~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/cairo-dock/oneiric-201110111206

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne, Matthieu Baerts (matttbe), Julien Lavergne
  • Date: 2009-10-04 16:33:52 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091004163352-ttbbjfmpb8uzl8j4
Tags: 2.0.9-0ubuntu1
[ Matthieu Baerts (matttbe) ]
* New Upstream Version. (LP: #435587)
* Added apport hook in debian/apport
 - Add debian/apport
 - debian/cairo-dock-core.install: Added debian/apport/cairo-dock.py
* Use .desktop provided by upstream
 - Removed debian/*.desktop
 - debian/cairo-dock-core.install: install upstream desktop files. 

[ Julien Lavergne ]
* Adjust debian/changelog with Daniel Holbach suggestions.
* debian/patches/01_rename_cairo-dock-package-theme.patch: drop, 
  merged upstream.
* debian/patches/01-desktop-file-category.patch:
 - Remove Encoding field and set category to Utility.
* debian/patches/02-merge-changelog.patch:
 - Merge ChangeLog and ChangeLog-2.0.9.
* debian/apport: Remove commands with grep, python doesn't like it.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of cairo-dock_el.po to Greek
 
2
# Copyright (C) 2007-2008 Cairo-Dock project
 
3
# This file is distributed under the same license as the Cairo-Dock package.
 
4
#
 
5
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007-2008.
 
6
# kiolalis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: cairo-dock_el\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@users.berlios.de\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 00:45+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 13:09+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>\n"
 
14
"Language-Team: Greek\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:37+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
"X-Poedit-Country: France\n"
 
21
"X-Poedit-Language: French\n"
 
22
 
 
23
#: ../src/cairo-dock-callbacks.c:1101
 
24
msgid "Do you want to mount this point ?"
 
25
msgstr "Θέλετε να προσαρτήσετε αυτό το σημείο;"
 
26
 
 
27
#: ../src/cairo-dock-desktop-file-factory.c:223
 
28
msgid "Do you want to monitor the content of the directory ?"
 
29
msgstr "Επιθυμείτε την εποπτεία του περιεχομένου αυτού του φακέλου;"
 
30
 
 
31
#: ../src/cairo-dock-dock-factory.c:102
 
32
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock ?"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../src/cairo-dock-dock-factory.c:110
 
36
msgid ""
 
37
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
 
38
"the minimum.\n"
 
39
"It also allows some pretty visual effects similar to Compiz.\n"
 
40
"However, some cards and/or their drivers don't fully support it, which may "
 
41
"prevent the dock from running correctly.\n"
 
42
"Do you want to activate OpenGL ?\n"
 
43
" (To not show this dialog, launch the dock from the Application menu,\n"
 
44
"  or with the -o option to force OpenGL and -c to force cairo.)"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:501 ../src/cairo-dock-file-manager.c:546
 
48
#, c-format
 
49
msgid "%s is now mounted"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:501 ../src/cairo-dock-file-manager.c:546
 
53
#, c-format
 
54
msgid "%s is now unmounted"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:565
 
58
#, c-format
 
59
msgid "failed to mount %s"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../src/cairo-dock-file-manager.c:565
 
63
#, c-format
 
64
msgid "failed to unmount %s"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:843 ../src/cairo-dock-gui-factory.c:845
 
68
msgid "You have to try the theme before you can rate it."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:867
 
72
#, c-format
 
73
msgid ""
 
74
"The '%s' module was not found.\n"
 
75
"Be sure to install it in the same version as the dock to enjoy these "
 
76
"features."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:885
 
80
#, c-format
 
81
msgid ""
 
82
"The '%s' plug-in is not active.\n"
 
83
"Be sure to activate it to enjoy these features."
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1798
 
87
msgid "theme"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1811
 
91
msgid "rating"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1817
 
95
msgid "sobriety"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../src/cairo-dock-gui-factory.c:1947
 
99
msgid "grab"
 
100
msgstr "λήψη"
 
101
 
 
102
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:95 ../data/messages:97
 
103
msgid "Behaviour"
 
104
msgstr "Συμπεριφορά"
 
105
 
 
106
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:96
 
107
msgid "Appearance"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:97
 
111
msgid "Accessories"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:98
 
115
msgid "Desktop"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:99
 
119
msgid "Controlers"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:100
 
123
msgid "Plug-ins"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:432
 
127
msgid "Categories"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:452
 
131
msgid "All"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:557
 
135
msgid "Activate this module"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:575
 
139
msgid "Filter"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:615
 
143
msgid "All words"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:622
 
147
msgid "Highlight words"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:630
 
151
msgid "Hide others"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:638
 
155
msgid "Search in description"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:720
 
159
msgid "< Maintenance mode >"
 
160
msgstr "< Λειτουργία συντήρησης >"
 
161
 
 
162
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:738 ../src/cairo-dock-gui-manager.c:812
 
163
msgid "Configuration of Cairo-Dock"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:1059
 
167
#, c-format
 
168
msgid ""
 
169
"The module '%s' is not present. You need to install it or its dependencies "
 
170
"to make the most of this module."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:1065
 
174
#, c-format
 
175
msgid "The module '%s' is not activated."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:1066
 
179
msgid "Do you want to activate it now ?"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../src/cairo-dock-gui-manager.c:1796
 
183
msgid "Configuration of the launchers"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../src/cairo-dock-internal-accessibility.c:294
 
187
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1686 ../data/messages:39
 
188
msgid "Accessibility"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../src/cairo-dock-internal-accessibility.c:296
 
192
msgid "How do you access to your docks ?"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../src/cairo-dock-internal-background.c:146 ../data/messages:245
 
196
#: ../data/messages:349
 
197
msgid "Background"
 
198
msgstr "Παρασκήνιο"
 
199
 
 
200
#: ../src/cairo-dock-internal-background.c:148
 
201
msgid "Set a background to your dock."
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../src/cairo-dock-internal-desklets.c:101 ../data/messages:515
 
205
msgid "Desklets"
 
206
msgstr "Desklets"
 
207
 
 
208
#: ../src/cairo-dock-internal-desklets.c:103
 
209
msgid "The applets can be set on your desktop as widgets."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/cairo-dock-internal-dialogs.c:138
 
213
msgid ""
 
214
"It provides different window decorators. Activate it first if you want to "
 
215
"select a different decorator for your dialogs."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../src/cairo-dock-internal-dialogs.c:140 ../data/messages:477
 
219
msgid "Dialogs"
 
220
msgstr "Διάλογοι"
 
221
 
 
222
#: ../src/cairo-dock-internal-dialogs.c:142
 
223
msgid "Configure the look of the dialog bubbles."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../src/cairo-dock-internal-hidden-dock.c:86
 
227
msgid "Hidden Dock"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: ../src/cairo-dock-internal-hidden-dock.c:88
 
231
msgid "Define the appearance of the dock when it's hidden."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:411
 
235
msgid "It provides many animations to your icons."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:413 ../data/messages:363
 
239
#: ../data/messages:675
 
240
msgid "Icons"
 
241
msgstr "Εικονίδια"
 
242
 
 
243
#: ../src/cairo-dock-internal-icons.c:415
 
244
msgid ""
 
245
"All about icons :\n"
 
246
" size, reflection, icon theme, ..."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../src/cairo-dock-internal-indicators.c:143 ../data/messages:563
 
250
msgid "Indicators"
 
251
msgstr "Δείκτες"
 
252
 
 
253
#: ../src/cairo-dock-internal-indicators.c:145
 
254
msgid "Indicators are extra indications on your icons."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../src/cairo-dock-internal-labels.c:169 ../data/messages:325
 
258
msgid "Labels"
 
259
msgstr "Ετικέτες"
 
260
 
 
261
#: ../src/cairo-dock-internal-labels.c:171
 
262
msgid "Define the style of the icons' labels and quick-info."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
# #################################
 
266
# ########### cairo-dock.conf #############
 
267
# #################################
 
268
#: ../src/cairo-dock-internal-position.c:117 ../data/messages:1
 
269
#: ../data/messages:1019
 
270
msgid "Position"
 
271
msgstr "Θέση"
 
272
 
 
273
#: ../src/cairo-dock-internal-position.c:119
 
274
msgid "Set the position of the main dock."
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../src/cairo-dock-internal-system.c:120 ../data/messages:169
 
278
msgid "System"
 
279
msgstr "Σύστημα"
 
280
 
 
281
#: ../src/cairo-dock-internal-system.c:122
 
282
msgid "All the parameters you will never want to tweak."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../src/cairo-dock-internal-taskbar.c:174 ../data/messages:95
 
286
msgid "TaskBar"
 
287
msgstr "Γραμμή εργασιών"
 
288
 
 
289
#: ../src/cairo-dock-internal-taskbar.c:176
 
290
msgid "Display and interact with the currently open windows."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../src/cairo-dock-internal-views.c:88
 
294
msgid ""
 
295
"It provides different views to Cairo-Dock. Activate it first if you want to "
 
296
"select a different view for your docks."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: ../src/cairo-dock-internal-views.c:90 ../data/messages:457
 
300
msgid "Views"
 
301
msgstr "Εμφάνιση"
 
302
 
 
303
#: ../src/cairo-dock-internal-views.c:92
 
304
msgid "Select a view for each of your docks."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../src/cairo-dock-menu.c:111
 
308
msgid ""
 
309
"It seems that you've never entered the help module yet.\n"
 
310
"If you have some difficulty to configure the dock, or if you are willing to "
 
311
"customize it,\n"
 
312
"the Help module is here for you !\n"
 
313
"Do you want to take a look at it now ?"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../src/cairo-dock-menu.c:190
 
317
msgid "Development"
 
318
msgstr "Ανάπτυξη"
 
319
 
 
320
#: ../src/cairo-dock-menu.c:196
 
321
msgid "Artwork"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../src/cairo-dock-menu.c:200
 
325
msgid "Support"
 
326
msgstr "Υποστήριξη"
 
327
 
 
328
#: ../src/cairo-dock-menu.c:286
 
329
msgid "Quit Cairo-Dock ?"
 
330
msgstr "Έξοδος από το Cairo-Dock;"
 
331
 
 
332
#: ../src/cairo-dock-menu.c:300
 
333
#, c-format
 
334
msgid "You're about removing this icon (%s) from the dock. Sure ?"
 
335
msgstr ""
 
336
"Πρόκειται να αφαιρέσετε αυτό το εικονίδιο (%s) από το dock. Είστε βέβαιος;"
 
337
 
 
338
#: ../src/cairo-dock-menu.c:311
 
339
msgid ""
 
340
"Do you want to re-dispatch the icons contained inside this container into "
 
341
"the dock ?\n"
 
342
" (otherwise they will be destroyed)"
 
343
msgstr ""
 
344
"Επιθυμείτε την επαναποστολή στο dock των εικονιδίων που περιέχονται σε αυτή "
 
345
"τη συσκευασία;\n"
 
346
" (σε αντίθετη περίπτωση θα καταστραφούν)"
 
347
 
 
348
#: ../src/cairo-dock-menu.c:378 ../src/cairo-dock-menu.c:434
 
349
msgid "Undefined"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../src/cairo-dock-menu.c:398
 
353
msgid "Fill this launcher"
 
354
msgstr "Φόρτωση αυτού του εκκινητή;"
 
355
 
 
356
#: ../src/cairo-dock-menu.c:478
 
357
msgid "This icon doesn't have a desktop file."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../src/cairo-dock-menu.c:489 ../src/cairo-dock-menu.c:1553
 
361
msgid "Modify this launcher"
 
362
msgstr "Μετατροπή αυτού του εκκινητή;"
 
363
 
 
364
#: ../src/cairo-dock-menu.c:677
 
365
#, c-format
 
366
msgid ""
 
367
"You're about deleting this file\n"
 
368
"  (%s)\n"
 
369
"from your hard-disk. Sure ?"
 
370
msgstr ""
 
371
"Πρόκειται να διαγράψετε αυτό το αρχείο\n"
 
372
"  (%s)\n"
 
373
"από τον σκληρό σας δίσκο. Είστε βέβαιος;"
 
374
 
 
375
#: ../src/cairo-dock-menu.c:686
 
376
msgid ""
 
377
"Attention : couldn't delete this file.\n"
 
378
"Check that you have writing rights on it."
 
379
msgstr ""
 
380
"Προσοχή: δεν είναι δυνατή η διαγραφή αυτού του αρχείου.\n"
 
381
"Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό."
 
382
 
 
383
#: ../src/cairo-dock-menu.c:710
 
384
msgid "Rename to :"
 
385
msgstr "Μετονομασία σε:"
 
386
 
 
387
#: ../src/cairo-dock-menu.c:717
 
388
#, c-format
 
389
msgid ""
 
390
"Attention : couldn't rename %s.\n"
 
391
"Check that you have writing rights,\n"
 
392
" and that the new name does not already exist."
 
393
msgstr ""
 
394
"Προσοχή: δεν είναι δυνατή η μετονομασία %s.\n"
 
395
"Ελέγξτε εάν έχετε δικαιώματα εγγραφής σε αυτό,\n"
 
396
"και ότι το νέο όνομα δεν υπάρχει ήδη."
 
397
 
 
398
#: ../src/cairo-dock-menu.c:764
 
399
#, c-format
 
400
msgid "You're about removing this applet (%s) from the dock. Sure ?"
 
401
msgstr ""
 
402
"Πρόκειται να αφαιρέσετε αυτή τη μικροεφαρμογή (%s) από το dock. Είστε "
 
403
"βέβαιος;"
 
404
 
 
405
#: ../src/cairo-dock-menu.c:875
 
406
msgid ""
 
407
"Sorry, couldn't find the corresponding description file.\n"
 
408
"Consider drag and dropping the launcher from the Applications Menu."
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1258
 
412
#, c-format
 
413
msgid "Set position for the dock '%s'"
 
414
msgstr "Καθορίστε τη θέση του dock '%s'"
 
415
 
 
416
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
 
417
msgid "Configure"
 
418
msgstr "Ρυθμίσεις"
 
419
 
 
420
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1342
 
421
msgid "Configure the behaviour, appearance, and applets."
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1349
 
425
msgid "Set up this dock"
 
426
msgstr "Ρύθμιση αυτού του dock"
 
427
 
 
428
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1350
 
429
msgid "Set up the position of this main dock."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1352
 
433
msgid "Manage themes"
 
434
msgstr "Διαχείριση θεμάτων"
 
435
 
 
436
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1353
 
437
msgid ""
 
438
"Choose amongst many themes on the server, and save your current theme."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1355
 
442
msgid "unlock icons"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1355
 
446
msgid "lock icons"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1359
 
450
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1363
 
454
msgid "unlock dock"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1363
 
458
msgid "lock dock"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1367
 
462
msgid "This will (un)lock the whole dock."
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1372
 
466
msgid "Quick-Hide"
 
467
msgstr "Άμεση-Απόκρυψη"
 
468
 
 
469
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1373
 
470
msgid "It will hide the dock until you enter inside with the mouse."
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1381
 
474
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1387
 
478
msgid "Development's site"
 
479
msgstr "Ιστότοπος ανάπτυξης"
 
480
 
 
481
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1388
 
482
msgid "Find out the latest version of Cairo-Dock here !."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1390
 
486
msgid "Community's site"
 
487
msgstr "Ιστότοπος κοινότητας"
 
488
 
 
489
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1391
 
490
msgid "A problem ? A suggestion ? Want to talk to us ? You're welcome !"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1393
 
494
msgid "Help"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1394
 
498
msgid ""
 
499
"There is no problem, there is only solution (and a lot of useful hints !)."
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1396
 
503
msgid "About"
 
504
msgstr "Σχετικά"
 
505
 
 
506
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1400
 
507
msgid "Quit"
 
508
msgstr "Έξοδος"
 
509
 
 
510
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1421
 
511
#, c-format
 
512
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1421
 
516
#, c-format
 
517
msgid "Move to desktop %d - face %d"
 
518
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας %d - όψη %d"
 
519
 
 
520
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1423
 
521
#, c-format
 
522
msgid "Move all to desktop %d"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1423
 
526
#, c-format
 
527
msgid "Move to desktop %d"
 
528
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας %d"
 
529
 
 
530
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1425
 
531
#, c-format
 
532
msgid "Move all to face %d"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1425
 
536
#, c-format
 
537
msgid "Move to face %d"
 
538
msgstr "Μετάβαση στην όψη %d"
 
539
 
 
540
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1476 ../src/cairo-dock-menu.c:1538
 
541
msgid "Add a sub-dock"
 
542
msgstr "Προσθήκη ενός sub-dock"
 
543
 
 
544
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1480 ../src/cairo-dock-menu.c:1540
 
545
msgid "Add a separator"
 
546
msgstr "Προσθήκη ενός διαχωριστή"
 
547
 
 
548
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1483 ../src/cairo-dock-menu.c:1542
 
549
msgid "Add a custom launcher"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1484 ../src/cairo-dock-menu.c:1543
 
553
msgid ""
 
554
"Usually you would drag a launcher from the menu and drop it into the dock."
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1503
 
558
msgid "Unmount"
 
559
msgstr "Αποπροσάρτηση"
 
560
 
 
561
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1503
 
562
msgid "Mount"
 
563
msgstr "Προσάρτηση"
 
564
 
 
565
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1509
 
566
msgid "Eject"
 
567
msgstr "Αποβολή"
 
568
 
 
569
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1516
 
570
msgid "Delete this file"
 
571
msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου"
 
572
 
 
573
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1520
 
574
msgid "Rename this file"
 
575
msgstr "Μετονομασία αυτού του αρχείου"
 
576
 
 
577
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1524
 
578
msgid "Properties"
 
579
msgstr "Ιδιότητες"
 
580
 
 
581
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1550
 
582
msgid "Remove this separator"
 
583
msgstr "Αφαίρεση αυτού του διαχωριστή"
 
584
 
 
585
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1550
 
586
msgid "Remove this launcher"
 
587
msgstr "Αφαίρεση αυτού του εκκινητή"
 
588
 
 
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1551
 
590
msgid ""
 
591
"You can remove a launcher by dragging it with the mouse out of the dock."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1553
 
595
msgid "Modify this separator"
 
596
msgstr "Μετατροπή αυτού του διαχωριστή"
 
597
 
 
598
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1555 ../src/cairo-dock-menu.c:1669
 
599
msgid "Move to another dock"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1559 ../src/cairo-dock-menu.c:1673
 
603
msgid "A new main dock"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1572 ../src/cairo-dock-menu.c:1616
 
607
msgid "Other actions"
 
608
msgstr "Άλλες ενέργειες"
 
609
 
 
610
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1577
 
611
msgid "Move to this desktop"
 
612
msgstr "Μετάβαση σε αυτή την επιφάνεια εργασίας"
 
613
 
 
614
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1580
 
615
msgid "Not Fullscreen"
 
616
msgstr "Όχι Πλήρης Οθόνη"
 
617
 
 
618
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1580
 
619
msgid "Fullscreen"
 
620
msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
621
 
 
622
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1584
 
623
msgid "Don't keep above"
 
624
msgstr "Όχι διατήρηση στο προσκήνιο"
 
625
 
 
626
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1584
 
627
msgid "Keep above"
 
628
msgstr "Διατήρηση στο προσκήνιο"
 
629
 
 
630
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1588
 
631
msgid "Kill"
 
632
msgstr "Σκότωμα"
 
633
 
 
634
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1593 ../src/cairo-dock-menu.c:1627
 
635
msgid "Launch new"
 
636
msgstr "Φόρτωση νέου"
 
637
 
 
638
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1598
 
639
msgid "Make it a launcher"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1602
 
643
msgid "Unmaximize"
 
644
msgstr "Απομεγιστοποίηση"
 
645
 
 
646
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1602
 
647
msgid "Maximize"
 
648
msgstr "Μεγέθυνση"
 
649
 
 
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1604
 
651
msgid "Show"
 
652
msgstr "Εμφάνιση"
 
653
 
 
654
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1606
 
655
msgid "Minimize"
 
656
msgstr "Σμίκρυνση"
 
657
 
 
658
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1608
 
659
msgid "Close"
 
660
msgstr "Κλείσιμο"
 
661
 
 
662
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1621
 
663
msgid "Move all to this desktop"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1630
 
667
msgid "Show all"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1632
 
671
msgid "Minimize all"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1634
 
675
msgid "Close all"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1653
 
679
msgid "Configure this applet"
 
680
msgstr "Ρύθμιση αυτής της μικροεφαρμογής"
 
681
 
 
682
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1657
 
683
msgid "Detach this applet"
 
684
msgstr "Αποσύνδεση αυτής της μικροεφαρμογής"
 
685
 
 
686
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1657
 
687
msgid "Return to dock"
 
688
msgstr "Επιστροφή στο dock"
 
689
 
 
690
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1660
 
691
msgid "Remove this applet"
 
692
msgstr "Αφαίρεση αυτής της μικροεφαρμογής"
 
693
 
 
694
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1664
 
695
msgid "Launch another instance of this applet"
 
696
msgstr "Φόρτωση άλλου στιγμιότυπου αυτής της μικροεφαρμογής"
 
697
 
 
698
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1703
 
699
msgid "Normal"
 
700
msgstr "Κανονικά"
 
701
 
 
702
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1710
 
703
msgid "Always on top"
 
704
msgstr "Πάντα επάνω"
 
705
 
 
706
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1717
 
707
msgid "Always below"
 
708
msgstr "Πάντα κάτω"
 
709
 
 
710
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1730
 
711
msgid "set behaviour in Compiz to: (name=cairo-dock & type=utility)"
 
712
msgstr ""
 
713
"καθορισμός συμπεριφοράς στο Compiz σε: (όνομα=cairo-dock & τύπος=βοήθημα)"
 
714
 
 
715
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1732
 
716
msgid "Reserve space"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1739
 
720
msgid "On all desktops"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1745
 
724
msgid "Lock position"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: ../src/cairo-dock-modules.c:140
 
728
msgid ""
 
729
"A useful FAQ that contains also a lot of hints.\n"
 
730
"Let the mouse over a sentence to make the hint dialog popups."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:257
 
734
#, c-format
 
735
msgid "Downloading file %s ..."
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:298
 
739
#, c-format
 
740
msgid "couldn't get distant file %s"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:485
 
744
#, c-format
 
745
msgid "couldn't get the list of themes for %s (no connection ?)"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:638
 
749
#, c-format
 
750
msgid "Are you sure you want to overwrite theme %s ?"
 
