2382
2380
msgstr "_Kantutjämning"
2384
2382
#. The work_on_copy toggle
2385
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1332
2383
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
2386
2384
msgid "Work on cop_y"
2387
2385
msgstr "Arbeta med _kopian"
2389
2387
#. The curves graph
2390
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
2388
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
2391
2389
msgid "Modify Curves"
2392
2390
msgstr "Ändra kurvor"
2394
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1370
2392
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
2395
2393
msgid "Curve for Border"
2396
2394
msgstr "Kurva för ram:"
2398
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1374
2396
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
2402
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
2400
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
2404
2402
msgstr "_Lägre"
2406
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1385
2404
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
2407
2405
msgid "Curve Type"
2408
2406
msgstr "Kurvtyp:"
2410
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
2408
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
2411
2409
msgid "Smoot_h"
2414
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
2412
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
2416
2414
msgstr "_Ledigt"
2418
2416
#. The Copy button
2419
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
2417
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
2421
2419
msgstr "_Kopiera"
2423
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410
2421
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
2424
2422
msgid "Copy the active curve to the other border"
2425
2423
msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten"
2427
2425
#. The CopyInv button
2428
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1417
2426
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
2429
2427
msgid "_Mirror"
2430
2428
msgstr "_Spegla"
2432
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1422
2430
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
2433
2431
msgid "Mirror the active curve to the other border"
2434
2432
msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten"
2436
2434
#. The Swap button
2437
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1430
2435
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
2439
2437
msgstr "Vä_xla"
2441
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
2439
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
2442
2440
msgid "Swap the two curves"
2443
2441
msgstr "Byt plats på kurvorna"
2445
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
2443
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
2446
2444
msgid "Reset the active curve"
2447
2445
msgstr "Återställ den aktiva kurvan"
2449
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
2447
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
2450
2448
msgid "Load the curves from a file"
2451
2449
msgstr "Läs in kurvorna från fil"
2453
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
2451
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
2454
2452
msgid "Save the curves to a file"
2455
2453
msgstr "Spara kurvorna till fil"
2457
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2014
2455
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
2458
2456
msgid "Load Curve Points from File"
2459
2457
msgstr "Läs in kurvpunkter från fil"
2461
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2049
2459
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
2462
2460
msgid "Save Curve Points to File"
2463
2461
msgstr "Spara kurvpunkter till fil"
4027
4025
msgid "S_ave Defaults"
4028
4026
msgstr "S_para standardvärden"
4030
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
4028
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
4031
4029
msgid "PNM Image"
4032
4030
msgstr "PNM-bild"
4034
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
4032
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
4035
4033
msgid "PNM image"
4036
4034
msgstr "PNM-bild"
4038
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
4036
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
4039
4037
msgid "PBM image"
4040
4038
msgstr "PBM-bild"
4042
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
4040
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
4043
4041
msgid "PGM image"
4044
4042
msgstr "PGM-bild"
4046
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
4044
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
4047
4045
msgid "PPM image"
4048
4046
msgstr "PPM-bild"
4050
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527
4051
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
4052
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558
4053
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
4054
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657
4055
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
4048
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528
4049
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
4050
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559
4051
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
4052
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658
4053
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:728
4056
4054
msgid "Premature end of file."
4057
4055
msgstr "Oväntat slut på filen."
4059
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
4057
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
4060
4058
msgid "Invalid file."
4061
4059
msgstr "Ogiltig fil."
4063
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
4061
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
4064
4062
msgid "File not in a supported format."
4065
4063
msgstr "Filen är i ett okänt format."
4067
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
4065
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
4068
4066
msgid "Invalid X resolution."
4069
4067
msgstr "Ogiltig X-upplösning."
4071
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
4069
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
4072
4070
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
4073
4071
msgstr "Bildens bredd är större än vad GIMP kan hantera."
4075
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
4073
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
4076
4074
msgid "Invalid Y resolution."
4077
4075
msgstr "Ogiltig Y-upplösning."
4079
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
4077
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
4080
4078
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
4081
4079
msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera."
4083
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
4081
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
4084
4082
msgid "Unsupported maximum value."
4085
4083
msgstr "Maximalt värde stöds inte."
