~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-games/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to aisleriot/help/sr/sr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2011-07-21 04:22:50 UTC
  • mfrom: (1.1.93)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110721042250-far722bxogjk1rhi
Tags: 1:3.1.3-0ubuntu1
* New upstream release
  - Aisleriot was split out of gnome-games into its own module.
  - Gnotravex was ported to GSettings.
  - Sudoku was ported to PyGObject/GTK3 by John Stowers.
* debian/aisleriot*: Dropped
* debian/control
  - Drop aisleriot package
  - Recommend aisleriot
  - Disable lightsoff & swell-foop as they're not ready yet
  - Re-enable gnome-sudoku
  - Use python-gobject instead of python-gtk2
  - Don't use python-launchpad-integration as it doesn't work with pygi yet
  - Switch to dh_python2 (LP: #788514)
  - Drop old pre-Lucid conflicts with gnome-cards-data & gnome-games-data
  - Drop obsolete build-depends: check, dpkg-dev, guile-1.8, lsb-release,
    rarian-compat, & scrollkeeper
  - Use ${gir:Depends}
* debian/copyright: Drop aisleriot & blackjack entries
* debian/glchess.install: Drop gnome-gnuchess
* debian/gnome-games-common.install: Drop aisleriot entries
* debian/gnome-sudoku.install: Install gconf schema
* debian/gnotravex.install: Install GSettings schema
* debian/rules
  - Clean up configure flags
  - Switch to dh_python2
* debian/watch: Watch for .bz2
* debian/patches/01_lpi.patch: Refreshed
* debian/patches/02_desktop-path.patch: Removed aisleriot references
* debian/patches/03_add-appinstall-keywords.patch
  - Add keywords to make searching for the games easier in Software Center

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Serbian translation of gnome-games
2
 
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) — 2009.
3
 
#
4
 
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
5
 
#
6
 
# Translated on 2010-02-20 by Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:32+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:47+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
20
 
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
 
 
22
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
23
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
24
 
#: C/aisleriot.xml:64(None)
25
 
msgid ""
26
 
"@@image: 'figures/camelot-goal.png'; md5=401d912730bd0fb4e9197582f3121401"
27
 
msgstr ""
28
 
"@@image: 'figures/camelot-goal.png'; md5=401d912730bd0fb4e9197582f3121401"
29
 
 
30
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
31
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
32
 
#: C/aisleriot.xml:66(None)
33
 
msgid ""
34
 
"@@image: 'figures/clock-rules.png'; md5=f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb"
35
 
msgstr ""
36
 
"@@image: 'figures/clock-rules.png'; md5=f84ad70ff4c8de139e7f9965b126f2bb"
37
 
 
38
 
#: C/aisleriot.xml:112(title)
39
 
msgid "<application>AisleRiot</application> Manual"
40
 
msgstr "Упутство за <application>Пасијанс</application>"
41
 
 
42
 
#: C/aisleriot.xml:115(para)
43
 
msgid ""
44
 
"AisleRiot is a collection of over 80 card games programmed in GNOME's "
45
 
"scripting language, Scheme."
46
 
msgstr ""
47
 
"Пасијанс је скуп преко 80 карташких игара  програмираних у Гномовом скрипт "
48
 
"језику Scheme."
49
 
 
50
 
#: C/aisleriot.xml:122(year)
51
 
msgid "2001"
52
 
msgstr "2001"
53
 
 
54
 
#: C/aisleriot.xml:123(holder)
55
 
msgid "Rosanna Yuen"
56
 
msgstr "Rosanna Yuen"
57
 
 
58
 
#: C/aisleriot.xml:137(publishername) C/aisleriot.xml:150(orgname)
59
 
#: C/aisleriot.xml:186(para)
60
 
msgid "GNOME Documentation Project"
61
 
msgstr "Пројекат Гномове документације"
62
 
 
63
 
#: C/aisleriot.xml:2(para)
64
 
msgid ""
65
 
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
66
 
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
67
 
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
68
 
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
69
 
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
70
 
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
71
 
msgstr ""
72
 
"Дозвољено умножавање, ширење, вршење измена овог документа под условима Гну-"
73
 
"ове Слободне Документационе Дозволе (ГСДД), верзије 1.1 или било које "
74
 
"накнадне верзије без непромењивих одељака, текста на насловној и последњој "
75
 
"страни, а коју је објавила Задужбина Слободног Софтвера. Примерак ГСДД-е "
76
 
"можете пронаћи на овој <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">адреси</ulink> "
77
 
"или у датотеци COPYING-DOCS која је приложена уз ово упутство."
78
 
 
79
 
#: C/aisleriot.xml:12(para)
80
 
msgid ""
81
 
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
82
 
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
83
 
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
84
 
"section 6 of the license."
85
 
msgstr ""
86
 
"Ово упутство је део скупа Гном докумената објављених под GFDL. Уколико "
87
 
"желите да расподељујете ово упутство одвојено од скупа, то можете урадити "
88
 
"додавањем примерка лиценце документу, како је описано у одељку 6 саме "
89
 
"лиценце."
90
 
 
91
 
#: C/aisleriot.xml:19(para)
92
 
msgid ""
93
 
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
94
 
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
95
 
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
96
 
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
97
 
"capital letters."
98
 
msgstr ""
99
 
"Многи називи које компаније користе у циљу препознатљивости својих производа "
100
 
"и услуга представљају робне марке. Када (уколико) се такви називи појављују"
101
 
"(спомињу) у било којем Гномовом документу, а чланови Гномовог "
102
 
"документационог пројекта имају сазнања о томе, тада су називи исписани "
103
 
"великим словима или са великим почетним словима."
104
 
 
105
 
#: C/aisleriot.xml:35(para)
106
 
msgid ""
107
 
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
108
 
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
109
 
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
110
 
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
111
 
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
112
 
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
113
 
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
114
 
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
115
 
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
116
 
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
117
 
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
118
 
msgstr ""
119
 
"ДОКУМЕНТ ЈЕ ДОСТУПАН СА СВИМ СВОЈИМ ДОБРИМ И ЛОШИМ СТРАНАМА БЕЗ БИЛО КАКВОГ "
120
 
"ЈАМСТВА, БИЛО ОНО ИЗРЕЧЕНО ИЛИ НЕ, УКЉУЧУЈУЋИ БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ЈАМСТВО ДА ЈЕ "
121
 
"ОВАЈ ДОКУМЕНТ ИЛИ ЊЕГОВА ИЗМЕЊЕНА ВЕРЗИЈА БЕЗ НЕДОСТАТАКА, СПРЕМАН ЗА "
122
 
"ТРЖИШТЕ, СВРСИСХОДАН И НЕ НАРУШАВА ЗАКОНСКЕ НОРМЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КОЈИ СЕ "
123
 
"ОДНОСИ НА КВАЛИТЕТ, ТАЧНОСТ И ДОМЕТ (УЧИНАК) ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ "
124
 
"ВЕРЗИЈЕ СНОСИ КОРИСНИК. УКОЛИКО СЕ У БИЛО КОЈЕМ ДОКУМЕНТУ ИЛИ ЊЕГОВОЈ "
125
 
"ИЗМЕЊЕНОЈ ВЕРЗИЈИ ПОЈАВИ НЕДОСТАТАК (ГРЕШКА) БИЛО КОЈЕ ВРСТЕ, КОРИСНИК (А НЕ "
126
 
"АУТОР ИЗВОРНЕ ВЕРЗИЈЕ, БИЛО КОЈИ ДРУГИ АУТОР ИЛИ САРАДНИК) СНОСИ СВЕ "
127
 
"ТРОШКОВЕ НЕОПХОДНОГ СЕРВИСИРАЊА, ПОПРАВКЕ ИЛИ ИСПРАВКЕ. ОВО ОГРАНИЧЕЊЕ "
128
 
"ЈАМСТВА ПРЕДСТАВЉА САСТАВНИ ДЕО ОВЕ ДОЗВОЛЕ. УПОТРЕБА БИЛО КОЈЕГ ДОКУМЕНТА "
129
 
"ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ НИЈЕ ДОЗВОЉЕНА ОСИМ ПОД УСЛОВИМА ОВОГ ОГРАНИЧЕЊА "
130
 
"ЈАМСТВА."
131
 
 
132
 
#: C/aisleriot.xml:55(para)
133
 
msgid ""
134
 
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
135
 
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
136
 
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
137
 
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
138
 
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
139
 
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
140
 
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
141
 
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
142
 
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
143
 
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
144
 
msgstr ""
145
 
"НИ ПОД КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА ИЛИ ЗАКОНУ, БИЛО ЗБОГ КРШЕЊА (ИЛИ НЕМАРА) УГОВОРА, "
146
 
"ИЛИ НА БИЛО КОЈИ ДРУГИ НАЧИН, АУТОР (ПРВОБИТНЕ ВЕРЗИЈЕ), САРАДНИК ИЛИ "
147
 
"ИСПОРУЧИВАЛАЦ ДОКУМЕНТА ИЛИ ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ, НИТИ ДОБАВЉАЧ БИЛО КОЈЕ "
148
 
"ОД НАВЕДЕНИХ СТРАНА НЕЋЕ СНОСИТИ МАТЕРИЈАЛНУ ОДГОВОРНОСТ ЗА НАСТАЛА "
149
 
"ДИРЕКТНА, ИНДИРЕКТНА, ПОСЕБНА, СЛУЧАЈНА ИЛИ ТИМЕ НАСТАЛА ОШТЕЋЕЊА БИЛО КОЈЕ "
150
 
"ВРСТЕ УКЉУЧУЈУЋИ, БЕЗ ОГРАНИЧЕЊА, ШТЕТУ НАНЕСЕНУ УГЛЕДУ ФИРМЕ, ПРЕСТАНКУ "
151
 
"ПРОИЗВОДЊЕ, ОТКАЗИВАЊЕ РАДА РАЧУНАРА ИЛИ КВАРА КАО И ЗА СВЕ ОСТАЛЕ ШТЕТЕ ИЛИ "
152
 
"ГУБИТКЕ НАСТАЛЕ УСЛЕД КОРИШЋЕЊА ДОКУМЕНТА И ЊЕГОВИХ ИЗМЕЊЕНИХ ВЕРЗИЈА ЧАК И "
153
 
"АКО ЈЕ ОШТЕЋЕНА СТРАНА БИЛА ОБАВЕШТЕНА О МОГУЋНОСТИ НАСТАНКА ТЕ ШТЕТЕ."
154
 
 
155
 
#: C/aisleriot.xml:28(para)
156
 
msgid ""
157
 
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
158
 
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
159
 
"<placeholder-1/>"
160
 
msgstr ""
161
 
"ОВАЈ ДОКУМЕНТ И ЊЕГОВЕ ИЗМЕЊЕНЕ ВЕРЗИЈЕ СУ ДОСТУПНЕ ПОД УСЛОВИМА ГНУ-ОВЕ "
162
 
"СЛОБОДНЕ ДОКУМЕНТАЦИОНЕ ДОЗВОЛЕ УЗ ДОДАТНУ САГЛАСНОСТ ДА: <placeholder-1/>"
163
 
 
164
 
#: C/aisleriot.xml:147(firstname)
165
 
msgid "Rosanna"
166
 
msgstr "Rosanna"
167
 
 
168
 
#: C/aisleriot.xml:148(surname)
169
 
msgid "Yuen"
170
 
msgstr "Yuen"
171
 
 
172
 
#: C/aisleriot.xml:151(email)
173
 
msgid "zana@webwynk.net"
174
 
msgstr "zana@webwynk.net"
175
 
 
176
 
#: C/aisleriot.xml:155(firstname)
177
 
msgid "Telsa"
178
 
msgstr "Telsa"
179
 
 
180
 
#: C/aisleriot.xml:156(surname)
181
 
msgid "Gwynne"
182
 
msgstr "Gwynne"
183
 
 
184
 
#: C/aisleriot.xml:158(email)
185
 
msgid "hobbit@aloss.ukuu.org.uk"
186
 
msgstr "hobbit@aloss.ukuu.org.uk"
187
 
 
188
 
#: C/aisleriot.xml:180(revnumber)
189
 
msgid "AisleRiot Manual V2.12"
190
 
msgstr "Упутство за Пасијанс v2.12"
191
 
 
192
 
#: C/aisleriot.xml:181(date)
193
 
msgid "July 2005"
194
 
msgstr "Јул 2005."
195
 
 
196
 
#: C/aisleriot.xml:183(para)
197
 
msgid "Rosanna Yuen <email>zana@webwynk.net</email>"
198
 
msgstr "Rosanna Yuen <email>zana@webwynk.net</email>"
199
 
 
200
 
#: C/aisleriot.xml:191(releaseinfo)
201
 
msgid "This manual describes version 2.12 of AisleRiot."
202
 
msgstr "Ово упутство је написано за Пасијанс 2.12."
203
 
 
204
 
#: C/aisleriot.xml:198(title)
205
 
msgid "Feedback"
206
 
msgstr "Примедбе"
207
 
 
208
 
#: C/aisleriot.xml:199(para)
209
 
msgid ""
210
 
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>AisleRiot</"
211
 
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
212
 
"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
213
 
"ulink>."
214
 
msgstr ""
215
 
"Да бисте пријавили грешку или дали предлог у вези програма "
216
 
"<application>Пасијанс</application> или његовог упутства, пратите смернице "
217
 
"на <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Гномовој "
218
 
"страни за примедбе</ulink>."
219
 
 
220
 
#: C/aisleriot.xml:211(title)
221
 
msgid "Introduction"
222
 
msgstr "Увод"
223
 
 
224
 
#: C/aisleriot.xml:214(primary)
225
 
msgid "AisleRiot"
226
 
msgstr "Пасијанс"
227
 
 
228
 
#: C/aisleriot.xml:217(para)
229
 
msgid ""
230
 
"<application>AisleRiot</application> (also known as Solitaire or sol) is a "
231
 
"collection of card games which are easy to play with the aid of a mouse. The "
232
 
"rules for the games have been coded for your pleasure in the GNOME scripting "
233
 
"language (Scheme)."
234
 
msgstr ""
235
 
"<application>Пасијанс</application> (такође познат и као Солитер или Сол) је "
236
 
"скуп карташких игара које се лако играју мишем. Правила игара су испрограмирана "
237
 
"у Гномовом скрипт језику (Scheme) зарад угодности крајњим корисницима."
238
 
 
239
 
#. <sect1info>
240
 
#.     <copyright>
241
 
#.       <year>2002</year>
242
 
#.       <holder>Telsa Gwynne</holder>
243
 
#.     </copyright>
244
 
#.     <author>
245
 
#.       <firstname>Telsa</firstname>
246
 
#.       <surname>Gwynne</surname>
247
 
#.     </author>
248
 
#.     <address>
249
 
#.       <email>hobbit@aloss.ukuu.org.uk</email>
250
 
#.     </address>
251
 
#.   </sect1info>
252
 
#: C/aisleriot.xml:241(title)
253
 
msgid "Playing <application>AisleRiot</application>"
254
 
msgstr "Играње <application>Пасијанса</application>"
255
 
 
256
 
#: C/aisleriot.xml:243(para)
257
 
msgid ""
258
 
"Use the mouse to move cards. Click a card and drag it somewhere. Release the "
259
 
