~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gconf/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-09-01 18:47:35 UTC
  • mto: (7.3.5 sid) (1.2.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 53.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100901184735-eujhkrmxvlcgz6ex
Tags: upstream-2.31.91
Import upstream version 2.31.91

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
13
13
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
14
14
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.
 
15
# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
15
16
#
16
17
msgid ""
17
18
msgstr ""
18
19
"Project-Id-Version: gconf-master-po-gl-28870\n"
19
20
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 19:22+0200\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 19:22+0200\n"
22
 
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 02:24+0200\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 02:25+0200\n"
 
23
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
23
24
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
24
25
"MIME-Version: 1.0\n"
25
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
978
979
msgid "Failed to get connection to session: %s"
979
980
msgstr "Produciuse un fallo ao obter a conexión coa sesión: %s"
980
981
 
981
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
982
 
#, c-format
983
 
msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
984
 
msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe ao daemon GConf: %s"
985
 
 
986
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
987
 
#, c-format
988
 
msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
989
 
msgstr "o daemon devolveu unha resposta errónea: %s"
990
 
 
991
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
 
982
#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
 
983
#, c-format
 
984
msgid "GetIOR failed: %s"
 
985
msgstr "Produciuse un fallo en GetIOR: %s"
 
986
 
 
987
#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
992
988
#, c-format
993
989
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
994
990
msgstr ""
995
991
"non foi posíbel contactar co ORB para resolver a referencia ao obxecto gconfd"
996
992
 
997
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
 
993
#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
998
994
#, c-format
999
995
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
1000
996
msgstr "Produciuse un fallo ao converter IOR «%s» a unha referencia dun obxecto"
1001
997
 
1002
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2556
 
998
#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
1003
999
#, c-format
1004
1000
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
1005
1001
msgstr "non foi posíbel crear o directorio `%s': %s"
1006
1002
 
1007
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2613
 
1003
#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
1008
1004
#, c-format
1009
1005
msgid "Can't write to file `%s': %s"
1010
1006
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro `%s': %s"
1011
1007
 
1012
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2654
 
1008
#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
1013
1009
#, c-format
1014
1010
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
1015
1011
msgstr "Non se ten un bloqueo no ficheiro `%s' mais deberíase ter"
1016
1012
 
1017
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2677
 
1013
#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
1018
1014
#, c-format
1019
1015
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
1020
1016
msgstr "Produciuse un fallo ao ligar «%s» a «%s»: %s"
1021
1017
 
1022
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2689
 
1018
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
1023
1019
#, c-format
1024
1020
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
1025
1021
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o ficheiro de bloqueo «%s»: %s"
1026
1022
 
1027
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2712
 
1023
#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
1028
1024
#, c-format
1029
1025
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
1030
1026
msgstr "Produciuse un fallo ao borrar o ficheiro «%s»: %s"
1031
1027
 
1032
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2728
 
1028
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
1033
1029
#, c-format
1034
1030
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
1035
1031
msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o directorio de bloqueo «%s»: %s"
1036
1032
 
1037
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2866
 
1033
#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
1038
1034
#, c-format
1039
1035
msgid "Server ping error: %s"
1040
1036
msgstr "Produciuse un erro ao facer ping ao servidor: %s"
1041
1037
 
1042
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2885
 
1038
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
1043
1039
#, c-format
1044
1040
msgid ""
1045
1041
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1052
1048
"ORBit ou que teña bloqueos de NFS debidos a unha caída do sistema. Vexa "
1053
1049
"http://projects.gnome.org/gconf/ para máis información. (Detalles - %s)"
1054
1050
 
1055
 
#: ../gconf/gconf-internals.c:2886
 
1051
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
1056
1052
msgid "none"
1057
1053
msgstr "ningún"
1058
1054
 
2742
2738
"Tentando interromper o aplicativo definindo valores incorrectos para as "
2743
2739
"chaves do directorio:\n"
2744
2740
"  %s\n"
 
2741
 
 
2742
#~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
 
2743
#~ msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe ao daemon GConf: %s"
 
2744
 
 
2745
#~ msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
 
2746
#~ msgstr "o daemon devolveu unha resposta errónea: %s"