751
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να αντικαταστήσετε αυτό το θέμα %s;"
 
752
 
 
753
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:736
 
754
#, c-format
 
755
msgid "Are you sure you want to delete theme %s ?"
 
756
msgstr "Είστε βέβαιος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το θέμα %s;"
 
757
 
 
758
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:738
 
759
msgid "Are you sure you want to delete these themes ?"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:800
 
763
msgid ""
 
764
"You made some modifications in the current theme.\n"
 
765
"You will loose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
 
766
"anyway ?"
 
767
msgstr ""
 
768
"Κάνατε ορισμένες μετατροπές στο τρέχον θέμα.\n"
 
769
"Θα τις χάσετε εάν δεν τις αποθηκεύσετε πριν επιλέξετε ένα νέο θέμα. Συνέχεια "
 
770
"οπωσδήποτε;"
 
771
 
 
772
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:839
 
773
#, c-format
 
774
msgid ""
 
775
"couldn't get distant file %s/%s, maybe the server is down.\n"
 
776
"Please retry later or contact us at cairo-dock.org."
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:861
 
780
msgid "Applying changes ..."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:1032
 
784
msgid "Now reloading theme ..."
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:1055
 
788
msgid "Manage Themes"
 
789
msgstr "Διαχείριση θεμάτων"
 
790
 
 
791
#: ../src/cairo-dock-themes-manager.c:1122
 
792
#, c-format
 
793
msgid "couldn't retrieve distant theme %s"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../src/cairo-dock.c:600
 
797
msgid ""
 
798
"Welcome in Cairo-Dock2 !\n"
 
799
"A default and simple theme has been loaded.\n"
 
800
"You can either familiarize yourself with the dock or choose another theme "
 
801
"with right-click -> Cairo-Dock -> Theme manager\n"
 
802
"A useful help is available by right-click -> Cairo-Dock -> Help.\n"
 
803
"If you have any question/request/remark, please pay us a visit : right-click "
 
804
"-> Cairo-Dock -> Communauty site.\n"
 
805
"Hope you will enjoy this soft !\n"
 
806
"  (you can now click on this dialog to close it)"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../src/cairo-dock.c:613
 
810
msgid ""
 
811
"To remove the black rectangle around the dock, you need to activate a "
 
812
"composite manager.\n"
 
813
"For instance, it can be done by activating the desktop effects, launching "
 
814
"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n"
 
815
"I can do this lattest operation for you, do you want to proceed ?"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../src/cairo-dock.c:617
 
819
msgid "Do you want to keep this setting ?"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: ../src/cairo-dock.c:623
 
823
msgid ""
 
824
"To remove the black rectangle around the dock, you need to activate a "
 
825
"composite manager.\n"
 
826
"For instance, it can be done by activating the desktop effects, launching "
 
827
"Compiz, or activating the composition in Metacity.\n"
 
828
"If your machine can't support composition, Cairo-Dock can emulate it; this "
 
829
"option is in the 'System' module of the configuration, at the bottom of the "
 
830
"page."
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../src/cairo-dock.c:629
 
834
msgid ""
 
835
"No plug-in were found.\n"
 
836
"To make the most of Cairo-Dock, please consider installing its plug-ins.\n"
 
837
"They provide a lot of interesting functionnalities, animations, etc,\n"
 
838
" that you certainly don't want to miss !"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../data/messages:3 ../data/messages:1021
 
842
msgid "Position on the screen"
 
843
msgstr "Θέση στην οθόνη"
 
844
 
 
845
#: ../data/messages:5 ../data/messages:1023
 
846
msgid ""
 
847
"The icons will scroll according to the chosen placement type. Of course the "
 
848
"dock can be placed anywhere on the screen, here we specify regarding to what."
 
849
msgstr ""
 
850
"Τα εικονίδια θα κυλίσουν σύμφωνα με τον επιλεγμένο τύπο τοποθέτησης. Βέβαια, "
 
851
"το dock μπορεί να τοποθετηθεί οπουδήποτε στην οθόνη, εδώ πρέπει να "
 
852
"καθορίσετε σε σχέση με τι."
 
853
 
 
854
#: ../data/messages:7
 
855
msgid "Choose which screen border the dock will placed on :"
 
856
msgstr ""
 
857
"Επιλέξτε το όριο της οθόνης σε σχέση με το οποίο θα τοποθετηθεί το dock:"
 
858
 
 
859
#: ../data/messages:9 ../data/messages:1027
 
860
msgid "bottom"
 
861
msgstr "κάτω"
 
862
 
 
863
#: ../data/messages:11 ../data/messages:1029
 
864
msgid "top"
 
865
msgstr "πάνω"
 
866
 
 
867
#: ../data/messages:13 ../data/messages:1031
 
868
msgid "right"
 
869
msgstr "δεξιά"
 
870
 
 
871
#: ../data/messages:15 ../data/messages:1033
 
872
msgid "left"
 
873
msgstr "αριστερά"
 
874
 
 
875
#: ../data/messages:17 ../data/messages:1035
 
876
msgid ""
 
877
"At 0, the dock will place itself regarding the left corner if horizontal and "
 
878
"the top corner if vertical, at 1 regarding the right corner if horizontal "
 
879
"and the bottom corner if vertical, and at 0.5, regarding the middle of the "
 
880
"screen's edge."
 
881
msgstr ""
 
882
"Στο 0, το dock θα τοποθετηθεί σε σχέση με την αριστερή άκρη εάν είναι "
 
883
"οριζόντιο και στην επάνω άκρη εάν είναι κάθετο. Στο 1, σε σχέση με την δεξιά "
 
884
"άκρη εάν είναι οριζόντιο και στην κάτω άκρη εάν είναι κάθετο. Στο 0,5, σε "
 
885
"σχέση με τη μέση της άκρης της οθόνης."
 
886
 
 
887
#: ../data/messages:19 ../data/messages:1037
 
888
msgid "Relative alignment :"
 
889
msgstr "Σχετική ευθυγράμμιση:"
 
890
 
 
891
#: ../data/messages:21 ../data/messages:1039
 
892
msgid "Position regarding the chosen screen's edge"
 
893
msgstr "Θέση σχετική με την επιλεγμένη άκρη της οθόνης"
 
894
 
 
895
#: ../data/messages:23 ../data/messages:1041
 
896
msgid ""
 
897
"Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also "
 
898
"move the dock by holding ALT or CTRL key and left mouse button."
 
899
msgstr ""
 
900
"Κενό διάστημα από την απόλυτη θέση στην άκρη της γωνίας, σε pixels. Μπορείτε "
 
901
"επίσης να μετακινήσετε το dock κρατώντας πατημένο το ALT ή το CONTROL και το "
 
902
"αριστερό πλήκτρο του ποντικιού."
 
903
 
 
904
#: ../data/messages:25 ../data/messages:1043
 
905
msgid "Lateral gap :"
 
906
msgstr "Πλευρικό κενό διάστημα:"
 
907
 
 
908
#: ../data/messages:27 ../data/messages:1045
 
909
msgid ""
 
910
"in pixels. You can also move the dock by holding ALT or CTRL key and left "
 
911
"mouse button."
 
912
msgstr ""
 
913
"σε pixels. Μπορείτε επίσης να μετακινήσετε το dock κρατώντας πατημένο το ALT "
 
914
"ή το CONTROL και το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού."
 
915
 
 
916
#: ../data/messages:29 ../data/messages:1047
 
917
msgid "Distance to the screen's edge :"
 
918
msgstr "Απόσταση από την άκρη της οθόνης:"
 
919
 
 
920
#: ../data/messages:31
 
921
msgid "Multiple screens"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../data/messages:33
 
925
msgid "Use Xinerama ?"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../data/messages:35 ../data/messages:1053
 
929
msgid "starting from 0"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../data/messages:37 ../data/messages:1055
 
933
msgid "Number of the screen where the dock should be located :"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../data/messages:41
 
937
msgid "Space"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../data/messages:43
 
941
msgid "Extend the dock to always fill the screen ?"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../data/messages:45
 
945
msgid ""
 
946
"This will prevent other windows from overlapping the dock. It has no effect "
 
947
"if you defined the 'show/hide' shortcut below, cause then the dock behaves "
 
948
"like a menu."
 
949
msgstr ""
 
950
"Αυτό θα αποτρέψει την επικάλυψη του dock από άλλα παράθυρα. Δεν θα έχει "
 
951
"κανένα αποτέλεσμα εάν ορίσετε τη συντόμευση 'εμφάνιση/απόκρυψη' παρακάτω, "
 
952
"επειδή το dock θα συμπεριφέρεται σαν ένα μενού."
 
953
 
 
954
#: ../data/messages:47
 
955
msgid "Reserve space at the edge of the screen for the dock ?"
 
956
msgstr "Δέσμευση κενού διαστήματος στην άκρη της οθόνης για το dock;"
 
957
 
 
958
#: ../data/messages:49
 
959
msgid "Auto-hide"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: ../data/messages:51
 
963
msgid ""
 
964
"The dock will automatically hide itself outside of the scren when the mouse "
 
965
"leaves it. Instead, it will show a zone where placing the mouse will trigger "
 
966
"the dock and make it re-appear."
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: ../data/messages:53 ../data/messages:1051
 
970
msgid "Activate auto-hide ?"
 
971
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης απόκρυψης;"
 
972
 
 
973
#: ../data/messages:55
 
974
msgid ""
 
975
"This is only usefull if you don't already use the auto-hide, and if your WM "
 
976
"let the dock in front of fullscreen windows (which is rare)."
 
977
msgstr ""
 
978
"Είναι χρήσιμο μόνο στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιείτε ήδη την αυτόματη "
 
979
"αποκρυψη και εάν η WM αφήνει το dock μπροστά από τα παράθυρα σε προβολή "
 
980
"πλήρους οθόνης (το οποίο είναι σπάνιο)."
 
981
 
 
982
#: ../data/messages:57
 
983
msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes fullscreen ?"
 
984
msgstr ""
 
985
"Γρήγορη αυτόματη απόκρυψη του dock όταν ένα παράθυρο γίνεται πλήρους οθόνης;"
 
986
 
 
987
#: ../data/messages:59
 
988
msgid ""
 
989
"This is only usefull if don't already use the auto-hide, and if you don't "
 
990
"want to reserve the space for your dock nor let it below the other windows."
 
991
msgstr ""
 
992
"Αυτό είναι χρήσιμο μόνο στην περίπτωση που δεν χρησιμοποιείτε ήδη την "
 
993
"αυτόματη απόκρυψη και εάν δεν επιθυμείτε να δεσμεύσετε κενό διάστημα για το "
 
994
"dock σας ή να το αφήσετε κάτω από άλλα παράθυρα."
 
995
 
 
996
#: ../data/messages:61
 
997
msgid "Automatically quick-hide the dock when a window becomes maximized ?"
 
998
msgstr "Γρήγορη αυτόματη απόκρυψη του dock όταν ένα παράθυρο μεγεθύνεται;"
 
999
 
 
1000
#: ../data/messages:63
 
1001
msgid "Place the mouse into it will make the dock re-appear."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../data/messages:65
 
1005
msgid "Size of the callback zone (width x height, in pixels) :"
 
1006
msgstr "Μέγεθος της Ζώνης Επανάκκλησης (πλάτος x ύψος, σε pixels):"
 
1007
 
 
1008
#: ../data/messages:67
 
1009
msgid "Pop-up"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../data/messages:69
 
1013
msgid ""
 
1014
"The dock will pop-up on the foreground when you place the mouse on its "
 
1015
"screen border. This option is only useful if you don't want to reserve space "
 
1016
"for the dock, nor to activate auto-hide."
 
1017
msgstr ""
 
1018
"Το dock θα αναδύεται στο προσκήνιο όταν θα τοποθετείτε το ποντίκι στο όριο "
 
1019
"της οθόνης που έχει τοποθετηθεί. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη μόνον εάν δεν "
 
1020
"θέλετε να δεσμεύσετε κενό διάστημα για το dock ή να ενεργοποιήσετε την "
 
1021
"αυτόματη απόκρυψη."
 
1022
 
 
1023
#: ../data/messages:71
 
1024
msgid "Keep the dock below other windows ?"
 
1025
msgstr "Παραμονή του dock κάτω από άλλα παράθυρα;"
 
1026
 
 
1027
#: ../data/messages:73
 
1028
msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner ?"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../data/messages:75
 
1032
msgid "Shortcut"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../data/messages:77
 
1036
msgid ""
 
1037
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
 
1038
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
 
1039
"menu."
 
1040
msgstr ""
 
1041
"Καθώς θα πατάτε τη συντόμευση, το dock θα εμφανίζεται στη θέση που βρίσκεται "
 
1042
"το ποντίκι σας. Στο υπόλοιπο του χρόνου θα παραμένει αόρατο ενεργώντας έτσι "
 
1043
"ως ένα μενού."
 
1044
 
 
1045
#: ../data/messages:79
 
1046
msgid "Keyboard shortcut to show/hide the dock :"
 
1047
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου για την εμφάνιση/απόκρυψη του dock:"
 
1048
 
 
1049
#: ../data/messages:81
 
1050
msgid "Sub-docks' accessibility"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: ../data/messages:83
 
1054
msgid "in ms."
 
1055
msgstr "σε ms."
 
1056
 
 
1057
#: ../data/messages:85
 
1058
msgid "Delay before you effectively leave from a sub-dock or to a sub-dock :"
 
1059
msgstr ""
 
1060
"Καθυστέρηση πριν αποχωρήσετε αποτελεσματικά από ένα sub-dock ή μετακινήστε "
 
1061
"προς ένα sub-dock."
 
1062
 
 
1063
#: ../data/messages:87
 
1064
msgid "in ms. Unused if you set up to click to show sub-docks."
 
1065
msgstr ""
 
1066
"σε ms. Δεν χρησιμοποιείται εάν καθορίσετε ότι τα sub-docks θα εμφανίζονται "
 
1067
"με κλικ."
 
1068
 
 
1069
#: ../data/messages:89
 
1070
msgid "Delay before displaying a sub-dock :"
 
1071
msgstr "Καθυστέρηση πριν από την εμφάνιση ενός sub-dock:"
 
1072
 
 
1073
#: ../data/messages:91
 
1074
msgid ""
 
1075
"Otherwise they will appear when you linger over the icon pointing on it."
 
1076
msgstr ""
 
1077
"Διαφορετικά, θα εμφανίζονται όταν δεικτοδοτείτε παρατεταμένα το εικονίδιο."
 
1078
 
 
1079
#: ../data/messages:93
 
1080
msgid "Click to show sub-docks ?"
 
1081
msgstr "Κλικ για την εμφάνιση των sub-docks;"
 
1082
 
 
1083
#: ../data/messages:99
 
1084
msgid ""
 
1085
"Cairo-Dock will then replace your taskbar. It is recommanded to remove any "
 
1086
"other taskbar, and to not force the dock's type to normal."
 
1087
msgstr ""
 
1088
"Το Cairo-Dock θα αντικαταστήσει την γραμμή εργασιών. Προτείνεται να "
 
1089
"αφαιρέσετε οποιαδήποτε άλλη γραμμή εργασιών και να μην κάνετε υποχρεωτικό "
 
1090
"τον τύπο του dock ως κανονικό."
 
1091
 
 
1092
#: ../data/messages:101
 
1093
msgid "Show currently opened applications in the dock ?"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../data/messages:103
 
1097
msgid ""
 
1098
"This allows to group windows in some soft like Gimp, and to have only 1 icon "
 
1099
"in the main dock.The 1st window will appear in the main dock, and the others "
 
1100
"will be placed in a container associated with this 1st icon."
 
1101
msgstr ""
 
1102
"Αυτό επιτρέπει την ομαδοποίηση παραθύρων παρόμοιων εφαρμογών, όπως το Gimp, "
 
1103
"και την εμφάνιση ενός μόνο εικονιδίου στο κυρίως dock. Το πρώτο παράθυρο θα "
 
1104
"εμφανίζεται στο κυρίως dock και τα υπόλοιπα θα τοποθετηθούν σε έναν υποδοχέα "
 
1105
"σχετιζόμενο με το πρώτο εικονίδιο."
 
1106
 
 
1107
#: ../data/messages:105
 
1108
msgid "Should the applications with same class be grouped in a sub-dock ?"
 
1109
msgstr ""
 
1110
"Είναι δυνατόν οι εφαρμογές με την ίδια κλάση να ομαδοποιούνται σε ένα sub-"
 
1111
"dock;"
 
1112
 
 
1113
#: ../data/messages:107 ../data/messages:127
 
1114
msgid "enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: ../data/messages:109 ../data/messages:129
 
1118
msgid "\t\tExcept the following classes :"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: ../data/messages:111
 
1122
msgid "Only show icons whose window is minimized ?"
 
1123
msgstr ""
 
1124
"Εμφάνιση μόνο των εικονιδίων των οποίων τα παράθυρα έχουν σμικρυνθεί;"
 
1125
 
 
1126
#: ../data/messages:113
 
1127
msgid "Only show applis on current desktop ?"
 
1128
msgstr "Εμφάνιση μόνο των εφαρμογών της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας;"
 
1129
 
 
1130
#: ../data/messages:115
 
1131
msgid ""
 
1132
"Allows launchers to act as applis when their program is running, and "
 
1133
"displays an indicator on their icon to signal it. You can launch other "
 
1134
"occurences of the program with SHIFT+click."
 
1135
msgstr ""
 
1136
"Επιτρέπει στους εκκινητές να ενεργούν ως εφαρμογές όταν το πρόγραμμά τους "
 
1137
"εκτελείται και εμφανίζει μια ένδειξη στο εικονίδιό τους για να το "
 
1138
"καταδείξει. Μπορείτε να εκκινήσετε άλλα συμβάντα του προγράμματος με "
 
1139
"Shift+κλικ."
 
1140
 
 
1141
#: ../data/messages:117
 
1142
msgid "Mix launchers and applis ?"
 
1143
msgstr "Μείξη εκκινητών και εφαρμογών;"
 
1144
 
 
1145
#: ../data/messages:119
 
1146
msgid ""
 
1147
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
 
1148
"on applis too."
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: ../data/messages:121
 
1152
msgid "Display an indicator on applis ?"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../data/messages:123
 
1156
msgid ""
 
1157
"If not set, will use the icon provided by X for each appli. If set, the same "
 
1158
"icon as the corresponding launcher will be used for each appli."
 
1159
msgstr ""
 
1160
"Εάν δεν οριστεί, θα χρησιμοποιηθεί το εικονίδιο που παρέχεται από το Χ για "
 
1161
"κάθε εφαρμογή. Εάν οριστεί το ίδιο εικονίδιο όπως ο αντίστοιχος εκκινητής θα "
 
1162
"χρησιμοποιηθεί για κάθε εφαρμογή."
 
1163
 
 
1164
#: ../data/messages:125
 
1165
msgid "Overwrite X icons with launchers' one ?"
 
1166
msgstr "Αντικαστάσταση Χ εικονιδίων με εκκινητή;"
 
1167
 
 
1168
#: ../data/messages:131
 
1169
msgid "You need a composite manager for it."
 
1170
msgstr "Χρειάζεστε έναν composite manager γι' αυτό."
 
1171
 
 
1172
#: ../data/messages:133
 
1173
msgid "Show a window thumbnail when it's minimized ?"
 
1174
msgstr "Εμφάνιση μιας μικρογραφίας του παραθύρου όταν αυτό σμικρύνεται;"
 
1175
 
 
1176
#: ../data/messages:135
 
1177
msgid "Interaction"
 
1178
msgstr "Αλληλεπίδραση"
 
1179
 
 
1180
#: ../data/messages:137
 
1181
msgid "It is the default behaviour of most of taskbars."
 
1182
msgstr ""
 
1183
"Είναι η προεπιλεγμένη συμπεριφορά για τις περισσότερες γραμμές εργασιών."
 
1184
 
 
1185
#: ../data/messages:139
 
1186
msgid ""
 
1187
"Minimize the window when its icon is clicked, if it was already the active "
 
1188
"window ?"
 
1189
msgstr ""
 
1190
"Σμίκρυνση του παραθύρου όταν κάνετε κλικ στο εικονίδιό του, εάν είναι ήδη το "
 
1191
"ενεργό παράθυρο;"
 
1192
 
 
1193
#: ../data/messages:141
 
1194
msgid "In a Firefox's tabs manner."
 