"mouse button to deposit the card."
260
 
msgstr ""
261
 
"Користите миша да померате карте. Кликните на карту и почните да је "
262
 
"померате. Отпустите дугме миша да бисте испустили карту."
263
 
 
264
 
#: C/aisleriot.xml:247(para)
265
 
msgid ""
266
 
"Alternatively, you can move a card by clicking once to pick it up and "
267
 
"clicking again to place it. To enable this way of moving cards, choose "
268
 
"<menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Click to move</"
269
 
"guimenuitem></menuchoice>. This can be faster than dragging and will be "
270
 
"easier on your hand since you don't have to hold the mouse down. However, it "
271
 
"may take a while to get used to."
272
 
msgstr ""
273
 
"Такође, можете померати карту једним кликом на њу да бисте је подигли и "
274
 
"поновним кликом да бисте је спустили. За овај начин померања карата, "
275
 
"одаберите <menuchoice><guimenu>Управљање</guimenu><guimenuitem>Кликните "
276
 
"за потез</guimenuitem></menuchoice>. Ово може бити брже од превлачења и "
277
 
"лакше за вашу руку јер не морате да држите дугме миша док превлачите "
278
 
"карту, али је незгодно уколико се нисте већ навикли."
279
 
 
280
 
#: C/aisleriot.xml:252(para)
281
 
msgid ""
282
 
"If a card can be moved to the foundation(s), you do not need to drag it. You "
283
 
"can double-click on it and it will move. If a sequence of cards can be moved "
284
 
"to the foundations, you can generally move the sequence as one move."
285
 
msgstr ""
286
 
"Ако се карта може померити на „темељ(е)“, не морате је превлачити. Можете "
287
 
"кликнути дуплим кликом и она ће се преместити. Ако се низ карата може "
288
 
"померити на „темељ“, у општем случају можете померити цео низ у једном "
289
 
"потезу."
290
 
 
291
 
#: C/aisleriot.xml:258(para)
292
 
msgid ""
293
 
"Double clicking a card will send it to a foundation, if that is possible. "
294
 
"This is useful for cleaning up large numbers of cards at the end of a "
295
 
"successful game."
296
 
msgstr ""
297
 
"Дупли клик на карту ће је преместити на „темељ“ ако је то могуће. Ово је "
298
 
"корисно када треба преместити велики број карата на крају успешне игре."
299
 
 
300
 
#: C/aisleriot.xml:263(para)
301
 
msgid ""
302
 
"In games which have a stock pile you can redeal it by clicking on the empty "
303
 
"space where it was. Be warned that some games only let you do this a limited "
304
 
"number of time. Watch for the <guilabel>Redeals Left</guilabel> message at "
305
 
"the bottom of the window."
306
 
msgstr ""
307
 
"У играма које имају гомилу, њу можете поново поделити кликом на празан "
308
 
"простор где је гомила стајала. Приметите да неке игре дозвољавају само "
309
 
"ограничен број поновних дељења. Пратите поруку <guilabel>Број преосталих "
310
 
"дељења</guilabel> на дну прозора."
311
 
 
312
 
#: C/aisleriot.xml:269(para)
313
 
msgid ""
314
 
"A useful tip to know is that right-clicking on a face-up card which is "
315
 
"partially obscured by a card laid over it will raise it so that you can see "
316
 
"what it is."
317
 
msgstr ""
318
 
"Корисно је знати да десни клик на карту која се види, али је делимично "
319
 
"прекривена другом картом приказује ту карту целу, како би је боље "
320
 
"видели."
321
 
 
322
 
#: C/aisleriot.xml:274(para)
323
 
msgid ""
324
 
"Some games have options to change the way the game is played. For example "
325
 
"Klondike can be played with either single card deals or three-card deals. In "
326
 
"these games there is a separate menu with the game's name. You can only "
327
 
"change the rules of the game at the beginning of the game - the menu will be "
328
 
"inactive during the game."
329
 
msgstr ""
330
 
"Неке игре имају опције да промените начин играња. На пример, Клондајк се "
331
 
"може играти дељењем једне карте или дељењем по три карте. У оваквим "
332
 
"играма постоји одвојен мени са именом игре. Правила игре можете променити "
333
 
"само на почетку игре — овај мени ће бити онемогућен за време игре."
334
 
 
335
 
#: C/aisleriot.xml:281(para)
336
 
msgid ""
337
 
"Statistics on how well you have done at a particular game are available by "
338
 
"selecting <guimenuitem>Statistics</guimenuitem> from the <guimenu>Game</"
339
 
"guimenu> menu. Only games where you actually start moving cards are counted. "
340
 
"The statistics are here for your own enjoyment, there are numerous ways to "
341
 
"cheat and it is unwise to make comparisons."
342
 
msgstr ""
343
 
"Статистике ваших играра се доступне избором подменија <guimenuitem>Статистике"
344
 
"</guimenuitem> из менија <guimenu>Игра</guimenu>. Само оне игре у којима "
345
 
"стварно почнете да померате карте се рачунају. Статистике су дате ради вашег "
346
 
"ужитка, постоје бројни начини да варате и нема смисла поредити статистике."
347
 
 
348
 
#: C/aisleriot.xml:292(title)
349
 
msgid "The Games"
350
 
msgstr "Игре"
351
 
 
352
 
#. <sect1info>
353
 
#.              <copyright>
354
 
#.                      <year>2008</year>
355
 
#.                      <holder>Ed Sirett</holder>
356
 
#.              </copyright>
357
 
#.              <author>
358
 
#.                      <firstname>Ed</firstname>
359
 
#.                      <surname>Sirett</surname>
360
 
#.              </author>
361
 
#.              <address><email>ed @makewrite.demon.co.uk</email></address>
362
 
#.      </sect1info>
363
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
364
 
msgid "Accordion"
365
 
msgstr "Хармоника"
366
 
 
367
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
368
 
msgid "Written by Ed Sirett"
369
 
msgstr "Написао Ed Sirett"
370
 
 
371
 
#: C/aisleriot.xml:17(title) C/aisleriot.xml:22(title)
372
 
#: C/aisleriot.xml:16(title) C/aisleriot.xml:18(title)
373
 
#: C/aisleriot.xml:14(title) C/aisleriot.xml:19(title)
374
 
#: C/aisleriot.xml:23(title)
375
 
msgid "Setup"
376
 
msgstr "Поставка"
377
 
 
378
 
#: C/aisleriot.xml:24(entry) C/aisleriot.xml:23(entry)
379
 
#: C/aisleriot.xml:27(entry) C/aisleriot.xml:25(entry)
380
 
#: C/aisleriot.xml:19(entry) C/aisleriot.xml:26(entry)
381
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
382
 
msgid "Type of Deck"
383
 
msgstr "Тип шпила"
384
 
 
385
 
#: C/aisleriot.xml:25(entry) C/aisleriot.xml:24(entry)
386
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry) C/aisleriot.xml:20(entry)
387
 
#: C/aisleriot.xml:27(entry) C/aisleriot.xml:30(entry)
388
 
msgid "Standard Deck"
389
 
msgstr "Стандардни шпил"
390
 
 
391
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry) C/aisleriot.xml:44(entry)
392
 
#: C/aisleriot.xml:54(entry) C/aisleriot.xml:57(entry)
393
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry) C/aisleriot.xml:41(entry)
394
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry) C/aisleriot.xml:35(entry)
395
 
#: C/aisleriot.xml:49(entry) C/aisleriot.xml:42(entry)
396
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry) C/aisleriot.xml:28(entry)
397
 
#: C/aisleriot.xml:63(entry) C/aisleriot.xml:34(entry)
398
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry) C/aisleriot.xml:27(entry)
399
 
#: C/aisleriot.xml:59(entry) C/aisleriot.xml:47(entry)
400
 
#: C/aisleriot.xml:52(entry) C/aisleriot.xml:58(entry)
401
 
#: C/aisleriot.xml:53(entry) C/aisleriot.xml:40(entry)
402
 
#: C/aisleriot.xml:62(entry) C/aisleriot.xml:56(entry)
403
 
#: C/aisleriot.xml:30(entry) C/aisleriot.xml:51(entry)
404
 
#: C/aisleriot.xml:168(term)
405
 
msgid "Tableau"
406
 
msgstr "Талон"
407
 
 
408
 
#: C/aisleriot.xml:30(entry)
409
 
msgid ""
410
 
"Fifty-four spaces in five rows of nine and a last row of seven. Deal cards "
411
 
"face up one per space. The spaces should be considered as one continuous "
412
 
"line, the rows simply arrange the tableau so all of it can be seen at once. "
413
 
"Thus the rightmost space of a row is to be considered to the left of the "
414
 
"leftmost space of the row below."
415
 
msgstr ""
416
 
"Има педесет четири места за карте подељена у пет редова са по девет колона, осим "
417
 
"последњег реда који има седам места. Карте се деле окренуте, једна по једном "
418
 
"месту. Сва места се гледају као једна дугачка линија, редови су ту само како "
419
 
"би се све сместило на екран. Другим речима, скроз десна карта у неком реду "
420
 
"је лево од скроз леве карте из следећег реда."
421
 
 
422
 
#: C/aisleriot.xml:43(title) C/aisleriot.xml:60(title)
423
 
#: C/aisleriot.xml:71(title) C/aisleriot.xml:56(title)
424
 
#: C/aisleriot.xml:69(title) C/aisleriot.xml:48(title)
425
 
#: C/aisleriot.xml:54(title) C/aisleriot.xml:62(title)
426
 
#: C/aisleriot.xml:50(title) C/aisleriot.xml:46(title)
427
 
#: C/aisleriot.xml:59(title) C/aisleriot.xml:55(title)
428
 
#: C/aisleriot.xml:49(title) C/aisleriot.xml:47(title)
429
 
#: C/aisleriot.xml:52(title) C/aisleriot.xml:77(title)
430
 
#: C/aisleriot.xml:53(title) C/aisleriot.xml:40(title)
431
 
#: C/aisleriot.xml:38(title) C/aisleriot.xml:72(title)
432
 
#: C/aisleriot.xml:57(title) C/aisleriot.xml:45(title)
433
 
#: C/aisleriot.xml:66(title) C/aisleriot.xml:39(title)
434
 
#: C/aisleriot.xml:65(title) C/aisleriot.xml:51(title)
435
 
#: C/aisleriot.xml:64(title) C/aisleriot.xml:58(title)
436
 
#: C/aisleriot.xml:73(title) C/aisleriot.xml:61(title)
437
 
#: C/aisleriot.xml:67(title) C/aisleriot.xml:63(title)
438
 
msgid "Goal"
439
 
msgstr "Циљ"
440
 
 
441
 
#: C/aisleriot.xml:45(para)
442
 
msgid "To remove all cards except one."
443
 
msgstr "Уклонити све карте осим једне."
444
 
 
445
 
#: C/aisleriot.xml:50(title) C/aisleriot.xml:65(title)
446
 
#: C/aisleriot.xml:76(title) C/aisleriot.xml:63(title)
447
 
#: C/aisleriot.xml:55(title) C/aisleriot.xml:61(title)
448
 
#: C/aisleriot.xml:71(title) C/aisleriot.xml:57(title)
449
 
#: C/aisleriot.xml:53(title) C/aisleriot.xml:66(title)
450
 
#: C/aisleriot.xml:69(title) C/aisleriot.xml:56(title)
451
 
#: C/aisleriot.xml:54(title) C/aisleriot.xml:59(title)
452
 
#: C/aisleriot.xml:84(title) C/aisleriot.xml:60(title)
453
 
#: C/aisleriot.xml:62(title) C/aisleriot.xml:47(title)
454
 
#: C/aisleriot.xml:45(title) C/aisleriot.xml:67(title)
455
 
#: C/aisleriot.xml:79(title) C/aisleriot.xml:68(title)
456
 
#: C/aisleriot.xml:64(title) C/aisleriot.xml:52(title)
457
 
#: C/aisleriot.xml:73(title) C/aisleriot.xml:46(title)
458
 
#: C/aisleriot.xml:72(title) C/aisleriot.xml:78(title)
459
 
#: C/aisleriot.xml:58(title) C/aisleriot.xml:49(title)
460
 
#: C/aisleriot.xml:80(title) C/aisleriot.xml:74(title)
461
 
#: C/aisleriot.xml:70(title)
462
 
msgid "Rules"
463
 
msgstr "Правила"
464
 
 
465
 
#: C/aisleriot.xml:52(para)
466
 
msgid ""
467
 
"Cards are moved singly. Any card can be moved over another card of the same "
468
 
"suit or rank that is in the space immediately to its left or three spaces to "
469
 
"its left. The card that is covered is removed from play. All the cards (if "
470
 
"any) in spaces to the right of the resulting gap are moved to the left one "
471
 
"space so as to close the gap. Double-clicking causes the card to move three "
472
 
"spaces, if possible, or failing that one space to the left."
473
 
msgstr ""
474
 
"Карте се померају једна по једна. Свака карта се може ставити преко друге "
475
 
"карте истог знака или вредности ако је једно или три места лево од ње. Карта "
476
 
"која се прекрива се уклања из игре. Све карте (ако их има) које су десно од "
477
 
"места карте која се премешта се померају једно место лево да попуне "
478
 
"празнину. Дуплим кликом се карта премешта три поља лево ако је могуће, а ако "
479
 
"није, проба се премештање једно поље улево."
480
 
 
481
 
#: C/aisleriot.xml:62(title) C/aisleriot.xml:81(title)
482
 
#: C/aisleriot.xml:106(title) C/aisleriot.xml:73(title)
483
 
#: C/aisleriot.xml:96(title) C/aisleriot.xml:70(title)
484
 
#: C/aisleriot.xml:82(title) C/aisleriot.xml:98(title)
485
 
#: C/aisleriot.xml:69(title) C/aisleriot.xml:85(title)
486
 
#: C/aisleriot.xml:125(title) C/aisleriot.xml:100(title)
487
 
#: C/aisleriot.xml:86(title) C/aisleriot.xml:88(title)
488
 
#: C/aisleriot.xml:64(title) C/aisleriot.xml:83(title)
489
 
#: C/aisleriot.xml:68(title) C/aisleriot.xml:95(title)
490
 
#: C/aisleriot.xml:113(title) C/aisleriot.xml:79(title)
491
 
#: C/aisleriot.xml:74(title) C/aisleriot.xml:75(title)
492
 
#: C/aisleriot.xml:67(title) C/aisleriot.xml:56(title)
493
 
#: C/aisleriot.xml:61(title) C/aisleriot.xml:102(title)
494
 
#: C/aisleriot.xml:72(title) C/aisleriot.xml:55(title)
495
 
#: C/aisleriot.xml:91(title) C/aisleriot.xml:89(title)
496
 
#: C/aisleriot.xml:129(title) C/aisleriot.xml:78(title)
497
 
#: C/aisleriot.xml:103(title) C/aisleriot.xml:71(title)
498
 
#: C/aisleriot.xml:87(title) C/aisleriot.xml:66(title)
499
 
#: C/aisleriot.xml:76(title) C/aisleriot.xml:118(title)
500
 
#: C/aisleriot.xml:80(title) C/aisleriot.xml:117(title)
501
 
#: C/aisleriot.xml:186(title) C/aisleriot.xml:94(title)
502
 
#: C/aisleriot.xml:84(title)
503
 
msgid "Scoring"
504
 
msgstr "Бодовање"
505
 
 
506
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
507
 
msgid "Each card removed scores 1 point."
508
 
msgstr "Свака уклоњена карта доноси 1 поен."
509
 
 
510
 
#: C/aisleriot.xml:67(para)
511
 
msgid "Maximum possible score: 51"
512
 
msgstr "Највећи могући број поена: 51"
513
 
 
514
 
#: C/aisleriot.xml:72(title) C/aisleriot.xml:90(title)
515
 
#: C/aisleriot.xml:114(title) C/aisleriot.xml:83(title)
516
 
#: C/aisleriot.xml:106(title) C/aisleriot.xml:80(title)
517
 
#: C/aisleriot.xml:92(title) C/aisleriot.xml:110(title)
518
 
#: C/aisleriot.xml:95(title) C/aisleriot.xml:135(title)
519
 
#: C/aisleriot.xml:111(title) C/aisleriot.xml:96(title)
520
 
#: C/aisleriot.xml:99(title) C/aisleriot.xml:74(title)
521
 
#: C/aisleriot.xml:93(title) C/aisleriot.xml:84(title)
522
 
#: C/aisleriot.xml:105(title) C/aisleriot.xml:123(title)
523
 
#: C/aisleriot.xml:89(title) C/aisleriot.xml:85(title)
524
 
#: C/aisleriot.xml:77(title) C/aisleriot.xml:94(title)
525
 
#: C/aisleriot.xml:66(title) C/aisleriot.xml:71(title)
526
 
#: C/aisleriot.xml:116(title) C/aisleriot.xml:112(title)
527
 
#: C/aisleriot.xml:82(title) C/aisleriot.xml:65(title)
528
 
#: C/aisleriot.xml:101(title) C/aisleriot.xml:139(title)
529
 
#: C/aisleriot.xml:88(title) C/aisleriot.xml:113(title)
530
 
#: C/aisleriot.xml:87(title) C/aisleriot.xml:97(title)
531
 
#: C/aisleriot.xml:102(title) C/aisleriot.xml:128(title)
532
 
#: C/aisleriot.xml:81(title) C/aisleriot.xml:98(title)
533
 
#: C/aisleriot.xml:127(title) C/aisleriot.xml:79(title)
534
 
#: C/aisleriot.xml:86(title) C/aisleriot.xml:193(title)
535
 
#: C/aisleriot.xml:119(title) C/aisleriot.xml:104(title)
536
 
#: C/aisleriot.xml:91(title)
537
 
msgid "Strategy"
538
 
msgstr "Стратегија"
539
 
 
540
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
541
 
msgid ""
542
 
"This is a diffcult game. Try to find two or three cards of the same rank at "
543
 
