~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/digikam/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2011-01-25 15:54:05 UTC
  • mfrom: (3.1.9 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110125155405-cn810n9ufqcqdqab
Tags: 2:1.8.0-1ubuntu1
* Merge with debian, remaining changes
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Version build-depends on kipi-plugins-dev to ensure build is against the
    same version on all archs

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: digikam\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:27+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-01-22 02:54+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 20:01+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
2325
2325
msgstr "S'ha deshabilitat la gestió del color..."
2326
2326
 
2327
2327
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:349
2328
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:284
 
2328
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:285
2329
2329
msgid "Other..."
2330
2330
msgstr "Altres..."
2331
2331
 
2555
2555
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
2556
2556
msgstr "Brillantor/Contrast/Gamma"
2557
2557
 
 
2558
#: libs/imageproperties/markerclusterholderplugin/externaldraw.cpp:59
 
2559
#: libs/imageproperties/markerclusterholderplugin/externaldraw.cpp:64
 
2560
msgid "ExternalDraw"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: libs/imageproperties/markerclusterholderplugin/externaldraw.cpp:74
 
2564
msgid "Plugin to allow client applications to draw in layers. Used by Digikam."
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
2558
2567
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:90
2559
2568
msgid "Caption/Tags"
2560
2569
msgstr "Comentari/Etiquetes"
2660
2669
msgstr "Imatge sencera"
2661
2670
 
2662
2671
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
2663
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1080
 
2672
#: digikam/digikamapp.cpp:1084
2664
2673
msgid "Selection"
2665
2674
msgstr "Selecció"
2666
2675
 
3026
3035
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
3027
3036
msgstr "S'estan escrivint les metadades als fitxers. Si us plau, espereu..."
3028
3037
 
3029
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:938
 
3038
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
3030
3039
msgid "Read metadata from file to database"
3031
3040
msgstr "Llegeix les metadades des del fitxer a la base de dades"
3032
3041
 
3033
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:940
3034
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:953
 
3042
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:939
 
3043
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
3035
3044
msgid "Write metadata to each file"
3036
3045
msgstr "Escriu les metadades a cada fitxer"
3037
3046
 
3038
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
 
3047
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:951
3039
3048
msgid "Read metadata from each file to database"
3040
3049
msgstr "Llegeix les metadades de cada fitxer cap a la base de dades"
3041
3050
 
3042
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1074
 
3051
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1069
3043
3052
msgid "No Recently Assigned Tags"
3044
3053
msgstr "No hi ha cap etiqueta assignada recentment"
3045
3054
 
3046
3055
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
3047
3056
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
3048
 
#: digikam/digikamapp.cpp:728 digikam/digikamapp.cpp:781
 
3057
#: digikam/digikamapp.cpp:725 digikam/digikamapp.cpp:785
3049
3058
msgid "Properties"
3050
3059
msgstr "Propietats"
3051
3060
 
3506
3515
msgid "x:%1"
3507
3516
msgstr "x:%1"
3508
3517
 
3509
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
 
3518
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:554
3510
3519
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:184
3511
3520
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:844
3512
3521
msgid "Loading image..."
3513
3522
msgstr "S'està carregant la imatge..."
3514
3523
 
3515
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:576
 
3524
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:557
3516
3525
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:189
3517
3526
msgid "Histogram calculation..."
3518
3527
msgstr "Càlcul de l'histograma..."
3519
3528
 
3520
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:592
 
3529
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
3521
3530
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:203
3522
3531
msgid ""
3523
3532
"Histogram\n"
3528
3537
"calcular\n"
3529
3538
"l'histograma."
3530
3539
 
3531
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:649
 
3540
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:630
3532
3541
msgid "Mean:"
3533
3542
msgstr "Mitjana:"
3534
3543
 
3535
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:653
 
3544
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:634
3536
3545
msgid "Pixels:"
3537
3546
msgstr "Píxels:"
3538
3547
 
3539
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:657
 
3548
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:638
3540
3549
msgid "Std dev.:"
3541
3550
msgstr "Desv. est.:"
3542
3551
 
3543
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:661
 
3552
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:642
3544
3553
msgid "Count:"
3545
3554
msgstr "Compte:"
3546
3555
 
3547
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:665
 
3556
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:646
3548
3557
msgid "Median:"
3549
3558
msgstr "Mediana:"
3550
3559
 
3551
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:669
 
3560
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:650
3552
3561
msgid "Percent:"
3553
3562
msgstr "Percentatge:"
3554
3563
 
6029
6038
msgid "Failed to initialize thumbnail database"
6030
6039
msgstr "Ha fallat en inicialitzar la base de dades de miniatures"
6031
6040
 
6032
 
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:656
 
6041
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:635
6033
6042
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:84
6034
6043
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:91
6035
6044
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:98
6039
6048
 
6040
6049
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1110
6041
6050
#: digikam/album.cpp:384 digikam/imagedragdrop.cpp:409
6042
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:91
 
6051
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:131 digikam/albumdragdrop.cpp:91
6043
6052
#: digikam/albumdragdrop.cpp:157 digikam/albumdragdrop.cpp:198
6044
6053
#: digikam/albumdragdrop.cpp:258 digikam/albumdragdrop.cpp:305
6045
6054
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:270
6549
6558
msgid "Normal"
6550
6559
msgstr "Normal"
6551
6560
 
6552
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3022
 
6561
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3039
6553
6562
msgid "Flipped Horizontally"
6554
6563
msgstr "Voltejada horitzontalment"
6555
6564
 
6557
6566
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6558
6567
msgstr "Girada en 180 graus"
6559
6568
 
6560
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3024
 
6569
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3041
6561
6570
msgid "Flipped Vertically"
6562
6571
msgstr "Voltejada verticalment"
6563
6572
 
6565
6574
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6566
6575
msgstr "Voltejada horitzontalment i girada a l'esquerra"
6567
6576
 
6568
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3028
 
6577
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3045
6569
6578
msgid "Rotated Left"
6570
6579
msgstr "Girada a l'esquerra"
6571
6580
 
6573
6582
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6574
6583
msgstr "Voltejada verticalment i girada a l'esquerra"
6575
6584
 
6576
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3026
 
6585
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3043
6577
6586
msgid "Rotated Right"
6578
6587
msgstr "Girada a la dreta"
6579
6588
 
6794
6803
msgid "Name"
6795
6804
msgstr "Nom"
6796
6805
 
6797
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1005
 
6806
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1009
6798
6807
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
6799
6808
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
6800
6809
msgid "Select All"
6807
6816
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:252
6808
6817
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:98 libs/themeengine/themeengine.cpp:99
6809
6818
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:195 libs/themeengine/themeengine.cpp:209
6810
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2696 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
 
6819
#: digikam/digikamapp.cpp:2707 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
6811
6820
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1741
6812
6821
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2306
6813
6822
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2504
7165
7174
"que els colors siguin vius i contrastin bé entre ells, que no pas el color "
7166
7175
"específic.</p></li></ul>"
7167
7176
 
 
7177
#: libs/widgets/common/searchtextbar.cpp:290
 
7178
#, fuzzy
 
7179
#| msgid "Case Sensitive"
 
7180
msgid "Case sensitive"
 
7181
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
 
7182
 
7168
7183
#: libs/widgets/common/thumbbardock.cpp:39
7169
7184
msgid "Drag to reposition"
7170
7185
msgstr "Arrossegueu per canviar la posició"
7204
7219
msgid "Unknown"
7205
7220
msgstr "Desconegut"
7206
7221
 
7207
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1181
 
7222
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1185
7208
7223
msgid "Search..."
7209
7224
msgstr "Cerca..."
7210
7225
 
7212
7227
msgid "Visit digiKam project website"
7213
7228
msgstr "Visiteu el lloc web del projecte DigiKam"
7214
7229
 