4087
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
4085
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781
4088
4086
msgid "Error reading file."
4089
4087
msgstr "Fel vid läsning av fil."
4091
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
4089
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
4092
4090
msgid "Save as PNM"
4093
4091
msgstr "Spara som PNM"
4095
4093
#. file save type
4096
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
4094
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
4097
4095
msgid "Data formatting"
4098
4096
msgstr "Dataformatering"
4100
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
4098
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
4104
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
4102
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207
5602
5600
msgid "Color Profile Information"
5603
5601
msgstr "Information om färgprofil"
5605
#: ../plug-ins/common/lcms.c:567
5603
#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
5607
5605
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5608
5606
msgstr "Färgprofilen \"%s\" är inte för RGB-färgrymd."
5610
#: ../plug-ins/common/lcms.c:674
5608
#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
5611
5609
msgid "Default RGB working space"
5612
5610
msgstr "Standard RGB-arbetsrymd"
5614
#: ../plug-ins/common/lcms.c:770
5612
#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
5615
5613
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5616
5614
msgstr "Data bifogat som \"icc-profile\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
5618
#: ../plug-ins/common/lcms.c:820
5616
#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
5620
5618
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5621
5619
msgstr "\"%s\" verkar inte vara en ICC-färgprofil"
5623
5621
#. ICC color profile conversion
5624
#: ../plug-ins/common/lcms.c:878
5622
#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
5626
5624
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5627
5625
msgstr "Konverterar från \"%s\" till \"%s\""
5629
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123
5627
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
5631
5629
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5632
5630
msgstr "Kunde inte läsa in ICC-profil från \"%s\""
5634
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1145
5632
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
5636
5634
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5637
5635
msgstr "Bilden \"%s\" har en inbäddad färgprofil:"
5639
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1189
5637
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
5641
5639
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5642
5640
msgstr "Konvertera bilden till RGB-arbetsrymden (%s)?"
5644
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1220
5642
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
5645
5643
msgid "Convert to RGB working space?"
5646
5644
msgstr "Konvertera till RGB-arbetsrymd?"
5648
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225
5646
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
5650
5648
msgstr "_Behåll"
5652
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230
5650
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
5653
5651
msgid "_Convert"
5654
5652
msgstr "_Konvertera"
5656
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1257
5654
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263
5657
5655
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
5658
5656
msgid "_Don't ask me again"
5659
5657
msgstr "_Fråga mig inte igen"
5661
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1321
5659
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
5662
5660
msgid "Select destination profile"
5663
5661
msgstr "Välj målprofil"
5665
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1348
5663
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
5666
5664
msgid "All files (*.*)"
5667
5665
msgstr "Alla filer (*.*)"
5669
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353
5667
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
5670
5668
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5671
5669
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
5673
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1396
5671
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
5675
5673
msgid "RGB workspace (%s)"
5676
5674
msgstr "RGB-arbetsrymd (%s)"
5678
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
5676
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
5679
5677
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5680
5678
msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
5682
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1447
5680
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
5683
5681
msgid "Assign ICC Color Profile"
5684
5682
msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
5686
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1455
5684
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
5687
5685
msgid "_Assign"
5688
5686
msgstr "_Tilldela"
5690
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1472
5688
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478
5691
5689
msgid "Current Color Profile"
5692
5690
msgstr "Aktuell färgprofil"
5694
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
5692
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
5695
5693
msgid "Convert to"
5696
5694
msgstr "Konvertera till"
5698
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1487
5696
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
5700
5698
msgstr "Tilldela"
5703
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1511
5701
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517
5704
5702
msgid "_Rendering Intent:"
5705
5703
msgstr "_Renderingsintention:"
5707
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1527
5705
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533
5708
5706
msgid "_Black Point Compensation"
5709
5707
msgstr "Svartpunkts_kompensation"
5711
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1569
5709
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575
5712
5710
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
5713
5711
msgstr "Målprofilen är inte för RGB-färgrymd."
6702
6700
msgid "_Sample Colorize..."
6703
6701
msgstr "_Sampelfärglägg..."
