~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/eog/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-20 10:48:32 UTC
  • mfrom: (1.14.22 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110920104832-wihbvvomt8ea29hc
Tags: 3.1.92-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: eog master\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 07:52+0300\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 15:31+0300\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 10:54+0300\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:54+0300\n"
19
19
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
20
20
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
21
21
"Language: bg\n"
94
94
msgid "Browse and rotate images"
95
95
msgstr "Преглед и завъртане на изображения"
96
96
 
97
 
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
 
97
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
98
98
msgid "Image Viewer"
99
99
msgstr "Преглед на изображения (EoG)"
100
100
 
282
282
msgstr "Раз_ширяване на изображенията за напасване към екрана"
283
283
 
284
284
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
285
 
msgid "Eye of GNOME Preferences"
286
 
msgstr "Настройки на програмата"
287
 
 
288
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
289
285
msgid "Image Enhancements"
290
286
msgstr "Подобряване на изображението"
291
287
 
292
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 
288
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
293
289
msgid "Image View"
294
290
msgstr "Преглед на изображения"
295
291
 
296
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 
292
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
297
293
msgid "Image Zoom"
298
294
msgstr "Мащаб"
299
295
 
300
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 
296
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
301
297
msgid "Plugins"
302
298
msgstr "Приставки"
303
299
 
 
300
#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
304
301
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 
302
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
 
303
msgid "seconds"
 
304
msgstr "секунди"
 
305
 
 
306
#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
 
307
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 
308
msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
 
309
msgid "_Switch image after:"
 
310
msgstr "_Смяна на изображението след:"
 
311
 
 
312
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 
313
msgid "Preferences"
 
314
msgstr "Настройки"
 
315
 
 
316
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
305
317
msgid "Sequence"
306
318
msgstr "Последователност"
307
319
 
308
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 
320
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
309
321
msgid "Slideshow"
310
322
msgstr "Прожекция"
311
323
 
312
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 
324
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
313
325
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
314
326
msgstr "Заглаждане при _увеличаване"
315
327
 
316
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 
328
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
317
329
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
318
330
msgstr "Заглаждане при _намаляване"
319
331
 
320
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 
332
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
321
333
msgid "Transparent Parts"
322
334
msgstr "Прозрачни части"
323
335
 
324
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 
336
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
325
337
msgid "_Automatic orientation"
326
338
msgstr "_Автоматично завъртане"
327
339
 
328
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 
340
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
329
341
msgid "_Loop sequence"
330
342
msgstr "П_оследователност на завъртанията"
331
343
 
332
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
333
 
msgid "_Switch image after:"
334
 
msgstr "_Смяна на изображението след:"
335
 
 
336
 
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
337
 
msgid "seconds"
338
 
msgstr "секунди"
339
 
 
340
344
#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
341
345
msgid ""
342
346
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
646
650
 
647
651
#: ../src/eog-file-chooser.c:131
648
652
msgid ""
649
 
"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
 
653
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
650
654
"the filename."
651
655
msgstr ""
652
 
"Програмата не може да определи поддържан файлов формат на основата на "
653
 
"файловото име."
 
656
"Програмата не може да определи поддържан файлов формат за писане на основата "
 
657
"на файловото име."
654
658
 
655
659
#: ../src/eog-file-chooser.c:132
656
660
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
980
984
msgstr "Поне два файла имат еднакви имена."
981
985
 
982
986
#: ../src/eog-util.c:68
983
 
msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
984
 
msgstr "Ръководството на Eye of GNOME не може да бъде показано"
 
987
msgid "Could not display help for Image Viewer"
 
988
msgstr ""
 
989
"Ръководството на програмата за преглед на изображения не може да бъде "
 
990
"показано"
985
991
 
986
992
#: ../src/eog-util.c:116
987
993
msgid " (invalid Unicode)"
1067
1073
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
1068
1074
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
1069
1075
 
1070
 
#: ../src/eog-window.c:2636
1071
 
msgid "Eye of GNOME"
1072
 
msgstr "Eye of GNOME"
1073
 
 
1074
1076
#: ../src/eog-window.c:2639
1075
1077
msgid "The GNOME image viewer."
1076
1078
msgstr "Програма за преглед на изображения."
1217
1219
msgstr "_Настройки"
1218
1220
 
1219
1221
#: ../src/eog-window.c:3810
1220
 
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
1221
 
msgstr "Настройки на Eye of GNOME"
 
1222
msgid "Preferences for Image Viewer"
 
1223
msgstr "Настройки на програмата за преглед на изображения"
1222
1224
 
1223
1225
#: ../src/eog-window.c:3812
1224
1226
msgid "_Contents"
1523
1525
msgid "Edit Image"
1524
1526
msgstr "Редактиране на изображението"
1525
1527
 
1526
 
#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
1527
 
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
1528
 
msgstr "Програма за преглед на изображения EoG"
 
1528
#: ../src/main.c:63
 
1529
msgid "GNOME Image Viewer"
 
1530
msgstr "Програма за преглед на изображения"
1529
1531
 
1530
1532
#: ../src/main.c:70
1531
1533
msgid "Open in fullscreen mode"