1195
msgstr "Σύμφωνα με τη λειτουργία καρτελών του Firefox."
 
1196
 
 
1197
#: ../data/messages:143
 
1198
msgid "Middle click on an icon closes its relative application ?"
 
1199
msgstr ""
 
1200
"Το κλικ με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού στο εικονίδιο κλείνει τη σχετική "
 
1201
"εφαρμογή;"
 
1202
 
 
1203
#: ../data/messages:145
 
1204
msgid ""
 
1205
"Signal the applications demanding your attention with a dialog bubble ?"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: ../data/messages:147
 
1209
msgid "in seconds"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: ../data/messages:149
 
1213
msgid "Duration of the dialog :"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: ../data/messages:151
 
1217
msgid ""
 
1218
"It will notify you even if, for instance, you're watching a video in "
 
1219
"fullscreen."
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: ../data/messages:153
 
1223
msgid "Force the following applications to demand your attention ?"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: ../data/messages:155
 
1227
msgid "Signal the applications demanding your attention with an animation ?"
 
1228
msgstr ""
 
1229
"Σηματοδότηση των εφαρμογών που απαιτούν την προσοχή σας με ένα κινούμενο "
 
1230
"σχέδιο;"
 
1231
 
 
1232
#: ../data/messages:157
 
1233
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active ?"
 
1234
msgstr ""
 
1235
"Εκτέλεση ενός σύντομου κινούμενου σχεδίου του εικονιδίου όταν το παράθυρό "
 
1236
"του γίνεται ενεργό;"
 
1237
 
 
1238
#: ../data/messages:159
 
1239
msgid "Representation"
 
1240
msgstr "Απεικόνιση"
 
1241
 
 
1242
#: ../data/messages:161
 
1243
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
 
1244
msgstr "\"...\" θα προστεθεί στο τέλος εάν το όνομα είναι πολύ μεγάλο."
 
1245
 
 
1246
#: ../data/messages:163
 
1247
msgid "Maximum number of caracters in application's name :"
 
1248
msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων στα ονόματα των εφαρμογών:"
 
1249
 
 
1250
#: ../data/messages:165
 
1251
msgid ""
 
1252
"To the right, you can control the transparency of minimized windows, to the "
 
1253
"left the transparency of visible windows. The more you go aside, the more "
 
1254
"the concerned icons will be transparent; on the middle, icons are always "
 
1255
"plain."
 
1256
msgstr ""
 
1257
"Στα δεξιά μπορείτε να ελέγχετε τη διαφάνεια των παραθύρων που σμικρύνονται, "
 
1258
"στα αριστερά τη διαφάνεια των ορατών παραθύρων. Όσο δεξιότερα, τόσο "
 
1259
"περισσότερη διαφάνεια θα έχουν τα σχετιζόμενα εικονίδια, ενώ στη μέση τα "
 
1260
"εικονίδια θα είναι πάντα απλά."
 
1261
 
 
1262
#: ../data/messages:167
 
1263
msgid "Transparency of icons whose window is or isn't minimized :"
 
1264
msgstr ""
 
1265
"Διαφάνεια των εικονιδίων των οποίων τα παράθυρα έχουν ή δεν έχουν σμικρυνθεί:"
 
1266
 
 
1267
#: ../data/messages:171
 
1268
msgid "Movement parameters"
 
1269
msgstr "Παράμετροι μετατόπισης"
 
1270
 
 
1271
#: ../data/messages:173
 
1272
msgid ""
 
1273
"The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
 
1274
"not activated or unfold acceleration is nul."
 
1275
msgstr ""
 
1276
"Το dock θα ξεδιπλώνεται όταν αποκρύπτεται/εμφανίζεται. Δεν θα εφαρμόζεται "
 
1277
"κανένα εφέ εάν η αυτόματη απόκρυψη δεν είναι ενεργοποιημένη ή η επιτάχυνση "
 
1278
"του ξεδιπλώματος είναι 0."
 
1279
 
 
1280
#: ../data/messages:175
 
1281
msgid "Animate the dock when auto-hiding ?"
 
1282
msgstr ""
 
1283
"Κινούμενη απεικόνιση του dock κατά τη διάρκεια της αυτόματης απόκρυψης;"
 
1284
 
 
1285
#: ../data/messages:177
 
1286
msgid "Always true if sub-docks appear with mouse click."
 
1287
msgstr "Πάντα αληθές, έαν τα sub-docks εμφανίζονται με κλικ του ποντικιού."
 
1288
 
 
1289
#: ../data/messages:179
 
1290
msgid "Animate sub-docks when they appear ?"
 
1291
msgstr "Κίνηση των sub-docks όταν αυτά εμφανίζονται;"
 
1292
 
 
1293
#: ../data/messages:181
 
1294
msgid ""
 
1295
"The icons will appear folded on themselves, then will unfold untill they "
 
1296
"fill the whole dock. The smaller, the faster it will be."
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: ../data/messages:183
 
1300
msgid "Unfolding animation duration :"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: ../data/messages:185
 
1304
msgid "The more there are, the slower it will be"
 
1305
msgstr "Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερη θα είναι η επιβράδυνση"
 
1306
 
 
1307
#: ../data/messages:187
 
1308
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow up/shrink down) :"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../data/messages:189
 
1312
msgid "the smaller, the faster the dock will hide."
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: ../data/messages:191
 
1316
msgid "Window's move acceleration (move up/move down) :"
 
1317
msgstr "Επιτάχυνση μετακίνησης παραθύρου (μετακίνηση πάνω/μετακίνηση κάτω):"
 
1318
 
 
1319
#: ../data/messages:193
 
1320
msgid "CPU"
 
1321
msgstr "Επεξεργαστής"
 
1322
 
 
1323
#: ../data/messages:195 ../data/messages:203 ../data/messages:207
 
1324
msgid "in Hz. This is to adjust regarding your CPU power."
 
1325
msgstr "σε Hz. Η διευθέτησή του εξαρτάται από την ισχύ του επεξεργαστή σας."
 
1326
 
 
1327
#: ../data/messages:197
 
1328
msgid "Refresh frequency when mouving cursor into the dock :"
 
1329
msgstr "Ανανέωση της συχνότητας όταν μετακινείτε τον κέρσορα μέσα στο dock:"
 
1330
 
 
1331
#: ../data/messages:199
 
1332
msgid ""
 
1333
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
 
1334
"May needs more CPU power."
 
1335
msgstr ""
 
1336
"Το πρότυπο της διαβάθμισης της διαφάνειας θα επανεκτιμάται σε πραγματικό "
 
1337
"χρόνο. Πιθανόν να απαιτεί περισσότερη επεξεργαστική ισχύ."
 
1338
 
 
1339
#: ../data/messages:201
 
1340
msgid "Reflections should be calculated in real-time ?"
 
1341
msgstr "Οι ανακλάσεις θα υπολογίζονται σε πραγματικό χρόνο;"
 
1342
 
 
1343
#: ../data/messages:205
 
1344
msgid "Animation frequency for the opengl backend :"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: ../data/messages:209
 
1348
msgid "Animation frequency for the cairo backend :"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: ../data/messages:211
 
1352
msgid "Label readability"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: ../data/messages:213
 
1356
msgid "Show label of the currently pointed icon only ?"
 
1357
msgstr ""
 
1358
"Εμφάνιση μόνον της ετικέτας του τρέχοντος εικονιδίου που καταδεικνύεται;"
 
1359
 
 
1360
#: ../data/messages:215
 
1361
msgid "Should the labels be always horizontal, even when dock is vertical ?"
 
1362
msgstr ""
 
1363
"Οι ετικέτες να είναι πάντα οριζόντιες, ακόμη και όταν το dock είναι κάθετο;"
 
1364
 
 
1365
#: ../data/messages:217
 
1366
msgid ""
 
1367
"the bigger, the more the labels next to the pointed icon will be transparent."
 
1368
msgstr ""
 
1369
"Όσο μεγαλύτερη, τόσο περισσότερο οι ετικέτες δίπλα από το καταδεικνυόμενο "
 
1370
"εικονίδιο θα είναι διάφανες."
 
1371
 
 
1372
#: ../data/messages:219
 
1373
msgid "label's visibility threshold :"
 
1374
msgstr "Κατώφλι ορατότητας της ετικέτας:"
 
1375
 
 
1376
#: ../data/messages:221
 
1377
msgid "Configure labels appearence."
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ../data/messages:223
 
1381
msgid "Files"
 
1382
msgstr "Αρχεία"
 
1383
 
 
1384
#: ../data/messages:225
 
1385
msgid "Sort files by :"
 
1386
msgstr "Ταξινόμηση αρχείων κατά:"
 
1387
 
 
1388
#: ../data/messages:227
 
1389
msgid "Name"
 
1390
msgstr "Όνομα"
 
1391
 
 
1392
#: ../data/messages:229
 
1393
msgid "Size"
 
1394
msgstr "Μέγεθος"
 
1395
 
 
1396
#: ../data/messages:231
 
1397
msgid "Date"
 
1398
msgstr "Ημερομηνία"
 
1399
 
 
1400
#: ../data/messages:233
 
1401
msgid "Show hidden files ?"
 
1402
msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων;"
 
1403
 
 
1404
#: ../data/messages:235
 
1405
msgid "Composition"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../data/messages:237
 
1409
msgid ""
 
1410
"Only use this if you don't run a composite manager like Compiz, xcompmgr, "
 
1411
"etc and have a black background around your dock. For esthetic reason, the "
 
1412
"dock will be kept under other windows."
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: ../data/messages:239
 
1416
msgid "Emulates composition with fake transparency ?"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: ../data/messages:241
 
1420
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ../data/messages:243
 
1424
msgid "Make the config panel transparent ?"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: ../data/messages:247
 
1428
msgid "Extern Frame"
 
1429
msgstr "Εξωτερικό Πλαίσιο"
 
1430
 
 
1431
#: ../data/messages:249 ../data/messages:253 ../data/messages:257
 
1432
#: ../data/messages:375 ../data/messages:501
 
1433
msgid "in pixels."
 
1434
msgstr "σε pixels."
 
1435
 
 
1436
#: ../data/messages:251
 
1437
msgid "Corner radius :"
 
1438
msgstr "Ακτίνα γωνίας:"
 
1439
 
 
1440
#: ../data/messages:255
 
1441
msgid "Linewidth of the extern line :"
 
1442
msgstr "Πλάτος της εξωτερικής γραμμής:"
 
1443
 
 
1444
#: ../data/messages:259
 
1445
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
 
1446
msgstr ""
 
1447
"Περιθώριο μεταξύ του πλαισίου και των εικονιδίων ή οι αντανακλάσεις τους:"
 
1448
 
 
1449
#: ../data/messages:261
 
1450
msgid "Color of the extern line (r,v,b,a) :"
 
1451
msgstr "Χρώμα της εξωτερικής γραμμής (κ,π,μ,a):"
 
1452
 
 
1453
#: ../data/messages:263
 
1454
msgid "Are the bottom left and right corners rounded ?"
 
1455
msgstr "Οι γωνίες κάτω αριστερά και δεξιά είναι καμπυλωμένες;"
 
1456
 
 
1457
#: ../data/messages:265 ../data/messages:277
 
1458
msgid "Use a background image or a color gradation."
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: ../data/messages:267
 
1462
msgid "Background image..."
 
1463
msgstr "Εικόνα παρασκηνίου..."
 
1464
 
 
1465
#: ../data/messages:269 ../data/messages:389
 
1466
msgid ""
 
1467
"Any format allowed; let this field empty if you don't want to use an image "
 
1468
"as background."
 
1469
msgstr ""
 
1470
"Επιτρέπονται όλες οι μορφές εικόνων. Αφήστε κενό αυτό το πεδίο, εάν δεν "
 
1471
"θέλετε να εμφανίζεται μια εικόνα ως παρασκήνιο."
 
1472
 
 
1473
#: ../data/messages:271
 
1474
msgid "Image's filename to use as a background :"
 
1475
msgstr "Όνομα αρχείου εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί ως παρασκήνιο:"
 
1476
 
 
1477
#: ../data/messages:273
 
1478
msgid "Image's transparency :"
 
1479
msgstr "Διαφάνεια εικόνας:"
 
1480
 
 
1481
#: ../data/messages:275
 
1482
msgid "Repeat image as a pattern to fill background ?"
 
1483
msgstr "Επανάληψη της εικόνας ως προτύπου για την πλήρωση του παρασκηνίου;"
 
1484
 
 
1485
#: ../data/messages:279
 
1486
msgid "...or Gradation"
 
1487
msgstr "...ή Διαβάθμιση"
 
1488
 
 
1489
#: ../data/messages:281
 
1490
msgid "Bright color (red, green, blue, alpha) :"
 
1491
msgstr "Φωτεινό χρώμα (κόκκινο, πράσινο, μπλε, alpha):"
 
1492
 
 
1493
#: ../data/messages:283
 
1494
msgid "Dark color (red, green, blue, alpha) :"
 
1495
msgstr "Σκοτεινό χρώμα (κόκκινο, πράσινο, μπλε, alpha):"
 
1496
 
 
1497
#: ../data/messages:285
 
1498
msgid ""
 
1499
"Angle of the stripes / gradation, in relation to the vertical (in degree) :"
 
1500
msgstr ""
 
1501
"Γωνία των ραβδώσεων / της διαβάθμισης, σε σχέση με το κάθετο (σε μοίρες):"
 
1502
 
 
1503
#: ../data/messages:287
 
1504
msgid ""
 
1505
"The bigger, the more the stripes are close to each other; with 0 stripes, "
 
1506
"the background will be filled with a single gradation."
 
1507
msgstr ""
 
1508
"Όσο μεγαλύτερο, τόσο περισσότερο οι ραβδώσεις θα είναι κοντύτερα η μια στην "
 
1509
"άλλη. Με 0 ραβδώσεις, το παρασκήνιο θα γεμίζει με μια απλή διαβάθμιση."
 
1510
 
 
1511
#: ../data/messages:289
 
1512
msgid "Number of stripes, in each pattern, to draw in the background :"
 
1513
msgstr ""
 
1514
"Αριθμός ραβδώσεων σε κάθε πρότυπο που θα απεικονίζονται στο παρασκήνιο."
 
1515
 
 
1516
#: ../data/messages:291
 
1517
msgid ""
 
1518
"1 pattern contains N stripes, so the width can be less or equal than 1/N."
 
1519
msgstr ""
 
1520
"Ένα πρότυπο περιέχει Ν ραβδώσεις, οπότε το πλάτος μπορεί να είναι μικρότερο "
 
1521
"ή ίσο από το 1/Ν."
 
1522
 
 
1523
#: ../data/messages:293
 
1524
msgid "Width of the stripes, in percentage of the pattern size :"
 
1525
msgstr "Το πλάτος των ραβδώσεων ως ποσοστό επί του μεγέθους του προτύπου:"
 
1526
 
 
1527
#: ../data/messages:295
 
1528
msgid "Background movement"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: ../data/messages:297
 
1532
msgid "Move the background image along with the cursor ?"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ../data/messages:299
 
1536
msgid "No"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: ../data/messages:301
 
1540
msgid "Follow the mouse"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: ../data/messages:303
 
1544
msgid "Link with the mouse"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: ../data/messages:305
 
1548
msgid ""
 
1549
"The smaller, the lower the decorations will move along with the cursor. At 0 "
 
1550
"they will be static."
 
1551
msgstr ""
 
1552
"Όσο μικρότερη η τιμή, τόσο χαμηλότερα θα μετακινούνται οι διακοσμήσεις μαζί "
 
1553
"με τον κέρσορα. Στην τιμή 0 θα παραμένουν στατικές."
 
1554
 
 
1555
#: ../data/messages:307
 
1556
msgid "Speed :"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../data/messages:309
 
1560
msgid "Configure the dock's appearence when hidden."
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: ../data/messages:311
 
1564
msgid "Hidden dock"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: ../data/messages:313
 
1568
msgid ""
 
1569
"This is what you see when the dock hides itselfs. Any format is allowed. Let "
 
1570
"this field empty to have an invisible zone."
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../data/messages:315
 
1574
msgid "Filename of an image to put on :"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../data/messages:317
 
1578
msgid "Transparency of the image :"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: ../data/messages:319
 
1582
msgid ""
 
1583
"Use it when the image is an arrow pointing to the center of the screen for "
 
1584
"exemple."
 
1585
msgstr ""
 
1586
"Χρησιμοποιήστε το όταν η εικόνα είναι, για παράδειγμα, ένα βέλος στο κέντρο "
 
1587
"της οθόνης."
 
1588
 
 
1589
#: ../data/messages:321
 
1590
msgid "Rotate the image when the dock is on top/left/right ?"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../data/messages:323
 
1594
msgid "Configure the auto-hide behaviour."
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../data/messages:327
 
1598
msgid "Font"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: ../data/messages:329
 
1602
msgid "Display labels on icons ?"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../data/messages:331
 
1606
msgid "Font used for labels :"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../data/messages:333
 
1610
msgid "Should the text be oulined ?"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../data/messages:335
 
1614
msgid "Color"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../data/messages:337
 
1618
msgid "It's the first color of the gradation."
 
1619
msgstr "Το πρώτο χρώμα της διαβάθμισης."
 
1620
 
 
1621
#: ../data/messages:339
 
1622
msgid "Start color :"
 
1623
msgstr "Χρώμα έναρξης:"
 
1624
 
 
1625
#: ../data/messages:341
 
1626
msgid ""
 
1627
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
 
1628
"first if you just don't want to have a gradation."
 
1629
msgstr ""
 
1630
"Το δεύτερο χρώμα της διαβάθμισης. Ορίστε την ίδια τιμή με το χρώμα έναρξης "
 
1631
"εάν απλά δεν θέλετε να έχετε διαβάθμιση."
 
1632
 
 
1633
#: ../data/messages:343
 
1634
msgid "Stop color :"
 
1635
msgstr "Χρώμα τέλους:"
 
1636
 
 
1637
#: ../data/messages:345
 
1638
msgid ""
 
1639
"If checked, the pattern will go from top to bottom, otherwise from left to "
 
1640
"right."
 
1641
msgstr ""
 
1642
"Εάν επιλεγεί, το πρότυπο θα μετακινηθεί από πάνω προς τα κάτω, διαφορετικά "
 
1643
"από τα αριστερά προς τα δεξιά."
 
1644
 
 
1645
#: ../data/messages:347
 
1646
msgid "Pattern should be vertical ?"
 
1647
msgstr "Το πρότυπο να είναι κάθετο;"
 
1648
 
 
1649
#: ../data/messages:351
 
1650
msgid ""
 
1651
"If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
 
1652
"text, but the margin around the text will still be effective."
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: ../data/messages:353
 
1656
msgid "Color of the label's background :"
 
1657
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ετικετών:"
 
1658
 
 
1659
#: ../data/messages:355
 
1660
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
 
1661
msgstr ""
 
1662
"Εάν αποτυγχάνει, μόνο η άμεση πληροφόρηση θα έχει αυτό το χρώμα παρασκηνίου."
 
1663
 
 
1664
#: ../data/messages:357
 
1665
msgid "Use background color for labels ?"
 
1666
msgstr "Χρήση του χρώματος παρασκηνίου για τις ετικέτες;"
 
1667
 
 
1668
#: ../data/messages:359
 
1669
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: ../data/messages:361
 
1673
msgid "Configure the label readability."
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../data/messages:365
 
1677
msgid "Zoom effect"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ../data/messages:367
 
1681
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover them."
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../data/messages:369
 
1685
msgid "Maximum zoom of the icons :"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../data/messages:371
 
1689
msgid ""
 
1690
"in pixels. Outside of this interval (centered on the mouse), there is no "
 
1691
"zoom."
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../data/messages:373
 
1695
msgid "Width of the interval in which the zoom will be effective :"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../data/messages:377
 
1699
msgid "Space between icons :"
 
1700
msgstr "Διάστημα μεταξύ των εικονιδίων:"
 
1701
 
 
1702
#: ../data/messages:379
 
1703
msgid "Icons' themes"
 
1704
msgstr "Θέματα εικόνων"
 
1705
 
 
1706
#: ../data/messages:381
 
1707
msgid ""
 
1708
"These are icons located in ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons, coming "
 
1709
"from the theme you choosed. If you use this option, the dock will search "
 
1710
"here first, and then in the icons theme."
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: ../data/messages:383
 
1714
msgid "Use local icons ?"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: ../data/messages:385
 
1718
msgid ""
 
1719
"Let empty to use the current icons theme of your system. You can enter the "
 
1720
"name of a theme that is installed on your system (like 'Gartoon' or "
 
1721
"'Human'), or even a path to a folder containing icons."
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: ../data/messages:387
 
1725
msgid "Choose a theme of icons :"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: ../data/messages:391
 
1729
msgid "Image's filename to use as a background for icons :"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: ../data/messages:393
 
1733
msgid "Reflections"
 
1734
msgstr "Ανακλάσεις"
 
1735
 
 
1736
#: ../data/messages:395
 
1737
msgid ""
 
1738
"It is its albedo; at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 reflects are "
 
1739
"not used."
 
1740
msgstr ""
 
1741
"Πρόκειται για το λόγο του ανακλώμενου φωτός του εικονιδίου. Στην τιμή 1 τα "
 
1742
"εικονίδια ανακλούν το μέγιστο, στο 0 οι ανακλάσεις δεν χρησιμοποιούνται."
 