6705
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1316
6703
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
6706
6704
msgid "Sample Colorize"
6707
6705
msgstr "Sampelfärglägg"
6709
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1321
6707
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
6710
6708
msgid "Get _Sample Colors"
6711
6709
msgstr "Hämta _sampelfärger"
6713
6711
#. layer combo_box (Dst)
6714
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1350
6712
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
6715
6713
msgid "Destination:"
6716
6714
msgstr "Destination:"
6718
6716
#. layer combo_box (Sample)
6719
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1366
6717
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
6720
6718
msgid "Sample:"
6721
6719
msgstr "Sampel:"
6723
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1376
6721
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
6724
6722
msgid "From reverse gradient"
6725
6723
msgstr "Från omvänd gradient"
6727
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1381
6725
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
6728
6726
msgid "From gradient"
6729
6727
msgstr "Från gradient"
6731
6729
#. check button
6732
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1402
6733
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1429
6730
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
6731
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
6734
6732
msgid "Show selection"
6735
6733
msgstr "Visa urval"
6737
6735
#. check button
6738
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
6739
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1440
6736
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
6737
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
6740
6738
msgid "Show color"
6741
6739
msgstr "Visa färg"
6743
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1553
6741
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
6744
6742
msgid "Input levels:"
6745
6743
msgstr "In-nivå:"
6747
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1603
6745
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
6748
6746
msgid "Output levels:"
6749
6747
msgstr "Utnivåer:"
6751
6749
#. check button
6752
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1643
6750
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
6753
6751
msgid "Hold intensity"
6754
6752
msgstr "Lås intensitet"
6756
6754
#. check button
6757
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
6755
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
6758
6756
msgid "Original intensity"
6759
6757
msgstr "Ursprunglig intensitet"
6761
6759
#. check button
6762
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1672
6760
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
6763
6761
msgid "Use subcolors"
6764
6762
msgstr "Använd delfärger"
6766
6764
#. check button
6767
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
6765
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
6768
6766
msgid "Smooth samples"
6769
6767
msgstr "Utjämna sampel"
6771
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2655
6769
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
6772
6770
msgid "Sample analyze"
6773
6771
msgstr "Sampelanalys"
6775
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3033
6773
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
6776
6774
msgid "Remap colorized"
6777
6775
msgstr "Mappa om färgsättning"
8520
8519
msgid "JPEG preview"
8521
8520
msgstr "JPEG förhandsgranska"
8523
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:199
8522
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
8525
8524
msgid "File size: %02.01f kB"
8526
8525
msgstr "Filstorlek: %02.01f kB"
8528
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:674
8527
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
8529
8528
msgid "Calculating file size..."
8530
8529
msgstr "Beräknar filstorlek..."
8532
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:765
8533
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
8531
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774
8532
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
8534
8533
msgid "File size: unknown"
8535
8534
msgstr "Filstorlek: okänd"
8537
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
8536
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
8538
8537
msgid "Save as JPEG"
8539
8538
msgstr "Spara som JPEG"
8541
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
8540
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
8542
8541
msgid "_Quality:"
8543
8542
msgstr "_Kvalitet:"
8545
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
8544
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
8546
8545
msgid "JPEG quality parameter"
8547
8546
msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
8549
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
8548
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
8550
8549
msgid "Enable preview to obtain the file size."