7215
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1094
 
7230
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1098
7216
7231
msgid "Show Thumbbar"
7217
7232
msgstr "Mostra la barra de miniatures"
7218
7233
 
7220
7235
msgid "unavailable"
7221
7236
msgstr "no disponible"
7222
7237
 
7223
 
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:242
 
7238
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:238
7224
7239
#, kde-format
7225
7240
msgid "Size: %1"
7226
7241
msgstr "Mida: %1"
7921
7936
msgid "C&ancel"
7922
7937
msgstr "C&ancel·la"
7923
7938
 
7924
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:206
 
7939
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:207
7925
7940
msgid "Set as Tag Thumbnail"
7926
7941
msgstr "Estableix com a miniatura de l'etiqueta"
7927
7942
 
7970
7985
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
7971
7986
msgstr "Ha fallat en revisar l'orientació EXIF d'aquests fitxers:"
7972
7987
 
7973
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:73
 
7988
#: digikam/tagfolderview.cpp:74
7974
7989
msgid "Reset Tag Icon"
7975
7990
msgstr "Reinicia la icona d'etiqueta"
7976
7991
 
7977
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:74 digikam/albumselectiontreeview.cpp:108
7978
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1195
 
7992
#: digikam/tagfolderview.cpp:75 digikam/albumselectiontreeview.cpp:111
 
7993
#: digikam/digikamapp.cpp:1199
7979
7994
msgid "Find Duplicates..."
7980
7995
msgstr "Cerca els duplicats..."
7981
7996
 
7982
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:509 digikam/tagspopupmenu.cpp:627
 
7997
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:507 digikam/tagspopupmenu.cpp:625
7983
7998
msgid "Add New Tag..."
7984
7999
msgstr "Afegeix una etiqueta nova..."
7985
8000
 
7986
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:593
 
8001
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:591
7987
8002
msgid "Assign this Tag"
7988
8003
msgstr "Assigna aquesta etiqueta"
7989
8004
 
7990
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:602
 
8005
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:600
7991
8006
msgid "Remove this Tag"
7992
8007
msgstr "Elimina aquesta etiqueta"
7993
8008
 
7994
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:612
 
8009
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:610
7995
8010
msgid "Go to this Tag"
7996
8011
msgstr "Vés a aquesta etiqueta"
7997
8012
 
8115
8130
msgid "Map Searches"
8116
8131
msgstr "Cerques al mapa"
8117
8132
 
8118
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1118
 
8133
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1122
8119
8134
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:456
8120
8135
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:610
8121
8136
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:493
8135
8150
msgid "Total Items"
8136
8151
msgstr "Elements totals"
8137
8152
 
8138
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:186
 
8153
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:189
8139
8154
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:142
8140
8155
#, kde-format
8141
8156
msgid "Rename Album (%1)"
8142
8157
msgstr "Reanomena l'àlbum (%1)"
8143
8158
 
8144
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:187
 
8159
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:190
8145
8160
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:143
8146
8161
msgid "Enter new album name:"
8147
8162
msgstr "Introduïu el nom del nou àlbum:"
8617
8632
msgid "Delete '%1' tag?"
8618
8633
msgstr "Voleu esborrar l'etiqueta «%1»?"
8619
8634
 
8620
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:416
 
8635
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:417
8621
8636
msgid "Delete Tag"
8622
8637
msgstr "Elimina l'etiqueta"
8623
8638
 
8624
8639
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:237 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
8625
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:722
8626
 
#: digikam/digikamapp.cpp:787 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
 
8640
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:719
 
8641
#: digikam/digikamapp.cpp:791 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
8627
8642
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:548
8628
8643
msgid "Delete"
8629
8644
msgstr "Esborra"
8692
8707
msgid "Default"
8693
8708
msgstr "Predeterminat"
8694
8709
 
8695
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:208
 
8710
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:205
8696
8711
msgid ""
8697
8712
"Error while opening the database.\n"
8698
8713
"digiKam will try to automatically reconnect to the database."
8700
8715
"Error en obrir la base de dades.\n"
8701
8716
"El digiKam intentarà reconnectar-se automàticament amb la base de dades."
8702
8717
 
8703
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:234
 
8718
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:231
8704
8719
#, kde-format
8705
8720
msgid ""
8706
8721
"<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n"
8709
8724
"<p><b>Hi ha hagut un error de la base de dades.</b></p>Detalls:\n"
8710
8725
" %1"
8711
8726
 
8712
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:202 digikam/albumdragdrop.cpp:162
 
8727
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:203 digikam/albumdragdrop.cpp:162
8713
8728
#: digikam/albumdragdrop.cpp:205
8714
8729
msgid "Set as Album Thumbnail"
8715
8730
msgstr "Estableix com a miniatura de l'àlbum"
8716
8731
 
8717
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:272
 
8732
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:273
8718
8733
msgid "Open With"
8719
8734
msgstr "Obre amb"
8720
8735
 
8721
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:293
 
8736
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:294
8722
8737
msgid "Open With..."
8723
8738
msgstr "Obre amb..."
8724
8739
 
8725
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:408
 
8740
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:409
8726
8741
msgid "New Tag..."
8727
8742
msgstr "Etiqueta nova..."
8728
8743
 
8729
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:424
 
8744
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:425
8730
8745
msgctxt "Edit Tag Properties"
8731
8746
msgid "Properties..."
8732
8747
msgstr "Propietats..."
8733
8748
 
8734
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:435
 
8749
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:436
8735
8750
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:767
8736
8751
msgid "Assign Tag"
8737
8752
msgstr "Assigna etiqueta"
8738
8753
 
8739
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:448
 
8754
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:449
8740
8755
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:768
8741
8756
msgid "Remove Tag"
8742
8757
msgstr "Elimina etiqueta"
8743
8758
 
8744
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:466
 
8759
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:467
8745
8760
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:791
8746
8761
msgid "Assign Rating"
8747
8762
msgstr "Assigna valoració"
8748
8763
 
8749
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:489
 
8764
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:487
8750
8765
msgid "Create Tag From Address Book"
8751
8766
msgstr "Crea una etiqueta a partir de la llibreta d'adreces"
8752
8767
 
8753
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:548 digikam/tagcheckview.cpp:105
8754
 
msgctxt "select tags menu"
8755
 
msgid "Select"
8756
 
msgstr "Selecciona"
8757
 
 
8758
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:552 digikam/tagcheckview.cpp:106
8759
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
8760
 
msgid "All Tags"
8761
 
msgstr "Totes les etiquetes"
8762
 
 
8763
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:557 digikam/tagcheckview.cpp:108
8764
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:114
8765
 
msgid "Children"
8766
 
msgstr "Fills"
8767
 
 
8768
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:558 digikam/tagcheckview.cpp:109
8769
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:115
8770
 
msgid "Parents"
8771
 
msgstr "Pares"
8772
 
 
8773
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:567
 
8768
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:546
8774
8769
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:334
8775
8770
msgid "Import"
8776
8771
msgstr "Importa"
8777
8772
 
8778
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:580
 
8773
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:559
8779
8774
msgid "Export"
8780
8775
msgstr "Exporta"
8781
8776
 
8782
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:600
 
8777
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:579
8783
8778
msgid "Batch Process"
8784
8779
msgstr "Procés per lots"
8785
8780
 
8786
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:657
 
8781
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:636
8787
8782
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:173
8788
8783
msgid "Date"
8789
8784
msgstr "Data"
8790
8785
 
8791
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:665
 
8786
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:644
8792
8787
msgid "Tag"
8793
8788
msgstr "Etiqueta"
8794
8789
 
8795
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:692
 
8790
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:671
8796
8791
msgid "Go To"
8797
8792
msgstr "Vés a"
8798
8793
 
8799
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:702 digikam/digikamapp.cpp:1209
 
