~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gimp/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2009-08-31 10:24:10 UTC
  • mfrom: (1.1.21 upstream) (0.1.5 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090831102410-eqawgw6fhdyi91ee
Tags: 2.6.7-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable (LP: #419593), remaining changes:
  - debian/patches/02_help-message.patch,
    debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
    + updated some strings for ubuntu
  - debian/rules:
    + updated translation templates
  - debian/control:
    + Drop webkit build dependency. gimp is the only thing pulling in webkit
      for the desktop CDs, and makes them explode. Without the webkit help
      browser plugin, help will just be displayed in the default browser.
* debian/patches/01_debian-gimprc.patch:
  - Updated
* debian/control:
  - Added a BZR link

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:35+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 00:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
13
13
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 
18
"20)) ? 1 : 2;\n"
18
19
 
19
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
 
20
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
20
21
msgid "Missing exception information"
21
22
msgstr "Lipsește informația asupra excepției"
22
23
 
23
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
 
24
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
24
25
#, python-format
25
26
msgid "An error occured running %s"
26
27
msgstr "A apărut o eroare în timpul execuției %s"
27
28
 
28
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
 
29
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
29
30
msgid "_More Information"
30
31
msgstr "_Mai multe informații"
31
32
 
32
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511
33
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
34
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
 
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
35
35
msgid "No"
36
36
msgstr "Nu"
37
37
 
38
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521
39
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
 
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
40
39
msgid "Yes"
41
40
msgstr "Da"
42
41
 
43
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580
44
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
 
42
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
45
43
msgid "Python-Fu File Selection"
46
44
msgstr "Selecție de fișier Python-Fu"
47
45
 
48
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
 
46
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
49
47
msgid "Python-Fu Folder Selection"
50
48
msgstr "Selecție de dosar Python-Fu"
51
49
 
52
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
 
50
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
53
51
#, python-format
54
52
msgid "Invalid input for '%s'"
55
53
msgstr "Intraree pentru „%s” nu este validă"
98
96
msgid "_Write a separate CSS file"
99
97
msgstr "_Scrie un fișier CSS separat"
100
98
 
101
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
 
99
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
102
100
msgid "Add a layer of fog"
103
101
msgstr "Adaugă un strat de ceață"
104
102
 
105
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
 
103
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
106
104
msgid "_Fog..."
107
105
msgstr "_Ceață..."
108
106
 
109
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
107
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
110
108
msgid "_Layer name"
111
109
msgstr "_Nume strat"
112
110
 
113
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
111
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
114
112
msgid "Clouds"
115
113
msgstr "Nori"
116
114
 
117
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
 
115
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
118
116
msgid "_Fog color"
119
117
msgstr "_Culoare ceață"
120
118
 
121
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
 
119
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
122
120
msgid "_Turbulence"
123
121
msgstr "_Turbulență"
124
122
 
125
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
 
123
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
126
124
msgid "Op_acity"
127
125
msgstr "Op_acitate"
128
126
 
205
203
msgid "Slice"
206
204
msgstr "Felie"
207
205
 
208
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
206
#. table snippet means a small piece of HTML code here
 
207
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
209
208
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
210
 
msgstr "Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează un fragment de imagine și tebelă HTML"
 
209
msgstr ""
 
210
"Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează un fragment de imagine și "
 
211
"tebelă HTML"
211
212
 
212
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
 
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
213
214
msgid "_Slice..."
214
215
msgstr "_Felie..."
215
216
 
216
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
 
217
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
217
218
msgid "Path for HTML export"
218
219
msgstr "Cale pentru exportul HTML"
219
220
 
220
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 
221
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
221
222
msgid "Filename for export"
222
223
msgstr "Nume de fișier de exportat"
223
224
 
224
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 
225
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
225
226
msgid "Image name prefix"
226
227
msgstr "Prefix de nume de imagine"
227
228
 
228
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
 
229
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
229
230
msgid "Image format"
230
231
msgstr "Format de imagine"
231
232
 
232
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 
233
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
233
234
msgid "Separate image folder"
234
235
msgstr "Dosar de imagine separat"
235
236
 
236
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 
237
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
237
238
msgid "Folder for image export"
238
239
msgstr "Dosar pentru export de imagine"
239
240
 
240
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 
241
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
241
242
msgid "Space between table elements"
242
243
msgstr "Spațiu între elementele de tabel"
243
244
 
244
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
 
245
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
245
246
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
246
247
msgstr "Javascript pentru onmouseover și clicked"
247
248
 
248
249
# hm ?
249
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 
250
#. table caps are table cells on the edge of the table
 
251
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
250
252
msgid "Skip animation for table caps"
251
253
msgstr "Ignoră animația pentru capetele de tabel"
252
254
 
286
288
 
287
289
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
288
290
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
289
 
msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la un strat și opțional scoate-l în relief"
 
291
msgstr ""
 
292
"Adaugă o umbră de perspectivă la un strat și opțional scoate-l în relief"
290
293
 
291
294
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
292
295
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
312
315
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
313
316
msgid "Drop shadow _Y displacement"
314
317
msgstr "Deplasare pe axa _Y a umbrei de perspectivă"
315