"or near the last row. Try not to remove any card of this rank. At the end "
544
 
"you can move these cards onto each other to win."
545
 
msgstr ""
546
 
"Ово је тешка игра. Покушајте да нађете две или три карте исте вредности у "
547
 
"последњем реду или близу последњег реда. Трудите се да не уклањате карте са "
548
 
"овим вредностима, а тек на крају их преместите једну на другу да бисте "
549
 
"победили."
550
 
 
551
 
#. <sect1info>
552
 
#.      <copyright>
553
 
#.       <year>2001</year>
554
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
555
 
#.      </copyright>
556
 
#.      <author>
557
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
558
 
#.       <surname>Yuen</surname>
559
 
#.      </author>
560
 
#.      <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
561
 
#.      </sect1info>
562
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
563
 
msgid "Agnes"
564
 
msgstr "Агнес"
565
 
 
566
 
#: C/aisleriot.xml:15(para) C/aisleriot.xml:14(para) C/aisleriot.xml:16(para)
567
 
#: C/aisleriot.xml:17(para)
568
 
msgid "Written by Rosanna Yuen"
569
 
msgstr "Написала Rosanna Yuen"
570
 
 
571
 
#: C/aisleriot.xml:27(entry) C/aisleriot.xml:31(entry)
572
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry) C/aisleriot.xml:35(entry)
573
 
#: C/aisleriot.xml:23(entry) C/aisleriot.xml:30(entry)
574
 
#: C/aisleriot.xml:41(entry) C/aisleriot.xml:33(entry)
575
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry) C/aisleriot.xml:156(term)
576
 
msgid "Stock"
577
 
msgstr "Гомила"
578
 
 
579
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
580
 
msgid ""
581
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
582
 
"Tableau. Cards are dealt in batches of seven, one on every Tableau pile."
583
 
msgstr ""
584
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде након дељења карата на "
585
 
"талон. Карте се деле у групама од по седам, једна на сваку гомилу на талону."
586
 
 
587
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry) C/aisleriot.xml:42(entry)
588
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry) C/aisleriot.xml:34(entry)
589
 
#: C/aisleriot.xml:58(entry) C/aisleriot.xml:41(entry)
590
 
#: C/aisleriot.xml:27(entry) C/aisleriot.xml:57(entry)
591
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry) C/aisleriot.xml:43(entry)
592
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry) C/aisleriot.xml:37(entry)
593
 
#: C/aisleriot.xml:49(entry) C/aisleriot.xml:108(term)
594
 
msgid "Foundation"
595
 
msgstr "„Темељ“"
596
 
 
597
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
598
 
msgid ""
599
 
"Four piles top right. To be built in suit and sequence, wrapping from King "
600
 
"to Ace when necessary. One card is dealt on to the first Foundation pile. "
601
 
"The other Foundation piles must be started with cards of the same rank."
602
 
msgstr ""
603
 
"Четири гомиле на врху. Слажу се по знаку и вредности, преламајући се од "
604
 
"краља до аса по потреби. Једна карта се дели на прву гомилу на „темељу“. "
605
 
"Остале гомиле на „темељу“ морају да започну од карте са овом вредношћу."
606
 
 
607
 
#: C/aisleriot.xml:45(entry)
608
 
msgid ""
609
 
"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
610
 
"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
611
 
"face down on all the covered piles. Repeat until there are seven cards in "
612
 
"last pile. Tableau can be built down in same colors. Groups of cards can be "
613
 
"moved. Empty piles can only be filled by the next deal from the Stock."
614
 
msgstr ""
615
 
"Седам гомила. Прва карта се окреће и ставља на прву гомилу. По једна затворена "
616
 
"карта се ставља на остале гомиле, затим се ставља једна отворена карта на следећу "
617
 
"гомилу, а на остале ставља затворена карта. Ово се понавља док на последњој "
618
 
"гомили не буде седам карата, Талон се може слагати картама у истој боји, "
619
 
"наниже по вредности. Групе оваквих карата се могу померати. Празне места се "
620
 
"могу попуњавати само са дељењима са гомиле."
621
 
 
622
 
#: C/aisleriot.xml:61(para) C/aisleriot.xml:72(para) C/aisleriot.xml:71(para)
623
 
#: C/aisleriot.xml:50(para) C/aisleriot.xml:56(para) C/aisleriot.xml:64(para)
624
 
#: C/aisleriot.xml:52(para) C/aisleriot.xml:79(para) C/aisleriot.xml:57(para)
625
 
#: C/aisleriot.xml:58(para) C/aisleriot.xml:62(para) C/aisleriot.xml:74(para)
626
 
#: C/aisleriot.xml:63(para) C/aisleriot.xml:59(para) C/aisleriot.xml:67(para)
627
 
#: C/aisleriot.xml:68(para) C/aisleriot.xml:55(para) C/aisleriot.xml:49(para)
628
 
#: C/aisleriot.xml:60(para) C/aisleriot.xml:69(para) C/aisleriot.xml:65(para)
629
 
#: C/aisleriot.xml:51(para)
630
 
msgid "Move all cards to the Foundation piles."
631
 
msgstr "Померити све карте у гомиле на „темељу“."
632
 
 
633
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
634
 
msgid ""
635
 
"Cards in the Tableau are built down by same color. Groups of cards in "
636
 
"sequence and same color can be moved as a unit."
637
 
msgstr ""
638
 
"Карте на талону се слажу са картама у истој боји, наниже по вредности. Низ "
639
 
"оваквих карата у истој боји се може померати заједно."
640
 
 
641
 
#: C/aisleriot.xml:70(para) C/aisleriot.xml:71(para)
642
 
msgid ""
643
 
"Each deal flips one card from the Stock to each pile of the Tableau. There "
644
 
"are no redeals."
645
 
msgstr ""
646
 
"Свако дељење окреће по једну карту са гомиле и ставља је на свако место на талону. "
647
 
"Нема поновних дељења."
648
 
 
649
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
650
 
msgid ""
651
 
"Foundations are built up in suit in sequence, wrapping from King to Ace when "
652
 
"necessary. Cards in Foundations are still in play. Double clicking on a card "
653
 
"in the Tableau will move it to the appropriate Foundation pile if such a "
654
 
"move is possible."
655
 
msgstr ""
656
 
"„Темељ“ се прави од карата истог знака у низу, ређајући се од краља ка асу "
657
 
"ако је потребно. Карте на „темељу“ су још у игри. Дупли клик на карту на "
658
 
"талону ће је преместити на одговарајућу гомилу на „темељу“ ако је такав "
659
 
"потез могућ."
660
 
 
661
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
662
 
msgid "Each card in Foundation scores one point."
663
 
msgstr "Свака карта на „темељу“ доноси један поен."
664
 
 
665
 
#: C/aisleriot.xml:85(para) C/aisleriot.xml:110(para) C/aisleriot.xml:78(para)
666
 
#: C/aisleriot.xml:75(para) C/aisleriot.xml:87(para) C/aisleriot.xml:103(para)
667
 
#: C/aisleriot.xml:90(para) C/aisleriot.xml:106(para)
668
 
#: C/aisleriot.xml:118(para) C/aisleriot.xml:84(para) C/aisleriot.xml:88(para)
669
 
#: C/aisleriot.xml:72(para) C/aisleriot.xml:61(para) C/aisleriot.xml:66(para)
670
 
#: C/aisleriot.xml:107(para) C/aisleriot.xml:69(para) C/aisleriot.xml:60(para)
671
 
#: C/aisleriot.xml:105(para) C/aisleriot.xml:94(para)
672
 
#: C/aisleriot.xml:134(para) C/aisleriot.xml:108(para)
673
 
#: C/aisleriot.xml:77(para) C/aisleriot.xml:92(para) C/aisleriot.xml:123(para)
674
 
#: C/aisleriot.xml:93(para) C/aisleriot.xml:74(para) C/aisleriot.xml:81(para)
675
 
#: C/aisleriot.xml:99(para) C/aisleriot.xml:86(para)
676
 
msgid "Maximum possible score: 52"
677
 
msgstr "Највећи могући број поена: 52"
678
 
 
679
 
#: C/aisleriot.xml:91(para)
680
 
msgid ""
681
 
"Try to build down in suit whenever possible. Try to score as many points as "
682
 
"you can as this game is very hard to win."
683
 
msgstr ""
684
 
"Покушајте да слажете карте по знаковима кад год можете, освајајући што је "
685
 
"више поена, пошто је јако тешко победити у овој игри."
686
 
 
687
 
#. <sect1info>
688
 
#.     <copyright>
689
 
#.       <year>2001</year>
690
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
691
 
#.     </copyright>
692
 
#.     <author>
693
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
694
 
#.       <surname>Yuen</surname>
695
 
#.     </author>
696
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
697
 
#.   </sect1info>
698
 
#: C/aisleriot.xml:14(title)
699
 
msgid "Athena"
700
 
msgstr "Атина"
701
 
 
702
 
#: C/aisleriot.xml:16(para)
703
 
msgid "Written by Alan Horkan, based on work by Jonathan Blandford"
704
 
msgstr "Написао Alan Horkan, базирано на раду Jonathan Blandford-а"
705
 
 
706
 
#: C/aisleriot.xml:32(entry) C/aisleriot.xml:28(entry)
707
 
#: C/aisleriot.xml:34(entry) C/aisleriot.xml:29(entry)
708
 
msgid ""
709
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
710
 
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Two redeals."
711
 
msgstr ""
712
 
"Лева горња гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
713
 
"се окрећу по једна на „отпад“. Дозвољена су два дељења."
714
 
 
715
 
#: C/aisleriot.xml:39(entry) C/aisleriot.xml:35(entry)
716
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry) C/aisleriot.xml:32(entry)
717
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry) C/aisleriot.xml:42(entry)
718
 
#: C/aisleriot.xml:34(entry) C/aisleriot.xml:48(entry)
719
 
#: C/aisleriot.xml:41(entry) C/aisleriot.xml:43(entry)
720
 
#: C/aisleriot.xml:173(term)
721
 
msgid "Waste"
722
 
msgstr "Отпад"
723
 
 
724
 
#: C/aisleriot.xml:40(entry) C/aisleriot.xml:36(entry)
725
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry) C/aisleriot.xml:33(entry)
726
 
#: C/aisleriot.xml:38(entry) C/aisleriot.xml:49(entry)
727
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry) C/aisleriot.xml:44(entry)
728
 
msgid "To be taken from Stock. Top card available for play."
729
 
msgstr "Узима се са гомиле. Можете играти картом са врха."
730
 
 
731
 
#: C/aisleriot.xml:46(entry) C/aisleriot.xml:34(entry)
732
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry) C/aisleriot.xml:39(entry)
733
 
#: C/aisleriot.xml:58(entry) C/aisleriot.xml:48(entry)
734
 
msgid "Foundations"
735
 
msgstr "„Темељи“"
736
 
 
737
 
#: C/aisleriot.xml:47(entry) C/aisleriot.xml:40(entry)
738
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry) C/aisleriot.xml:49(entry)
739
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
740
 
msgid ""
741
 
"Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Topmost card "
742
 
"in each Foundation can be played back on to the Tableau."
743
 
msgstr ""
744
 
"Четири гомиле на врху. Слажу се по знаку од аса до краља. Карта са врха "
745
 
"сваког „темеља“ се може вратити на талон."
746
 
 
747
 
#: C/aisleriot.xml:55(entry)
748
 
msgid ""
749
 
"Seven piles. Four rows, the first row is face down, the second row is face "
750
 
"up, the third row is face down, and the fourth and final row is face up. "
751
 
"Essentially Athena is the same as Klondike only the opening layout is "
752
 
"different. Tableau can be built down in alternating colors. Builds of cards "
753
 
"can be moved. Empty piles can only be filled by Kings or group of cards "
754
 
"starting with a King."
755
 
msgstr ""
756
 
"Седам гомила. Има четири реда, при чему се први ред дели са спуштеним картама, "
757
 
"други са отвореним, трећи са спуштеним и четврти са отвореним. У суштини, Атина "
758
 
"је иста као Клондајк, само што је почетно отварање карата другачије. На талону "
759
 
"се карте могу слагати по наизменичним бојама. Низови карата се могу померати. "
760
 
"На празне гомиле се могу стављати само краљеви или низови карата који почињу "
761
 
"од краља."
762
 
 
763
 
#: C/aisleriot.xml:77(para) C/aisleriot.xml:86(para)
764
 
msgid ""
765
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Builds of cards "
766
 
"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a "
767
 
"group of cards with a King on the bottom."
768
 
msgstr ""
769
 
"Карте на талону се слажу по наизменичним бојама. Низови карата се могу "
770
 
"померати. На празне гомиле на талону се могу стављати само краљеви или "
771
 
"низови карата где је краљ на дну."
772
 
 
773
 
#: C/aisleriot.xml:82(para) C/aisleriot.xml:80(para) C/aisleriot.xml:75(para)
774
 
#: C/aisleriot.xml:91(para)
775
 
msgid ""
776
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
777
 
"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
778
 
"Stock, maintaining order. You can go through the deck three times."
779
 
msgstr ""
780
 
"Карте се окрећу из гомиле на „отпад“ једна по једна. Карта на врху „отпада“ "
781
 