8794
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:681 digikam/digikamapp.cpp:1213
8800
8795
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:142
8801
8796
msgid "Batch Queue Manager"
8802
8797
msgstr "Gestor de la cua de lots"
8803
8798
 
8804
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:712
 
8799
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:691
8805
8800
msgid "Add to Existing Queue"
8806
8801
msgstr "Afegeix a la cua existent"
8807
8802
 
8808
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:773
 
8803
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:752
8809
8804
#, kde-format
8810
8805
msgctxt "@action:inmenu Pluralized"
8811
8806
msgid "Move to Trash"
8833
8828
"programari lliure"
8834
8829
 
8835
8830
#: digikam/daboutdata.h:60
8836
 
msgid "(c) 2002-2010, digiKam developers team"
 
8831
#, fuzzy
 
8832
#| msgid "(c) 2002-2010, digiKam developers team"
 
8833
msgid "(c) 2002-2011, digiKam developers team"
8837
8834
msgstr "(c) 2002-2010, equip de desenvolupadors del DigiKam"
8838
8835
 
8839
8836
#: digikam/daboutdata.h:70
9146
9143
msgstr "Descàrrega i esborrat des de la càmera"
9147
9144
 
9148
9145
#: digikam/editablesearchtreeview.cpp:66
9149
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:865
 
9146
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:109 digikam/digikamapp.cpp:869
9150
9147
msgid "Rename..."
9151
9148
msgstr "Reanomena..."
9152
9149
 
9158
9155
msgid "Select Album"
9159
9156
msgstr "Selecció d'àlbum"
9160
9157
 
9161
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:107
 
9158
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:110
9162
9159
msgid "Reset Album Icon"
9163
9160
msgstr "Reinicia la icona d'àlbum"
9164
9161
 
 
9162
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:112
 
9163
msgid "Rebuild Thumbnails..."
 
9164
msgstr "Reconstrueix les miniatures..."
 
9165
 
9165
9166
#: digikam/scancontroller.cpp:333
9166
9167
msgid "<b>Scanning collections, please wait...</b>"
9167
9168
msgstr "<b>S'està explorant les col·leccions, si us plau, espereu...</b>"
9313
9314
"4):</p><ul>%5</ul><p>%6</p><p>Esperem que gaudiu del DigiKam.</p><p>Gràcies,"
9314
9315
"</p><p style='margin-bottom: 0px; margin-left:20px;'>L'equip del DigiKam</p>"
9315
9316
 
9316
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:111
 
9317
#: digikam/tagcheckview.cpp:106
 
9318
msgctxt "select tags menu"
 
9319
msgid "Select"
 
9320
msgstr "Selecciona"
 
9321
 
 
9322
#: digikam/tagcheckview.cpp:107 digikam/tagcheckview.cpp:113
 
9323
msgid "All Tags"
 
9324
msgstr "Totes les etiquetes"
 
9325
 
 
9326
#: digikam/tagcheckview.cpp:109 digikam/tagcheckview.cpp:115
 
9327
msgid "Children"
 
9328
msgstr "Fills"
 
9329
 
 
9330
#: digikam/tagcheckview.cpp:110 digikam/tagcheckview.cpp:116
 
9331
msgid "Parents"
 
9332
msgstr "Pares"
 
9333
 
 
9334
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
9317
9335
msgctxt "deselect tags menu"
9318
9336
msgid "Deselect"
9319
9337
msgstr "Desselecciona"
9320
9338
 
9321
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:1019
 
9339
#: digikam/tagcheckview.cpp:118 digikam/digikamapp.cpp:1023
9322
9340
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:380
9323
9341
msgid "Invert Selection"
9324
9342
msgstr "Inverteix la selecció"
9873
9891
msgid "Reading database"
9874
9892
msgstr "S'està llegint la base de dades"
9875
9893
 
9876
 
#: digikam/digikamapp.cpp:368
 
9894
#: digikam/digikamapp.cpp:365
9877
9895
msgid ""
9878
9896
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
9879
9897
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
9884
9902
"funcionalitat de «Gestió del color» quedarà inhabilitada fins que resolgueu "
9885
9903
"aquesta qüestió.</p>"
9886
9904
 
9887
 
#: digikam/digikamapp.cpp:447
 
9905
#: digikam/digikamapp.cpp:444
9888
9906
msgid "Auto Detect Camera"
9889
9907
msgstr "Auto-detecta la càmera"
9890
9908
 
9891
 
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:476
 
9909
#: digikam/digikamapp.cpp:458 digikam/digikamapp.cpp:473
9892
9910
msgid "Opening Download Dialog"
9893
9911
msgstr "S'està obrint el diàleg de baixades"
9894
9912
 
9895
 
#: digikam/digikamapp.cpp:512
 
9913
#: digikam/digikamapp.cpp:509
9896
9914
msgid "Initializing Main View"
9897
9915
msgstr "S'està inicialitzant la vista principal"
9898
9916
 
9899
 
#: digikam/digikamapp.cpp:598
 
9917
#: digikam/digikamapp.cpp:595
9900
9918
msgid "Exit Preview Mode"
9901
9919
msgstr "Sortida del mode de vista prèvia"
9902
9920
 
9903
 
#: digikam/digikamapp.cpp:603
 
9921
#: digikam/digikamapp.cpp:600
9904
9922
msgid "Next Image"
9905
9923
msgstr "Imatge següent"
9906
9924
 
9907
 
#: digikam/digikamapp.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:615
 
9925
#: digikam/digikamapp.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:612
9908
9926
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:654
9909
9927
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:598
9910
9928
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:541
9911
9929
msgid "Previous Image"
9912
9930
msgstr "Imatge anterior"
9913
9931
 
9914
 
#: digikam/digikamapp.cpp:620
 
9932
#: digikam/digikamapp.cpp:617
9915
9933
msgid "First Image"
9916
9934
msgstr "Primera imatge"
9917
9935
 
9918
 
#: digikam/digikamapp.cpp:625
 
9936
#: digikam/digikamapp.cpp:622
9919
9937
msgid "Last Image"
9920
9938
msgstr "Darrera imatge"
9921
9939
 
9922
 
#: digikam/digikamapp.cpp:657 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
 
9940
#: digikam/digikamapp.cpp:654 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
9923
9941
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:584
9924
9942
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
9925
9943
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:503
9926
9944
msgid "&Themes"
9927
9945
msgstr "&Temes"
9928
9946
 
9929
 
#: digikam/digikamapp.cpp:667
 
9947
#: digikam/digikamapp.cpp:664
9930
9948
msgid "&Back"
9931
9949
msgstr "E&nrere"
9932
9950
 
9933
 
#: digikam/digikamapp.cpp:689
 
9951
#: digikam/digikamapp.cpp:686
9934
9952
msgid "Forward"
9935
9953
msgstr "Endavant"
9936
9954
 
9937
 
#: digikam/digikamapp.cpp:707
 
9955
#: digikam/digikamapp.cpp:704
9938
9956
msgid "&New..."
9939
9957
msgstr "&Nou..."
9940
9958
 
9941
 
#: digikam/digikamapp.cpp:709
 
9959
#: digikam/digikamapp.cpp:706
9942
9960
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
9943
9961
msgstr "Crea un nou àlbum buit en la col·lecció."
9944
9962
 
9945
 
#: digikam/digikamapp.cpp:715
 
9963
#: digikam/digikamapp.cpp:712
9946
9964
msgid "&Move to Album..."
9947
9965
msgstr "&Mou a l'àlbum..."
9948
9966
 
9949
 
#: digikam/digikamapp.cpp:716
 
9967
#: digikam/digikamapp.cpp:713
9950
9968
msgid "Move selected images into an album."
9951
9969
msgstr "Mou les imatges seleccionades a un àlbum."
9952
9970
 
9953
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729
 
9971
#: digikam/digikamapp.cpp:726
9954
9972
msgid "Edit album properties and collection information."
9955
9973
msgstr "Edita les propietats de l'àlbum i la informació de la col·lecció."
9956
9974
 
9957
 
#: digikam/digikamapp.cpp:735
 
9975
#: digikam/digikamapp.cpp:732
9958
9976
msgid "Refresh"
9959
9977
msgstr "Refresca"
9960
9978
 
9961
 
#: digikam/digikamapp.cpp:737
 
9979
#: digikam/digikamapp.cpp:734
9962
9980
msgid "Refresh the contents of the current album."
9963
9981
msgstr "Refresca el contingut de l'àlbum actual."
9964
9982
 
9965
 
#: digikam/digikamapp.cpp:743
 
9983
#: digikam/digikamapp.cpp:740
 
9984
#, fuzzy
 
9985
#| msgid "Rebuild Thumbnails..."
 