8551
8550
msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
8553
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:881
8552
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888
8554
8553
msgid "Sho_w preview in image window"
8555
8554
msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
8557
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:922
8556
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
8558
8557
msgid "S_moothing:"
8559
8558
msgstr "Ut_jämnande:"
8561
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
8560
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
8562
8561
msgid "Frequency (rows):"
8563
8562
msgstr "Omstartsfrekvens (rader):"
8565
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:951
8564
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958
8566
8565
msgid "Use _restart markers"
8567
8566
msgstr "Använd _omstartsmarkörer"
8569
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:967
8568
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
8570
8569
msgid "_Optimize"
8571
8570
msgstr "_Optimera"
8573
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:981
8572
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
8574
8573
msgid "_Progressive"
8575
8574
msgstr "_Progressiv"
8577
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:997
8576
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
8578
8577
msgid "Save _EXIF data"
8579
8578
msgstr "Spara _EXIF-data"
8581
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
8580
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
8582
8581
msgid "Save _thumbnail"
8583
8582
msgstr "Spara _miniatyrbild"
8585
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031
8584
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
8586
8585
msgid "Save _XMP data"
8587
8586
msgstr "Spara _XMP-data"
8589
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1046
8588
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
8590
8589
msgid "_Use quality settings from original image"
8591
8590
msgstr "_Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
8593
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
8592
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
8594
8593
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
8595
8594
msgstr "Om originalbilden lästes in från en JPEG-fil med icke-standardiserade kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
8598
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
8597
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
8599
8598
msgid "Su_bsampling:"
8600
8599
msgstr "Su_bsampling:"
8602
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
8601
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
8603
8602
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
8604
8603
msgstr "1x1,1x1,1x1 (bäst kvalitet)"
8606
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
8605
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
8607
8606
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
8608
8607
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
8610
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
8609
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
8611
8610
msgid "1x2,1x1,1x1"
8612
8611
msgstr "1x2,1x1,1x1"
8614
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
8613
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
8615
8614
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
8616
8615
msgstr "2x2,1x1,1x1 (minst filstorlek)"
8619
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1112
8618
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
8620
8619
msgid "_DCT method:"
8621
8620
msgstr "_DCT-metod:"
8623
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
8622
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
8624
8623
msgid "Fast Integer"
8625
8624
msgstr "Snabba heltal"
8627
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1119
8626
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
8628
8627
msgid "Integer"
8629
8628
msgstr "Heltal"
8631
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
8630
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
8632
8631
msgid "Floating-Point"
8633
8632
msgstr "Flyttal"
8635
8634
# src/sidebar.c:107
8636
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
8635
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150
8637
8636
msgid "Comment"
8638
8637
msgstr "Kommentar"
8640
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1181
8639
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
8641
8640
msgid "Sa_ve Defaults"
8642
8641
msgstr "S_para standardvärden"
8650
8649
msgid "Export Preview"
8651
8650
msgstr "Förhandsgranska export"
8653
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:211
8652
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
8654
8653
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
8656
8655
msgid "Error loading PSD file: %s"
8657
8656
msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s"
8659
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:266
8658
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
8661
8660
msgid "Not a valid photoshop document file"
8662
8661
msgstr "Inte en giltig photoshop-dokumentfil"
8664
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:273
8663
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
8666
8665
msgid "Unsupported file format version: %d"
8667
8666
msgstr "Filformatets version stöds inte: %d"
8669
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:280
8668
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
8671
8670
msgid "Too many channels in file: %d"
8672
8671
msgstr "För många kanaler i fil: %d"
8674
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
8673
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
8676
8675
msgid "Unsupported color mode: %s"
8677
8676
msgstr "Färgläget stöds inte: %s"
8679
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:337
8678
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
8681
8680
msgid "Unsupported bit depth: %d"
8682
8681
msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d"
8684
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
8685
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:381
8686
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:600
8687
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781
8683
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
8684
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
8685
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604
8686
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
8689
8688
msgid "The file is corrupt!"
8690
8689
msgstr "Filen är skadad!"
8692
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:541
8691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
8694
8693
msgid "Too many channels in layer: %d"
8695
8694
msgstr "För många kanaler i lager: %d"
8697
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:548
8696
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
8699
8698
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
8700
8699
msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d"
8702
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
8701
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
8704
8703
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
8705
8704
msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d"
8707
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1141
8708
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1490
8706
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153
8707
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
8710
8709
msgid "Unsupported compression mode: %d"
8711
8710
msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d"
8713
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1579
8712
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
8717
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:223
8716
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
8718
8717
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
8719
8718
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
8720
8719
msgid "Photoshop image"
8721
8720
msgstr "Photoshop-bild"
8723
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:366
8722
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
8725
8724
msgid "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
8726
8725
msgstr "Kunde inte spara lager med läget \"%s\". Varken PSD-filformatet eller insticksmodulen för sparning har stöd för det, använder normalt läge istället."
8728
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:623
8727
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
8729
8728
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
8730
8729
msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge"
8732
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1552
8731
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
8734
8733
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
8735
8734
msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter."
8737
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1567
8736
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
8739
8738
msgid "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
8740
8739
msgstr "Kunde inte spara \"%s\". Filformatet PSD har inte stöd för bilder med lager som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter."