"је у игри. Када је гомила празна, све карте се премештају са „отпада“ на "
782
 
"гомилу, у истом поретку. Кроз шпил се овако може проћи три пута."
783
 
 
784
 
#: C/aisleriot.xml:88(para) C/aisleriot.xml:78(para) C/aisleriot.xml:79(para)
785
 
#: C/aisleriot.xml:86(para) C/aisleriot.xml:97(para) C/aisleriot.xml:87(para)
786
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
787
 
msgid ""
788
 
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
789
 
"still in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
790
 
"Foundation pile if such a move is possible."
791
 
msgstr ""
792
 
"„Темељи“ се слажу од аса до краља. Карте на „темељу“ су у игри. Дуплим "
793
 
"кликом карта се премешта на одговарајући „темељ“ ако је такав потез могућ."
794
 
 
795
 
#: C/aisleriot.xml:107(para) C/aisleriot.xml:98(para) C/aisleriot.xml:87(para)
796
 
#: C/aisleriot.xml:115(para) C/aisleriot.xml:84(para)
797
 
#: C/aisleriot.xml:108(para) C/aisleriot.xml:93(para)
798
 
#: C/aisleriot.xml:102(para) C/aisleriot.xml:81(para)
799
 
#: C/aisleriot.xml:131(para) C/aisleriot.xml:105(para)
800
 
#: C/aisleriot.xml:90(para) C/aisleriot.xml:120(para) C/aisleriot.xml:71(para)
801
 
#: C/aisleriot.xml:188(para) C/aisleriot.xml:96(para) C/aisleriot.xml:72(para)
802
 
msgid "Each card in the Foundation piles scores one point."
803
 
msgstr "Свака карта на „темељу“ доноси по један поен."
804
 
 
805
 
#: C/aisleriot.xml:115(para) C/aisleriot.xml:141(para)
806
 
#: C/aisleriot.xml:130(para)
807
 
msgid ""
808
 
"Don't give up the ship! Try brute force methods when the game seems over. "
809
 
"Sometimes a combination of using cards already in the Foundation and "
810
 
"rearranging sequences will free up some needed cards."
811
 
msgstr ""
812
 
"Не напуштајте брод који тоне! Пробајте све живо када делује да је игра "
813
 
"готова. Комбиновање карата које су већ на „темељу“ и њихово преслагање "
814
 
"може ослободити неку потребну карту."
815
 
 
816
 
#. <sect1info>
817
 
#.     <copyright>
818
 
#.       <year>1999</year>
819
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
820
 
#.     </copyright>
821
 
#.     <author>
822
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
823
 
#.       <surname>Yuen</surname></author>
824
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
825
 
#.   </sect1info>
826
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
827
 
msgid "Auld Lang Syne"
828
 
msgstr "Аулд Ланг Сајн"
829
 
 
830
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
831
 
msgid ""
832
 
"Top left pile. All cards except the Aces are placed here at the start of "
833
 
"play. Clicking on the Stock will deal one card to each of the four Reserve "
834
 
"piles."
835
 
msgstr ""
836
 
"Горња лева гомила. Све карте осим асева се стављају овде на почетку игре. "
837
 
"Када кликнете на гомилу, дели се по једна карта на свако од четири места у "
838
 
"резерви."
839
 
 
840
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry) C/aisleriot.xml:37(entry)
841
 
msgid ""
842
 
"Four piles on top, to the right of Stock. Place an Ace on each Foundation to "
843
 
"begin the game. The Foundation piles are to be built up regardless of suit."
844
 
msgstr ""
845
 
"Четири места на врху, десно од гомиле. Да би игра почела, постави се ас на "
846
 
"сваки „темељ“. „Темељи“ се слажу независно од знака."
847
 
 
848
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry) C/aisleriot.xml:49(entry)
849
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry) C/aisleriot.xml:54(entry)
850
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry) C/aisleriot.xml:50(entry)
851
 
#: C/aisleriot.xml:51(entry) C/aisleriot.xml:45(entry)
852
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry) C/aisleriot.xml:134(term)
853
 
msgid "Reserve"
854
 
msgstr "Резерва"
855
 
 
856
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry) C/aisleriot.xml:45(entry)
857
 
msgid ""
858
 
"Four piles placed underneath Foundations. Each time Stock is clicked, one "
859
 
"card will be placed on each Reserve pile. Top card is available for play. "
860
 
"Reserve cards can only be moved on to Foundations."
861
 
msgstr ""
862
 
"Четири гомиле испод „темеља“. Сваки пут када кликнете на гомилу, једна "
863
 
"карта одлази на свако место у резерви. Карта на врху је у игри. Карте са "
864
 
"резерве се могу померати само на „темељ“."
865
 
 
866
 
#: C/aisleriot.xml:58(para) C/aisleriot.xml:68(para)
867
 
msgid "Move all cards on to Foundations."
868
 
msgstr "Померити све карте на „темељ“."
869
 
 
870
 
#: C/aisleriot.xml:65(para)
871
 
msgid ""
872
 
"Play begins by dealing four cards to the Reserve. If possible, play cards on "
873
 
"to the Foundation from the Reserve. Continue this process until no cards are "
874
 
"left in stock and no more moves on to Foundation can be made. A similar game "
875
 
"that is a bit easier is Scuffle."
876
 
msgstr ""
877
 
"Игра почиње пошто се поделе четири карте на резерву. Ако је могуће, "
878
 
"пребаците карте са резерве на „темељ“. Наставите овако док се гомила не "
879
 
"испразни и нема више могућих потеза. Слична игра која је мало лакша је Скафл."
880
 
 
881
 
#: C/aisleriot.xml:75(para) C/aisleriot.xml:127(para) C/aisleriot.xml:64(para)
882
 
#: C/aisleriot.xml:58(para) C/aisleriot.xml:66(para) C/aisleriot.xml:74(para)
883
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
884
 
msgid "Each card removed scores one point."
885
 
msgstr "Свака уклоњена карта доноси један поен."
886
 
 
887
 
#: C/aisleriot.xml:85(para)
888
 
msgid ""
889
 
"Do you believe in Luck? Although this game takes more skill to play than "
890
 
"Clock, the skill involved entails paying attention. A great game for "
891
 
"brainless play."
892
 
msgstr ""
893
 
"Верујете ли у срећу? Иако ова игра захтева више умећа од игре Сат, важнија "
894
 
"је добра пажња и преглед карата. Изврсна игра за играње без размишљања."
895
 
 
896
 
#. <sect1info>
897
 
#.     <copyright>
898
 
#.       <year>2005</year>
899
 
#.       <holder>Vincent Povirk</holder>
900
 
#.     </copyright>
901
 
#.     <author>
902
 
#.       <firstname>Vincent</firstname>
903
 
#.       <surname>Povirk</surname>
904
 
#.     </author>
905
 
#.     <address><email>madewokherd@gmail.com</email></address>
906
 
#.   </sect1info>
907
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
908
 
msgid "Backbone"
909
 
msgstr "Кичма"
910
 
 
911
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
912
 
msgid "Written by Vincent Povirk"
913
 
msgstr "Написао Vincent Povirk"
914
 
 
915
 
#: C/aisleriot.xml:24(entry) C/aisleriot.xml:25(entry)
916
 
msgid "Double Deck"
917
 
msgstr "Дупли шпил"
918
 
 
919
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
920
 
msgid ""
921
 
"Single pile below the foundations on the left. The rest of the deck is "
922
 
"placed here after dealing on to the Tableau and Reserve. Cards are turned "
923
 
"over one at a time to Waste. One redeal."
924
 
msgstr ""
925
 
"Једна гомила испод „темеља“ са леве стране. Остатак шпила се ставља овде "
926
 
"после дељења на талон и резерву. Карте се окрећу једна по једна на отпад. "
927
 
"Дозвољено је једно поновно дељење."
928
 
 
929
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
930
 
msgid ""
931
 
"Single pile to the right of the Stock. To be taken from Stock. Top card "
932
 
"available for play."
933
 
msgstr ""
934
 
"Једно место десно од гомиле. Узима се са гомиле, а карта са врха је у игри."
935
 
 
936
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
937
 
msgid "Eight piles top right. To be built up in suit from Ace to King."
938
 
msgstr "Осам гомила горе десно. Слажу се по знаку од аса до краља."
939
 
 
940
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
941
 
msgid ""
942
 
"Two stacks of 9 cards each, with a single above both stacks. Cards that are "
943
 
"not obscured are available for play to anywhere except empty tableau spaces."
944
 
msgstr ""
945
 
"Два слоја, по 9 карата сваки, са једном картом изнад оба слоја. Са картама "
946
 
"које нису прекривене се може играти било где, осим на празна места у талону."
947
 
 
948
 
#: C/aisleriot.xml:58(entry)
949
 
msgid ""
950
 
"Eight piles, four on each side of the reserve. A card is dealt to each "
951
 
"tableau pile when the game starts. Build down in suit. Empty spaces can be "
952
 
"filled with any card. Only one card can be moved at a time."
953
 
msgstr ""
954
 
"Осам гомила, четири са сваке стране резерве. Када игра почне, по једна карта "
955
 
"се подели у сваку гомилу на талону. Слагање се врши по знаку, а празна места "
956
 
"се могу попунити било којом картом. Можете померити само по једну карту."
957
 
 
958
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
959
 
msgid ""
960
 
"Cards in the Tableau are built down by suit. Only one card can be moved at a "
961
 
"time. Empty slots can be filled with any card except from the reserve."
962
 
msgstr ""
963
 
"Карте на талону се слажу по знаку. Можете померити само по једну карту. "
964
 
"Празна места можете попуњавати било којом картом, осим картама "
965
 
"из резерве."
966
 
 
967
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
968
 
msgid ""
969
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
970
 
"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
971
 
"Stock, maintaining order. You can go through the deck twice."
972
 
msgstr ""
973
 
"Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад. Са картом на врху отпада "
974
 
"можете играти. Када је гомила празна, све карте са отпада се померају на "
975
 
"гомилу, у истом редоследу. Овако се кроз шпил може проћи два пута."
976
 
 
977
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
978
 
msgid ""
979
 
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in the Foundations "
980
 
"are no longer in play. Double clicking on a card will move it to the "
981
 
"appropriate Foundation pile if such a move is possible."
982
 
msgstr ""
983
 
"„Темељи“ се граде по знаку, од аса до краља. Карте са „темеља“ нису у игри. "
984
 
"Дуплим кликом на карту се она помера на одговарајући „темељ“ ако је такав "
985
 
"потез могућ."
986
 
 
987
 
#: C/aisleriot.xml:101(para) C/aisleriot.xml:111(para)
988
 
#: C/aisleriot.xml:96(para) C/aisleriot.xml:92(para)
989
 
msgid "Maximum possible score: 104"
990
 
msgstr "Највећи могући број поена: 104"
991
 
 
992
 
#: C/aisleriot.xml:108(para)
993
 
msgid ""
994
 
"You can use empty spaces in the Tableau to move multiple cards. Be careful "
995
 
"with Kings in the Reserve: the only way to remove them is by playing them to "
996
 
"a Foundation on top of a Queen."
997
 
msgstr ""
998
 
"Можете искористити празна места на талону да померите више карата. Будите "
999
 
"опрезни са краљевима на резерви: једини начин да их уклоните је да их "
1000
 
"ставите на „темељ“ преко дама."
1001
 
 
1002
 
#. <sect1info>
1003
 
#.        <copyright>
1004
 
#.         <year>2001</year>
1005
 
#.         <holder>Rosanna Yuen</holder>
1006
 
#.        </copyright>
1007
 
#.        <author>
1008
 
#.         <firstname>Rosanna</firstname>
1009
 
#.         <surname>Yuen</surname>
1010
 
#.        </author>
1011
 
#.        <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
1012
 
#.      </sect1info>
1013
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1014
 
msgid "Bakers Dozen"
1015
 
msgstr "Пекарово туце"
1016
 
 
1017
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1018
 
msgid ""
1019
 
"Four piles at top. To be built in suit from Ace to King. Topmost card in "
1020
 
"each Foundation can be played back on to the Tableau."
1021
 
msgstr ""
1022
 
"Четири гомиле на врху. Слажу се по знаку од аса до краља. Карта на врху "
1023
 
"сваког „темеља“ се може враћати на талон."
1024
 
 
1025
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
1026
 
msgid ""
1027
 
"Thirteen piles. Four cards are dealt face up on each pile. Kings are moved "
1028
 
"to the bottom of their respective piles."
1029
 
msgstr ""
1030
 
"Тринаест гомила. На сваку гомилу се деле четири отворене карте. Краљеви се "
1031
 
"померају на дно гомила на којима се налазе."
1032
 
 
1033
 
#: C/aisleriot.xml:57(para)
1034
 
msgid ""
1035
 
"The top card on each Tableau can be moved to another Tableau pile if it has "
1036
 
"a value of one lower than the top card on the second pile. Suit is not "
1037
 
"relevant. Empty Tableau piles cannot be filled."
1038
 
msgstr ""
1039
 
"Карта са врха неке гомиле се може померити на другу гомилу са талона ако има "
1040
 
"вредност за једну мању од карте са врха те гомиле. Знак није битан. Празне "
1041
 
"гомиле на талону се не могу попуњавати."
1042
 
 
1043
 
#: C/aisleriot.xml:62(para) C/aisleriot.xml:75(para)
1044
 
msgid ""
1045
 
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
1046
 
"still in play. Double clicking on a card in the Tableau will move it to the "
1047
 
"appropriate Foundation pile if such a move is possible."
1048
 
msgstr ""
1049
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља. Карте са „темеља“ су још у игри. "
1050
 
"Дупли клик на карту на талону ће је преместити на одговарајући „темељ“ ако "
1051
 
"је такав потез могућ."
1052
 
 
1053
 
#: C/aisleriot.xml:72(para) C/aisleriot.xml:100(para)
1054
 
msgid "Each card moved to the Foundation scores one point."
1055
 
msgstr "Свака карта премештена на „темељ“ доноси један поен."
1056
 
 
1057
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
1058
 
msgid ""
1059
 
"Be careful not to bury low cards. Try to keep Tableau piles from emptying."
1060
 
msgstr ""
1061
 
"Пазите да не закопате карте са малим вредностима и трудите се да не празните "
1062
 
"гомиле на талону."
1063
 
 
1064
 
#. <sect1info>
1065
 
#.        <copyright>
1066
 
#.         <year>2001</year>
1067
 
#.         <holder>Rosanna Yuen</holder>
1068
 
#.        </copyright>
1069
 
#.        <author>
1070
 
#.         <firstname>Rosanna</firstname>
1071
 
#.         <surname>Yuen</surname>
1072
 
#.        </author>
1073
 
#.        <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
1074
 
#.      </sect1info>
1075
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1076
 
msgid "Bakers Game"
1077
 
msgstr "Пекарова игра"
1078
 
 
1079
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1080
 
msgid "Four piles top right. Built from Ace to King in suit."
1081
 
msgstr "Четири гомиле горе десно. Слажу се по знаку од аса до краља."
1082
 
 
1083
 
#: C/aisleriot.xml:34(entry) C/aisleriot.xml:28(entry)
1084
 
#: C/aisleriot.xml:51(entry) C/aisleriot.xml:53(entry)
1085
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry) C/aisleriot.xml:35(entry)
1086
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
1087
 
msgid "Reserves"
1088
 
msgstr "Резерве"
1089
 
 
1090
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
1091
 
msgid "Four piles at top left. Each reserve can only hold one card."
1092
 
msgstr "Четири гомиле горе лево. Свака резерва може да држи по једну карту."
1093
 