9986
msgid "Rebuild Thumbnails In Current Album"
 
9987
msgstr "Reconstrueix les miniatures..."
 
9988
 
 
9989
#: digikam/digikamapp.cpp:741
 
9990
msgid "Rebuilds all thumbnails for the current selected album"
 
9991
msgstr ""
 
9992
 
 
9993
#: digikam/digikamapp.cpp:747
9966
9994
msgid "Write Metadata to Images"
9967
9995
msgstr "Escriu les metadades a les imatges"
9968
9996
 
9969
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744 digikam/digikamapp.cpp:839
 
9997
#: digikam/digikamapp.cpp:748 digikam/digikamapp.cpp:843
9970
9998
msgid ""
9971
9999
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
9972
10000
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
9975
10003
"de la base de dades del DigiKam (les metadades de les imatges se "
9976
10004
"sobreescriuran amb les dades de la base de dades)."
9977
10005
 
9978
 
#: digikam/digikamapp.cpp:753
 
10006
#: digikam/digikamapp.cpp:757
9979
10007
msgid "Reread Metadata From Images"
9980
10008
msgstr "Rellegeix les metadades de les imatges"
9981
10009
 
9982
 
#: digikam/digikamapp.cpp:754 digikam/digikamapp.cpp:849
 
10010
#: digikam/digikamapp.cpp:758 digikam/digikamapp.cpp:853
9983
10011
msgid ""
9984
10012
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
9985
10013
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
9989
10017
"l'àlbum actual (la informació de la base de dades serà sobreescrita amb les "
9990
10018
"metadades dels fitxers)."
9991
10019
 
9992
 
#: digikam/digikamapp.cpp:763
 
10020
#: digikam/digikamapp.cpp:767
9993
10021
msgid "Open in File Manager"
9994
10022
msgstr "Obre en el gestor de fitxers"
9995
10023
 
9996
 
#: digikam/digikamapp.cpp:769
 
10024
#: digikam/digikamapp.cpp:773
9997
10025
msgid "Open in Terminal"
9998
10026
msgstr "Obre en un terminal"
9999
10027
 
10000
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775
 
10028
#: digikam/digikamapp.cpp:779
10001
10029
msgctxt "new tag"
10002
10030
msgid "N&ew..."
10003
10031
msgstr "N&ova..."
10004
10032
 
10005
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
10033
#: digikam/digikamapp.cpp:797
10006
10034
msgctxt "View the selected image"
10007
10035
msgid "View..."
10008
10036
msgstr "Visualitza..."
10009
10037
 
10010
 
#: digikam/digikamapp.cpp:800 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
 
10038
#: digikam/digikamapp.cpp:804 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
10011
10039
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:274
10012
10040
msgid "Edit..."
10013
10041
msgstr "Edita..."
10014
10042
 
10015
 
#: digikam/digikamapp.cpp:802
 
10043
#: digikam/digikamapp.cpp:806
10016
10044
msgid "Open the selected item in the image editor."
10017
10045
msgstr "Obre l'element seleccionat a l'editor d'imatges."
10018
10046
 
10019
 
#: digikam/digikamapp.cpp:808
 
10047
#: digikam/digikamapp.cpp:812
10020
10048
msgid "Place onto Light Table"
10021
10049
msgstr "Col·loca sobre la taula de llum"
10022
10050
 
10023
 
#: digikam/digikamapp.cpp:810
 
10051
#: digikam/digikamapp.cpp:814
10024
10052
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
10025
10053
msgstr ""
10026
10054
"Posa els elements seleccionats sobre la barra de miniatures de la taula de "
10027
10055
"llum."
10028
10056
 
10029
 
#: digikam/digikamapp.cpp:816
 
10057
#: digikam/digikamapp.cpp:820
10030
10058
msgid "Add to Light Table"
10031
10059
msgstr "Afegeix a la taula de llum"
10032
10060
 
10033
 
#: digikam/digikamapp.cpp:818
 
10061
#: digikam/digikamapp.cpp:822
10034
10062
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
10035
10063
msgstr ""
10036
10064
"Afegeix els elements seleccionats a la barra de miniatures de la taula de "
10037
10065
"llum."
10038
10066
 
10039
 
#: digikam/digikamapp.cpp:824
 
10067
#: digikam/digikamapp.cpp:828
10040
10068
msgid "Add to Current Queue"
10041
10069
msgstr "Afegeix a la cua actual"
10042
10070
 
10043
 
#: digikam/digikamapp.cpp:826
 
10071
#: digikam/digikamapp.cpp:830
10044
10072
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
10045
10073
msgstr "Afegeix els elements seleccionats a la cua actual del gestor per lots."
10046
10074
 
10047
 
#: digikam/digikamapp.cpp:830
 
10075
#: digikam/digikamapp.cpp:834
10048
10076
msgid "Add to New Queue"
10049
10077
msgstr "Afegeix a una cua nova"
10050
10078
 
10051
 
#: digikam/digikamapp.cpp:832
 
10079
#: digikam/digikamapp.cpp:836
10052
10080
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
10053
10081
msgstr "Afegeix els elements seleccionats a una nova cua del gestor per lots."
10054
10082
 
10055
 
#: digikam/digikamapp.cpp:838
 
10083
#: digikam/digikamapp.cpp:842
10056
10084
msgid "Write Metadata to Selected Images"
10057
10085
msgstr "Escriu les metadades a les imatges seleccionades"
10058
10086
 
10059
 
#: digikam/digikamapp.cpp:848
 
10087
#: digikam/digikamapp.cpp:852
10060
10088
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
10061
10089
msgstr "Rellegeix les metadades des de les imatges seleccionades"
10062
10090
 
10063
 
#: digikam/digikamapp.cpp:858
 
10091
#: digikam/digikamapp.cpp:862
10064
10092
msgid "Find Similar..."
10065
10093
msgstr "Cerca similar..."
10066
10094
 
10067
 
#: digikam/digikamapp.cpp:859
 
10095
#: digikam/digikamapp.cpp:863
10068
10096
msgid "Find similar images using selected item as reference."
10069
10097
msgstr "Cerca imatges similars usant l'element seleccionat com a referència."
10070
10098
 
10071
 
#: digikam/digikamapp.cpp:867
 
10099
#: digikam/digikamapp.cpp:871
10072
10100
msgid "Change the filename of the currently selected item."
10073
10101
msgstr "Canvia el nom del fitxer de l'element actualment seleccionat."
10074
10102
 
10075
 
#: digikam/digikamapp.cpp:874 showfoto/showfoto.cpp:541
 
10103
#: digikam/digikamapp.cpp:878 showfoto/showfoto.cpp:541
10076
10104
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:371
10077
10105
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:470
10078
10106
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
10080
10108
msgid "Move to Trash"
10081
10109
msgstr "Mou a la paperera"
10082
10110
 