10555
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2746
10556
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
10557
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
10558
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
10554
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
10555
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
10556
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
10557
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
10559
10558
msgid "Parameters"
10560
10559
msgstr "Parametrar"
10562
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2772
10561
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
10563
10562
msgid "Ro_tation:"
10564
10563
msgstr "Ro_tation:"
10566
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2784
10565
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
10567
10566
msgid "_Hue rotation:"
10568
10567
msgstr "_Nyansrotation:"
10570
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2796
10569
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
10571
10570
msgid "Vector _angle:"
10572
10571
msgstr "Vektor_vinkel:"
10574
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2808
10573
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
10575
10574
msgid "Vector _length:"
10576
10575
msgstr "Vektor_längd:"
10578
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2829
10577
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
10579
10578
msgid "A_daptive supersampling"
10580
10579
msgstr "A_daptiv supersampling"
10582
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
10581
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
10583
10582
msgid "_Max depth:"
10584
10583
msgstr "_Max djup:"
10586
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
10585
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
10587
10586
msgid "_Threshold"
10588
10587
msgstr "_Tröskelvärde"
10590
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
10589
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
10591
10590
msgid "S_elector"
10592
10591
msgstr "V_äljare"
10594
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
10593
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
10595
10594
msgid "New Gradient Flare"
10596
10595
msgstr "Ny gradientöverstrålning"
10598
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
10597
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
10599
10598
msgid "Enter a name for the new GFlare"
10600
10599
msgstr "Ge namn på ny GFlare"
10602
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
10601
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
10604
10603
msgid "The name '%s' is used already!"
10605
10604
msgstr "Namnet \"%s\" används redan!"
10607
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
10606
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
10608
10607
msgid "Copy Gradient Flare"
10609
10608
msgstr "Kopiera gradientöverstrålning"
10611
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
10610
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
10612
10611
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
10613
10612
msgstr "Ge namn på kopierad GFlare"
10615
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
10614
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
10617
10616
msgid "The name `%s' is used already!"
10618
10617
msgstr "Namnet \"%s\" används redan!"
10620
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
10619
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
10621
10620
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
10622
10621
msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare."
10624
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
10623
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
10625
10624
msgid "Delete Gradient Flare"
10626
10625
msgstr "Ta bort gradientöverstrålning"
10628
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
10627
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
10630
10629
msgid "not found %s in gflares_list"
10631
10630
msgstr "%s hittades inte i gflares_list"
10633
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
10632
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
10634
10633
msgid "Gradient Flare Editor"
10635
10634
msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning"
10637
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
10636
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
10638
10637
msgid "Rescan Gradients"
10639
10638
msgstr "Genomsök gradienter igen"
10642
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
10641
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
10643
10642
msgid "Glow Paint Options"
10644
10643
msgstr "Glöd målarinställningar"
10646
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
10647
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
10648
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
10645
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
10646
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
10647
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
10649
10648
msgid "Opacity:"
10650
10649
msgstr "Opacitet:"
10652
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
10653
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
10654
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
10651
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
10652
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
10653
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
10655
10654
msgid "Paint mode:"
10656
10655
msgstr "Målarläge:"
10659
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
10658
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
10660
10659
msgid "Rays Paint Options"
10661
10660
msgstr "Strålritningsinställningar"
10664
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
10663
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
10665
10664
msgid "Second Flares Paint Options"
10666
10665
msgstr "Andra överstrålarna ritinställningar"
10669
10668
#. * Gradient Menus
10671
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
10672
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
10673
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
10670
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
10671
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
10672
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
10674
10673
msgid "Gradients"
10675
10674
msgstr "Gradienter"
10677
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
10678
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
10679
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
10676
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
10677
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
10678
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
10680
10679
msgid "Radial gradient:"
10681
10680
msgstr "Radiell gradient:"
10683
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
10684
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
10682
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
10683
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
10685
10684
msgid "Angular gradient:"
10686
10685
msgstr "Vinkelgradient:"
10688
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
10689
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
10687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
10688
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