 
1094
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
1095
 
msgid ""
1096
 
"Eight piles underneath the Foundation and Reserves. The cards are dealt face "
1097
 
"up on to the Tableau, with seven cards each in the first four slots and six "
1098
 
"cards each in the last four slots."
1099
 
msgstr ""
1100
 
"Осам гомила испод „темеља“ и резерви. Деле се отворене карте на талон, са по "
1101
 
"седам карата у прва четири места и шест карата у преостала четири места."
1102
 
 
1103
 
#: C/aisleriot.xml:63(para) C/aisleriot.xml:64(para)
1104
 
msgid ""
1105
 
"The Tableau is built down by suit. Only the top card or build of cards can "
1106
 
"be moved. A build of cards can only be moved if the number of cards in the "
1107
 
"build is equal or less than one more than the number of Reserve slots free. "
1108
 
"Empty spaces in the Tableau can only be filled with a King or a build "
1109
 
"starting with a King."
1110
 
msgstr ""
1111
 
"Талон се слаже по знаку. Само карта са врха или низ карата се може померати. "
1112
 
"Низ сложених карата се може померати само ако број карата у низу једнак или "
1113
 
"мањи од броја празних места у резерви плус 1. Празна места "
1114
 
"на талону се могу попуњавати само краљевима или низом карата који почиње "
1115
 
"краљем."
1116
 
 
1117
 
#: C/aisleriot.xml:70(para) C/aisleriot.xml:71(para)
1118
 
msgid ""
1119
 
"Foundations are built up by suit from Ace to King. Although cards in the "
1120
 
"Foundations are technically still in play, there really is no need as "
1121
 
"playing these cards are not in any way helpful."
1122
 
msgstr ""
1123
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља. Иако су карте са „темеља“ "
1124
 
"технички у игри, нема потребе враћати их назад јер никако не помажу."
1125
 
 
1126
 
#: C/aisleriot.xml:75(para) C/aisleriot.xml:76(para)
1127
 
msgid ""
1128
 
"Any top card in the Tableau can be placed in an empty Reserve slot. These "
1129
 
"cards are available for play back into the Tableau or on to a Foundation "
1130
 
"pile."
1131
 
msgstr ""
1132
 
"Свака карта са врха талона се може ставити на празно место на резерви. Ове "
1133
 
"карте се могу после померати на гомиле на талону или „темељу“."
1134
 
 
1135
 
#: C/aisleriot.xml:84(para) C/aisleriot.xml:85(para) C/aisleriot.xml:104(para)
1136
 
#: C/aisleriot.xml:80(para) C/aisleriot.xml:90(para)
1137
 
msgid "Each card placed on to the Foundation piles scores one point."
1138
 
msgstr "Свака карта постављена на „темељ“ доноси један поен."
1139
 
 
1140
 
#: C/aisleriot.xml:94(para) C/aisleriot.xml:95(para) C/aisleriot.xml:100(para)
1141
 
msgid ""
1142
 
"Move any card you can on to the Foundations as soon as possible. Leaving "
1143
 
"them around can only hinder your movement."
1144
 
msgstr ""
1145
 
"Што пре померајте карте на „темељ“. Када их остављате наоколо, само сметају "
1146
 
"кретању осталих карата."
1147
 
 
1148
 
#. <sect1info>
1149
 
#.        <copyright>
1150
 
#.         <year>2009</year>
1151
 
#.         <holder>Joel Levin</holder>
1152
 
#.        </copyright>
1153
 
#.        <author>
1154
 
#.         <firstname>Joel</firstname>
1155
 
#.         <surname>Levin</surname>
1156
 
#.        </author>
1157
 
#.        <address><email>JoelNYC@gmail.com</email></address>
1158
 
#.      </sect1info>
1159
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1160
 
msgid "Bear River"
1161
 
msgstr "Медвеђа река"
1162
 
 
1163
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
1164
 
msgid "Written by Bruce and Joel Levin"
1165
 
msgstr "Написали Bruce и Joel Levin"
1166
 
 
1167
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
1168
 
msgid ""
1169
 
"Four piles at top. One card is dealt face up in the first Foundation pile."
1170
 
msgstr ""
1171
 
"Четири карте на врху. Једна отворена карта се дели на прву гомилу на "
1172
 
"„темељу“."
1173
 
 
1174
 
#: C/aisleriot.xml:47(entry)
1175
 
msgid ""
1176
 
"There are 18 Tableau piles arranged in three rows of six piles each. All "
1177
 
"cards are dealt face up and fanned, such that all cards are visible. The "
1178
 
"first five piles of each row start with three cards each. The sixth pile of "
1179
 
"each row starts with two cards each."
1180
 
msgstr ""
1181
 
"19 гомила на талону подељених у три реда где сваки има шест гомила. Све "
1182
 
"карте се деле отворене и преклопљене тако да их можете видети. Првих пет "
1183
 
"гомила из сваког реда имају по три карте. Шеста гомила сваког реда има по "
1184
 
"две карте."
1185
 
 
1186
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
1187
 
msgid ""
1188
 
"One random card has already been dealt to a Foundation pile. The rank of "
1189
 
"that card becomes the Base Card. The other three cards with the same rank "
1190
 
"can be moved to an empty Foundation. Foundations are built up in ascending "
1191
 
"order, matching suit. Cards can \"wrap-around\" from Queen to King to Ace to "
1192
 
"Two. Cards on the Foundations may not be moved back onto Tableau piles."
1193
 
msgstr ""
1194
 
"Једна случајна карта је већ на „темељу“. Вредност те карте постаје „основна "
1195
 
"карта“. Остале три карте са том вредношћу се могу померити на празан "
1196
 
"„темељ“. „Темељи“ се граде у растућем редоследу, по знаку. Вредности се "
1197
 
"преламају, а редослед је дама, краљ, ас, двојка. Карте са „темеља“ се не "
1198
 
"могу враћати на талон."
1199
 
 
1200
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
1201
 
msgid ""
1202
 
"None of the Tableau piles can have more than three cards. The top card of "
1203
 
"each Tableau pile can be moved to any other Tableau pile if it matches suit "
1204
 
"and has a face value of one higher or one lower than the top card of the "
1205
 
"pile it is being moved to. Cards can \"wrap-around\" between King and Ace."
1206
 
msgstr ""
1207
 
"Ниједна гомила на талону не може имати више од три карте. Карта са врха "
1208
 
"сваке гомиле на талону се може померати на било коју другу гомилу ако је "
1209
 
"знак исти и ако јој је вредност за један мања или већа од карте на коју се "
1210
 
"помера. Вредности се ређају између краља и аса."
1211
 
 
1212
 
#: C/aisleriot.xml:87(para)
1213
 
msgid ""
1214
 
"There are two types of Tableau piles: \"Standard\" piles, and \"Hole\" "
1215
 
"piles. The first five piles of each row (the ones with three cards) are the "
1216
 
"Standard piles. An empty standard pile CANNOT have a new card placed on it. "
1217
 
"The last pile of each row (the ones with two cards) are the Hole piles. An "
1218
 
"empty Hole pile CAN have a new card placed on it."
1219
 
msgstr ""
1220
 
"Постоје две врсте гомила на талону: „стандардне“ гомиле и „рупичасте“ "
1221
 
"гомиле. Првих пет гомила сваког реда (оне са по три карте) су стандардне "
1222
 
"гомиле. На празну стандардну гомилу се НЕ МОЖЕ ставити нова карта. Последње "
1223
 
"гомиле у редовима (оне са по две карте) су рупичасте гомиле. На празну "
1224
 
"рупичасту гомилу се МОГУ стављати нове карте."
1225
 
 
1226
 
#: C/aisleriot.xml:112(para)
1227
 
msgid "Try to free up one or more Hole piles early."
1228
 
msgstr "Покушајте да што пре испразните једну или више рупичастих гомила."
1229
 
 
1230
 
#: C/aisleriot.xml:115(para)
1231
 
msgid ""
1232
 
"There is never a disadvantage in moving cards to the Foundations. Move as "
1233
 
"many as possible, as soon as possible."
1234
 
msgstr ""
1235
 
"Ништа не можете изгубити ако померате карте на „темељ“. Померајте их тамо "
1236
 
"што пре, што више можете."
1237
 
 
1238
 
#: C/aisleriot.xml:119(para)
1239
 
msgid ""
1240
 
"Cards that have a rank one lower than the Base Card can be very difficult to "
1241
 
"move. Be careful where you place them."
1242
 
msgstr ""
1243
 
"Карте чија је вредност за један мања од вредности основне карте су веома "
1244
 
"тешке за померање. Пазите где их стављате."
1245
 
 
1246
 
#: C/aisleriot.xml:123(para)
1247
 
msgid "Bear River can be won about one third of the time."
1248
 
msgstr "Медвеђа река можете решити отприлике сваки трећи пут."
1249
 
 
1250
 
#. <sect1info>
1251
 
#.     <copyright>
1252
 
#.       <year>2001</year>
1253
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
1254
 
#.     </copyright>
1255
 
#.     <author>
1256
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
1257
 
#.       <surname>Yuen</surname>
1258
 
#.     </author>
1259
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
1260
 
#.   </sect1info>
1261
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1262
 
msgid "Beleaguered Castle"
1263
 
msgstr "Опкољени замак"
1264
 
 
1265
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1266
 
msgid ""
1267
 
"Four piles in the middle column. Four aces are placed here, one in each "
1268
 
"pile, before the shuffle. To be built from Ace to King. Topmost card in each "
1269
 
"Foundation can be played back on to the Tableau."
1270
 
msgstr ""
1271
 
"Четири гомиле у средњем ступцу. Овде се постављају четири аса пре мешања, "
1272
 
"један на сваку гомилу, Слаже се од аса до краља. Карта са врха „темеља“ се "
1273
 
"може враћати на талон."
1274
 
 
1275
 
#: C/aisleriot.xml:38(entry)
1276
 
msgid ""
1277
 
"Eight slots (four to the left and four to the right of Foundations.) Deal "
1278
 
"all cards face up and extended on to these eight piles so that there are six "
1279
 
"cards in each pile and all cards are showing."
1280
 
msgstr ""
1281
 
"Осам места (четири лево и четири десно од „темеља“). Све карте се деле "
1282
 
"окренуте и подељене на ових осам гомила тако да у свакој гомили буде шест "
1283
 
"карата и да се све виде."
1284
 
 
1285
 
#: C/aisleriot.xml:59(para)
1286
 
msgid ""
1287
 
"Cards in the Tableau are built down regardless of suit. Only one card can be "
1288
 
"moved at a time. Empty piles can be filled with any single card."
1289
 
msgstr ""
1290
 
"Карте на талону се слажу независно од знака. Можете померати само по једну "
1291
 
"карту. На празна места можете стављати било коју карту."
1292
 
 
1293
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
1294
 
msgid "Foundations are built up in suit."
1295
 
msgstr "„Темељи“ се граде по знаку."
1296
 
 
1297
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
1298
 
msgid ""
1299
 
"Each card in the Foundation piles other than the original Aces scores one "
1300
 
"point."
1301
 
msgstr "Свака карта на „темељу“ осим почетних асова доноси један поен."
1302
 
 
1303
 
#: C/aisleriot.xml:75(para) C/aisleriot.xml:67(para) C/aisleriot.xml:91(para)
1304
 
#: C/aisleriot.xml:94(para) C/aisleriot.xml:69(para) C/aisleriot.xml:88(para)
1305
 
#: C/aisleriot.xml:100(para) C/aisleriot.xml:80(para) C/aisleriot.xml:90(para)
1306
 
#: C/aisleriot.xml:83(para) C/aisleriot.xml:77(para) C/aisleriot.xml:85(para)
1307
 
msgid "Maximum possible score: 48"
1308
 
msgstr "Највећи могући број поена: 48"
1309
 
 
1310
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
1311
 
msgid "Build evenly on to Foundations if possible. Try and get an empty slot."
1312
 
msgstr ""
1313
 
"Подједнако слажите карте на све „темеље“. Покушајте да добијете празно место."
1314
 
 
1315
 
#. <sect1info>
1316
 
#.        <copyright>
1317
 
#.         <year>2001</year>
1318
 
#.         <holder>Rosanna Yuen</holder>
1319
 
#.        </copyright>
1320
 
#.        <author>
1321
 
#.         <firstname>Rosanna</firstname>
1322
 
#.         <surname>Yuen</surname>
1323
 
#.        </author>
1324
 
#.        <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
1325
 
#.      </sect1info>
1326
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1327
 
msgid "Block Ten"
1328
 
msgstr "Блокирај десетку"
1329
 
 
1330
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1331
 
msgid "Top left pile. All cards are placed here at beginning of play."
1332
 
msgstr "Горња лева гомила. Све карте се стављају овде на почетку игре."
1333
 
 
1334
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
1335
 
msgid ""
1336
 
"Nine piles in a 3x3 formation. Each Tableau pile is dealt one card face up."
1337
 
msgstr ""
1338
 
"Девет гомила у 3x3 квадрату. На сваку гомилу на талону се дели једна "
1339
 
"отворена карта."
1340
 
 
1341
 
#: C/aisleriot.xml:48(para) C/aisleriot.xml:55(para) C/aisleriot.xml:49(para)
1342
 
#: C/aisleriot.xml:42(para) C/aisleriot.xml:47(para) C/aisleriot.xml:41(para)
1343
 
#: C/aisleriot.xml:53(para) C/aisleriot.xml:51(para) C/aisleriot.xml:56(para)
1344
 
msgid "Remove all cards."
1345
 
msgstr "Уклонити све карте."
1346
 
 
1347
 
#: C/aisleriot.xml:55(para)
1348
 
msgid ""
1349
 
"Remove cards in pairs that add up to ten. Jacks, Queens and Kings are "
1350
 
"removed in pairs. Tens cannot be removed. All empty slots are automatically "
1351
 
"filled by the Stock."
1352
 
msgstr ""
1353
 
"Уклањајте карте у паровима које у збиру дају десет. Жандари, даме и краљеви "
1354
 
"се уклањају у паровима. Десетке се не могу уклонити. Сва празна места се "
1355
 
"аутоматски попуњавају са гомиле."
1356
 
 
1357
 
#: C/aisleriot.xml:64(para) C/aisleriot.xml:63(para)
1358
 
msgid "Removing each pair of cards scores two points."
1359
 
msgstr "Уклањање пара карата доноси два поена."
1360
 
 
1361
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
1362
 
msgid ""
1363
 
"This is a pure luck game. Therefore, any strategy involved would have to do "
1364
 
"with increasing your luck."
1365
 
msgstr ""
1366
 
"Ово је игра чисте среће. Стога би се сваки савет свео на то да увећавате "
1367
 
"сопствену срећу."
1368
 
 
1369
 
#. <sect1info>
1370
 
#.     <copyright>
1371
 
#.       <year>2001</year>
1372
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
1373
 
#.     </copyright>
1374
 
#.     <author>
1375
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
1376
 
#.       <surname>Yuen</surname>
1377
 
#.     </author>
1378
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
1379
 
#.   </sect1info>
1380
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1381
 
msgid "Bristol"
1382
 
msgstr "Бристол"
1383
 
 
1384
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1385
 
msgid ""
1386
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
1387
 
"Tableau. There are no redeals."
1388
 
msgstr ""
1389
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Нема "
1390
 
"поновних дељења."
1391
 
 
1392
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
1393
 
msgid ""
1394
 
"Three piles to the right of Stock. One card is dealt into each of the "
1395
 
"Reserves every time the Stock is clicked."
1396
 
msgstr ""
1397
 
"Три места десно од гомиле. По једна карта се дели на свако место кад год "
1398
 
"кликнете на гомилу."
1399
 
 
1400
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
1401
 
msgid ""
1402
 
"Four piles on the top right. Foundations are built up in sequence regardless "
1403
 