10083
 
#: digikam/digikamapp.cpp:882
 
10111
#: digikam/digikamapp.cpp:886
10084
10112
msgid "Delete Permanently"
10085
10113
msgstr "Esborra definitivament"
10086
10114
 
10087
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
10115
#: digikam/digikamapp.cpp:896
10088
10116
msgid "Delete permanently without confirmation"
10089
10117
msgstr "Esborra definitivament sense confirmació"
10090
10118
 
10091
 
#: digikam/digikamapp.cpp:900
 
10119
#: digikam/digikamapp.cpp:904
10092
10120
msgid "Move to trash without confirmation"
10093
10121
msgstr "Mou a la paperera sense confirmació"
10094
10122
 
10095
 
#: digikam/digikamapp.cpp:907
 
10123
#: digikam/digikamapp.cpp:911
10096
10124
msgid "&Sort Albums"
10097
10125
msgstr "O&rdena els àlbums"
10098
10126
 
10099
 
#: digikam/digikamapp.cpp:908
 
10127
#: digikam/digikamapp.cpp:912
10100
10128
msgid "Sort Albums in tree-view."
10101
10129
msgstr "Ordena els àlbum en una vista d'arbre."
10102
10130
 
10103
 
#: digikam/digikamapp.cpp:915
 
10131
#: digikam/digikamapp.cpp:919
10104
10132
msgid "By Folder"
10105
10133
msgstr "Per carpeta"
10106
10134
 
10107
 
#: digikam/digikamapp.cpp:916
 
10135
#: digikam/digikamapp.cpp:920
10108
10136
msgid "By Category"
10109
10137
msgstr "Per categoria"
10110
10138
 
10111
 
#: digikam/digikamapp.cpp:917 digikam/digikamapp.cpp:945
 
10139
#: digikam/digikamapp.cpp:921 digikam/digikamapp.cpp:949
10112
10140
msgid "By Date"
10113
10141
msgstr "Per data"
10114
10142
 
10115
 
#: digikam/digikamapp.cpp:922
 
10143
#: digikam/digikamapp.cpp:926
10116
10144
msgid "Include Album Sub-Tree"
10117
10145
msgstr "Inclou les sub-branques de l'àlbum"
10118
10146
 
10119
 
#: digikam/digikamapp.cpp:923
 
10147
#: digikam/digikamapp.cpp:927
10120
10148
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
10121
10149
msgstr ""
10122
10150
"Activeu aquesta opció per a mostrar tots els subàlbums continguts en l'àlbum "
10123
10151
"actual."
10124
10152
 
10125
 
#: digikam/digikamapp.cpp:928
 
10153
#: digikam/digikamapp.cpp:932
10126
10154
msgid "Include Tag Sub-Tree"
10127
10155
msgstr "Inclou les sub-branques d'etiqueta"
10128
10156
 
10129
 
#: digikam/digikamapp.cpp:929
 
10157
#: digikam/digikamapp.cpp:933
10130
10158
msgid ""
10131
10159
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
10132
10160
"sub-tags."
10134
10162
"Activeu aquesta opció per a mostrar totes les imatges marcades amb "
10135
10163
"l'etiqueta indicada i totes les seves sub-etiquetes."
10136
10164
 
10137
 
#: digikam/digikamapp.cpp:936
 
10165
#: digikam/digikamapp.cpp:940
10138
10166
msgid "&Sort Images"
10139
10167
msgstr "&Ordena les imatges"
10140
10168
 
10141
 
#: digikam/digikamapp.cpp:937
 
10169
#: digikam/digikamapp.cpp:941
10142
10170
msgid ""
10143
10171
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
10144
10172
msgstr ""
10145
10173
"El valor amb què les imatges d'un àlbum s'ordenen a la vista de miniatures"
10146
10174
 
10147
 
#: digikam/digikamapp.cpp:943
 
10175
#: digikam/digikamapp.cpp:947
10148
10176
msgid "By Name"
10149
10177
msgstr "Per nom"
10150
10178
 
10151
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
 
10179
#: digikam/digikamapp.cpp:948
10152
10180
msgid "By Path"
10153
10181
msgstr "Per camí"
10154
10182
 
10155
 
#: digikam/digikamapp.cpp:946
 
10183
#: digikam/digikamapp.cpp:950
10156
10184
msgid "By File Size"
10157
10185
msgstr "Per la mida del fitxer"
10158
10186
 
10159
 
#: digikam/digikamapp.cpp:947
 
10187
#: digikam/digikamapp.cpp:951
10160
10188
msgid "By Rating"
10161
10189
msgstr "Per valoració"
10162
10190
 
10163
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
10191
#: digikam/digikamapp.cpp:967
10164
10192
msgid "Image Sorting &Order"
10165
10193
msgstr "&Ordre de l'ordenació de les imatges"
10166
10194
 
10167
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964
 
10195
#: digikam/digikamapp.cpp:968
10168
10196
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
10169
10197
msgstr "Defineix si les imatges s'ordenen de forma ascendent o descendent."
10170
10198
 
10171
 
#: digikam/digikamapp.cpp:969
 
10199
#: digikam/digikamapp.cpp:973
10172
10200
msgid "Ascending"
10173
10201
msgstr "Ascendent"
10174
10202
 
10175
 
#: digikam/digikamapp.cpp:970
 
10203
#: digikam/digikamapp.cpp:974
10176
10204
msgid "Descending"
10177
10205
msgstr "Descendent"
10178
10206
 
10179
 
#: digikam/digikamapp.cpp:980
 
10207
#: digikam/digikamapp.cpp:984
10180
10208
msgid "&Group Images"
10181
10209
msgstr "A&grupa les imatges"
10182
10210
 
10183
 
#: digikam/digikamapp.cpp:981
 
10211
#: digikam/digikamapp.cpp:985
10184
10212
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
10185
10213
msgstr ""
10186
10214
"Les categories en què es mostraran les imatges de la vista de miniatures"
10187
10215
 
10188
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
 
10216
#: digikam/digikamapp.cpp:991
10189
10217
msgid "Flat List"
10190
10218
msgstr "Llista plana"
10191
10219
 
10192
 
#: digikam/digikamapp.cpp:988
 
10220
#: digikam/digikamapp.cpp:992
10193
10221
msgid "By Album"
10194
10222
msgstr "Per àlbum"
10195
10223
 
10196
 
#: digikam/digikamapp.cpp:989
 
10224
#: digikam/digikamapp.cpp:993
10197
10225
msgid "By Format"
10198
10226
msgstr "Per format"
10199
10227
 
10200
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1012
 
10228
#: digikam/digikamapp.cpp:1016
10201
10229
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435
10202
10230
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:373
10203
10231
msgid "Select None"
10204
10232
msgstr "No seleccionis res"
10205
10233
 
10206
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1051 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
 
10234
#: digikam/digikamapp.cpp:1055 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
10207
10235
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:563
10208
10236
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
10209
10237
msgid "Zoom to 100%"
10210
10238
msgstr "Zoom al 100%"
10211
10239
 
10212
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
 
10240
#: digikam/digikamapp.cpp:1062 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
10213
10241
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
10214
10242
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568
10215
10243
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
10216
10244
msgid "Fit to &Window"
10217
10245
msgstr "Ajusta a la &finestra"
10218
10246
 
10219
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1070 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
 
10247
#: digikam/digikamapp.cpp:1074 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
10220
10248
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
10221
10249
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:477
10222
10250
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:126
10223
10251
msgid "Slideshow"
10224
10252
msgstr "Passi de diapositives"
10225
10253
 
10226
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1074
 
10254
#: digikam/digikamapp.cpp:1078
10227
10255
msgid "All"
10228
10256
msgstr "Tot"
10229
10257
 
10230
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1086
 
10258
#: digikam/digikamapp.cpp:1090
10231
10259
msgid "With All Sub-Albums"
10232
10260
msgstr "Amb tots els subàlbums"
10233
10261
 