1743
 
 
1744
#: ../data/messages:397
 
1745
msgid "Reflecting power of the plane :"
 
1746
msgstr "Ανάκλαση ισχύος του επιπέδου:"
 
1747
 
 
1748
#: ../data/messages:399
 
1749
#, c-format
 
1750
msgid ""
 
1751
"Setting it to 0.33 will mean that 33% of the icons will reflect on the "
 
1752
"ground. The icons will be placed at the right distance from the front border "
 
1753
"of the frame so that the reflect is fully visible."
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: ../data/messages:401
 
1757
msgid "Fraction of the icon height that will reflect :"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: ../data/messages:403
 
1761
msgid ""
 
1762
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
 
1763
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
 
1764
"they will be."
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../data/messages:405
 
1768
msgid "Icons' transparency at rest :"
 
1769
msgstr "Διαφάνεια εικονιδίου σε παύση:"
 
1770
 
 
1771
#: ../data/messages:407
 
1772
msgid "Link the icons with a string"
 
1773
msgstr "Σύνδεση των εικονιδίων με ένα νήμα"
 
1774
 
 
1775
#: ../data/messages:409
 
1776
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
 
1777
msgstr "Πλάτος γραμμής νήματος, σε pixels (0 για μη χρήση νήματος):"
 
1778
 
 
1779
#: ../data/messages:411
 
1780
msgid "Color of the string (red, blue, green, alpha) :"
 
1781
msgstr "Χρώμα νήματος (κόκκινο, μπλε, πράσινο, alpha):"
 
1782
 
 
1783
#: ../data/messages:413
 
1784
msgid "Icons size"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: ../data/messages:415
 
1788
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: ../data/messages:417
 
1792
msgid "Appli's size at rest (width x height) :"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../data/messages:419
 
1796
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../data/messages:421
 
1800
msgid "Configure icons animations."
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../data/messages:423
 
1804
msgid "Configure icons special effects (require OpenGL capacity)."
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: ../data/messages:425
 
1808
msgid ""
 
1809
"Configure icons animations on appearing/disappearing (require OpenGL "
 
1810
"capacity)."
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../data/messages:427
 
1814
msgid "Separators"
 
1815
msgstr "Διαχωριστές"
 
1816
 
 
1817
#: ../data/messages:429
 
1818
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
 
1819
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου σε παύση (πλάτος x ύψος):"
 
1820
 
 
1821
#: ../data/messages:431
 
1822
msgid ""
 
1823
"Separators are icons used to make a separation between different types of "
 
1824
"icons. Cairo-dock can automatically add them between launchers, applis, and "
 
1825
"applets."
 
1826
msgstr ""
 
1827
"Οι διαχωριστές είναι εικονίδια που χρησιμοποιούνται για να διαχωρίζουν "
 
1828
"διαφορετικούς τύπους εικονιδίων. Το Cairo-Dock μπορεί αυτόματα να τα "
 
1829
"προσθέτει μεταξύ εκκινητών, εφαρμογών και εφαρμογιδίων."
 
1830
 
 
1831
#: ../data/messages:433
 
1832
msgid "Automatically add separators ?"
 
1833
msgstr "Αυτόματη προσθήκη διαχωριστών;"
 
1834
 
 
1835
#: ../data/messages:435
 
1836
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
 
1837
msgstr "Εάν δεν προσθέσετε διαχωριστές, θα χρησιμοποιηθούν κενά."
 
1838
 
 
1839
#: ../data/messages:437
 
1840
msgid "Filename of an image to use for separators :"
 
1841
msgstr ""
 
1842
"Όνομα αρχείου της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για τους διαχωριστές:"
 
1843
 
 
1844
#: ../data/messages:439
 
1845
msgid ""
 
1846
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
 
1847
"right ?"
 
1848
msgstr ""
 
1849
"Να περιστρέφεται η εικόνα του διαχωριστή όταν το dock βρίσκεται επάνω/στ' "
 
1850
"αριστερά/στα δεξιά;"
 
1851
 
 
1852
#: ../data/messages:441
 
1853
msgid "Force separator's image size to stay constant ?"
 
1854
msgstr "Εξαναγκασμός της εικόνας του διαχωριστή να διατηρείται σταθερή;"
 
1855
 
 
1856
#: ../data/messages:443
 
1857
msgid "Icons order"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: ../data/messages:445
 
1861
msgid "Order of the different types of icons :"
 
1862
msgstr "Διάταξη διαφορετικών ειδών εικονιδίων:"
 
1863
 
 
1864
#: ../data/messages:447
 
1865
msgid "launchers"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: ../data/messages:449
 
1869
msgid "applications"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: ../data/messages:451
 
1873
msgid "applets"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../data/messages:453
 
1877
msgid ""
 
1878
"This parameter will overwrite the previously defined order, to allow you to "
 
1879
"mix applets and launchers into the dock."
 
1880
msgstr ""
 
1881
"Αυτή η παράμετρος θα αντικαταστήσει την διάταξη που ορίστηκε προηγουμένως, "
 
1882
"ώστε να σας επιτρέπει τη μίξη εφαρμογιδίων και εκκινητών μέσα στο dock."
 
1883
 
 
1884
#: ../data/messages:455
 
1885
msgid "Allow applets to be placed amongst launchers ?"
 
1886
msgstr "Να επιτρέπεται η τοποθέτηση εφαρμογιδίων ανάμεσα στους εκκινητές;"
 
1887
 
 
1888
#: ../data/messages:459
 
1889
msgid "Main Dock"
 
1890
msgstr "Κύριο Dock"
 
1891
 
 
1892
#: ../data/messages:461
 
1893
msgid "Choose the default view for root docks :"
 
1894
msgstr "Επιλέξτε προκαθορισμένη εμφάνιση για τα βασικά docks:"
 
1895
 
 
1896
#: ../data/messages:463
 
1897
msgid "Sub-Docks"
 
1898
msgstr "Sub-Docks"
 
1899
 
 
1900
#: ../data/messages:465
 
1901
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
 
1902
msgstr "Μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτή την παράμετρο για κάθε sub-dock."
 
1903
 
 
1904
#: ../data/messages:467
 
1905
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
 
1906
msgstr "Επιλέξτε προκαθορισμένη εμφάνιση για τα sub-docks."
 
1907
 
 
1908
#: ../data/messages:469
 
1909
msgid "otherwise they will be perpendicular"
 
1910
msgstr "διαφορετικά θα είναι κατακόρυφα"
 
1911
 
 
1912
#: ../data/messages:471
 
1913
msgid "Are the sub-docks parallel to main docks ?"
 
1914
msgstr "Τα sub-docks θα είναι παράλληλα στο κύριο dock;"
 
1915
 
 
1916
#: ../data/messages:473
 
1917
msgid ""
 
1918
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, regarding the "
 
1919
"main docks' icons size"
 
1920
msgstr ""
 
1921
"Μπορείτε να ορίσετε ένα ποσοστό για το μέγεθος των εικονιδίων των sub-docks, "
 
1922
"σε σχέση με το μέγεθος των εικονιδίων των κύριων docks."
 
1923
 
 
1924
#: ../data/messages:475
 
1925
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
 
1926
msgstr "Ποσοστό για το μέγεθος των εικονιδίων των sub-docks:"
 
1927
 
 
1928
#: ../data/messages:479
 
1929
msgid "Bubble"
 
1930
msgstr "Φυσαλίδα"
 
1931
 
 
1932
#: ../data/messages:481
 
1933
msgid "Background color of the bubble (r,v,b,a) :"
 
1934
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου της φυσαλίδας (κ,π,μ,a):"
 
1935
 
 
1936
#: ../data/messages:483
 
1937
msgid "Choose a window decorator :"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: ../data/messages:485
 
1941
msgid "Text"
 
1942
msgstr "Κείμενο"
 
1943
 
 
1944
#: ../data/messages:487
 
1945
msgid "Text color (r,g,b) :"
 
1946
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς (red, green, blue):"
 
1947
 
 
1948
#: ../data/messages:489
 
1949
msgid ""
 
1950
"The messages will have the same style as the icons' labels. The beneath "
 
1951
"parameters are then unused."
 
1952
msgstr ""
 
1953
"Τα μηνύματα θα έχουν το ίδιο στυλ όπως οι ετικέτες των εικονιδίων. Οι "
 
1954
"παρακάτω παράμετροι δεν θα χρησιμοποιούνται."
 
1955
 
 
1956
#: ../data/messages:491
 
1957
msgid "Homogeneous with icons' label ?"
 
1958
msgstr "Ομοιογενές με τις ετικέτες των εικονιδίων;"
 
1959
 
 
1960
#: ../data/messages:493
 
1961
msgid ""
 
1962
"for exemple Monospace, Purisa, ... Just write the font name wihtout any "
 
1963
"number or so."
 
1964
msgstr ""
 
1965
"Για παράδειγμα: Monospace, Purisa, ... Απλά γράψτε το όνομα της "
 
1966
"γραμματοσειράς χωρίς αριθμούς ή οτιδήποτε άλλο."
 
1967
 
 
1968
#: ../data/messages:495
 
1969
msgid "Family of the font used for labels :"
 
1970
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειρών για τις ετικέτες:"
 
1971
 
 
1972
#: ../data/messages:497
 
1973
msgid "Should be outlined ?"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../data/messages:499
 
1977
msgid "Buttons"
 
1978
msgstr "Πλήκτρα"
 
1979
 
 
1980
#: ../data/messages:503
 
1981
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
 
1982
msgstr "Μέγεθος πλήκτρων στις φυσαλίδες πληροφοριών (πλάτος x ύψος):"
 
1983
 
 
1984
#: ../data/messages:505 ../data/messages:509 ../data/messages:551
 
1985
#: ../data/messages:555 ../data/messages:559 ../data/messages:617
 
1986
#: ../data/messages:621 ../data/messages:625 ../data/messages:629
 
1987
#: ../data/messages:633 ../data/messages:637 ../data/messages:641
 
1988
#: ../data/messages:645
 
1989
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
 
1990
msgstr "Εάν δεν ορίσετε μια εικόνα, θα χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη."
 
1991
 
 
1992
#: ../data/messages:507
 
1993
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
 
1994
msgstr "Όνομα της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το πλήκτρο ναι/εντάξει:"
 
1995
 
 
1996
#: ../data/messages:511
 
1997
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
 
1998
msgstr "Όνομα της εικόνας που θα χρησιμοποιηθεί για το πλήκτρο όχι/άκυρο:"
 
1999
 
 
2000
#: ../data/messages:513
 
2001
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
 
2002
msgstr "Μέγεθος του εικονιδίου που θα εμφανίζεται μετά από το κείμενο:"
 
2003
 
 
2004
#: ../data/messages:517
 
2005
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: ../data/messages:519
 
2009
msgid "Personnal decorations"
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#: ../data/messages:521
 
2013
msgid ""
 
2014
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
 
2015
"exemple. Let empty to not use any."
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../data/messages:523
 
2019
msgid "Background image :"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: ../data/messages:525
 
2023
msgid "Background tansparency :"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../data/messages:527
 
2027
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../data/messages:529
 
2031
msgid "Left offset :"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../data/messages:531
 
2035
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../data/messages:533
 
2039
msgid "Top offset :"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../data/messages:535
 
2043
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../data/messages:537
 
2047
msgid "Right offset :"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../data/messages:539
 
2051
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../data/messages:541
 
2055
msgid "Bottom offset :"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: ../data/messages:543
 
2059
msgid ""
 
2060
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflect for "
 
2061
"exemple. Let empty to not use any."
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../data/messages:545
 
2065
msgid "Foreground image :"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: ../data/messages:547
 
2069
msgid "Foreground tansparency :"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../data/messages:549
 
2073
msgid "Buttons size :"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: ../data/messages:553
 
2077
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: ../data/messages:557
 
2081
msgid "Name of an image to use for the 'retach' button :"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: ../data/messages:561
 
2085
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: ../data/messages:565
 
2089
msgid "Indicator of the active window"
 
2090
msgstr "Δείκτης του ενεργού παραθύρου"
 
2091
 
 
2092
#: ../data/messages:567
 
2093
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
 
2094
msgstr ""
 
2095
"Καθορίστε τη διαφάνει στο 0 εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε έναν "
 
2096
"δείκτη."
 
2097
 
 
2098
#: ../data/messages:569
 
2099
msgid "Color of the frame (r,v,b,a) :"
 
2100
msgstr "Χρώμα του πλαισίου (κόκκινο, πράσινο, μπλε, alpha):"
 
2101
 
 
2102
#: ../data/messages:571
 
2103
msgid "Set 0 to fill the frame."
 
2104
msgstr "Καθορίστε τιμή 0 για την πλήρωση του πλαισίου."
 
2105
 
 
2106
#: ../data/messages:573
 
2107
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
 
2108
msgstr "Πλάτος της γραμμής του πλαισίου γύρω από το ενεργό παράθυρο:"
 
2109
 
 
2110
#: ../data/messages:575
 
2111
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
 
2112
msgstr "Ακτίνα γωνίας του πλαισίου γύρω από το ενεργό παράθυρο:"
 
2113
 
 
2114
#: ../data/messages:577
 
2115
msgid "Let it empty to draw a simple frame."
 
2116
msgstr "Αφήστε το κενό για να σχεδιαστεί ένα απλό πλαίσιο."
 
2117
 
 
2118
#: ../data/messages:579
 
2119
msgid "Alternatively you can set an image for the indicator :"
 
2120
msgstr "Εναλλακτικά μπορείτε να ορίσετε μια εικόνα για τον δείκτη:"
 
2121
 
 
2122
#: ../data/messages:581
 
2123
msgid "Draw indicator above the icon ?"
 
2124
msgstr "Σχεδιασμός δείκτη επάνω από το εικονίδιο;"
 
2125
 
 
2126
#: ../data/messages:583
 
2127
msgid "Indicator of active launcher"
 
2128
msgstr "Δείκτης ενεργού εκκινητή"
 
2129
 
 
2130
#: ../data/messages:585
 
2131
msgid ""
 
2132
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
 
2133
"launched. Let blank to use the default one."
 
2134
msgstr ""
 
2135
"Οι δείκτες σχεδιάζονται επάνω στα εικονίδια των εκκινητών για να καταδείξουν "
 
2136
"ότι εκτελούνται ήδη. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο "
 
2137
"πρότυπο."
 
2138
 
 
2139
#: ../data/messages:587
 
2140
msgid "Filename of an image to use for indicators :"
 
2141
msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας για χρήση στους δείκτες:"
 
2142
 
 
2143
#: ../data/messages:589
 
2144
msgid "Display the indicator above the icon ?"
 
2145
msgstr "Εμφάνιση δείκτη επάνω από το εικονίδιο;"
 
2146
 
 
2147
#: ../data/messages:591
 
2148
msgid ""
 
2149
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
 
2150
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
 
2151
"have the same size as the icons."
 
2152
msgstr ""
 
2153
"Μπορείτε να επιλέξετε να κάνετε τον δείκτη μικρότερο ή μεγαλύτερο από τα "
 
2154
"εικονίδια. Όσο μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο μεγαλύτερος θα είναι ο δείκτης. "
 
2155
"Το 1 σημαίνει ότι ο δείκτης θα έχει το ίδιο μέγεθος όπως τα εικονίδια."
 
2156
 
 
2157
#: ../data/messages:593
 
2158
msgid "Indicator size ratio :"
 
2159
msgstr "Ποσοστό μεγέθους του δείκτη:"
 
2160
 
 
2161
#: ../data/messages:595
 
2162
msgid ""
 
2163
"It will then be resized like the icon, move like the icon, etc. Otherwise it "
 
2164
"will be drawn directly on the dock."
 
2165
msgstr ""
 
2166
"Κατόπιν θα αλλάξει μέγεθος όπως στο εικονίδιο, θα κινείται όπως το "
 
2167
"εικονίδιο, κλπ. Διαφορετικά θα σχεδιαστεί απευθείας επάνω στο dock."
 
2168
 
 
2169
#: ../data/messages:597
 
2170
msgid "Link the indicator with its icon ?"
 
2171
msgstr "Σύνδεση του δείκτη με το εικονίδιό του;"
 
2172
 
 
2173
#: ../data/messages:599
 
2174
msgid ""
 
2175
"in pixels. You can use this parameter to adjust the indicator's vertical "
 
2176
"position."
 
2177
msgstr ""
 
2178
"Σε pixels. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την παράμετρο για να ρυθμίσετε "
 
2179
"την κάθετη θέση του δείκτη."
 
2180
 
 
2181
#: ../data/messages:601
 
2182
msgid "Vertical offset :"
 
2183
msgstr "Έναρξη καθέτου:"
 
2184
 
 
2185
#: ../data/messages:603
 
2186
msgid ""
 
2187
"Use it to make the indicator rotate according to the position of the dock "
 
2188
"(top/bottom/right/left)"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: ../data/messages:605
 
2192
msgid "Rotate the indicator with dock ?"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: ../data/messages:607
 
2196
msgid "Indicator of class subdock"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: ../data/messages:609
 
2200
msgid ""
 
2201
"It only makes sense if you choosed to group the applis of the same class "
 
2202
"togather. Let blank to use the default one."
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: ../data/messages:611
 
2206
msgid ""
 
2207
"Filename of an image to indicate that a class has been grouped in a subdock :"
 
2208
msgstr ""
 
2209
 
 
2210
#: ../data/messages:613
 
2211
msgid "Zoom the indicator with its icon ?"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: ../data/messages:615
 
2215
msgid "Misc. Emblems"
 
2216
msgstr "Ποικίλα σύμβολα"
 
2217
 
 
2218
#: ../data/messages:619
 
2219
msgid "Name of an image to use for the charge emblem :"
 
2220
msgstr "Όνομα εικόνας για χρήση στο υποχρεωτικό σύμβολο:"
 
2221
 
 
2222
#: ../data/messages:623
 
2223
msgid "Name of an image to use for the play emblem :"
 
2224
msgstr "Όνομα εικόνας για χρήση κατά την αναπαραγωγή του συμβόλου:"
 
2225
 
 
2226
#: ../data/messages:627
 
2227
msgid "Name of an image to use for the pause emblem :"
 
2228
msgstr "Όνομα εικόνας για χρήση κατά την παύση του συμβόλου:"
 
2229
 
 
2230
#: ../data/messages:631
 
2231
msgid "Name of an image to use for the stop emblem :"
 
2232
msgstr "Όνομα εικόνας για χρήση κατά το σταμάτημα του συμβόλου:"
 
2233
 
 
2234
#: ../data/messages:635
 
2235
msgid "Name of an image to use for the broken emblem :"
 
2236
msgstr "Όνομα εικόνας για κατεστραμμένο σύμβολο:"
 
2237
 
 
2238
#: ../data/messages:639
 
2239
msgid "Name of an image to use for the error emblem :"
 
2240
msgstr "Όνομα εικόνας για το σύμβολο σφάλματος:"
 
2241
 
 
2242
#: ../data/messages:643
 
2243
msgid "Name of an image to use for the warning emblem :"
 
2244
msgstr "Όνομα εικόνας για το σύμβολο προειδοποίησης:"
 
2245
 
 
2246
#: ../data/messages:647
 
2247
msgid "Name of an image to use for the locked emblem :"
 
2248
msgstr "Όνομα εικόνας για κλειδωμένο σύμβολο:"
 
2249
 
 
2250
#: ../data/messages:649 ../data/messages:663 ../data/messages:989
 
2251
#: ../data/messages:1057
 
2252
msgid "Desktop Entry"
 
2253
msgstr "Καταχώρηση επιφάνειας εργασίας"
 
2254
 
 
2255
#: ../data/messages:651
 
2256
msgid "Sub-dock's name :"
 
2257
msgstr "Όνομα του sub-dock:"
 
2258
 
 
2259
#: ../data/messages:653 ../data/messages:997 ../data/messages:1059
 
2260
msgid "Image's name or path :"
 
2261
msgstr "Όνομα ή διαδρομή εικόνας:"
 
2262
 
 
2263
#: ../data/messages:655 ../data/messages:669 ../data/messages:1003
 
2264
#: ../data/messages:1061
 
2265
msgid "Extra parameters"
 
2266
msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
 
2267
 
 
2268
#: ../data/messages:657 ../data/messages:671 ../data/messages:1005
 
2269
#: ../data/messages:1063
 
2270
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
 
2271
msgstr ""
 
2272
"Σειρά κατάταξης που επιθυμείτε γι' αυτόν τον εκκινητή ανάμεσα στους "
 
2273
"υπόλοιπους:"
 
2274
 
 
2275
#: ../data/messages:659 ../data/messages:673 ../data/messages:1001
 
2276
#: ../data/messages:1065
 
2277
msgid "Name of the container it belongs to:"
 
2278
msgstr "Όνομα υποδοχέα στον οποίο ανήκει:"
 
2279
 
 
2280
#: ../data/messages:661
 
2281
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
 
2282
msgstr "Όνομα προβολής που χρησιμοποιείται για το sub-dock:"
 
2283
 
 
2284
#: ../data/messages:665
 
2285
msgid "URI of the file :"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: ../data/messages:667
 
2289
msgid "Monitor the content of folder ?"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: ../data/messages:677
 
2293
msgid "Yes, like that :-)"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: ../data/messages:679
 
2297
msgid ""
 
2298
"Note : many answers have an extra hint.\n"
 
2299
"To popup the hint, simply let the mouse over the sentence for 1 second, a "
 