"of suit."
1404
 
msgstr ""
1405
 
"Четири гомиле горе десно. „Темељи“ се слажу по редоследу, невезано за знак."
1406
 
 
1407
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
1408
 
msgid "Deal face up eight piles of three cards each."
1409
 
msgstr "Поделити осам отворених гомила, са по три карте у свакој."
1410
 
 
1411
 
#: C/aisleriot.xml:68(para)
1412
 
msgid ""
1413
 
"Cards in the Tableau are built down regardless of suit. Cards can only be "
1414
 
"moved singly. An empty pile in the Tableau can not be filled."
1415
 
msgstr ""
1416
 
"Карте на талону се слажу независно од знака. Можете померати само по једну "
1417
 
"карту. Празна места на талону не можете попуњавати."
1418
 
 
1419
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
1420
 
msgid ""
1421
 
"Cards are flipped from the Stock on to the three Reserve piles, one card "
1422
 
"each per deal. Top card of each Reserve pile is available for play. Empty "
1423
 
"Reserve piles cannot be filled except with the next deal from Stock."
1424
 
msgstr ""
1425
 
"Карте се окрећу са гомиле на три резерве, једна карта по дељењу. Карте са "
1426
 
"врха резерве су у игри. Празне гомиле са резерве се могу попуњавати само "
1427
 
"поновним дељењем."
1428
 
 
1429
 
#: C/aisleriot.xml:79(para)
1430
 
msgid ""
1431
 
"Foundation piles are built up regardless of suit from Ace to King. Cards in "
1432
 
"Foundation are no longer in play."
1433
 
msgstr ""
1434
 
"„Темељ“ се слаже невезано од знака, од аса до краља. Карте са „темеља“ нису "
1435
 
"више у игри."
1436
 
 
1437
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
1438
 
msgid ""
1439
 
"Never look backwards. Cards that are locked in backwards order are to be "
1440
 
"dealt with as soon as possible. Move as many cards from the Reserve on to "
1441
 
"the Tableau as you can, for Kings are hard to move."
1442
 
msgstr ""
1443
 
"Прво се обрачунајте са картама које су закључане у обрнутом редоследу. "
1444
 
"Померите што више карата са резерве на талон, јер је краљеве тешко померити."
1445
 
 
1446
 
#. <sect1info>
1447
 
#.              <copyright>
1448
 
#.                      <year>1998</year>
1449
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
1450
 
#.              </copyright>
1451
 
#.              <author>
1452
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
1453
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
1454
 
#.              </author>
1455
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
1456
 
#.      </sect1info>
1457
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1458
 
msgid "Camelot"
1459
 
msgstr "Камелот"
1460
 
 
1461
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1462
 
msgid ""
1463
 
"All the cards are placed in the Stock at the beginning of the game. Cards "
1464
 
"are turned over one at a time to waste. No redeals."
1465
 
msgstr ""
1466
 
"Све карте се стављају на гомилу пре почетка игре. Карте се окрећу једна по "
1467
 
"једна на отпад. Нема поновних дељења."
1468
 
 
1469
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
1470
 
msgid ""
1471
 
"To be taken from Stock. Can only hold one card which must immediately be "
1472
 
"played on to Tableau."
1473
 
msgstr ""
1474
 
"Узима се са гомиле. Можете држати само једну карту коју одмах морате одиграти "
1475
 
"на талон."
1476
 
 
1477
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
1478
 
msgid ""
1479
 
"Four by four grid, each capable of holding one card. Kings can only be "
1480
 
"placed in a corner space. Queens can only be placed in the middle two spaces "
1481
 
"of first and last row. Jacks can only be placed in the middle two spaces of "
1482
 
"first and last column."
1483
 
msgstr ""
1484
 
"Мрежа величине четири са четири, свако од места може да држи једну карту. "
1485
 
"Краљеви се могу стављати само у углове. Даме се могу стављати само у "
1486
 
"средишња два места првог и последњег реда. Жандари се могу стављати само у "
1487
 
"средишња два места првог и последњег ступца."
1488
 
 
1489
 
#: C/aisleriot.xml:57(para)
1490
 
msgid ""
1491
 
"Remove all cards but picture cards (Jacks, Queens, and Kings). You have won "
1492
 
"if your Tableau looks like this --"
1493
 
msgstr ""
1494
 
"Уклонити све карте осим карата у боји (жандари, даме и краљеви). Победили "
1495
 
"сте ако талон изгледа овако —"
1496
 
 
1497
 
#: C/aisleriot.xml:67(phrase)
1498
 
msgid "The Winning Tableau."
1499
 
msgstr "Победнички талон."
1500
 
 
1501
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
1502
 
msgid "-- and your Stock and Waste are empty. The suits do not matter."
1503
 
msgstr "— а на гомили и на отпаду нема ниједне карте. Знакови се не гледају."
1504
 
 
1505
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
1506
 
msgid ""
1507
 
"There are two phases to this game. Alternate between the two phases until "
1508
 
"game is lost or won. Start with Phase One until Tableau is completely "
1509
 
"filled. At that point, move to Phase Two. Please note that you cannot begin "
1510
 
"Phase Two unless the Tableau is completely filled. At any point, you can "
1511
 
"return to Phase One, but remember that you cannot go back to Phase Two "
1512
 
"unless the tableau is once again filled. An exception to this rule is if the "
1513
 
"stock and waste are empty."
1514
 
msgstr ""
1515
 
"Игра има две фазе. Мењајте ове две фазе док не победите или не изгубите. "
1516
 
"Почните са фазом један док се талон скроз не попуни. Онда иде фаза два. "
1517
 
"Приметите да не можете почети фазу два уколико талон није скроз попуњен. У "
1518
 
"сваком тренутку се можете вратити на фазу један, али запамтите да не можете "
1519
 
"прећи на фазу два док талон поново није попуњен. Изузетак од овог правила је "
1520
 
"да су гомила и отпад празни."
1521
 
 
1522
 
#: C/aisleriot.xml:87(para)
1523
 
msgid ""
1524
 
"Phase One -- Click on the Stock to move a card into the empty Waste pile. If "
1525
 
"card is a:"
1526
 
msgstr ""
1527
 
"Фаза један — Кликните на гомилу да померите карту на празно место на "
1528
 
"отпаду. Ако је карта:"
1529
 
 
1530
 
#: C/aisleriot.xml:93(para)
1531
 
msgid "King: Place in one of the empty four corner spaces."
1532
 
msgstr "Краљ: поставите га у један од углова."
1533
 
 
1534
 
#: C/aisleriot.xml:98(para)
1535
 
msgid ""
1536
 
"Queen: Place in one of the empty middle two spaces of the top or bottom row."
1537
 
msgstr ""
1538
 
"Дама: поставите је у једно од два празна средишња места првог или последњег "
1539
 
"реда."
1540
 
 
1541
 
#: C/aisleriot.xml:104(para)
1542
 
msgid ""
1543
 
"Jack: Place in any of the empty middle two spaces of the leftmost or "
1544
 
"rightmost column."
1545
 
msgstr ""
1546
 
"Жандар: поставите га у једно од два празна средишња места првог или "
1547
 
"последњег ступца."
1548
 
 
1549
 
#: C/aisleriot.xml:110(para)
1550
 
msgid "Any other card: Place in any empty space."
1551
 
msgstr "Остале карте: поставите их на празно место."
1552
 
 
1553
 
#: C/aisleriot.xml:115(para)
1554
 
msgid ""
1555
 
"Phase Two -- Remove 10's singly by clicking on them. Remove pairs that add "
1556
 
"up to 10 by dragging one card on top of its pair."
1557
 
msgstr ""
1558
 
"Фаза два — Уклоните десетке кликајући на њих. Уклоните парове који у збиру "
1559
 
"дају 10 превлачећи једну карту преко њеног пара."
1560
 
 
1561
 
#: C/aisleriot.xml:119(para)
1562
 
msgid ""
1563
 
"Game is lost if a picture card cannot be put in an appropriate spot or if "
1564
 
"all the spaces are filled and no cards can be removed."
1565
 
msgstr ""
1566
 
"Игра је изгубљена ако се карте у боји не могу поставити на одговарајућа "
1567
 
"места или ако су сва места попуњена, а ниједна карта се не може уклонити."
1568
 
 
1569
 
#: C/aisleriot.xml:130(para)
1570
 
msgid "Maximum possible score: 40"
1571
 
msgstr "Највећи могући број поена: 40"
1572
 
 
1573
 
#: C/aisleriot.xml:137(para)
1574
 
msgid ""
1575
 
"It is always safest in the middle. During Phase One of play, deal in the "
1576
 
"middle before going to the edges. If you see a possible pair, place that "
1577
 
"card on the edge so as to free more edge spaces during Phase Two of play."
1578
 
msgstr ""
1579
 
"Увек је најсигурније у средини. За време прве фазе, делите у средину пре "
1580
 
"него што кренете на крајеве. Ако видите пар, ставите ту карту на крај да "
1581
 
"бисте ослободили више места са крајева за време друге фазе."
1582
 
 
1583
 
#. <sect1info>
1584
 
#.              <copyright>
1585
 
#.                      <year>1998</year>
1586
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
1587
 
#.              </copyright>
1588
 
#.              <author>
1589
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
1590
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
1591
 
#.              </author>
1592
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
1593
 
#.      </sect1info>
1594
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1595
 
msgid "Canfield"
1596
 
msgstr "Кенфилд"
1597
 
 
1598
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1599
 
msgid ""
1600
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
1601
 
"turned over three at a time to Waste. Unlimited redeals."
1602
 
msgstr ""
1603
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења. По три карте "
1604
 
"се окрећу на отпад. Неограничен број поновних дељења."
1605
 
 
1606
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
1607
 
msgid ""
1608
 
"Directly to the right of Stock. To be taken from Stock. Top card available "
1609
 
"for play."
1610
 
msgstr "Одмах десно од гомиле. Скида се са гомиле. Карта са врха је у игри."
1611
 
 
1612
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
1613
 
msgid ""
1614
 
"On left under stock. Deal thirteen cards here with top card face up. Top "
1615
 
"card available for play to Foundations or Tableau."
1616
 
msgstr ""
1617
 
"Десно испод гомиле. Овде се дели тринаест карата тако да је карта на врху "
1618
 
"отворена. Карта на врху је доступна за померање на „темељ“ или талон."
1619
 
 
1620
 
#: C/aisleriot.xml:51(entry)
1621
 
msgid ""
1622
 
"Four piles below Foundations. Deal one card face up on to each pile. Tableau "
1623
 
"can be built down in alternating color. Groups of cards can be moved."
1624
 
msgstr ""
1625
 
"Четири гомиле испод „темеља“. Поделити по једну отворену карту на сваку "
1626
 
"гомилу. Талон се може слагати по наизменичним бојама. Низови карата се могу "
1627
 
"померати."
1628
 
 
1629
 
#: C/aisleriot.xml:59(entry)
1630
 
msgid ""
1631
 
"Four piles top right. Deal one card face up on first Foundation pile. This "
1632
 
"card is now the base card. Built up by suit."
1633
 
msgstr ""
1634
 
"Четири гомиле горе десно. Поделити једну отворену карту на прво место на "
1635
 
"„темељу“. Ова карта постаје основна карта. Слажу се даље по знаку."
1636
 
 
1637
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
1638
 
msgid ""
1639
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
1640
 
"can be moved. An empty slot in the Tableau is filled automatically from the "
1641
 
"Reserve. If the Reserve is empty, an empty slot can be filled by any card or "
1642
 
"group of cards in sequence."
1643
 
msgstr ""
1644
 
"Карте на талону се слажу по наизменичним бојама. Низови карата се могу "
1645
 
"померати. Празно место на талону се аутоматски попуњава из резерве. Ако је и "
1646
 
"резерва празна, празно место се може попунити било којом картом или низом "
1647
 
"карата."
1648
 
 
1649
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
1650
 
msgid ""
1651
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste by three. If the last flip has "
1652
 
"less than three cards, that many cards are flipped for that move only. When "
1653
 
"Stock is empty, move all cards in Waste back to the Stock, maintaining order."
1654
 
msgstr ""
1655
 
"По три карте се окрећу са гомиле на отпад. Ако је у последњем окретању мање "
1656
 
"од три карте, онда се само тај остатак окреће. Када се гомила испразни, "
1657
 
"пребацити све карте са отпада назад, при чему треба очувати редослед карата."
1658
 
 
1659
 
#: C/aisleriot.xml:90(para)
1660
 
msgid ""
1661
 
"Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
1662
 
"first Foundation) New Foundations are started when a card of the same rank "
1663
 
"as the first card placed during the dealing period are placed on empty "
1664
 
"Foundation piles. Aces are placed on Kings, and twos on Aces. Cards in "
1665
 
"Foundations are still in play. Double clicking on a card will move it to the "
1666
 
"appropriate Foundation pile if such a move is possible."
1667
 
msgstr ""
1668
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од основне карте (прва карта подељена на прво "
1669
 
"место на „темељу“). Нови „темељи“ започињу стављањем карте исте вредности "
1670
 
"као што је вредност основне карте на празна места на „темељу“. Асови се "
1671
 
"стављају на краљеве, а двојке на асове. Карте на „темељу“ су у игри. "
1672
 
"Дуплим кликом на карту ће се она преместити на одговарајући „темељ“ ако је "
1673
 
"такав потез могућ."
1674
 
 
1675
 
#: C/aisleriot.xml:102(para)
1676
 
msgid ""
1677
 
"Each card in the Foundation piles scores one point. This game used to be "
1678
 
"played in casinos. You would break even if your score is 10."
1679
 
msgstr ""
1680
 
"Свака карта стављена на „темељ“ доноси један поен. Ова игра се некад играла "
1681
 
"у казину. Били бисте тропа чак и са 10 поена."
1682
 
 
1683
 
#: C/aisleriot.xml:113(para)
1684
 
msgid ""
1685
 
"A bird in hand is worth two in the bush. This game is hard to win. Most "
1686
 
"people play with the betting rules in mind and try to get as many points as "
1687
 
"possible. To this end, always move cards into the Foundations as soon as "
1688
 
"they are available."
1689
 
msgstr ""
1690
 
"Боље врабац у руци него голуб на грани. У овој игри је тешко да отворите све "
1691
 
"карте. Већина људи игра мислећи о вероватноћама и покушавајући да добије "
1692
 
"што више поена. Савет у том правцу је да увек померате карте на „темељ“ што "
1693
 
"пре можете."
1694
 
 
1695
 
#. <sect1info>
1696
 
#.     <copyright>
1697
 
#.       <year>2001</year>
1698
 
#.       <holder>Vincent Povirk</holder>
1699
 
#.     </copyright>
1700
 
#.     <author>
1701
 
#.       <firstname>Vincent</firstname>
1702
 
#.       <surname>Povirk</surname>
1703
 
#.     </author>
1704
 
#.     <address><email>madewokherd@gmail.com</email></address>
1705
 
#.   </sect1info>
1706
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1707
 
msgid "Carpet"
1708
 
msgstr "Тепих"
1709
 
 
1710
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
1711
 
msgid ""
1712
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
1713
 
"turned over one at a time to Waste. No redeals."
1714
 
msgstr ""
1715
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се после дељења ставља овде. Карте се, "
1716
 