10234
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1106 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
 
10262
#: digikam/digikamapp.cpp:1110 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
10235
10263
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:602
10236
10264
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583
10237
10265
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:521
10238
10266
msgid "Supported RAW Cameras"
10239
10267
msgstr "Càmeres RAW implementades"
10240
10268
 
10241
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
 
10269
#: digikam/digikamapp.cpp:1116 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
10242
10270
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:606
10243
10271
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:587
10244
10272
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:525
10245
10273
msgid "Components Information"
10246
10274
msgstr "Informació dels components"
10247
10275
 
10248
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1124
 
10276
#: digikam/digikamapp.cpp:1128
10249
10277
msgid "Kipi Plugins Handbook"
10250
10278
msgstr "Manual dels connectors Kipi"
10251
10279
 
10252
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1135 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
 
10280
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
10253
10281
msgid "Donate..."
10254
10282
msgstr "Donació de diners..."
10255
10283
 
10256
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
 
10284
#: digikam/digikamapp.cpp:1143 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
10257
10285
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:598
10258
10286
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:579
10259
10287
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:517
10260
10288
msgid "Contribute..."
10261
10289
msgstr "Col·laboració..."
10262
10290
 
10263
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
 
10291
#: digikam/digikamapp.cpp:1153 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
10264
10292
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:435
10265
10293
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
10266
10294
msgstr "Assigna valoració «Sense estrella»"
10267
10295
 
10268
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1154 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
 
10296
#: digikam/digikamapp.cpp:1158 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
10269
10297
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
10270
10298
msgid "Assign Rating \"One Star\""
10271
10299
msgstr "Assigna valoració «Una estrella»"
10272
10300
 
10273
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1159 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
 
10301
#: digikam/digikamapp.cpp:1163 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
10274
10302
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
10275
10303
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
10276
10304
msgstr "Assigna valoració «Dues estrelles»"
10277
10305
 
10278
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1164 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
 
10306
#: digikam/digikamapp.cpp:1168 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
10279
10307
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:450
10280
10308
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
10281
10309
msgstr "Assigna valoració «Tres estrelles»"
10282
10310
 
10283
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1169 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
 
10311
#: digikam/digikamapp.cpp:1173 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
10284
10312
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:455
10285
10313
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
10286
10314
msgstr "Assigna valoració «Quatre estrelles»"
10287
10315
 
10288
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1174 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
 
10316
#: digikam/digikamapp.cpp:1178 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
10289
10317
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:460
10290
10318
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
10291
10319
msgstr "Assigna valoració «Cinc estrelles»"
10292
10320
 
10293
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1188 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
 
10321
#: digikam/digikamapp.cpp:1192 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
10294
10322
msgid "Advanced Search..."
10295
10323
msgstr "Cerca avançada..."
10296
10324
 
10297
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1202 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
 
10325
#: digikam/digikamapp.cpp:1206 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
10298
10326
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1398
10299
10327
#: utilities/setup/setup.cpp:207
10300
10328
msgid "Light Table"
10301
10329
msgstr "Taula de llum"
10302
10330
 
10303
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
 
10331
#: digikam/digikamapp.cpp:1220
10304
10332
msgid "Database Migration..."
10305
10333
msgstr "Migració de la base de dades..."
10306
10334
 
10307
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
 
10335
#: digikam/digikamapp.cpp:1226
10308
10336
msgid "Scan for New Images"
10309
10337
msgstr "Explora noves imatges"
10310
10338
 
10311
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1228
10312
 
msgid "Rebuild Thumbnails..."
10313
 
msgstr "Reconstrueix les miniatures..."
 
10339
#: digikam/digikamapp.cpp:1232
 
10340
#, fuzzy
 
10341
#| msgid "Rebuild All Thumbnails"
 
10342
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
 
10343
msgstr "Reconstrucció de totes les miniatures"
10314
10344
 
10315
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1234
 
10345
#: digikam/digikamapp.cpp:1238
10316
10346
msgid "Rebuild Fingerprints..."
10317
10347
msgstr "Reconstrueix les empremtes digitals..."
10318
10348
 
10319
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1241
 
10349
#: digikam/digikamapp.cpp:1245
10320
10350
msgid "Write Metadata to All Images"
10321
10351
msgstr "Escriu les metadades a totes les imatges"
10322
10352
 
10323
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1247
 
10353
#: digikam/digikamapp.cpp:1251
10324
10354
msgid "Add Camera Manually..."
10325
10355
msgstr "Afegeix una càmera manualment..."
10326
10356
 
10327
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1263
 
10357
#: digikam/digikamapp.cpp:1267
10328
10358
msgid "Loading cameras"
10329
10359
msgstr "S'estan carregant les càmeres"
10330
10360
 
10331
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1440
 
10361
#: digikam/digikamapp.cpp:1444
10332
10362
msgid "No item selected"
10333
10363
msgstr "Cap element seleccionat"
10334
10364
 
10335
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1456
 
10365
#: digikam/digikamapp.cpp:1460
10336
10366
#, kde-format
10337
10367
msgid " (%1 of %2)"
10338
10368
msgstr " (%1 de %2)"
10339
10369
 
10340
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1461
 
10370
#: digikam/digikamapp.cpp:1465
10341
10371
#, kde-format
10342
10372
msgid "%2/%1 item selected"
10343
10373
msgid_plural "%2/%1 items selected"
10344
10374
msgstr[0] "%2/%1 element seleccionat"
10345
10375
msgstr[1] "%2/%1 elements seleccionats"
10346
10376
 
10347
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
 
10377
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
10348
10378
msgid "Write Metadata to Image"
10349
10379
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
10350
10380
msgstr[0] "Escriu les metadades a la imatge"
10351
10381
msgstr[1] "Escriu les metadades a les imatges seleccionades"
10352
10382
 
10353
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
 
10383
#: digikam/digikamapp.cpp:1497
10354
10384
msgid "Reread Metadata From Image"
10355
10385
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
10356
10386
msgstr[0] "Rellegeix les metadades des de la imatge"
10357
10387
msgstr[1] "Rellegeix les metadades des de les imatges seleccionades"
10358
10388
 
10359
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1552 utilities/setup/setup.cpp:249
 
10389
#: digikam/digikamapp.cpp:1556 utilities/setup/setup.cpp:249
10360
10390
msgid "Cameras"
10361
10391
msgstr "Càmeres"
10362
10392
 
10363
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1554
 
10393
#: digikam/digikamapp.cpp:1558
10364
10394
msgid "USB Storage Devices"
10365
10395
msgstr "Dispositius d'emmagatzematge USB"
10366
10396
 
10367
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
 
10397
#: digikam/digikamapp.cpp:1560
10368
10398
msgid "Card Readers"
10369
10399
msgstr "Lectors de targetes"
10370
10400
 
10371
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1565
 
10401
#: digikam/digikamapp.cpp:1569
10372
10402
msgid "Add Images..."
10373
10403
msgstr "Afegeix imatges..."
10374
10404
 
10375
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1567
 
10405
#: digikam/digikamapp.cpp:1571
10376
10406
msgid "Adds new items to an Album."
10377
10407
msgstr "Afegeix elements nous a un àlbum."
10378
10408
 
10379
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1573
 
10409
#: digikam/digikamapp.cpp:1577
10380
10410
msgid "Add Folders..."
10381
10411
msgstr "Afegeix carpetes..."
10382
10412
 
10383
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1574
 
10413
#: digikam/digikamapp.cpp:1578
10384
10414
msgid "Adds new folders to Album library."
10385
10415
msgstr "Afegeix carpetes noves a la biblioteca d'àlbums."
10386
10416
 