2300
"tooltip will appear."
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: ../data/messages:681
 
2304
msgid "How can I re-order my icons ?"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: ../data/messages:683
 
2308
msgid "Hint : you can even re-order the icons of the current applications."
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: ../data/messages:685
 
2312
msgid "Simply drag them with the mouse, and drop it where you want."
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: ../data/messages:687
 
2316
msgid ""
 
2317
"How can I place the applets and taskbar icons at the beginning of the dock ?"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: ../data/messages:689
 
2321
msgid ""
 
2322
"Hint : you can also place applets amongst launchers, by ticking the box "
 
2323
"below."
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: ../data/messages:691
 
2327
msgid ""
 
2328
"In the “icons” module, on the bottom, you can choose the order of icons "
 
2329
"according to their type (launcher/appli/applet)."
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: ../data/messages:693
 
2333
msgid "How can I change the image of an icon ?"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: ../data/messages:695
 
2337
msgid ""
 
2338
"Hint : you can also directly edit a launcher’s configuration, and set a path "
 
2339
"for an image. If you don’t write a path, but simply the name of an image, "
 
2340
"don’t put the extension (.svg, .png, etc), to let the dock choose the best."
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: ../data/messages:697
 
2344
msgid ""
 
2345
"In the “Icons” module, you can choose a <b>icon theme</b>. Enter a name of a "
 
2346
"theme, for exemple : Human or Gartoon.\n"
 
2347
"You can even enter the path of a folder containing personnal icons.\n"
 
2348
"You can enter many themes or folders, the dock will search for images in "
 
2349
"them in the same order as you entered them.\n"
 
2350
"If you let it empty, the default icon theme of your system wil be used."
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: ../data/messages:699
 
2354
msgid "How can I quickly remove many icons ?"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: ../data/messages:701
 
2358
msgid ""
 
2359
"Hint : if you delete an icon pointing on a sub-dock, you will be asked to "
 
2360
"delete the sub-dock’s icons as well, or to move them in the main dock."
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: ../data/messages:703
 
2364
msgid ""
 
2365
"Just drag and drop them out of the dock, they will disappear in an explosion "
 
2366
"!"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: ../data/messages:705
 
2370
msgid "How can I resize my icons ?"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: ../data/messages:707
 
2374
msgid ""
 
2375
"Hint : You can define the size of each applet independantely, to any size "
 
2376
"smaller or equal than the default size. Set it to 0x0 to use the default "
 
2377
"size."
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../data/messages:709
 
2381
msgid ""
 
2382
"In the 'Icons' modules, you can setup the default size of your icons by type "
 
2383
": launchers, applis, applets and separators.\n"
 
2384
"You can also setup the zoom factor."
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: ../data/messages:711
 
2388
msgid "Dock"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: ../data/messages:713
 
2392
msgid "How can I place my dock on the screen ?"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: ../data/messages:715
 
2396
msgid ""
 
2397
"Hint : If you have a multi-screen managed by Xinerama, you can tick the "
 
2398
"option “Use Xinerama”, and choose the screen where you want your dock to be."
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: ../data/messages:717
 
2402
msgid ""
 
2403
"All is in the “Position” module. You can choose to place it on the bottom, "
 
2404
"top, left or right side of your screen.\n"
 
2405
"Moreover, you can also place it on the beginning, center, or end of the "
 
2406
"screen border."
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: ../data/messages:719
 
2410
msgid "How can I adjust the position of the dock above the gnome-panel ?"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: ../data/messages:721
 
2414
msgid ""
 
2415
"Hint : you can also just dragging your dock with the mouse, by pressing the "
 
2416
"ALT key at the same time."
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: ../data/messages:723
 
2420
msgid "In the “Position” module, you can add an offset to the screen border."
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: ../data/messages:725
 
2424
msgid "The dock is hidden by the gnome-panel"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#: ../data/messages:727
 
2428
msgid ""
 
2429
"it’s normal, because they both are “docks”. You can either move the dock out "
 
2430
"of the panel, or launch it wih the command “cairo-dock -–keep-above”."
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: ../data/messages:729
 
2434
msgid "I don’t want other windows to hover the dock"
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: ../data/messages:731
 
2438
msgid ""
 
2439
"Hint : if you use it, you don’t need to use the “keep the dock below “option."
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: ../data/messages:733
 
2443
msgid ""
 
2444
"Just use the option “reserve space for dock” in the “Accessibility” module."
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: ../data/messages:735
 
2448
msgid "I don’t want that the dock hovers windows"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: ../data/messages:737
 
2452
msgid ""
 
2453
"Hint : you can choose to pop-up the dock only when the mouse hits the screen "
 
2454
"corner instead of the whole screen border.\n"
 
2455
"You can also setup the size of the trigger zone in the “Hidden dock” module, "
 
2456
"and even set an image to it."
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: ../data/messages:739
 
2460
msgid ""
 
2461
"Two choices are available, in the “Accessibility” module :\n"
 
2462
" - either choose to “keep the dock below other windows”. The dock will then "
 
2463
"pop-up when you place the mouse on its screen border.\n"
 
2464
" - or activate the auto-hide. The dock will then appear when you enter the "
 
2465
"trigger zone."
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: ../data/messages:741
 
2469
msgid "How can I add a separator ?"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: ../data/messages:743
 
2473
msgid ""
 
2474
"Simply right-click on the dock where you want to add a separator, and select "
 
2475
"“add a separator”.\n"
 
2476
"You can place it wherever you want (except in amongst taskbar icons) by "
 
2477
"dragging it with the mouse."
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: ../data/messages:745
 
2481
msgid ""
 
2482
"I don’t want to have a separator between launchers , applis and applets"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: ../data/messages:747
 
2486
msgid ""
 
2487
"In the “Icons” module, under the “separator” part, untick the box that says "
 
2488
"to “add automatic separators”."
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: ../data/messages:749
 
2492
msgid "How can I add a sub-dock ?"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: ../data/messages:751
 
2496
msgid ""
 
2497
"Hint : to move an icon into a subdock, edit  its configuration, and in the "
 
2498
"list of the docks, choose the one you want. You can do the same with applets "
 
2499
"as well, allowing you to group many applets in a sub-dok !"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: ../data/messages:753
 
2503
msgid ""
 
2504
"Just right-click on the dock, then select “add a sub-dock”. Fill the config "
 
2505
"panel with some name and image, then validate."
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../data/messages:755
 
2509
msgid "How can I have many main docks ?"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ../data/messages:757
 
2513
msgid ""
 
2514
"Hint : you can then move icons inside this new dock by following the "
 
2515
"previous method.\n"
 
2516
"To place this new dock, right click on it, and in the Cairo-dock sub-menu "
 
2517
"choose “configure this dock”."
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../data/messages:759
 
2521
msgid ""
 
2522
"Edit a launcher or an applet, and in the list of the available docks, enter "
 
2523
"a name that doesn’t exist yet. A new dock will be created, with this icon "
 
2524
"inside."
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../data/messages:761
 
2528
msgid "How do I get a 3D dock ?"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: ../data/messages:763
 
2532
msgid ""
 
2533
"Hint : you can setup the view for each sub-dock; just edit the icon pointing "
 
2534
"on the sub-dock, and choose the view you want for it."
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: ../data/messages:765
 
2538
msgid ""
 
2539
"Any dock can be displayed with one view, and many views are available (3D, "
 
2540
"Curve, etc).\n"
 
2541
"Go to the “Views” module, and choose the view you want for main dock, and "
 
2542
"for sub-docks."
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: ../data/messages:767
 
2546
msgid "How can I change the background of my docks ?"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#: ../data/messages:769
 
2550
msgid ""
 
2551
"Hint : the Parabolic view doe not have a background, and the Slide and "
 
2552
"Rainbow views have their own background parameters."
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: ../data/messages:771
 
2556
msgid ""
 
2557
"In the 'Background' module, you can either choose an image, or a color "
 
2558
"gradation.\n"
 
2559
"If you set an image, it will be used as the background, if you don't, the "
 
2560
"gradatoin will be used."
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: ../data/messages:773
 
2564
msgid "I find the dock too much flashy, can it be more sober ?"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: ../data/messages:775
 
2568
msgid ""
 
2569
"Hint : try different themes, some are already very sober, like Dust-Sand or "
 
2570
"Elementary."
 
2571
msgstr ""
 
2572
 
 
2573
#: ../data/messages:777
 
2574
msgid ""
 
2575
"Who can do more can do less ! You can for instance deactivate the \"Icon "
 
2576
"effects\" plug-in,\n"
 
2577
" or deactivate the effect on mouse hovering in \"Animated Icon\" plug-in.\n"
 
2578
"You can also decrease the zoom effect or lower the icons' reflect in the "
 
2579
"\"Icon\" module,\n"
 
2580
" change the background colors in the \"Background\" module, or change the "
 
2581
"view to the \"default\" view in the \"Views\" module.\n"
 
2582
"In brief, you can easily have something as much sober as a gnome-panel, but "
 
2583
"this would be a shame ! ^_^"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#: ../data/messages:779
 
2587
msgid "Desklet"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: ../data/messages:781
 
2591
msgid "What are these “desklets” ?"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: ../data/messages:783
 
2595
msgid ""
 
2596
"Hint : to detach an applet, you can drag and drop its icon from the dock to "
 
2597
"the desktop"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: ../data/messages:785
 
2601
msgid ""
 
2602
"they are widgets that’s are displayed on your desktop. Each applet can be "
 
2603
"detached from the dock to act as a desklet."
 
2604
msgstr ""
 
2605
 
 
2606
#: ../data/messages:787
 
2607
msgid "How do I setup their position ?"
 
2608
msgstr ""
 
2609
 
 
2610
#: ../data/messages:789
 
2611
msgid ""
 
2612
"Hint : If you don’t want to move it anymore, you can lock its position. "
 
2613
"Simply right click on the desklet, and select “lock position”. To unlock it, "
 
2614
"de-select this option."
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: ../data/messages:791
 
2618
msgid "Simply drag them with the mouse."
 
2619
msgstr ""
 
2620
 
 
2621
#: ../data/messages:793
 
2622
msgid "How do I set up their attitude ?"
 
2623
msgstr ""
 
2624
 
 
2625
#: ../data/messages:795
 
2626
msgid ""
 
2627
"Hint : if you locked the desklet, the buttons won’t appear. You can reset a "
 
2628
"rotation by middle-clicking on the appropriate button."
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: ../data/messages:797
 
2632
msgid ""
 
2633
"There are small buttons on the top and left side of the desklet. They allow  "
 
2634
"you to rotate the desklet in 3D !"
 
2635
msgstr ""
 
2636
 
 
2637
#: ../data/messages:799
 
2638
msgid "How can I change their decorations ?"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: ../data/messages:801
 
2642
msgid ""
 
2643
"Hint : you can add new decorations, by choosing the “personnal” decoration, "
 
2644
"and providing a background and/or foreground image. You can setup the "
 
2645
"offsets of these images to adjust the position of the drawings inside the "
 
2646
"decorations."
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: ../data/messages:803
 
2650
msgid ""
 
2651
"The default decoration is defined in the “Desklets” module.\n"
 
2652
"You can setup a different decoration for each desklet. To change a desklet’s "
 
2653
"decoration,\n"
 
2654
" go to the applet’s configuration, click on the “desklet” tab, and then "
 
2655
"choose the decoration you want."
 
2656
msgstr ""
 
2657
 
 
2658
#: ../data/messages:805
 
2659
msgid "How do I insert a desklet into the dock ?"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: ../data/messages:807
 
2663
msgid "Hint :  if the desklet is locked, the button won’t appear."
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#: ../data/messages:809
 
2667
msgid "Simply click on the top right button."
 
2668
msgstr ""
 
2669
 
 
2670
#: ../data/messages:811
 
2671
msgid "How can I place a desklet on the <i>Compiz Widget Layer</i> ?"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: ../data/messages:813
 
2675
msgid ""
 
2676
"Hint : you may have to switch one time to the Widget Layer so that Compiz "
 
2677
"takes into account the modification."
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: ../data/messages:815
 
2681
msgid ""
 
2682
"In the Compiz-Fusion config, activate the 'Widget Layer' plug-in, and set "
 
2683
"the rule (name=cairo-dock &amp; type=utility).\n"
 
2684
"You can then switch an applet to the Widget Layer by left-clicking on its "
 
2685
"desklet and selecting 'Compiz-Fusion Widget'."
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: ../data/messages:817
 
2689
msgid "Taskbar"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: ../data/messages:819
 
2693
msgid "How do I activate the Taskbar ?"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../data/messages:821
 
2697
msgid "Hint : All the Taskbar’s options are grouped together in this module."
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../data/messages:823
 
2701
msgid "go to the “Taskbar” module, then tick the first box, and apply."
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: ../data/messages:825
 
2705
msgid ""
 
2706
"I don’t want to have many icons in the dock when I use Gimp/Pidgin/etc"
 
2707
msgstr ""
 
2708
 
 
2709
#: ../data/messages:827
 
2710
msgid ""
 
2711
"Hint : You can then scroll on this icon to switch from a window to another, "
 
2712
"in an ALT+TAB way."
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: ../data/messages:829
 
2716
msgid ""
 
2717
"Use the “group applis by class” option. Only a single icon will appear in "
 
2718
"the dock. and if there are several windows, they will be grouped together in "
 
2719
"a sub-dock above this icon."
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#: ../data/messages:831
 
2723
msgid "I have ugly icons for some applis"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: ../data/messages:833
 
2727
msgid ""
 
2728
"Hint : This way, you can setup your personnal icon for any application. Just "
 
2729
"place an icon with the same name as the class of the application in a folder "
 
2730
"used by the dock (by default, ~/.config/cairo-dock/current_theme/icons)\n"
 
2731
"The class of an appli can be found by typing xprop in a terminal, then "
 
2732
"clicking on the window of the appli."
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: ../data/messages:835
 
2736
msgid ""
 
2737
"it’s because X provides small icons for applis, that don’t look nice when "
 
2738
"zoomed. Use the option “overwrite X icons”, to tell the dock to not use them."
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: ../data/messages:837
 
2742
msgid ""
 
2743
"When I launch a program with its launcher, I don’t want an additional icon "
 
2744
"in the taskbar"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: ../data/messages:839
 
2748
msgid ""
 
2749
"Hint : to launch another instance of the program, shift+click on the "
 
2750
"launcher."
 
2751
msgstr ""
 
2752
 
 
2753
#: ../data/messages:841
 
2754
msgid ""
 
2755
"Use the “Mix applis and launchers” option.\n"
 
2756
"When a program is launched, if it has a launcher in the dock, this one will "
 
2757
"take an indicator to signal you that the corresponding application is "
 
2758
"running.\n"
 
2759
"You can then act on the window as if it was a taskbar icon."
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: ../data/messages:843
 
2763
msgid "I’m using Pidgin, and I want to see my friends’ avatar"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: ../data/messages:845
 
2767
msgid ""
 
2768
"If you choosed to overwrite X icons, you can add an exception for Pidgin "
 
2769
"just before this option.\n"
 
2770
"If you choosed to mix applis and launchers, you can edit the Pidgin "
 
2771
"launcher,\n"
 
2772
" and in the “Extra parameters”, tick the box that says to not steal the icon "
 
2773
"for this appli."
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../data/messages:847
 
2777
msgid ""
 
2778
"How can I quickly navigate between many windows of the same application ?"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: ../data/messages:849
 
2782
msgid ""
 
2783
"Hint : you can also close all the windows of this appli by middle-clicking "
 
2784
"on the icon pointing on the sub-dock."
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: ../data/messages:851
 
2788
msgid ""
 
2789
"Scroll on the icon of one of the windows of this appli, or even on the icon "
 
2790
"pointing on the sub-dock if you group windows in a sub-dock."
 
2791
msgstr ""
 
2792
 
 
2793
#: ../data/messages:853
 
2794
msgid "Replacing the gnome-panel"
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: ../data/messages:855
 
2798
msgid "How can I have the main menu ?"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: ../data/messages:857
 
2802
msgid ""
 
2803
"Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F1” shortkey does not "
 
2804
"work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the menu at the "
 
2805
"mouse’s location."
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: ../data/messages:859
 
2809
msgid "activate the Gmenu applet."
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#: ../data/messages:861
 
2813
msgid "How can I have a simple “quick launch” window ?"
 
2814
msgstr ""
 
2815
 
 
2816
#: ../data/messages:863
 
2817
msgid ""
 
2818
"Hint : if you removed your gnome-panel, then the “alt+F2” shortkey does not "
 
2819
"work anymore. This applet let you setup a shortcut to pop up the quick-"
 
2820
"launch dialog."
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: ../data/messages:865
 
2824
msgid ""
 
2825
"activate the Gmenu applet, then you can have it by middle-clicking on its "
 
2826
"icon."
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#: ../data/messages:867
 
2830
msgid "How can I have a logout icon ?"
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#: ../data/messages:869
 
2834
msgid ""
 
2835
"Hint : In the last Gnome version, there are 2 panel : one to logout, and one "
 
2836
"to turn off computer. The first one is raised by a click on the icon, the "
 
2837
"second by a middle-click, but the applet let you invert this order, and even "
 
2838
"let you enter your own commands."
 
2839
msgstr ""
 
2840
 
 
2841
#: ../data/messages:871
 
2842
msgid "Simply activate the “logout” applet."
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#: ../data/messages:873
 
2846
msgid "How can I access the dustbin ?"
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#: ../data/messages:875
 
2850
msgid ""
 
2851
"Hint : you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
 
2852
"unmount a mount-point this way !"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: ../data/messages:877
 
2856
msgid "Simply activate the “dustbin” applet."
 
2857
msgstr ""
 
2858
 
 
2859
#: ../data/messages:879
 
2860
msgid "How can I access to my mount points ?"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: ../data/messages:881
 
2864
msgid ""
 
2865
"Hint : you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
 
2866
"click on its icon, or right-click -> unmount."
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: ../data/messages:883 ../data/messages:889
 
2870
msgid "Simply activate the “shortcuts” applet."
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: ../data/messages:885
 
2874
msgid "How can I access to my Nautilus bookmarks ?"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: ../data/messages:887
 
2878
msgid ""
 
2879
"Hint : you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
 
2880
"its sub-dock. You can also rename and remove them. This will also take "
 
2881
"effect in Nautilus immediately, and vice versa."
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: ../data/messages:891
 
2885
msgid "How can I access to my desktop ?"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: ../data/messages:893
 
2889
msgid ""
 
2890
"Hint : middle-clicking on it will hide all the windows, but not the desklets."
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: ../data/messages:895
 
2894
msgid "Simply activate the “show desktop” applet."
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: ../data/messages:897
 
2898
msgid "How can I have an easy-to-acces calendar ?"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../data/messages:899
 
2902
msgid ""
 
2903
"activate the “clock” applet; clicking on it will display a calendar, "
 
2904
"clicking again will hide it."
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../data/messages:901
 
2908
msgid "How can I have the notification area (also called systray) ?"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: ../data/messages:903
 
2912
msgid ""
 
2913
"activate the “systray” applet. For the moment it can’t be displayed directly "
 
2914
"into the dock,\n"
 
2915
"so clicking on the icon will pop-up a dialog containing the systray, middle-"
 
2916
"click will hide it.\n"
 
2917
"I recommend to detach this applet to make it a desklet, place it in a corner "
 
2918
"of your screen, and keep it above other windows."
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
 
2921
#: ../data/messages:905
 
2922
msgid ""
 
2923
"How can I have an easy-to-access terminal with real transparence, like Tilda "
 
2924
"?"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: ../data/messages:907
 
2928
msgid ""
 
2929
"Hint : clicking next to the last tab will create a new tab. Double-clicking "
 
2930
"on a tab allows you to rename it. You can even change the color of a tab !"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: ../data/messages:909
 
2934
msgid ""
 
2935
"activate the “terminal” applet. You can detach it and place it on the Widget "
 
2936
"Layer for instance, or setup a shorkey to make it pop-up instantly."
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: ../data/messages:911
 
2940
msgid "So then, how can I remove completely the gnome-panel ?"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: ../data/messages:913
 
2944
msgid ""
 
2945
"Open gconf-editor, edit the key "
 
2946
"/desktop/gnome/session/required_components_list, and erase its content "
 
2947
"(\"panel\").\n"
 
2948
"Restart your session : the gnome-panel has not been started."
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#: ../data/messages:915
 
2952
msgid "Other applets"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#: ../data/messages:917
 
2956
msgid "How can I have a same applet many times ?"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#: ../data/messages:919
 
2960
msgid ""
 
2961
"Hint : This allows you, for example, to have the time of different countries "
 
2962
"in your dock, or to have many animated caracters in your dock, or the "
 
2963
"weather of different cities."
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#: ../data/messages:921
 
2967
msgid ""
 
2968
"Some applets can run several times at the same time : Clock, Cairo-Penguin, "
 
2969
"Weather, Netspeed, …\n"
 
2970
"Right click on the applet’s icon, and select “launch another instance”. A "
 
2971
"new instance of this applet appears in the main dock.\n"
 
2972
"You can configure this new one like any other applet."
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: ../data/messages:923
 
2976
msgid ""
 
2977
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
 
2978
"or others)"
 
2979
msgstr ""
 
2980
 
 
2981
#: ../data/messages:925
 
2982
msgid ""
 
2983
"move the folder containing your gauge in ~/.config/cairo-dock/extras/gauges, "
 
2984
"you’re done !"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: ../data/messages:927
 
2988
msgid ""
 
2989
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the “clock” applet."
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: ../data/messages:929
 
2993
msgid ""
 
2994
"Hint : the same goes on for all the applets that propose a theme : dustbin, "
 
2995
"Cairo-Penguin, weather, etc."
 