"једна по једна, окрећу на отпад. Нема поновних дељења."
1717
 
 
1718
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
1719
 
msgid ""
1720
 
"Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Aces are "
1721
 
"removed before dealing and placed on the foundations."
1722
 
msgstr ""
1723
 
"Четири гомиле горе десно. Слажу се по знаку, од аса до краља. Асови се "
1724
 
"уклањају пре дељења и постављају се на „темеље“."
1725
 
 
1726
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
1727
 
msgid ""
1728
 
"The \"Carpet\". Four rows of five cards dealt face up. Cards on the tableau "
1729
 
"are available for play. There is no building. Empty spaces are automatically "
1730
 
"filled from the waste if possible or the stock."
1731
 
msgstr ""
1732
 
"„Тепих“. Четири реда од по пет отворених карата. Карте на талону су у игри. "
1733
 
"Нема слагања. Празна места се аутоматски попуњавају са отпада ако је могуће, "
1734
 
"или из гомиле."
1735
 
 
1736
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
1737
 
msgid "Cards on the tableau are in play."
1738
 
msgstr "Карте на талону су у игри."
1739
 
 
1740
 
#: C/aisleriot.xml:74(para) C/aisleriot.xml:77(para)
1741
 
msgid ""
1742
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
1743
 
"Waste is in play. There are no redeals."
1744
 
msgstr ""
1745
 
"Карте се, једна по једна окрећу са гомиле на отпад. Карта са врха отпада је "
1746
 
"у игри. Нема поновних дељења."
1747
 
 
1748
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
1749
 
msgid "Each card places in the Foundation piles scores one point."
1750
 
msgstr "Свака карта на „темељу“ доноси један поен."
1751
 
 
1752
 
#: C/aisleriot.xml:98(para)
1753
 
msgid "Just put anything you can on the foundation."
1754
 
msgstr "Само стављајте шта год можете на „темеље“."
1755
 
 
1756
 
#. <sect1info>
1757
 
#.     <copyright>
1758
 
#.       <year>2001</year>
1759
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
1760
 
#.     </copyright>
1761
 
#.     <author>
1762
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
1763
 
#.       <surname>Yuen</surname></author>
1764
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
1765
 
#.   </sect1info>
1766
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
1767
 
msgid "Chessboard"
1768
 
msgstr "Шаховска табла"
1769
 
 
1770
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
1771
 
msgid ""
1772
 
"Four piles in the middle. To be built up in suit from base card of your "
1773
 
"choice, wrapping from King to Ace if necessary. Cards in Foundation piles "
1774
 
"are no longer in play."
1775
 
msgstr ""
1776
 
"Четири гомиле у средини. Слаже се по знаку од основне карте по вашем избору, "
1777
 
"са редоследом од краља до аса, ако је потребно. Карте са „темеља“ нису више "
1778
 
"у игри."
1779
 
 
1780
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry) C/aisleriot.xml:35(entry)
1781
 
msgid ""
1782
 
"Five piles one each side of the Foundation. Deal five cards face up on to "
1783
 
"each of these piles and one more on the top two piles. The top card in any "
1784
 
"Tableau pile is available for play."
1785
 
msgstr ""
1786
 
"Пет места са сваке стране „темеља“. Деле се пет отворених карата на свако "
1787
 
"од ових места и по још једна на горња два места. Карта са врха било ког од "
1788
 
"ових места на талону је у игри."
1789
 
 
1790
 
#: C/aisleriot.xml:51(para) C/aisleriot.xml:49(para) C/aisleriot.xml:63(para)
1791
 
#: C/aisleriot.xml:59(para)
1792
 
msgid "Move all cards to Foundation piles."
1793
 
msgstr "Померити све карте на „темеље“."
1794
 
 
1795
 
#: C/aisleriot.xml:58(para) C/aisleriot.xml:56(para)
1796
 
msgid ""
1797
 
"Cards in Tableau piles can be built up or down in suit. Only the top card in "
1798
 
"every pile is available for play. Empty slots can be filled with any "
1799
 
"available card."
1800
 
msgstr ""
1801
 
"Карте на талону се слажу по знаку, на горе или доле. Само је карта са врха "
1802
 
"гомиле у игри. Празна места се могу попунити било ком доступном картом."
1803
 
 
1804
 
#: C/aisleriot.xml:63(para)
1805
 
msgid ""
1806
 
"The Foundations are built up from the base card of your choice, wrapping "
1807
 
"from King to Ace if necessary. Cards in Foundation piles are no longer in "
1808
 
"play."
1809
 
msgstr ""
1810
 
"„Темељи“ се слажу од основне карте по вашем избору, преламајући се од краља "
1811
 
"до аса ако је потребно. Карте на „темељу“ нису више у игри."
1812
 
 
1813
 
#: C/aisleriot.xml:72(para) C/aisleriot.xml:69(para) C/aisleriot.xml:89(para)
1814
 
msgid "Each card in Foundation piles scores one point."
1815
 
msgstr "Свака карта на „темељу“ доноси један поен."
1816
 
 
1817
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
1818
 
msgid ""
1819
 
"Choose your base card wisely. The obvious choice may lead to nought but a "
1820
 
"dead end."
1821
 
msgstr ""
1822
 
"Мудро одаберите вашу основну карту. Очигледни избори некад могу одвести у "
1823
 
"ћорсокак."
1824
 
 
1825
 
#. <sect1info>
1826
 
#.              <copyright>
1827
 
#.                      <year>1998</year>
1828
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
1829
 
#.              </copyright>
1830
 
#.              <author>
1831
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
1832
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
1833
 
#.              </author>
1834
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
1835
 
#.      </sect1info>
1836
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1837
 
msgid "Clock"
1838
 
msgstr "Сат"
1839
 
 
1840
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1841
 
msgid ""
1842
 
"Deal cards in a clock shape, for a total of twelve piles with four cards "
1843
 
"each."
1844
 
msgstr ""
1845
 
"Карте се деле у облику сата, на укупно дванаест гомила са по четири карте."
1846
 
 
1847
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
1848
 
msgid ""
1849
 
"Place last four cards in the Stock pile (middle of the Tableau) Flip over "
1850
 
"top card."
1851
 
msgstr ""
1852
 
"Последње четири карте се стављају на гомилу (у средини талона), а карта са "
1853
 
"врха се окреће."
1854
 
 
1855
 
#: C/aisleriot.xml:48(para)
1856
 
msgid ""
1857
 
"To have all four cards in each pile be the rank corresponding to the number "
1858
 
"on a clock face."
1859
 
msgstr "Све четири карте на „казаљци“ морају да имају вредност те казаљке."
1860
 
 
1861
 
#: C/aisleriot.xml:56(para)
1862
 
msgid ""
1863
 
"Move the top card in the middle to the appropriate pile. The Tableau is in "
1864
 
"the shape of a clock, and so the numbered cards go where they would on an "
1865
 
"analog clock. Aces go where the ones go, and the Jacks and Queens go where "
1866
 
"the elevens and twelves go respectively. For all the people who have never "
1867
 
"had an analog watch/clock, this is the pattern:"
1868
 
msgstr ""
1869
 
"Померите карту из средине са врха на одговарајућу гомилу. Талон је у облику "
1870
 
"сата, и бројеви на картама одговарају бројевима са аналогног сата. Асови иду "
1871
 
"на место јединица, а жандари и даме на место једанаест и дванаест сати. "
1872
 
"Уколико никада нисте видели сат, ово је образац:"
1873
 
 
1874
 
#: C/aisleriot.xml:69(phrase)
1875
 
msgid "Clock Layout."
1876
 
msgstr "Распоред казаљки сата."
1877
 
 
1878
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
1879
 
msgid ""
1880
 
"Kings are kept in the middle pile. When a card is moved to a new pile (or "
1881
 
"made to stay in the same pile, as the case is with the King), the bottom "
1882
 
"card in the new pile is taken and placed on top of the middle pile face up. "
1883
 
"This new card is ready for play. To move a card to the appropriate pile, "
1884
 
"either drag the card over or double click on the appropriate receptor pile."
1885
 
msgstr ""
1886
 
"Краљеви су у средишњој гомили. Када се карта помери на нову гомилу (или "
1887
 
"остане на истој, као што је случај са краљевима), узима се карта са дна нове "
1888
 
"гомиле и ставља окренута на врх средишње гомиле. Са овом новом картом се "
1889
 
"може играти. Да бисте померили карту на одговарајућу гомилу, или је "
1890
 
"превуците или кликните дуплим кликом на одговарајућу гомилу која је прихвата."
1891
 
 
1892
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
1893
 
msgid ""
1894
 
"Game is over when there are four kings in the middle. At this point, you've "
1895
 
"won if goal is achieved. Note that if a card in a pile is in the right place "
1896
 
"it is okay even if it is faced down."
1897
 
msgstr ""
1898
 
"Игра је готова када се у средини нађу четири краља. У овом тренутку, "
1899
 
"победили сте ако је циљ испуњен. Приметите да, ако је карта на правом месту, "
1900
 
"у реду је да буде окренута на доле."
1901
 
 
1902
 
#: C/aisleriot.xml:90(para)
1903
 
msgid ""
1904
 
"Each card in the appropriate pile of the clock (not counting Kings, as there "
1905
 
"are no Kings on real clocks) scores one point."
1906
 
msgstr ""
1907
 
"Свака карта на одговарајућем месту (не рачунајући краљеве, пошто нема "
1908
 
"краљева на правом сату) доноси један поен."
1909
 
 
1910
 
#: C/aisleriot.xml:101(para)
1911
 
msgid ""
1912
 
"Find a way to automate this game. There are no decisions ever to be made. If "
1913
 
"you lose it's not your fault. (Contrariwise, if you win, it's just luck!)"
1914
 
msgstr ""
1915
 
"Пронађите начин да аутоматизујете игру. Никад не морате да доносите никакве "
1916
 
"одлуке. Ако изгубите, није ваша кривица (и обрнуто, ако победите, то је само "
1917
 
"срећа!)."
1918
 
 
1919
 
#. <sect1info>
1920
 
#.        <copyright>
1921
 
#.         <year>2001</year>
1922
 
#.         <holder>Rosanna Yuen</holder>
1923
 
#.        </copyright>
1924
 
#.        <author>
1925
 
#.         <firstname>Rosanna</firstname>
1926
 
#.         <surname>Yuen</surname>
1927
 
#.        </author>
1928
 
#.        <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
1929
 
#.      </sect1info>
1930
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1931
 
msgid "Cover"
1932
 
msgstr "Заклон"
1933
 
 
1934
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
1935
 
msgid "Top left pile. All remaining cards are placed here after dealing."
1936
 
msgstr "Горња лева гомила. Све преостале карте се после дељења стављају овде."
1937
 
 
1938
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
1939
 
msgid ""
1940
 
"Four piles. One card is dealt in each slot at the beginning of the game. "
1941
 
"Empty slots are immediately filled from the Stock."
1942
 
msgstr ""
1943
 
"Четири гомиле. На почетку игре се дели по једна карта на свако место. Празна "
1944
 
"места се одмах пуне из гомиле."
1945
 
 
1946
 
#: C/aisleriot.xml:49(para)
1947
 
msgid "Empty the Stock."
1948
 
msgstr "Испразнити гомилу."
1949
 
 
1950
 
#: C/aisleriot.xml:56(para)
1951
 
msgid ""
1952
 
"Any two cards in the Tableau can be removed if they belong to the same suit. "
1953
 
"Spaces are immediately filled by cards in the Stock. The game is over when "
1954
 
"each suit is represented by one card in the Tableau."
1955
 
msgstr ""
1956
 
"Било које две карте са талона се могу уклонити ако су истог знака. Празна "
1957
 
"места се одмах попуњавају картама из гомиле. Игра је готова када на "
1958
 
"талону од сваког знака остане само једна карта."
1959
 
 
1960
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
1961
 
msgid "Each pair removed from the game scores two points."
1962
 
msgstr "Сваки уклоњени пар доноси два поена."
1963
 
 
1964
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
1965
 
msgid ""
1966
 
"A quick short game with not much thought involved, cover is best played with "
1967
 
"minimal thought and quick reflexes."
1968
 
msgstr ""
1969
 
"Мала брза игра која се игра без много размишљања, па ће вам добри рефлекси "
1970
 
"бити од пресудног значаја за решавање задатка."
1971
 
 
1972
 
#. <sect1info>
1973
 
#.     <copyright>
1974
 
#.       <year>2005</year>
1975
 
#.       <holder>Zach Keene</holder>
1976
 
#.     </copyright>
1977
 
#.     <author>
1978
 
#.       <firstname>Zach</firstname>
1979
 
#.       <surname>Keene</surname>
1980
 
#.     </author>
1981
 
#.     <address><email>zjkeene@bellsouth.net</email></address>
1982
 
#.   </sect1info>
1983
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
1984
 
msgid "Cruel"
1985
 
msgstr "Окрутан"
1986
 
 
1987
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
1988
 
msgid "Written by Zach Keene"
1989
 
msgstr "Написао Zach Keene"
1990
 
 
1991
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
1992
 
msgid ""
1993
 
"Top left slot. Since all remaining cards are always dealt to the tableau, it "
1994
 
"will always be empty. Redeals are unlimited."
1995
 
msgstr ""
1996
 
"Горње лево место. Пошто се све преостале карте поделе на талон, увек ће "
1997
 
"остати празно. Није ограничен број поновних дељења."
1998
 
 
1999
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
2000
 
msgid ""
2001
 
"Rightmost piles in the top row; the aces are placed here upon the start of "
2002
 
"the game. Build up in suit from ace to king."
2003
 
msgstr ""
2004
 
"Скроз десне гомиле у горњем реду; асови се стављају овде после почетка игре. "
2005
 
"Карте се слажу по знаку, од аса до краља."
2006
 
 
2007
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
2008
 
msgid ""
2009
 
"Up to thirteen piles, dealt four cards at a time until the stock is "
2010
 
"exhausted. Tableau piles can be built down in suit."
2011
 
msgstr ""
2012
 
"До тринаест гомила, деле се по четири карте док се гомила не испразни. "
2013
 
"Гомиле на талону се слажу по знаку."
2014
 
 
2015
 
#: C/aisleriot.xml:54(para)
2016
 
msgid "Move all cards to the foundation piles."
2017
 
msgstr "Померити све карте на „темеље“."
2018
 
 
2019
 
#: C/aisleriot.xml:61(para)
2020
 
msgid ""
2021
 
"Build foundations up in suit and tableau piles down in suit. If no moves are "
2022
 
"available (or you just feel like it), click on the empty top left slot for a "
2023
 
"redeal."
2024
 
msgstr ""
2025
 
"„Темеље“ слажите по знаку на горе, а гомиле на талону по знаку на доле. Ако "
2026
 
"нема више потеза (или мислите да треба), кликните празно место горе лево за "
2027
 
"поновно дељење."
2028
 
 
2029
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
2030
 
msgid ""
2031
 
"Redeals are accomplished by placing the tableau piles on top of each other "
2032
 
"in order, starting from the last pile. Then the deck is simply turned over "
2033
 
"and redealt, four cards at a time, back to the tableau. If no moves are "
2034
 
"made, redealing will not alter the arrangement of the cards. Therefore, the "
2035
 
"game is lost if no move is possible immediately after a redeal."
2036
 
msgstr ""
2037
 
"Поновна дељења се изводе тако што се све гомиле са талона споје чувајући им "
2038
 