10387
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
 
10417
#: digikam/digikamapp.cpp:1658
10388
10418
#, kde-format
10389
10419
msgid "Images found in %1"
10390
10420
msgstr "S'ha trobat imatges a %1"
10391
10421
 
10392
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1703
 
10422
#: digikam/digikamapp.cpp:1707
10393
10423
#, kde-format
10394
10424
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
10395
10425
msgstr "El dispositiu especificat («%1») no és vàlid."
10396
10426
 
10397
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1715
 
10427
#: digikam/digikamapp.cpp:1719
10398
10428
#, kde-format
10399
10429
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
10400
10430
msgstr "La càmera especificada («%1») no està implementada."
10401
10431
 
10402
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1868
 
10432
#: digikam/digikamapp.cpp:1879
10403
10433
#, kde-format
10404
10434
msgid "Images on %1"
10405
10435
msgstr "Imatges a %1"
10406
10436
 
10407
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1892
 
10437
#: digikam/digikamapp.cpp:1903
10408
10438
msgid "Cannot access the storage device.\n"
10409
10439
msgstr "No es pot accedir al dispositiu d'emmagatzematge.\n"
10410
10440
 
10411
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2095
 
10441
#: digikam/digikamapp.cpp:2106
10412
10442
msgid "CompactFlash Card Reader"
10413
10443
msgstr "Lector de targetes CompactFlash"
10414
10444
 
10415
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2098
 
10445
#: digikam/digikamapp.cpp:2109
10416
10446
msgid "Memory Stick Reader"
10417
10447
msgstr "Lector de Memory Stick"
10418
10448
 
10419
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2101
 
10449
#: digikam/digikamapp.cpp:2112
10420
10450
msgid "SmartMedia Card Reader"
10421
10451
msgstr "Lector de targetes SmartMedia"
10422
10452
 
10423
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2104
 
10453
#: digikam/digikamapp.cpp:2115
10424
10454
msgid "SD / MMC Card Reader"
10425
10455
msgstr "Lector de targetes SD / MMC"
10426
10456
 
10427
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2107
 
10457
#: digikam/digikamapp.cpp:2118
10428
10458
msgid "xD Card Reader"
10429
10459
msgstr "Lector de targetes xD"
10430
10460
 
10431
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2119
 
10461
#: digikam/digikamapp.cpp:2130
10432
10462
msgid "USB Disk"
10433
10463
msgstr "Disc USB"
10434
10464
 
10435
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2123
 
10465
#: digikam/digikamapp.cpp:2134
10436
10466
msgctxt "non-USB removable storage device"
10437
10467
msgid "Disk"
10438
10468
msgstr "Disc"
10439
10469
 
10440
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
 
10470
#: digikam/digikamapp.cpp:2203
10441
10471
#, kde-format
10442
10472
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\" at <mount path>"
10443
10473
msgid "%1 \"%2\" at %3"
10444
10474
msgstr "%1 «%2» at %3"
10445
10475
 
10446
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2195
 
10476
#: digikam/digikamapp.cpp:2206
10447
10477
#, kde-format
10448
10478
msgctxt "<drive type> \"<device name or label>\""
10449
10479
msgid "%1 \"%2\""
10450
10480
msgstr "%1 «%2»"
10451
10481
 
10452
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2201
 
10482
#: digikam/digikamapp.cpp:2212
10453
10483
#, kde-format
10454
10484
msgctxt "<drive type> at <mount path>"
10455
10485
msgid "%1 at %2"
10456
10486
msgstr "%1 a %2"
10457
10487
 
10458
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2210
 
10488
#: digikam/digikamapp.cpp:2221
10459
10489
#, kde-format
10460
10490
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
10461
10491
msgid " (%1)"
10462
10492
msgstr " (%1)"
10463
10493
 
10464
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2355
 
10494
#: digikam/digikamapp.cpp:2366
10465
10495
msgctxt "general keyboard shortcuts"
10466
10496
msgid "General"
10467
10497
msgstr "General"
10468
10498
 
10469
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2356
 
10499
#: digikam/digikamapp.cpp:2367
10470
10500
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
10471
10501
msgid "KIPI-Plugins"
10472
10502
msgstr "Connectors KIPI"
10473
10503
 
10474
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2462
 
10504
#: digikam/digikamapp.cpp:2473
10475
10505
msgid "Loading Kipi Plugins"
10476
10506
msgstr "S'estan carregant els connectors Kipi"
10477
10507
 
10478
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2659 showfoto/showfoto.cpp:216
 
10508
#: digikam/digikamapp.cpp:2670 showfoto/showfoto.cpp:216
10479
10509
msgid "Loading themes"
10480
10510
msgstr "S'estan carregant els temes"
10481
10511
 
10482
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
10512
#: digikam/digikamapp.cpp:2683
10483
10513
msgid "Loading tools"
10484
10514
msgstr "S'estan carregant les eines"
10485
10515
 
10486
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2732
 
10516
#: digikam/digikamapp.cpp:2743
10487
10517
msgid ""
10488
10518
"This action will update the metadata of all available files from information "
10489
10519
"stored in the database. This can take some time. \n"
10493
10523
"la informació emmagatzemada a la base de dades. Això pot trigar una estona.\n"
10494
10524
"Voleu continuar?"
10495
10525
 
10496
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2747
 
10526
#: digikam/digikamapp.cpp:2758
10497
10527
msgid ""
10498
10528
"Image thumbnailing can take some time.\n"
10499
10529
"Which would you prefer?\n"
10505
10535
"- Escaneja les miniatures que falten (ràpid)\n"
10506
10536
"- Reconstrueix totes les miniatures (triga una estona)"
10507
10537
 
10508
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2752 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
10538
#: digikam/digikamapp.cpp:2763 digikam/digikamapp.cpp:2799
10509
10539
#: showfoto/showfoto.cpp:1103
10510
10540
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1181
10511
10541
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2050
10512
10542
msgid "Warning"
10513
10543
msgstr "Avís"
10514
10544
 
10515
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2753 digikam/digikamapp.cpp:2783
 
10545
#: digikam/digikamapp.cpp:2764 digikam/digikamapp.cpp:2800
10516
10546
msgid "Scan"
10517
10547
msgstr "Explora"
10518
10548
 
10519
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2754 digikam/digikamapp.cpp:2784
 
10549
#: digikam/digikamapp.cpp:2765 digikam/digikamapp.cpp:2801
10520
10550
msgid "Rebuild All"
10521
10551
msgstr "Reconstrueix-ho tot"
10522
10552
 
10523
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
 
10553
#: digikam/digikamapp.cpp:2794
10524
10554
msgid ""
10525
10555
"Image fingerprinting can take some time.\n"
10526
10556
"Which would you prefer?\n"
10533
10563
"(ràpid)\n"
10534
10564
"- Reconstruir totes les empremtes digitals (triga una estona llarga)"
10535
10565
 
10536
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2895
 
10566
#: digikam/digikamapp.cpp:2912
10537
10567
msgid "Select folder to parse"
10538
10568
msgstr "Seleccioneu la carpeta a analitzar"
10539
10569
 
10540
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2909
 
10570
#: digikam/digikamapp.cpp:2926
10541
10571
msgid "Select folders to import into album"
10542
10572
msgstr "Seleccioneu les carpetes a importar en l'àlbum"
10543
10573
 
10544
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2933
 
10574
#: digikam/digikamapp.cpp:2950
10545
10575
msgid ""
10546
10576
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
10547
10577
"folders into.</p>"
10549
10579
"<p>Seleccioneu l'àlbum de destí des de la biblioteca del DigiKam al que "
10550
10580
"s'importaran carpetes.</p>"
10551
10581
 
10552
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3017
 
10582
#: digikam/digikamapp.cpp:3034
10553
10583
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
10554
10584
msgstr "Ajusta l'etiqueta EXIF d'orientació"
10555
10585
 