2996
msgstr ""
 
2997
 
 
2998
#: ../data/messages:931
 
2999
msgid ""
 
3000
"move the folder containing your theme in ~/.config/cairo-dock/extras/clock, "
 
3001
"now it will appear in the list of themes !"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: ../data/messages:933
 
3005
msgid "How can I change quickly the luminosity of my screen ?"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: ../data/messages:935
 
3009
msgid ""
 
3010
"Activate the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
 
3011
"mouse."
 
3012
msgstr ""
 
3013
 
 
3014
#: ../data/messages:937
 
3015
msgid "How can I change quickly the speakers volume ?"
 
3016
msgstr ""
 
3017
 
 
3018
#: ../data/messages:939
 
3019
msgid ""
 
3020
"Activate the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
 
3021
"the mouse."
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: ../data/messages:941
 
3025
msgid "How can I quickly switch to another desktop ?"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#: ../data/messages:943
 
3029
msgid "Hint : this applet even lets you add/remove quickly a desktop !"
 
3030
msgstr ""
 
3031
 
 
3032
#: ../data/messages:945
 
3033
msgid ""
 
3034
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
 
3035
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
 
3036
" or click on the icon to select a desktop."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../data/messages:947
 
3040
msgid "How can I control my dock with the keyboard ?"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: ../data/messages:949
 
3044
msgid ""
 
3045
"Hint : when you define a shorkey, try it before to be sure it's not already "
 
3046
"used by another application."
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#: ../data/messages:951
 
3050
msgid ""
 
3051
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
 
3052
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
 
3053
"that can be controlled with the left/right arrows.\n"
 
3054
" - the <i>Terminal</i> applet allows you to pop-up the <b>terminal "
 
3055
"window</b> and directly write inside it.\n"
 
3056
" - the <i>Systray</i> applet allows you to pop-up the <b>notification "
 
3057
"area</b>.\n"
 
3058
" - the <i>Quick Browser</i> applet allows you to pop-up the <b>menu "
 
3059
"browser</b>, you can then navigate inside it with the arrows.\n"
 
3060
" - the <i>GMenu</i> applet allows you to pop-up the <b>Applications</b> "
 
3061
"menu, and also a <b>quick-launcher</b> dialog box.\n"
 
3062
" - the <i>Clipper</i> applet allows you to pop-up the <b>clipboard "
 
3063
"history</b> menu.\n"
 
3064
" - and of course, the <i>Scooby-Do</i> plug-in let you <b>navigate inside "
 
3065
"your docks</b> and quickly <b>find and launch</b> applications and files !"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: ../data/messages:953
 
3069
msgid "Troubleshooting"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: ../data/messages:955
 
3073
msgid "I have a black background around my dock"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: ../data/messages:957
 
3077
msgid ""
 
3078
"Hint : If yo have an ATI or an Intel, you should try without OpenGL first, "
 
3079
"because their drivers are not yet perfect."
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: ../data/messages:959
 
3083
msgid ""
 
3084
"You have to turn on the compositing. For instance, you can run Compiz or "
 
3085
"xcompmgr. \n"
 
3086
"If you’re under XFCE or KDE, you can just activate the compositing in the "
 
3087
"window manager’s options.\n"
 
3088
"If you're under Gnome, you can activate it in Metacity in this way :\n"
 
3089
" Open gconf-editor, edit the key "
 
3090
"'/apps/metacity/general/compositing_manager' and set it to 'true'."
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#: ../data/messages:961
 
3094
msgid "My machine is too old to run a composite manager"
 
3095
msgstr ""
 
3096
 
 
3097
#: ../data/messages:963
 
3098
msgid ""
 
3099
"Don’t panic, Cairo-Dock can emulate the transparency.\n"
 
3100
"So to get rid of the black background, just activate the corresponding "
 
3101
"option, in the end of the “System” module"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: ../data/messages:965
 
3105
msgid "The dock is horribly slow when I move the mouse into it"
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: ../data/messages:967
 
3109
msgid ""
 
3110
"If you have a GeForce8, you have to install the latest drivers, because the "
 
3111
"first ones were really buggy.\n"
 
3112
"If the dock is running without openGL, try to reduce the number of icons in "
 
3113
"the main dock, or try to reduce its size.\n"
 
3114
"If the dock is running with openGL, try to deactivate it by launching the "
 
3115
"dock with “cairo-dock –c”."
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: ../data/messages:969
 
3119
msgid "I don’t have these wonderful effects like fire, cube rotating, etc"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: ../data/messages:971
 
3123
msgid ""
 
3124
"Hint : You can force the openGL by launching the dock with “cairo-dock "
 
3125
"–o”.but you might get a lot of visual artifacts."
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: ../data/messages:973
 
3129
msgid ""
 
3130
"You need a graphic card with drivers that support openGL2.0. Most of Nvidia "
 
3131
"cards can do that, more and more Intel cards can do too. Most of ATI cards "
 
3132
"can’t do that."
 
3133
msgstr ""
 
3134
 
 
3135
#: ../data/messages:975
 
3136
msgid "The “netspeed” applet displays 0 even when I’m downloading something"
 
3137
msgstr ""
 
3138
 
 
3139
#: ../data/messages:977
 
3140
msgid ""
 
3141
"Hint : you can instantiate this applet many times if you want to monitor "
 
3142
"many interfaces."
 
3143
msgstr ""
 
3144
 
 
3145
#: ../data/messages:979
 
3146
msgid ""
 
3147
"You have to tell it which interface you’re using to connect to the Net (by "
 
3148
"default, it’s “eth0”).\n"
 
3149
"Just edit its configuration, and enter the interface’s name. To find it, "
 
3150
"type “ifconfig” in a terminal, and ignore the “loop” interface. It’s "
 
3151
"probably something like “eth1”, “ath0”, or “wifi0”."
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#: ../data/messages:981
 
3155
msgid "The dustbin remains empty even when I delete a file"
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#: ../data/messages:983
 
3159
msgid ""
 
3160
"if you’re under KDE, you may have to tell it the path of the trash folder.\n"
 
3161
"Just edit the applet’s configuration, and fill in the Trash path; it is "
 
3162
"probably “~/.locale/share/Trash/files”. Be very careful when typing a path "
 
3163
"here !!! (do not insert spaces or some invisible caracters)."
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#: ../data/messages:985
 
3167
msgid "Help us !"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: ../data/messages:987
 
3171
msgid ""
 
3172
"We value your help ! If you see a bug, or if you think something could be "
 
3173
"improved,\n"
 
3174
"or if you just made a dream about the dock, pay us a visit on cairo-"
 
3175
"dock.org.\n"
 
3176
"English speakers are welcome, so don’t be shy ! ;-)\n"
 
3177
"\n"
 
3178
"If you made a theme for the dock or one of the applet, and want to share it, "
 
3179
"we’ll be happy to integrate it on our server !\n"
 
3180
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available at "
 
3181
"http://doc.cairo-dock.org.\n"
 
3182
"Fabounet"
 
3183
msgstr ""
 
3184
 
 
3185
# #################################
 
3186
# ########### launcher.conf #############
 
3187
# #################################
 
3188
#: ../data/messages:991
 
3189
msgid "Launcher's name :"
 
3190
msgstr "Όνομα εκκινητή:"
 
3191
 
 
3192
#: ../data/messages:993
 
3193
msgid ""
 
3194
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
 
3195
"shortcut, for exemple <Alt>F1 for the Applications Menu, <Ctrl>c or <Ctrl>v "
 
3196
"to copy or paste, etc"
 
3197
msgstr ""
 
3198
"Παράδειγμα: nautilus --no-desktop, gedit, κλπ. Μπορείτε ακόμη να "
 
3199
"καταχωρήσετε μια συντόμευση πληκτρολογίου, για παράδειγμα <Alt>F1 για το "
 
3200
"Μενού Εφαρμογών, <Ctrl>c ή <Ctrl>v για την αντιγραφή ή την επικόλληση, κλπ."
 
3201
 
 
3202
#: ../data/messages:995
 
3203
msgid "Command to launch on click :"
 
3204
msgstr "Εντολή για εκκίνηση με κλικ:"
 
3205
 
 
3206
#: ../data/messages:999
 
3207
msgid ""
 
3208
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
 
3209
"be created, with this icon inside."
 
3210
msgstr ""
 
3211
"Εάν γράψετε εδώ ένα όνομα υποδοχέα που δεν υπάρχει ακόμη, ένα νέο θα "
 
3212
"δημιουργηθεί με αυτό το εικονίδιο εντός του."
 
3213
 
 
3214
#: ../data/messages:1007
 
3215
msgid ""
 
3216
"If you choosed to mix launcher and applis, this option will deactivate this "
 
3217
"behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
 
3218
"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
 
3219
"steal the Terminal's icon from the Taskbar."
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: ../data/messages:1009
 
3223
msgid "Prevent this launcher from stealing appli from taskbar ?"
 
3224
msgstr "Αποτροπή 'αρπαγής' εφαρμογών της γραμμής εργασιών από τον εκκινητή;"
 
3225
 
 
3226
#: ../data/messages:1011
 
3227
msgid ""
 
3228
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
 
3229
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
 
3230
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
 
3231
"program, which is useful to link the appli with its launcher."
 
3232
msgstr ""
 
3233
"Ο μόνος λόγος που ενδέχεται να θέλετε τη μεταβολή αυτής της παραμέτρου, "
 
3234
"είναι εάν θέλετε να δημιουργήσετε αυτόν τον εκκινητή χειροκίνητα. Εάν τον "
 
3235
"αποθέσετε στο dock από το μενού, είναι σχεδόν βέβαιο ότι δεν πρέπει να "
 
3236
"μεταβάλετε αυτή την παράμετρο. Αυτή ορίζει την κλάση του προγράμματος, που "
 
3237
"είναι χρήσιμη για τη σύνδεση της εφαρμογής με τον εκκινητή της."
 
3238
 
 
3239
#: ../data/messages:1013
 
3240
msgid "Class of the program :"
 
3241
msgstr "Κλάση του προγράμματος:"
 
3242
 
 
3243
#: ../data/messages:1015
 
3244
msgid "It will use 'xterm'."
 
3245
msgstr ""
 
3246
 
 
3247
#: ../data/messages:1017
 
3248
msgid "Run in a terminal ?"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: ../data/messages:1025
 
3252
msgid ""
 
3253
"Choose the screen border regarding to which the dock will place itself :"
 
3254
msgstr ""
 
3255
 
 
3256
#: ../data/messages:1049
 
3257
msgid ""
 
3258
"The dock will automatically hide itself outside of the scren when the mouse "
 
3259
"leaves it and will show a callback zone instead. Place the mouse into this "
 
3260
"zone will make the dock re-appear."
 
3261
msgstr ""
 
3262
"Το dock θα αποκρύψει αυτόματα τον εαυτό του έξω από την οθόνη, όταν το "
 
3263
"ποντίκι φύγει από πάνω του και από την άλλη θα εμφανίσει μια ζώνη "
 
3264
"επανάκκλησης. Η τοποθέτηση του ποντικιού μέσα σε αυτή τη ζώνη θα προκαλέσει "
 
3265
"την επανεμφάνιση του dock."
 
3266
 
 
3267
# #################################
 
3268
# ########### themes.conf #############
 
3269
# #################################
 
3270
#: ../data/messages:1067
 
3271
msgid "Themes"
 
3272
msgstr "Θέματα"
 
3273
 
 
3274
#: ../data/messages:1069
 
3275
msgid "Choose a theme"
 
3276
msgstr "Επιλογή θέματος"
 
3277
 
 
3278
#: ../data/messages:1071
 
3279
msgid "Choose one of the available themes :"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#: ../data/messages:1073
 
3283
msgid "You can even drop an internet URL."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../data/messages:1075
 
3287
msgid "... or drag and drop a theme package here :"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: ../data/messages:1077
 
3291
msgid ""
 
3292
"So if you check this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
 
3293
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
 
3294
"kept, only icons will be replaced."
 
3295
msgstr ""
 
3296
"Εάν επιλέξετε αυτό το πλαίσιο, οι εκκινητές σας θα διαγραφούν και θα "
 
3297
"αντικατασταθούν από αυτούς που παρέχει το νέο θέμα. Διαφορετικά οι τρέχοντες "
 
3298
"εκκινητές θα παραμείνουν και θα αντικατασταθούν μόνον τα εικονίδια."
 
3299
 
 
3300
#: ../data/messages:1079
 
3301
msgid "Use the new theme's launchers ?"
 
3302
msgstr "Χρήση των εκκινητών του νέου θέματος;"
 
3303
 
 
3304
#: ../data/messages:1081
 
3305
msgid ""
 
3306
"Otherwise the current behaviour will be kept. It's all about the dock's "
 
3307
"position, behaviour parameters such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
 
3308
msgstr ""
 
3309
"Διαφορετικά θα παραμείνει η τρέχουσα συμπεριφορά. Οι παράμετροι συμπεριφοράς "
 
3310
"αφορούν την αυτόματη απόκρυψη, τη χρήση της γραμμής εργασιών, κλπ., δηλαδή "
 
3311
"τη θέση του dock."
 
3312
 
 
3313
#: ../data/messages:1083
 
3314
msgid "Use the new theme's behaviour ?"
 
3315
msgstr "Χρήση της συμπεριφοράς του νέου θέματος;"
 
3316
 
 
3317
#: ../data/messages:1085
 
3318
msgid "Save"
 
3319
msgstr "Αποθήκευση"
 
3320
 
 
3321
#: ../data/messages:1087
 
3322
msgid "Save current theme"
 
3323
msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος θέματος"
 
3324
 
 
3325
#: ../data/messages:1089
 
3326
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
 
3327
msgstr "Θα είστε σε θέση να το ξανανοίξετε οποτεδήποτε."
 
3328
 
 
3329
#: ../data/messages:1091
 
3330
msgid "Save as :"
 
3331
msgstr "Αποθήκευση ως:"
 
3332
 
 
3333
#: ../data/messages:1093
 
3334
msgid "Save current behaviour too ?"
 
3335
msgstr "Αποθήκευση και της τρέχουσας συμπεριφοράς;"
 
3336
 
 
3337
#: ../data/messages:1095
 
3338
msgid "Save current launchers too ?"
 
3339
msgstr "Αποθήκευση και των τρεχόντων εκκινητών;"
 
3340
 
 
3341
#: ../data/messages:1097
 
3342
msgid ""
 
3343
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
 
3344
"to exchange it easily with other people."
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: ../data/messages:1099
 
3348
msgid "Build a package of the theme ?"
 
3349
msgstr ""
 
3350
 
 
3351
#: ../data/messages:1101
 
3352
msgid "Delete"
 
3353
msgstr "Διαγραφή"
 
3354
 
 
3355
#: ../data/messages:1103
 
3356
msgid "List of your personnal themes"
 
3357
msgstr "Κατάλογος προσωπικών θεμάτων"
 
3358
 
 
3359
#: ../data/messages:1105
 
3360
msgid "Delete from the list themes you don't want anymore :"
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
 
3363
#: ../data/messages:1107
 
3364
msgid "pouet"
 
3365
msgstr "pouet"
 
3366
 
 
3367
#: ../data/messages:1109 ../data/messages:1111 ../data/messages:1113
 
3368
#: ../data/messages:1115
 
3369
msgid ""
 
3370
"v1.4.6.3 :\n"
 
3371
"Just to say :\n"
 
3372
"*** Happy new Year 2008 ! ***\n"
 
3373
"  the Cairo-Dock's team."
 
3374
msgstr ""
 
3375
"v1.4.6.3:\n"
 
3376
"Απλά σας λέμε:\n"
 
3377
"*** Ευτυχισμένος ο νέος χρόνος 2008! ***\n"
 
3378
"  η ομάδα του Cairo-Dock"
 
3379
 
 
3380
# #################################
 
3381
# ########### ChangeLog #############
 
3382
# #################################
 
3383
#: ../data/messages:1117
 
3384
msgid ""
 
3385
"v1.5.0 : it's been 1 month since previous release, and we worked hardly to "
 
3386
"bring you :\n"
 
3387
" - A parabolic view : perfect for sub-docks with a dozen of icons.\n"
 
3388
" - A big pack of new applets :\n"
 
3389
"   Cairo-Dock has now its own terminal.\n"
 
3390
"   It can handle your systray instead of your panel,\n"
 
3391
"   monitor your laptop's battery,\n"
 
3392
"   and change your screen's luminosity through the dock\n"
 
3393
"   The integration into the GNOME desktop is provided by the 'gnome-"
 
3394
"integration' plug-in.\n"
 
3395
"    Wanted : a KDE user who could do the same for KDE !\n"
 
3396
" - Dustbin v2 can now handle drag'n'drops and display nice info.\n"
 
3397
" - Manual separators, better sub-dock accessibility, 64bits works smoothly, "
 
3398
"etc\n"
 
3399
" - And cherry on the cake, a new theme (I, Cairo) !\n"
 
3400
"  Now, why not try to make an applet for Cairo-Dock ? ;-)"
 
3401
msgstr ""
 
3402
"v1.5.0: Έχει περάσει ένας μήνας από την προηγούμενη έκδοση και εργαζόμαστε "
 
3403
"σκληρά για να σας προσφέρουμε:\n"
 
3404
" - Μια παραβολική οπτική: ιδανική για τα sub-docks με μια ντουζίνα "
 
3405
"εικονίδια.\n"
 
3406
" - Ένα μεγάλο πακέτο με νέα εφαρμογίδια:\n"
 
3407
"   Το Cairo-Dock έχει τώρα το δικό του τερματικό.\n"
 
3408
"   Μπορείτε να χειρίζεστε το πλαίσιο συστήματος αντί για τον πίνακα "
 
3409
"εφαρμογών,\n"
 
3410
"   να εποπτεύετε την μπαταρία του φορητού σας υπολογιστή,\n"
 
3411
"   και να αλλάζετε τη φωτεινότητα της οθόνης σας μέσα από το dock.\n"
 
3412
"   Η ενσωμάτωση στην επιφάνεια εργασίας του Gnome παρέχεται από το 'gnome-"
 
3413
"integration' plug-in.\n"
 
3414
"   Ζητείται ένας χρήστης του KDE για να κάνει το ίδιο και για το KDE!\n"
 
3415
" - Ο κάδος ανακύκλωσης στην έκδοση 2 υποστηρίζει drag and drop και εμφανίζει "
 
3416
"λεπτομερείς πληροφορίες.\n"
 
3417
" - Χειροκίνητοι διαχωριστές, καλύτερη προσβασιμότητα στα sub-docks, ομαλή "
 
3418
"λειτουργία στα 64bits, κλπ.\n"
 
3419
" - Και το κερασάκι στην τούρτα: ένα νέο θέμα (I, Cairo)!\n"
 
3420
"  Τώρα, γιατί να μην προσπαθήσετε το φτιάξετε ένα εφαρμογίδιο για το Cairo-"
 
3421
"Dock;-)"
 
3422
 
 
3423
#: ../data/messages:1119
 
3424
msgid ""
 
3425
"v1.5.1 :\n"
 
3426
" - The 1.5 branch is still young, so this version brings a lot of bug fixes\n"
 
3427
" - Cairo-Dock is now translated in Japanese, thanks to Jiro Kawada for his "
 
3428
"work !\n"
 
3429
" - A new view has appeared : Rainbow\n"
 
3430
" - Cairo-Dock has become a desklet manager !\n"
 
3431
"  most of applets can now detached themselves from the dock\n"
 
3432
" and behave as real desklets."
 
3433
msgstr ""
 
3434
"v1.5.1:\n"
 
3435
" - Ο κλάδος 1.5 βρίσκεται ακόμη στα πρώτα στάδια, έτσι αυτή η έκδοση φέρνει "
 
3436
"πολλές διορθώσεις σφαλμάτων.\n"
 
3437
" - Το Cairo-Dock είναι ήδη πλήρως μεταφρασμένο στα Ιαπωνικά και γι' αυτό "
 
3438
"οφείλονται ευχαριστίες στον Jiro Kawada!\n"
 
3439
" - Μια νέα προβολή έκανε την εμφάνισή της: Rainbow.\n"
 
3440
" - To Cairo-Dock έχει εξελιχθεί σε διαχειριστή των desklets!\n"
 
3441
" - Πολλές μικροεφαρμογές μπορούν τώρα να αποσυνδεθούν από το dock\n"
 
3442
" και να συμπεριφέρονται σαν πραγματικά desklets."
 
3443
 
 
3444
#: ../data/messages:1121
 
3445
msgid ""
 
3446
"v1.5.2.1 :\n"
 
3447
" - a lot of bug fixes, especially on desklets.\n"
 
3448
" - New applet : weather !\n"
 
3449
" - Cairo-Dock is now fully translated in Japanese, thanks to Jiro Kawada !"
 
3450
msgstr ""
 
3451
"v1.5.2.1:\n"
 
3452
" - Πλήθος διορθώσεων σφαλμάτων, ειδικά για τα desklets.\n"
 
3453
" - Νέα μικροεφαρμογή: Weather!\n"
 
3454
" - Το Cairo-Dock είναι ήδη πλήρως μεταφρασμένο στα Ιαπωνικά και γι' αυτό "
 
3455
"οφείλονται ευχαριστίες στον Jiro Kawada!"
 