10690
10689
msgid "Angular size gradient:"
10691
10690
msgstr "Vinkelstorleksgradient:"
10693
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
10694
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
10695
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
10692
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
10693
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
10694
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
10696
10695
msgid "Size (%):"
10697
10696
msgstr "Storlek (%):"
10699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
10700
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
10701
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
10698
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
10699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
10700
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
10702
10701
msgid "Rotation:"
10703
10702
msgstr "Rotation:"
10705
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
10706
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
10707
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
10704
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
10705
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
10706
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
10708
10707
msgid "Hue rotation:"
10709
10708
msgstr "Nyansrotering:"
10711
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
10710
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
10712
10711
msgid "G_low"
10713
10712
msgstr "G_löd"
10715
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
10714
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
10716
10715
msgid "# of Spikes:"
10717
10716
msgstr "Antal taggar:"
10719
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
10718
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
10720
10719
msgid "Spike thickness:"
10721
10720
msgstr "Taggtjocklek:"
10723
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
10722
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
10724
10723
msgid "_Rays"
10725
10724
msgstr "_Strålar"
10727
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
10726
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
10728
10727
msgid "Size factor gradient:"
10729
10728
msgstr "Storleksfaktorgradient:"
10731
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
10730
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
10732
10731
msgid "Probability gradient:"
10733
10732
msgstr "Sannolikhetsgradient:"
10736
10735
#. * Shape Radio Button Frame
10738
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
10737
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
10739
10738
msgid "Shape of Second Flares"
10740
10739
msgstr "Formen på andra överstrålarna"
10742
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
10741
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
10743
10742
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
10744
10743
msgid "Circle"
10745
10744
msgstr "Cirkel"
10747
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
10746
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
10748
10747
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
10749
10748
msgid "Polygon"
10750
10749
msgstr "Polygon"
10752
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3937
10751
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
10753
10752
msgid "Random seed:"
10754
10753
msgstr "Slumpfrö:"
10756
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
10755
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
10757
10756
msgid "_Second Flares"
10758
10757
msgstr "_Andra överstålar"
10760
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
10761
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1096
10759
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
10760
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
10762
10761
msgid "GIMP Help Browser"
10763
10762
msgstr "GIMP hjälpläsare"
10765
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
10764
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
10766
10765
msgid "Go back one page"
10767
10766
msgstr "Gå bakåt en sida"
10769
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
10768
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
10770
10769
msgid "Go forward one page"
10771
10770
msgstr "Gå framåt en sida"
10773
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
10772
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
10774
10773
msgid "_Reload"
10775
10774
msgstr "_Uppdatera"
10777
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
10776
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
10778
10777
msgid "Reload current page"
10779
10778
msgstr "Läs om aktuell sida"
10781
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
10780
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
10782
10781
msgid "_Stop"
10783
10782
msgstr "_Stoppa"
10785
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
10784
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
10786
10785
msgid "Stop loading this page"
10787
10786
msgstr "Stoppa inläsning av denna sida"
10789
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
10788
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
10790
10789
msgid "Go to the index page"
10791
10790
msgstr "Gå till indexsidan"
10793
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
10792
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
10794
10793
msgid "C_opy location"
10795
10794
msgstr "K_opiera plats"
10797
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
10796
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
10798
10797
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
10799
10798
msgstr "Kopiera platsen för denna sida till urklipp"
10801
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
10800
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
10802
10801
msgid "Find text in current page"
10803
10802
msgstr "Sök text i aktuell sida"
10805
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
10804
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
10806
10805
msgid "Find _Again"
10807
10806
msgstr "Sök _igen"
10809
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
10808
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
10810
10809
msgid "S_how Index"
10811
10810
msgstr "V_isa index"
10813
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
10812
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
10814
10813
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
10815
10814
msgstr "Växla synligheten för sidopanelen"
10817
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
10816
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
10818
10817
msgid "Visit the GIMP documentation website"
10819
10818
msgstr "Besök webbplatsen för GIMP-dokumentation"
10821
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1137
10820
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
10822
10821
msgid "Find:"
10823
10822
msgstr "Sök:"
10825
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1154
10824
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
10826
10825
msgctxt "search"
10827
10826
msgid "_Previous"
10828
10827
msgstr "_Föregående"
10830
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1166
10829
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
10831
10830
msgctxt "search"
10832
10831
msgid "_Next"
10833
10832
msgstr "_Nästa"