10556
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3021
 
10586
#: digikam/digikamapp.cpp:3038
10557
10587
msgctxt "normal exif orientation"
10558
10588
msgid "Normal"
10559
10589
msgstr "Normal"
10560
10590
 
10561
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3023
 
10591
#: digikam/digikamapp.cpp:3040
10562
10592
msgid "Rotated Upside Down"
10563
10593
msgstr "Capgirada"
10564
10594
 
10565
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3025
 
10595
#: digikam/digikamapp.cpp:3042
10566
10596
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
10567
10597
msgstr "Girada a la dreta / Voltejada horitz."
10568
10598
 
10569
 
#: digikam/digikamapp.cpp:3027
 
10599
#: digikam/digikamapp.cpp:3044
10570
10600
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
10571
10601
msgstr "Girada a la dreta / Voltejada vert."
10572
10602
 
10655
10685
msgid "OR"
10656
10686
msgstr "O"
10657
10687
 
10658
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:210
 
10688
#: digikam/addtagslineedit.cpp:213
10659
10689
#, kde-format
10660
10690
msgctxt "<tag name> in <tag path>"
10661
10691
msgid ""
10665
10695
"%1\n"
10666
10696
"  a %2"
10667
10697
 
10668
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:240
 
10698
#: digikam/addtagslineedit.cpp:243
10669
10699
#, kde-format
10670
10700
msgctxt "Create New Tag <tag name> in <parent tag path>"
10671
10701
msgid ""
10675
10705
"S'ha creat la nova etiqueta «%1»\n"
10676
10706
"  a %2"
10677
10707
 
10678
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:245
 
10708
#: digikam/addtagslineedit.cpp:248
10679
10709
#, kde-format
10680
10710
msgid "Create New Tag \"%1\""
10681
10711
msgstr "S'ha creat la nova etiqueta «%1»"
11786
11816
 
11787
11817
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
11788
11818
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
11789
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
 
11819
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:130
11790
11820
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:95
11791
11821
msgid "Processing..."
11792
11822
msgstr "Està processant..."
12072
12102
"Si es prem aquest botó, la cerca de mapa actual es desarà a un nou àlbum "
12073
12103
"virtual de cerques usant el nom definit a l'esquerra."
12074
12104
 
12075
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:144
 
12105
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:143
12076
12106
msgid "Synchronizing image metadata with database. Please wait..."
12077
12107
msgstr ""
12078
12108
"S'estan sincronitzant les metadades de les imatges amb la base de dades. Si "
12079
12109
"us plau, espereu..."
12080
12110
 
12081
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:148
 
12111
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:147
12082
12112
msgid "Updating database from image metadata. Please wait..."
12083
12113
msgstr ""
12084
12114
"S'està actualitzant la base de dades amb les metadades de les imatges. Si us "
12100
12130
 
12101
12131
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:95
12102
12132
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
12103
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:96
 
12133
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:99
 
12134
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:118
12104
12135
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:83
12105
12136
msgid "&Abort"
12106
12137
msgstr "C&ancel·la"
12112
12143
 
12113
12144
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
12114
12145
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:132
12115
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
 
12146
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:217
12116
12147
#, kde-format
12117
12148
msgid "Duration: %1"
12118
12149
msgstr "Durada: %1"
12119
12150
 
12120
12151
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
12121
12152
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:133
12122
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:188
 
12153
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:218
12123
12154
msgid "&Close"
12124
12155
msgstr "&Tanca"
12125
12156
 
12157
12188
"S'ha fet la sincronització de les metadades de les imatges amb la base de "
12158
12189
"dades."
12159
12190
 
12160
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:94
 
12191
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:97
12161
12192
msgid "Rebuild All Thumbnails"
12162
12193
msgstr "Reconstrucció de totes les miniatures"
12163
12194
 
12164
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:94
 
12195
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:97
12165
12196
msgid "Build Missing Thumbnails"
12166
12197
msgstr "Construeix les miniatures que faltin"
12167
12198
 
12168
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:95
 
12199
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:98
 
12200
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:117
12169
12201
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
12170
12202
msgstr ""
12171
12203
"<b>S'està actualitzant la base de dades de miniatures. Espereu, si us plau..."
12172
12204
"</b>"
12173
12205
 
12174
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:186
 
12206
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:116
 
12207
#, fuzzy
 
12208
#| msgid "Rebuild All Thumbnails"
 
12209
msgid "Rebuild Current Album Thumbnails"
 
12210
msgstr "Reconstrucció de totes les miniatures"
 
12211
 
 
12212
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:216
12175
12213
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
12176
12214
msgstr "<b>La base de dades de miniatures s'ha actualitzat.</b>"
12177
12215
 
12178
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:190
 
12216
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:220
12179
12217
msgid "The thumbnails database has been updated."
12180
12218
msgstr "La base de dades de miniatures s'ha actualitzat."
12181
12219
 
12194
12232
msgid "Target album is not in the album library."
12195
12233
msgstr "L'àlbum de destí no és a la biblioteca d'àlbums."
12196
12234
 
12197
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:88
 
12235
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:98
12198
12236
msgid "Use Color Management for Printing"
12199
12237
msgstr "Utilitza la gestió del color per a imprimir"
12200
12238
 
12201
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:90
 
12239
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:100
12202
12240
msgid "Settings..."
12203
12241
msgstr "Arranjament..."
12204
12242
 
12205
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:332
 
12243
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:341
12206
12244
msgid ""
12207
12245
"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You can enable it now by clicking on "
12208
12246
"the \"Settings\" button.</p>"
12210
12248
"<p>La gestió del color està deshabilitada.</p> <p>Podeu activar-la ara "
12211
12249
"clicant al botó «Arranjament».</p>"
12212
12250
 
12213
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:170
 
12251
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:180
12214
12252
msgid "Print Image"
12215
12253
msgstr "Imprimeix imatge"
12216
12254
 
12267
12305
msgstr "Corba de lluminositat"
12268
12306
 
12269
12307
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324
12270
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:179
 
12308
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:176
12271
12309
msgid "Raw Decoding"
12272
12310
msgstr "Descodificació RAW"
12273
12311
 
13500
13538
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
13501
13539
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
13502
13540
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
13503
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
13504
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
13505
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
 
13541
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1456
 
13542
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1457 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1458
 
13543
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1459 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1460
13506
13544
msgid "yes"
13507
13545
msgstr "sí"
13508
13546
 
13509
13547
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
13510
13548
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
13511
13549
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
13512
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
13513
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
13514
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
 
13550
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1456
 
13551
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1457 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1458
 
13552
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1459 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1460
13515
13553
msgid "no"
13516
13554
msgstr "no"
13517
13555
 
13552
13590
msgid "Camera Folders"
13553
13591
msgstr "Carpetes de la càmera"
13554
13592
 
13555
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455
 
13593
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1440
13556
13594
#, kde-format
13557
13595
msgid ""
13558
13596
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
13561
13599
"Títol: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Camí: <b>%4</"
13562
13600
"b><br/><br/>"
13563
13601
 
13564
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1464
 
13602
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1449
13565
13603
#, kde-format
13566
13604
msgid ""
13567
13605
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
14746
14784
"rojos indiquen una col·lisió de noms, ja sigui perquè el nom nou és igual al "
14747
14785
"nom actual o perquè el nom ja s'ha assignat a un altre element."
14748
14786
 
14749
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:323
 
14787
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:305
14750
14788
#, kde-format
14751
14789
msgid "Rename"
14752
14790
msgid_plural "Rename (%1 images)"
16181
16219
msgid "&Replace..."
16182
16220
msgstr "&Substitueix..."
16183
16221
 
16184
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:282
 
16222
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:278
16185
16223
msgid "Cannot register new metadata template without title."
16186
16224
msgstr "No es pot registrar una nova plantilla de metadades sense títol."
16187
16225