3456
 
 
3457
#: ../data/messages:1123
 
3458
msgid ""
 
3459
"v1.5.3.2 :\n"
 
3460
" - Themes have been deeply reviewed\n"
 
3461
" to switch from one to another completely.\n"
 
3462
" - New applet : alsaMixer !\n"
 
3463
" - Desklets improvment with the 'showDesklets' applet.\n"
 
3464
" - The 'Shortcuts' applet can now detached itself from the dock.\n"
 
3465
" - The dock can now behave like a menu 'on-the-mouse'\n"
 
3466
" - Updates in translations and the usual bug fixes. ^_^\n"
 
3467
"  By the way, we are still searching someone\n"
 
3468
"  who could help cairo-dock to be well-integrated into KDE ;-)"
 
3469
msgstr ""
 
3470
"v1.5.3.2:\n"
 
3471
" - Τα θέματα έχουν αναθεωρηθεί σε βάθος\n"
 
3472
" προκειμένου να επιτυγχάνεται ολοκληρωτική εναλλαγή από τη μια στην άλλη.\n"
 
3473
" - Νέα μικροεφαρμογή: alsaMixer!\n"
 
3474
" - Βελτίωση των desklets με την μικροεφαρμογή 'showDesklets'.\n"
 
3475
" - Η μικροεφαρμογή 'Shortcuts' μπορεί να αποσυνδέεται από το dock.\n"
 
3476
" - Το dock μπορεί τώρα να συμπεριφέρεται σαν ένα μενού 'on-the-mouse'.\n"
 
3477
" - Ενημερώσεις στις μεταφράσεις και οι συνήθεις διορθώσεις σφαλμάτων. ^_^\n"
 
3478
" - Παρεμπιπτόντως, αναζητούμε ακόμη κάποιον\n"
 
3479
"  για να βοηθήσει, ώστε το Cairo-Dock να ενσωματωθεί στο KDE ;-)"
 
3480
 
 
3481
#: ../data/messages:1125
 
3482
msgid ""
 
3483
"v1.5.4.2 : a huge release !\n"
 
3484
" - add a cute pinguin in your dock with the new applet Cairo-Penguin\n"
 
3485
" - monitor your wifi connection with the Wifi applet\n"
 
3486
" - control xmms, audacious, banshee and exaile with the Xmms applet\n"
 
3487
" - Cairo-Dock is now fully integrated into XFCE environment !\n"
 
3488
" - better detection of battery in the Powermanager applet\n"
 
3489
" - lot of improvments in the Terminal applet.\n"
 
3490
" - the dock can auto-resize when it grows too large\n"
 
3491
" - refresh your dock with the new theme : Wood\n"
 
3492
" - 3 more themes in Weather"
 
3493
msgstr ""
 
3494
"v1.5.4.2: μια τεράστια κυκλοφορία!\n"
 
3495
" - Προσθέστε έναν χαριτωμένο πιγκουίνο στο δικό σας dock με τη νέα "
 
3496
"μικροεφαρμογή Cairo-Penguin.\n"
 
3497
" - Παρακολουθήστε την ασύρματη σύνδεσή σας με τη μικροεφαρμογή Wifi.\n"
 
3498
" - Ελέγξτε το xmms, audacious, banshee και το exaile με τη μικροεφαρμογή "
 
3499
"Xmms.\n"
 
3500
" - Το Cairo-Dock είναι τώρα πλήρως ενσωματωμένο στο περιβάλλον XFCE!\n"
 
3501
" - Βελτιωμένος εντοπισμός μπαταρίας στη μικροεφαρμογή Powermanager.\n"
 
3502
" - Πολλές βελτιώσεις στη μικροεφαρμογή Terminal.\n"
 
3503
" - To dock μπορεί να αλλάζει μέγεθος όταν γίνεται πολύ μεγάλο.\n"
 
3504
" - Ανανέωση του dock με το νέο θέμα Wood.\n"
 
3505
"- Τρία ακόμη θέματα για τη μικροεφαρμογή Weather."
 
3506
 
 
3507
#: ../data/messages:1127
 
3508
msgid ""
 
3509
"v1.5.5.4 :\n"
 
3510
" - Huge enhancements in the TaskBar :\n"
 
3511
"  launchers and applets can now behave as applications.\n"
 
3512
"  windows can show up during drag and drop if mouse stay on them\n"
 
3513
" - hiqh quality launchers' icons can be used instead of X ones\n"
 
3514
" - Quickly manage Compiz with the 'Compiz-Icon' applet\n"
 
3515
" - Control Cairo-Dock from an external program thanks to the Dbus plug-in.\n"
 
3516
" - Added a 'ShowDesktop' applet for convenience.\n"
 
3517
" - Some fix in PowerManager (now ok !)\n"
 
3518
" - The ability to have many docks for a single instance of Cairo-Dock.\n"
 
3519
" - Cairo-Dock is not yet well integrated into Gnome 2.22, but it will come "
 
3520
"soon ;-)"
 
3521
msgstr ""
 
3522
"v1.5.5.4:\n"
 
3523
" - Πολλές βελτιώσεις στη Γραμμή Εργασιών:\n"
 
3524
"  οι εκκινητές και οι μικροεφαρμογές μπορούν τώρα να συμπεριφέρονται ως "
 
3525
"εφαρμογές,\n"
 
3526
"  τα παράθυρα μπορούν να εμφανίζονται κατά τη διάρκεια του drag and drop εάν "
 
3527
"το ποντίκι παραμένει επάνω τους.\n"
 
3528
" - Μπορούν να χρησιμοποιηθούν υψηλής ποιότητας εικονίδια εκκινητών αντί για "
 
3529
"τα Χ.\n"
 
3530
" - Γρήγορη διαχείριση του Compiz με τη μικροεφαρμογή 'Compiz-Icon'.\n"
 
3531
" - Χειρισμός του Cairo-Dock από ένα εξωτερικό πρόγραμμα, ευχαριστίες για το "
 
3532
"Dbus plug-in.\n"
 
3533
" - Προστέθηκε η μικροεφαρμογή 'ShowDesktop' για μέγιστη ωφελιμότητα.\n"
 
3534
" - Μικρές διορθώσεις στο PowerManager (τώρα δουλεύει!).\n"
 
3535
"- Δυνατότητα εμφάνισης πολλών docks σε ένα μόνο στιγμιότυπο του Cairo-Dock.\n"
 
3536
" - To Cairo-Dock δεν έχει ακόμη ενσωματωθεί πλήρως στο Gnome 2.22, κάτι που "
 
3537
"θα γίνει πολύ σύντομα ;-)"
 
3538
 
 
3539
#: ../data/messages:1129
 
3540
msgid ""
 
3541
"v1.5.6 :\n"
 
3542
" - Integration into the last Gnome 2.22 (Ubuntu8.04, Fedora9, ...) - still "
 
3543
"experimental\n"
 
3544
" - You can now have many docks in 1 instance of Cairo-Dock.\n"
 
3545
" Just place a launcher or an applet in a dock, giving this dock a name that "
 
3546
"doesn't exist yet\n"
 
3547
" a new one will be created.\n"
 
3548
" - SHIFT+mouse wheel on AlsaMixer, Xmms, Rhythmbox, etc.\n"
 
3549
" - Launchers can now launch keyboard shortcuts.\n"
 
3550
" - The dock can now auto-hide itself when a window is maximized.\n"
 
3551
" - Improvment in drag and drop with animated indicator.\n"
 
3552
" - Physical separator in 3D-plane view.\n"
 
3553
" - Bug fixes in XGamma/Weather.\n"
 
3554
" - Any help would be welcome to integrate the dock into KDE !"
 
3555
msgstr ""
 
3556
"v1.5.6:\n"
 
3557
" - Ενσωμάτωση στην τελευταία έκδοση του Gnome 2.22 (Ubuntu 8.04, Fedora 9, "
 
3558
"...) - ακόμη σε πειραματικό στάδιο.\n"
 
3559
" - Τώρα μπορείτε να έχετε πολλά docks σε ένα μόνο στιγμιότυπο του Cairo-"
 
3560
"Dock.\n"
 
3561
" Απλά τοποθετήστε έναν εκκινητή ή μια μικροεφαρμογή στο dock, δώστε ένα "
 
3562
"όνομα στο dock που δεν υπάρχει ήδη\n"
 
3563
"και θα δημιουργηθεί ένα νέο.\n"
 
3564
" - Shift+τροχός ποντικιού για τα AlsaMixer, Xmms, Rhythmbox, κλπ.\n"
 
3565
" - Φυσικός διαχωριστής σε προβολή 3D-plane.\n"
 
3566
" - Διόρθωση σφαλμάτων στο XGamma/Weather.\n"
 
3567
"- Κάθε βοήθεια για την ενσωμάτωση του Cairo-Dock στο KDE είναι ευπρόσδεκτη!"
 
3568
 
 
3569
#: ../data/messages:1131
 
3570
msgid ""
 
3571
"v1.6.0 :\n"
 
3572
" - A new view has appeared : Diapositive !\n"
 
3573
" - A huge stock of new applets :\n"
 
3574
"   cpusage\n"
 
3575
"   ram-meter\n"
 
3576
"   netspeed\n"
 
3577
"   tomboy\n"
 
3578
"   nVidia\n"
 
3579
" - 2 new themes : Neon & Clear\n"
 
3580
" - A new cute character for Cairo-Penguin : Wanda the Cairo-Fish ^_^\n"
 
3581
" - Cairo-Dock can now run without composite manager, with fake "
 
3582
"transparency.\n"
 
3583
" - The dock can now stay below windows and be popped up on demand.\n"
 
3584
" - Auto-reload on crash.\n"
 
3585
" - Real window thumbnail when minimized."
 
3586
msgstr ""
 
3587
"v1.6.0:\n"
 
3588
" - Διατίθεται μια νέα προβολή: Diapositive!\n"
 
3589
" - Πλήθος νέων μικροεφαρμογών:\n"
 
3590
"   cpusage\n"
 
3591
"   ram-meter\n"
 
3592
"   netspeed\n"
 
3593
"   tomboy\n"
 
3594
"   nVidia\n"
 
3595
" - Δύο νέα θέματα: Neon & Clear\n"
 
3596
" - Ένας νέος χαριτωμένος χαρακτήρας για το Cairo-Penguin: Wanda the Cairo-"
 
3597
"Fish ^_^\n"
 
3598
" - Τώρα το Cairo-Dock μπορεί να εκτελείται χωρίς composite manager, με "
 
3599
"απομίμηση διαφάνειας.\n"
 
3600
" - Τώρα το Cairo-Dock μπορεί να παραμένει πίσω από τα παράθυρα και να "
 
3601
"αναδύεται κατ' απαίτηση.\n"
 
3602
" - Αυτόματη επαναφόρτωση μετά από κατάρρευση.\n"
 
3603
" - Πραγματική μικρογραφία του παραθύρου όταν σμικρύνεται."
 
3604
 
 
3605
#: ../data/messages:1133
 
3606
msgid ""
 
3607
"v1.6.1 :\n"
 
3608
"Cairo-Dock has one year ! To celebrate this event, we are happy to offer you "
 
3609
":\n"
 
3610
" - Once again a new view : Curve !\n"
 
3611
" - A long time waited applet : the desktop Switcher.\n"
 
3612
" - A very complete theme : Brit\n"
 
3613
" - Translation in italian and chinese.\n"
 
3614
" - And we are still hoping someone would help us writing a kde-integration "
 
3615
"plug-in ^_^"
 
3616
msgstr ""
 
3617
"v1.6.1:\n"
 
3618
"Το Cairo-Dock είναι ήδη ενός έτους! Για να γιορτάσουμε το γεγονός, είμαστε "
 
3619
"στην ευχάριστη θέση να σας προσφέρουμε:\n"
 
3620
" - Μια ακόμη νέα προβολή: Curve!\n"
 
3621
" - Μια μικροεφαρμογή που αναμενόταν από καιρό: Switcher.\n"
 
3622
" - Ένα ολοκληρωμένο θέμα: Brit.\n"
 
3623
" - Μεταφράσεις στα Ιταλικά και στα Κινέζικα.\n"
 
3624
" - Και ..., ακόμη ελπίζουμε ότι θα βρεθεί κάποιος να μας βοηθήσει για την "
 
3625
"ανάπτυξη του kde-integration plug-in ^_^"
 
3626
 
 
3627
#: ../data/messages:1135
 
3628
msgid ""
 
3629
"v1.6.2 : the first version integrated in the Ubuntu repositories !\n"
 
3630
" - 2 new applets have been released :\n"
 
3631
"  Slider and Stack. Enjoy !\n"
 
3632
" - Applets can now be launched many times\n"
 
3633
" (Clock, Cairo-Penguin, Slider, Stack), each with a different config.\n"
 
3634
" - Cairo-Dock is now able to load themes on its own server,\n"
 
3635
" so feel free to send us all your themes, we can distribute them ! :-)\n"
 
3636
" - And we are still searching someone motivated to write a kde-integration "
 
3637
"plug-in ^_^"
 
3638
msgstr ""
 
3639
"v1.6.2: η πρώτη έκδοση που ενσωματώθηκε στα αποθετήρια του Ubuntu!\n"
 
3640
" - Δυο νέες μικροεφαρμογές κυκλοφόρησαν:\n"
 
3641
"  Slider και Stack. Απολαύστε τες!\n"
 
3642
" - Οι μικροεφαρμογές μπορούν τώρα να φορτωθούν πολλές φορές\n"
 
3643
" (Clock, Cairo-Penguin, Slider, Stack), καθεμιά με διαφορετικές ρυθμίσεις.\n"
 
3644
" - To Cairo-Dock έχει τώρα τη δυνατότητα να φορτώνει θέματα από τον δικό του "
 
3645
"διακομιστή,\n"
 
3646
" οπότε νιώστε ελεύθεροι και στείλτε μας τα δικά σας θέματα, ώστε να τα "
 
3647
"αναδιανείμουμε ! :-)\n"
 
3648
" - Και ..., ακόμα αναζητούμε κάποιον με κίνητρο να μας βοηθήσει για την "
 
3649
"ανάπτυξη του kde-integration plug-in ^_^"
 
3650
 
 
3651
#: ../data/messages:1137
 
3652
msgid ""
 
3653
"v1.6.3 : \n"
 
3654
" - first the bad news :\n"
 
3655
" user datas have been moved into ~/.config to respect the FreeDesktop "
 
3656
"standards.\n"
 
3657
" and local icons are now in a dedicated 'icons' sub-folder.\n"
 
3658
" So in advance, sorry for the possible inconvenience ^_^\n"
 
3659
" - And now the very good news !\n"
 
3660
" - 2 new applets have just been born : Clipper and GMenu. \n"
 
3661
" - Lot of improvements for Desklets : decorations, rotation, dragging, etc\n"
 
3662
" - Cpusage and other applets can now display nice graphics.\n"
 
3663
" - You can now remove launchers by dragging them out of the dock\n"
 
3664
"  and detach applet in the same way.\n"
 
3665
" - Smooth icons movement when dragging them inside the dock\n"
 
3666
" - The dock is now translated in Sweden and partially in Greek."
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: ../data/messages:1139
 
3670
msgid ""
 
3671
"Cairo-Dock II\n"
 
3672
" - Cairo-Dock is now a full OpenGL dock ! (the cairo backend is still "
 
3673
"available for old graphic cards or ATI)\n"
 
3674
" - New plug-ins provide many visual affects : Animated icons, icon effects, "
 
3675
"illusion, drop indicator, motion blur, dialog rendering\n"
 
3676
" - The config panel has been widely rewritten.\n"
 
3677
" - Desklets are now in 3D\n"
 
3678
" - New applets : mail, keyboard indicator, quick folder, Toons.\n"
 
3679
" - Lot of bug fixes and upgrades in all plug-ins."
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: ../data/messages:1141
 
3683
msgid ""
 
3684
"2.0.5 :\n"
 
3685
" - This is mainly a bug-fix version\n"
 
3686
" - improvment in the RB applet\n"
 
3687
" - Added functionnalities on grouped applications icons."
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../data/messages:1143
 
3691
msgid ""
 
3692
"2.1.0 : A really heavy version !\n"
 
3693
" - Control any music player with the MusicPlayer applet\n"
 
3694
"   Share your files easily with the world thanks to the dnd2share applet,\n"
 
3695
"   Monitor your system thanks to the System-Monitor applet\n"
 
3696
"   Take notes quickly thanks to the Notes applet.\n"
 
3697
" - The dock has an \"extended panel\" mode and a new theme selector.\n"
 
3698
" - Lot of updates in the Keyboard-indicator and Shortcuts applets\n"
 
3699
" - New animation for the 'Slide' view\n"
 
3700
" - Bug fixes in the Taskbar, Clipper, Powermanager, Clock and Cairo-Penguin "
 
3701
"modules.\n"
 
3702
" - OpenGL mode works on ATI and Intel with the latest drivers !\n"
 
3703
" - Finally, Cairo-Dock has its own ppa on LaunchPad, and a complete "
 
3704
"documentation on http://doc.cairo-dock.org."
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#~ msgid "%s is now %s"
 
3708
#~ msgstr "%s είναι τώρα %s"
 
3709
 
 
3710
#~ msgid "mounted"
 
3711
#~ msgstr "προσαρτημένο"
 
3712
 
 
3713
#~ msgid "unmounted"
 
3714
#~ msgstr "αποπροσαρτημένο"
 
3715
 
 
3716
#~ msgid "failed to %s %s"
 
3717
#~ msgstr "αποτυχία στο %s %s"
 
3718
 
 
3719
#~ msgid "mount"
 
3720
#~ msgstr "προσάρτηση"
 
3721
 
 
3722
#~ msgid "unmount"
 
3723
#~ msgstr "αποπροσάρτηση"
 
3724
 
 
3725
#~ msgid "Easy Mode"
 
3726
#~ msgstr "Απλή λειτουργία"
 
3727
 
 
3728
#~ msgid "Advanced mode"
 
3729
#~ msgstr "Προχωρημένη λειτουργία"
 
3730
 
 
3731
#~ msgid "Add a manual launcher"
 
3732
#~ msgstr "Προσθήκη ενός χειροκίνητου εκκινητή"
 
3733
 
 
3734
#~ msgid ""
 
3735
#~ "Don't forget you can drag a launcher from the menu and drop it in the dock !"
 
3736
#~ msgstr ""
 
3737
#~ "Μην ξεχνάτε ότι μπορείτε να τραβήξετε έναν εκκινητή από το μενού και να τον "
 
3738
#~ "αποθέσετε στο dock!"
 
3739
 
 
3740
#~ msgid "Configuration of %s"
 
3741
#~ msgstr "Ρύθμιση του %s"
 
3742
 
 
3743
#~ msgid "< Safe Mode >"
 
3744
#~ msgstr "< Ασφαλής Λειτουργία >"
 
3745
 
 
3746
#~ msgid ""
 
3747
#~ "You are running Cairo-Dock in safe mode.\n"
 
3748
#~ "Why ? Probably because a plug-in has messed into your dock,\n"
 
3749
#~ " or maybe your theme has got corrupted.\n"
 
3750
#~ "So, no plug-in will be available, and you can now save your current theme if "
 
3751
#~ "you want\n"
 
3752
#~ " before you start using the dock.\n"
 
3753
#~ "Try with your current theme, if it works, it means a plug-in is wrong.\n"
 
3754
#~ "Otherwise, try with another theme.\n"
 
3755
#~ "Save a config that is working, and restart the dock in normal mode.\n"
 
3756
#~ "Then, activate plug-ins one by one to guess which one is wrong."
 
3757
#~ msgstr ""
 
3758
#~ "Εκτελείτε το Cairo-Dock σε ασφαλή λειτουργία.\n"
 
3759
#~ "Γιατί; Πιθανόν επειδή κάποιο plug-in έχει χαλάσει στο dock,\n"
 
3760
#~ " ή επειδή το θέμα σας έχει καταστραφεί.\n"
 
3761
#~ "Έτσι, κανένα plug-in δεν θα είναι διαθέσιμο και μπορείτε τώρα να "
 
3762
#~ "αποθηκεύσετε το τρέχον θέμα εάν το επιθυμείτε,\n"
 
3763
#~ "πριν ξεκινήσετε τη χρήση του dock.\n"
 
3764
#~ "Επιχειρήστε με το τρέχον θέμα σας. Εάν δουλεύει σωστά, σημαίνει ότι κάποιο "
 
3765
#~ "plug-in είναι ακατάλληλο.\n"
 
3766
#~ "Διαφορετικά, επιλέξτε κάποιο άλλο θέμα.\n"
 
3767
#~ "Αποθηκεύστε τη ρύθμιση που δουλεύει και κάντε επανεκκίνηση του dock σε "
 
3768
#~ "κανονική λειτουργία.\n"
 
3769
#~ "Έπειτα, ενεργοποιήστε τα plug-ins ένα προς ένα για να βρείτε ποιο είναι "
 
3770
#~ "ακατάλληλο."
 
3771
 
 
3772
#~ msgid ""
 
3773
#~ "The dock will automatically resize itself to fit this size. Set it to 0 to "
 
3774
#~ "make the dock fit the screen's size."
 
3775
#~ msgstr ""
 
3776
#~ "Το dock αυτόματα θα προσαρμόσει το μέγεθός του για να ταιριάζει σε αυτό το "
 
3777
#~ "μέγεθος. Βάλτε την τιμή 0 για να κάνετε το dock να ταιριάξει στο μέγεθος της "
 
3778
#~ "οθόνης."
 
3779
 
 
3780
#~ msgid "Size allowed for the dock :"
 
3781
#~ msgstr "Επιτρεπόμενο μέγεθος για το dock:"
 
3782
 
 
3783
#~ msgid "Show the current applications in the dock ?"
 
3784
#~ msgstr "Εμφάνιση των τρεχόντων εφαρμογών στο dock;"
 
3785
 
 
3786
#~ msgid "Should the applications with same PID be displayed only once ?"
 
3787
#~ msgstr ""
 
3788
#~ "Είναι δυνατόν οι εφαρμογές με το ίδιο PID να εμφανίζονται μόνο μια φορά;"
 
3789
 
 
3790
#~ msgid "Signal the applications demanding your attention with a dialog tip ?"
 
3791
#~ msgstr ""
 
3792
#~ "Σηματοδότηση των εφαρμογών που απαιτούν την προσοχή σας με έναν διάλογο "
 
3793
#~ "συμβουλών;"
 
3794
 
 
3795
#~ msgid ""
 
3796
#~ "The icons will appear folded on themselves, regarding the alignement point, "
 
3797
#~ "then will unfold untill they fill the whole dock. Use 0 to not use "
 
3798
#~ "unfolding, the more it's close to 0, the faster it will be"
 
3799
#~ msgstr ""
 
3800
#~ "Τα εικονίδια θα εμφανίζονται διπλωμένα, σε σχέση με το σημείο ευθυγράμμισης, "
 
3801
#~ "έπειτα θα ξεδιπλώνονται μέχρι να γεμίσουν ολόκληρο το dock. Καθορίστε "
 
3802
#~ "μηδενική τιμή ώστε να μην ξεδιπλώνονται και όσο πλησιέστερα στο 0, τόσο "
 
3803
#~ "γρηγορότερα θα γίνεται."
 
3804
 
 
3805
#~ msgid "Icons' lateral unfolding acceleration :"
 
3806
#~ msgstr "Επιτάχυνση πλευρικού ξεδιπλώματος του εικονιδίου:"
 
3807
 
 
3808
#~ msgid "Number of steps for icons' resizing (grow up/shrink down) :"
 
3809
#~ msgstr ""
 
3810
#~ "Αριθμός βημάτων της αλλαγής μεγέθους των εικονιδίων (ανάπτυξη/συρρίκνωση):"
 
3811
 
 
3812
#~ msgid ""
 
3813
#~ "in percentage of the distance it can move at each step . After n steps, the "
 
3814
#~ "remaining distance will be reduced by (1-s)^n."
 
3815
#~ msgstr ""
 
3816
#~ "Ως ποσοστό της απόστασης στην οποία μπορεί να μετακινείται σε κάθε βήμα. "
 
3817
#~ "Έπειτα από n βήματα, η εναπομείνασα απόσταση θα ελαττωθεί με (1-s)^n."
 
3818
 
 
3819
#~ msgid "Mouse"
 
3820
#~ msgstr "Ποντίκι"
 
3821
 
 
3822
#~ msgid "Scroll speed factor for background decorations :"
 
3823
#~ msgstr "Ταχύτητα κύλισης για τις διακοσμήσεις παρασκηνίου:"
 
3824
 
 
3825
#~ msgid ""
 
3826
#~ "Otherwise the amount of movement of the decorations will only depend on the "
 
3827
#~ "direction of the cursor's movement, as if the decorations were \"gliding\"."
 
3828
#~ msgstr ""
 
3829
#~ "Διαφορετικά, το πόσο θα μετακινούνται οι διακοσμήσεις θα εξαρτάται μόνον από "
 
3830
#~ "την κατεύθυνση της κίνησης του κέρσορα, σαν να ήταν οι διακοσμήσεις "
 
3831
#~ "\"gliding\"."
 
3832
 
 
3833
#~ msgid "Should the decorations be enslaved to the cursor ?"
 
3834
#~ msgstr "Να δεσμεύονται οι διακοσμήσεις από τον κέρσορα;"
 
3835
 
 
3836
#~ msgid ""
 
3837
#~ "If you put 0, this will make them scroll of exactly one icon each time. If "
 
3838
#~ "you put -1, the scroll wil be de-activated"
 
3839
#~ msgstr ""
 
3840
#~ "Εάν η τιμή είναι 0, αυτό θα επιτρέπει την κύλιση ενός εικονιδίου κάθε φορά. "
 
3841
#~ "Εάν είναι 1, η κύλιση θα απενεργοποιείται."
 
3842
 
 
3843
#~ msgid "Amount of pixels the icons will scroll at each wheel scroll :"
 
3844
#~ msgstr ""
 
3845
#~ "Ποσότητα των pixels που θα κυλούν τα εικονίδια σε κάθε κύλιση του τροχού του "
 
3846
#~ "ποντικιού."
 
3847
 
 
3848
#~ msgid "Re-center the dock on leaving if it has been scrolled ?"
 
3849
#~ msgstr ""
 
3850
#~ "Κεντράρισμα του dock κατά την αποχώρηση, εάν έχει κυλίσει σε άλλη θέση;"
 
3851
 
 
3852
#~ msgid "The more it's close to 0, the faster the scroll will be."
 
3853
#~ msgstr "Όσο πλησιέστερα προς τιμή 0, τόσο γρηγορότερη θα είναι η κύλιση."
 
3854
 
 
3855
#~ msgid "If so, you can specify the scrolling acceleration :"
 
3856
#~ msgstr "Εάν είναι έτσι, μπορείτε να καθορίσετε την επιτάχυνση της κύλισης:"
 
3857
 
 
3858
#~ msgid "Sub-docks"
 
3859
#~ msgstr "Sub-docks"
 
3860
 
 
3861
#~ msgid "Applets"
 
3862
#~ msgstr "Μικροεφαρμογές"
 
3863
 
 
3864
#~ msgid "Choose some useful accessories for your dock !"
 
3865
#~ msgstr "Επιλέξτε μερικά χρήσιμα αξεσουάρ για το δικό σας dock!"
 
3866
 
 
3867
#~ msgid ""
 
3868
#~ "Just check the box to activate a plug-in, or uncheck to deactivate it. Once "
 
3869
#~ "activated, you can use it and configure it."
 
3870
#~ msgstr ""
 
3871
#~ "Απλά επιλέξτε το κουτί επιλογής για να ενεργοποιήσετε ένα plug-in, ή "
 
3872
#~ "αποεπιλέξτε για να το απενεργοποιήσετε. Μετά την ενεργοποίηση μπορείτε να το "
 
3873
#~ "χρησιμοποιήσετε και να το ρυθμίσετε."
 
3874
 
 
3875
#~ msgid "List of available accessories :"
 
3876
#~ msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων αξεσουάρ:"
 
3877
 
 
3878
#~ msgid "Add fonctionnalities to your dock !"
 
3879
#~ msgstr "Προσθέστε λειτουργικότητα στο δικό σας dock!"
 
3880
 
 
3881
#~ msgid "List of available desktop enhancements :"
 
3882
#~ msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων βελτιώσεων της επιφάνειας εργασίας:"
 
3883
 
 
3884
#~ msgid "Control your PC from your dock !"
 
3885
#~ msgstr "Ελέξτε τον υπολογιστή σας από το dock!"
 
3886
 
 
3887
#~ msgid "List of available controlers :"
 
3888
#~ msgstr "Κατάλογος διαθέσιμων ελεγκτών:"
 
3889
 
 
3890
#~ msgid "Callback zone"
 
3891
#~ msgstr "Ζώνη Επανάκκλησης"
 
3892
 
 
3893
#~ msgid "Place the mouse into this zone will make the dock re-appear."
 
3894
#~ msgstr ""
 
3895
#~ "Η τοποθέτηση του ποντικιύ σε αυτή τη ζώνη, θα προκαλέσει την επανεμφάνιση "
 
3896
#~ "του dock."
 
3897
 
 
3898
#~ msgid ""
 
3899
#~ "Any format allowed; let this field empty to have an invisible callback zone. "
 
3900
#~ "The callback zone is what you see when the dock hides itselfs."
 
3901
#~ msgstr ""
 
3902
#~ "Επιτρέπονται όλες οι μορφές εικόνων. Αφήστε κενό αυτό το πεδίο για να μην "
 
3903
#~ "εμφανίζεται η Ζώνη Επανάκκλησης. Η Ζώνη Επανάκκλησης είναι αυτό που βλέπετε "
 
3904
#~ "όταν το dock αποκρύπτεται."
 
3905
 
 
3906
#~ msgid "Filename of an image to put on the callback zone :"
 
3907
#~ msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας που θα τοποθετηθεί στη Ζώνη Επανάκκλησης:"
 
3908
 
 
3909
#~ msgid "Transparency of the callback zone :"
 
3910
#~ msgstr "Διαφάνεια της Ζώνης Επανάκκλησης:"
 
3911
 
 
3912
#~ msgid "Rotate the callback zone's image when the dock is on top/left/right ?"
 
3913
#~ msgstr ""
 
3914
#~ "Περιστροφή της εικόνας της Ζώνης Επανάκκλησης, όταν το dock βρίσκεται "
 
3915
#~ "επάνω/αριστερά/δεξιά;"
 
3916
 
 
3917
#~ msgid "Wave's shape"
 
3918
#~ msgstr "Σχήμα κυματομορφής"
 
3919
 
 
3920
#~ msgid "the maximum zoom will be 1+C."
 
3921
#~ msgstr "H μέγιστη εστίαση θα είναι 1+C."
 
3922
 
 
3923
#~ msgid "Crest of the wave :"
 
3924
#~ msgstr "Κορυφή κυματομορφής:"
 
3925
 
 
3926
#~ msgid ""
 
3927
#~ "in pixels. Outside of this interval (centered on the mouse), the wave is "
 
3928
#~ "flat."
 
3929
#~ msgstr ""
 
3930
#~ "Σε pixels. Έξω από αυτό το διάστημα (κεντραρισμένο στο ποντίκι), η "
 
3931
#~ "κυματομορφή είναι επίπεδη."
 
3932
 
 
3933
#~ msgid "Width of the interval in which the wave will be effective :"
 
3934
#~ msgstr ""
 
3935
#~ "Πλάτος του διαστήματος εντός του οποίου η κυματομορφή θα είναι ενεργή:"
 
3936
 
 
3937
#~ msgid ""
 
3938
#~ "It is their transparency when the wave is flat; they will \"materialize\" "
 
3939
#~ "progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
 
3940
#~ "they will be."
 
3941
#~ msgstr ""
 
3942
#~ "Πρόκειται για τη διαφάνειά τους όταν η κυματομορφή είναι επίπεδη. Θα "
 
3943
#~ "υλοποιούνται βαθμιαία καθώς θα μεγαλώνει το dock. Όσο πλησιέστερα στο 0, "
 
3944
#~ "τόσο περισσότερο διαφανή θα γίνονται."
 
3945
 
 
3946
#~ msgid ""
 
3947
#~ "More precisely, it is the fraction of the max icon height that will be used "
 
3948
#~ "to draw reflect. So setting it to 0.33 will mean that 33% of the icons will "
 
3949
#~ "reflect on the ground, and the icons will be placed at the right distance "
 
3950
#~ "from the front border of the frame so that the reflect is fully visible."
 
3951
#~ msgstr ""
 
3952
#~ "Για την ακρίβεια, πρόκειται για ένα τμήμα του μέγιστου ύψους του εικονιδίου "
 
3953
#~ "που χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της ανάκλασης. Αν οριστεί στο 0,33 αυτό "
 
3954
#~ "θα σημαίνει ότι το 33% των εικονιδίων θα ανακλάται στην επιφάνεια και τα "
 
3955
#~ "εικονίδια θα τοποθετούνται στο δεξιό σημείο από το εμπρόσθιο όριο του "
 
3956
#~ "πλαισίου, οπότε η ανάκλαση θα είναι πλήρως ορατή."
 
3957
 
 
3958
#~ msgid "Field depth of the view:"
 
3959
#~ msgstr "Οπτικό πεδίο βάθους:"
 
3960
 
 
3961
#~ msgid "Style of the icons' labels"
 
3962
#~ msgstr "Στυλ των ετικετών των εικόνων"
 
3963
 
 
3964
#~ msgid "approximately size in pixels, put 0 to not display labels"
 
3965
#~ msgstr ""
 
3966
#~ "Μέγεθος κατά προσέγγιση σε pixels. Με τιμή 0 δεν εμφανίζονται ετικέτες."
 
3967
 
 
3968
#~ msgid "Size of the font :"
 
3969
#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
3970
 
 
3971
#~ msgid "Should be italic ?"
 
3972
#~ msgstr "Να είναι italic;"
 
3973
 
 
3974
#~ msgid "Weight (between 1 and 9, the bigger, the heavier):"
 
3975
#~ msgstr "Βάρος (μεταξύ 1 και 9, όσο μεγαλύτερο, τόσο βαρύτερο):"
 
3976
 
 
3977
#~ msgid ""
 
3978
#~ "If you set it to fully transparent, there will be no background for the "
 
3979
#~ "text, but the letters' outline will be thicker."
 
3980
#~ msgstr ""
 
3981
#~ "Εάν ορίσετε πλήρη διαφάνεια, δεν θα υπάρχει παρασκήνιο για το κείμενο, αλλά "
 
3982
#~ "το περίγραμμα των γραμμάτων θα είναι  λεπτότερο."
 
3983
 
 
3984
#~ msgid "List of icons themes or directories :"
 
3985
#~ msgstr "Κατάλογος θεμάτων εικονιδίων ή φακέλων:"
 
3986
 
 
3987
#~ msgid "Launchers"
 
3988
#~ msgstr "Εκκινητές"
 
3989
 
 
3990
#~ msgid "Put 0 if you don't want to restrain them"
 
3991
#~ msgstr "Δώστε την τιμή 0 εάν δεν θέλετε να τα περιορίσετε"
 
3992
 
 
3993
#~ msgid "Animation type when clicked :"
 
3994
#~ msgstr "Τύπος κίνησης όταν επιλέγεται με το ποντίκι:"
 
3995
 
 
3996
#~ msgid "bounce"
 
3997
#~ msgstr "αναπήδηση"
 
3998
 
 
3999
#~ msgid "rotate"
 
4000
#~ msgstr "περιστροφή"
 
4001
 
 
4002
#~ msgid "blink"
 
4003
#~ msgstr "αναβόσβημα"
 
4004
 
 
4005
#~ msgid "pulse"
 
4006
#~ msgstr "παλμός"
 
4007
 
 
4008
#~ msgid "upside-down"
 
4009
#~ msgstr "ανάποδα"
 
4010
 
 
4011
#~ msgid "wobbly"
 
4012
#~ msgstr "ταλάντευση"
 
4013
 
 
4014
#~ msgid "random"
 
4015
#~ msgstr "τυχαία"
 
4016
 
 
4017
#~ msgid "Number of times the icon will bounce/rotate/blink/etc when clicked :"
 
4018
#~ msgstr ""
 
4019
#~ "Φορές που το εικονίδιο θα αναπηδά/περιστρέφεται/αναβοσβήνει/κλπ. όταν "
 
4020
#~ "κάνουμε κλικ σε αυτό."
 
4021
 
 
4022
#~ msgid "Applications"
 
4023
#~ msgstr "Εφαρμογές"
 
4024
 
 
4025
#~ msgid "Put 0 to let the size adapt itself to the text."
 
4026
#~ msgstr ""
 
4027
#~ "Βάλτε τιμή 0 για να αφήσετε το μέγεθος να προσαρμόζεται στο μέγεθος του "
 
4028
#~ "κειμένου."
 
4029
 
 
4030
#~ msgid "Indicator of drag'n'drop on the dock"
 
4031
#~ msgstr "Δείκτης του drag and drop επάνω στο dock"
 
4032
 
 
4033
#~ msgid ""
 
4034
#~ "Typically an arrow, that will be displayed when you try to drop a new "
 
4035
#~ "launcher into the dock. Let empty to use the default one."
 
4036
#~ msgstr ""
 
4037
#~ "Συνήθως ένα βέλος που θα εμφανίζεται όταν προσπαθείτε να αποθέσετε έναν νέο "
 
4038
#~ "εκκινητή στο dock. Αφήστε το άδειο για να χρησιμοποιηθεί το προκαθορισμένο."
 
4039
 
 
4040
#~ msgid "Image for the drag'n'drop animation :"
 
4041
#~ msgstr "Εικόνα για τη δημιουργία κίνησης του drag and drop:"
 
4042
 
 
4043
#~ msgid "Indicator of drag'n'drop on icons"
 
4044
#~ msgstr "Δείκτης του drag and drop επάνω στα εικονίδια"
 
4045
 
 
4046
#~ msgid "Display a drop indicator on icon while dragging over them ?"
 
4047
#~ msgstr ""
 
4048
#~ "Εμφάνιση δείκτη απόθεσης στο εικονίδιο κατά τη διάρκεια του συρσίματος;"
 
4049
 
 
4050
#~ msgid ""
 
4051
#~ "It's an image that will be displayed on the icon to indicate you can drop on "
 
4052
#~ "it. Let empty to use the default one."
 
4053
#~ msgstr ""
 
4054
#~ "Πρόκειται για μια εικόνα που θα εμφανίζεται πάνω στο εικονίδιο και θα σας "
 
4055
#~ "δείχνει ότι μπορείτε να το αποθέσετε. Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιηθεί η "
 
4056
#~ "προκαθορισμένη εικόνα."
 
4057
 
 
4058
#~ msgid "Image for the indicator :"
 
4059
#~ msgstr "Εικόνα για τον δείκτη:"
 
4060
 
 
4061
#~ msgid "Auto-Hide"
 
4062
#~ msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"
 
4063
 
 
4064
# #################################
 
4065
# ########### cairo-dock-easy.conf #############
 
4066
# #################################
 
4067
#~ msgid "Personnalisation"
 
4068
#~ msgstr "Εξατομίκευση"
 
4069
 
 
4070
#~ msgid "Images"
 
4071
#~ msgstr "Εικόνες"
 
4072
 
 
4073
#~ msgid "Icons' size"
 
4074
#~ msgstr "Μέγεθος εικόνων"
 
4075
 
 
4076
#~ msgid "or 0 if you don't want to constraint them."
 
4077
#~ msgstr "Ή 0 εάν δεν επιθυμείτε να τις περιορίσετε."
 
4078
 
 
4079
#~ msgid "Size of the icons at rest :"
 
4080
#~ msgstr "Μέγεθος εικονιδίων κατά την παύση:"
 
4081
 
 
4082
#~ msgid "Maximum zoom :"
 
4083
#~ msgstr "Μέγιστη εστίαση:"
 
4084
 
 
4085
#~ msgid "Space between icons (in pixels) :"
 
4086
#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ των εικονιδίων (σε pixels):"
 
4087
 
 
4088
#~ msgid "Animations"
 
4089
#~ msgstr "Κινούμενες απεικονίσεις"
 
4090
 
 
4091
#~ msgid "Animation type for launchers :"
 
4092
#~ msgstr "Τύπος κινούμενης απεικόνισης εκκινητών:"
 
4093
 
 
4094
#~ msgid "Animation type for applis :"
 
4095
#~ msgstr "Τύπος κινούμενης απεικόνισης εφαρμογών:"
 
4096
 
 
4097
#~ msgid "Extern frame"
 
4098
#~ msgstr "Εξωτερικό πλαίσιο"
 
4099
 
 
4100
#~ msgid "Corner radius, in pixels:"
 
4101
#~ msgstr "Ακτίνα γωνίας, σε pixels:"
 
4102
 
 
4103
#~ msgid "Color of the extern line (red, blue, green, alpha):"
 
4104
#~ msgstr "Χρώμα εξωτερικής γραμμής (κόκκινο, πράσινο, μπλε, alpha):"
 
4105
 
 
4106
#~ msgid ""
 
4107
#~ "Use this option for exemple if the launcher launches a script in a terminal "
 
4108
#~ "but you don't want it to steal normal terminal's icons from the TaskBar, or "
 
4109
#~ "if you explicitely want to use the original icon of the TaskBar because it "
 
4110
#~ "provides some info, for exemple Pidgin's icons represent the avatar of the "
 
4111
#~ "contact."
 
4112
#~ msgstr ""
 
4113
#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή εάν ο εκκινητής εκτελεί ένα σενάριο σε "
 
4114
#~ "τερματικό, αλλά δεν θέλετε να 'αρπάζει' κανονικά εικονίδια τερματικού από τη "
 
4115
#~ "Γραμμή Εργασιών, γιατί αυτά παρέχουν κάποιες πληροφορίες, για παράδειγμα τα "
 
4116
#~ "εικονίδια του Pidgin αναπαριστούν το σύμβολο της επικοινωνίας."
 
4117
 
 
4118
#~ msgid "List of themes :"
 
4119
#~ msgstr "Κατάλογος θεμάτων:"
 
4120
 
 
4121
#~ msgid "Uncheck from the list themes you don't want anymore :"
 
4122
#~ msgstr "Αποεπιλέξτε από τον κατάλογο τα θέματα που δεν επιθυμείτε πλέον:"