"редослед, почевши од последње. Онда се шпил просто окрене и поново подели, "
2039
 
"по четири карте, назад на талон. Ако се не направе нови потези, поновно "
2040
 
"дељење неће променити редослед и, самим тим, игра је изгубљена када нема "
2041
 
"потеза после поновног дељења."
2042
 
 
2043
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
2044
 
msgid ""
2045
 
"Note: a degenerate case occurs whenever, after a redeal, the last tableau "
2046
 
"pile contains only one card and the only move possible is from the final "
2047
 
"tableau pile one before it. Making this move and redealing only results in "
2048
 
"the original card arrangement. AisleRiot will end the game if this situation "
2049
 
"is detected."
2050
 
msgstr ""
2051
 
"Запамтите: дегенерисани случај се дешава када, после поновног дељења, "
2052
 
"последња гомила на талону има само једну карту, а једини могући потез је она "
2053
 
"поставка талона пре дељења. Поновним дељењем ће се само поновити претходни "
2054
 
"талон. Пасијанс ће завршити игру када настане оваква ситуацију."
2055
 
 
2056
 
#: C/aisleriot.xml:85(para)
2057
 
msgid "Each card placed in the foundation piles scores one point."
2058
 
msgstr "Свака карта на „темељу“ доноси један поен."
2059
 
 
2060
 
#: C/aisleriot.xml:95(para)
2061
 
msgid ""
2062
 
"If more than one pile on the tableau can be built upon, choose to build upon "
2063
 
"the one with the highest rank first."
2064
 
msgstr ""
2065
 
"Ако се на талону може слагати више од једне гомиле, одаберите да слажете ону "
2066
 
"са већом вредношћу."
2067
 
 
2068
 
#. <sect1info>
2069
 
#.              <copyright>
2070
 
#.                      <year>2001</year>
2071
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
2072
 
#.              </copyright>
2073
 
#.              <author>
2074
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
2075
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
2076
 
#.              </author>
2077
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2078
 
#.      </sect1info>
2079
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2080
 
msgid "Diamond Mine"
2081
 
msgstr "Дијамантска мина"
2082
 
 
2083
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2084
 
msgid ""
2085
 
"One pile at top. Build in sequence for diamonds starting from any diamond of "
2086
 
"your choice."
2087
 
msgstr ""
2088
 
"Једна гомила на врху. Слажите низове кароа (дијаманата) почевши од неког по "
2089
 
"вашем избору."
2090
 
 
2091
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry) C/aisleriot.xml:29(entry)
2092
 
msgid ""
2093
 
"Thirteen piles. Deal three cards face down and one card face up on every "
2094
 
"pile."
2095
 
msgstr ""
2096
 
"Тринаест гомила. Деле се по три затворене карте и једна отворена карта на "
2097
 
"сваку од гомила."
2098
 
 
2099
 
#: C/aisleriot.xml:48(para)
2100
 
msgid ""
2101
 
"Remove all diamonds to the foundation and have all the other cards in suit "
2102
 
"and sequence with Aces being low in the Tableau."
2103
 
msgstr ""
2104
 
"Склонити све карое на „темељ“, док на талону све карте треба да буду "
2105
 
"поређане по знаку, почевши од асова."
2106
 
 
2107
 
#: C/aisleriot.xml:56(para)
2108
 
msgid ""
2109
 
"Cards (other than diamonds) can be built down in sequence regardless of "
2110
 
"suit. Builds of cards can be moved as a unit. Empty slots can be filled by "
2111
 
"any card (except for diamonds) or build of cards."
2112
 
msgstr ""
2113
 
"Карте (осим кароа) се могу слагати у низ без обзира на знак. Низови карата "
2114
 
"се могу заједно померати. Празна места се могу попуњавати било којом "
2115
 
"картом (осим кароа) или низом карата."
2116
 
 
2117
 
#: C/aisleriot.xml:61(para)
2118
 
msgid ""
2119
 
"Diamonds cannot be moved except to be place on to the Foundation. The "
2120
 
"diamond Foundation must be built up in sequence but can start from any "
2121
 
"number you want."
2122
 
msgstr ""
2123
 
"Карои се не могу померити осим ако се поставе на „темељ“. Каро „темељ“ се "
2124
 
"мора сложити по вредности, али може да крене од било ког броја."
2125
 
 
2126
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
2127
 
msgid ""
2128
 
"Each diamond placed on to the Foundation scores the face value of the card, "
2129
 
"with Ace as one point, Jacks as eleven points, Queens as twelve points, and "
2130
 
"Kings as thirteen points."
2131
 
msgstr ""
2132
 
"Сваки постављени каро на „темељ“ доноси онолико поена колика је вредност те "
2133
 
"карте, при чему ас доноси један поен, жандари једанаест, даме дванаест, а "
2134
 
"краљеви тринаест поена."
2135
 
 
2136
 
#: C/aisleriot.xml:75(para)
2137
 
msgid ""
2138
 
"Each Ace through King in sequence and in suit on the Tableau pile scores "
2139
 
"three points."
2140
 
msgstr "Сваки низ од аса до краља са талона доноси три поена."
2141
 
 
2142
 
#: C/aisleriot.xml:79(para) C/aisleriot.xml:76(para)
2143
 
msgid "Maximum possible score: 100"
2144
 
msgstr "Највећи могући број поена: 100"
2145
 
 
2146
 
#: C/aisleriot.xml:86(para)
2147
 
msgid ""
2148
 
"Mining for diamonds is hard work. Keep in mind that not all diamonds are "
2149
 
"worth the same. Don't forget to clean up after yourself and put the other "
2150
 
"suits in order."
2151
 
msgstr ""
2152
 
"Копање кароа је тежак посао. Имајте у виду да не вреде све каро карте исто. "
2153
 
"Не заборавите да очистите за собом и да остале знакове поставите у низ."
2154
 
 
2155
 
#. <sect1info>
2156
 
#.     <copyright>
2157
 
#.       <year>1998</year>
2158
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
2159
 
#.     </copyright>
2160
 
#.     <author>
2161
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
2162
 
#.       <surname>Yuen</surname>
2163
 
#.     </author>
2164
 
#.     <address>
2165
 
#.       <email>rwsy@mit.edu</email>
2166
 
#.     </address>
2167
 
#.   </sect1info>
2168
 
#: C/aisleriot.xml:15(title)
2169
 
msgid "Doublets"
2170
 
msgstr "Дублови"
2171
 
 
2172
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2173
 
msgid ""
2174
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
2175
 
"turned over one at a time to Waste. Two redeals."
2176
 
msgstr ""
2177
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења. Карте се "
2178
 
"окрећу једна по једна на отпад. Дозвољена су два поновна дељења."
2179
 
 
2180
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
2181
 
msgid ""
2182
 
"Seven piles, forming an arch shape (upside down U) to the right. Deal one "
2183
 
"card face up on each pile. During this deal, if a King is dealt, remove the "
2184
 
"King and place it on the bottom of the deck. Deal another card into this "
2185
 
"pile. Each Reserve pile can only hold one card. When a Reserve pile is "
2186
 
"empty, it is automatically filled by the Waste, or, if the Waste is empty, "
2187
 
"from the Stock. Once original deal is over, when a King is placed in a pile "
2188
 
"of the Reserve, this pile is frozen as Kings cannot be moved."
2189
 
msgstr ""
2190
 
"Седам гомила које праве лук (окренуто слово U) на десно. Дели се једна "
2191
 
"окренута карта на сваку гомилу. Уколико се, за време овог дељења извуче "
2192
 
"краљ, ставља се на дно шпила, а на то место се поделити нова карта. "
2193
 
"Свака резерва може да држи само једну карту. Када је резерва празна, "
2194
 
"аутоматски се попуњава са отпада, или, ако је и отпад празан, са гомиле. "
2195
 
"Када је почетно дељење завршено, а краљ стоји на неку од резерви, то место "
2196
 
"је замрзнуто пошто се краљеви не могу померати."
2197
 
 
2198
 
#: C/aisleriot.xml:58(entry)
2199
 
msgid ""
2200
 
"One pile, the center pile on the bottom row of the Reserve slots. To be "
2201
 
"built on from original card by doubling, regardless of suit or color."
2202
 
msgstr ""
2203
 
"Једна гомила, средишње место у последњем реду резервних места. Слаже се "
2204
 
"почевши од оригиналне карте дуплирањем, без обзира на боју или знак."
2205
 
 
2206
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
2207
 
msgid "Move all cards to the Foundation pile."
2208
 
msgstr "Померити све карте на „темељ“."
2209
 
 
2210
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
2211
 
msgid ""
2212
 
"Cards can be put in the Foundation pile if they are twice the value of the "
2213
 
"card currently on top of the Foundation. Jacks and Queens are eleven and "
2214
 
"twelve, respectively. If the doubled number exceeds thirteen, subtract "
2215
 
"thirteen to find next needed card. The series goes:"
2216
 
msgstr ""
2217
 
"Карте се могу ставити на „темељ“ ако имају дуплу вредност у односу на "
2218
 
"вредност која је тренутно на „темељу“. Жандари и даме вреде једанаест и "
2219
 
"дванаест, респективно. Ако се дуплирањем добије број већи од тринаест, "
2220
 
"одузети тринаест да би се добио следећи број. Низ иде овако:"
2221
 
 
2222
 
#: C/aisleriot.xml:85(para)
2223
 
msgid "A, 2, 4, 8, 3, 6, Q, J, 9, 5, 10, 7, repeat..."
2224
 
msgstr "A, 2, 4, 8, 3, 6, Q, J, 9, 5, 10, 7, поново..."
2225
 
 
2226
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
2227
 
msgid ""
2228
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste by one. When the Stock is "
2229
 
"empty, move all cards in Waste back to the Stock, maintaining order. You can "
2230
 
"go through the deck three times."
2231
 
msgstr ""
2232
 
"Карте се, једна по једна, окрећу са гомиле на отпад. Када се гомила "
2233
 
"испразни, све карте са у истом редоследу померају са отпада назад на гомилу. "
2234
 
"Кроз шпил овако можете проћи три пута."
2235
 
 
2236
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
2237
 
msgid "Each card in the Foundation pile scores one point."
2238
 
msgstr "Свака карта на „темељу“ доноси један поен."
2239
 
 
2240
 
#: C/aisleriot.xml:107(para)
2241
 
msgid "Without a King, you can't have regicide. Avoid them."
2242
 
msgstr "Нема атентата без краља. Избегавајте их."
2243
 
 
2244
 
#. <sect1info>
2245
 
#.     <copyright>
2246
 
#.       <year>2001</year>
2247
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
2248
 
#.     </copyright>
2249
 
#.     <author>
2250
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
2251
 
#.       <surname>Yuen</surname>
2252
 
#.     </author>
2253
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2254
 
#.   </sect1info>
2255
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2256
 
msgid "Eagle Wing"
2257
 
msgstr "Орлово крило"
2258
 
 
2259
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2260
 
msgid ""
2261
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
2262
 
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Two redeals."
2263
 
msgstr ""
2264
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
2265
 
"се окрећу на отпад једна по једна. Дозвољена су два поновна дељења."
2266
 
 
2267
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
2268
 
msgid ""
2269
 
"Four piles top right. One card is dealt in the first Fondation at the start "
2270
 
"of the game, this is the base card. Other Fondations must be started with a "
2271
 
"card of the same rank as the base card. To be built up in suit from the base "
2272
 
"card."
2273
 
msgstr ""
2274
 
"Четири гомиле горе десно. Једна карта се дели на први „темељ“ на почетку "
2275
 
"игре и она је основна карта. Остали „темељи“ морају да почну са картом која "
2276
 
"има вредност као основна карта. Слажу се по знаку почевши од вредности "
2277
 
"основне карте."
2278
 
 
2279
 
#: C/aisleriot.xml:55(entry)
2280
 
msgid ""
2281
 
"Middle (and lowest) slot. Deal thirteen cards face down here. Flip card to "
2282
 
"fill any spaces in the Tableau. When only one card is left in the Reserve, "
2283
 
"it will flip up and can be played on Foundation or a Tableau pile."
2284
 
msgstr ""
2285
 
"Средње (и најниже) место. Поделити тринаест затворених карата овде. Окрећите "
2286
 
"карте да попуне било које место на талону. Када на резерви остане само једна "
2287
 
"карта, она ће се окренути и може се померити на „темељ“ или на талон."
2288
 
 
2289
 
#: C/aisleriot.xml:64(entry)
2290
 
msgid ""
2291
 
"Eight slots (four to the left and four to the right of Reserve.) Deal one "
2292
 
"card face up per slot. Tableau can be built down by suit. Cards can be moved "
2293
 
"singly to other slots on the Tableau, or in a group on to the Foundation. "
2294
 
"Each Tableau slot can hold a maximum of three cards."
2295
 
msgstr ""
2296
 
"Осам места (четири лево и четири десно од резерве). Дели се по једна окренута "
2297
 
"карта на свако место. Талон може да се слаже на доле по знаку. Карте се могу "
2298
 
"померати на друга места на талону по једна, или у низовима на „темељ“. Свако "
2299
 
"место на талону може да држи највише три карте."
2300
 
 
2301
 
#: C/aisleriot.xml:86(para)
2302
 
msgid ""
2303
 
"Cards in the tableau are built down by suit. Cards can only be moved singly "
2304
 
"to another Tableau pile. However, to ease monotony, groups of cards can be "
2305
 
"moved to Foundation. An empty slot in the Tableau is filled automatically "
2306
 
"from the Reserve. If the Reserve is empty, an empty slot can be filled by a "
2307
 
"card from the Waste or from another Tableau pile."
2308
 
msgstr ""
2309
 
"Карте на талону се слажу на доле по знаку. Карте се могу померати на друге "
2310
 
"гомиле на талону једна по једна, али, да би се избегла монотоност, низови "
2311
 
"карата се могу померати на „темељ“. Празно место на талону се аутоматски "
2312
 
"попуњава из резерве. Ако је и резерва празна, празно место се може попунити "
2313
 
"било картом са отпада или из друге гомиле са талона."
2314
 
 
2315
 
#: C/aisleriot.xml:94(para)
2316
 
msgid ""
2317
 
"The Reserve exists mainly to deal cards into empty slots of the Tableau. "
2318
 
"However, when there is only one card left in the Reserve, it will become "
2319
 
"visible and is in play."
2320
 
msgstr ""
2321
 
"Резерва углавном служи само за дељење карата на празна места у талону, али "
2322
 
"када на резерви остане само једна карта она се окреће и у игри је."
2323
 
 
2324
 
#: C/aisleriot.xml:99(para)
2325
 
msgid ""
2326
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste singly. When the Stock is "
2327
 
"empty, move all cards in Waste back to the Stock, maintaining order. You can "
2328
 
"go through the deck three times."
2329
 
msgstr ""
2330
 
"Карте се са гомиле на отпад окрећу једна по једна. Када је гомила празна, "
2331
 
"све карте са отпада могу се вратити назад на гомилу у истом редоследу. Кроз шпил "
2332
 
"овако можете проћи три пута."
2333
 
 
2334
 
#: C/aisleriot.xml:104(para)
2335
 
msgid ""
2336
 
"Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
2337
 
"first Foundation). New Foundations are started when a card of the same rank "
2338
 
"as the first card placed during the dealing period are placed on empty "
2339
 
"Foundation piles. Aces are placed on Kings, and twos on Aces. Cards in "
2340
 
"Foundations are not in play."
2341
 
msgstr ""
2342
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од основне карте (прве карте подељене на први "
2343
 
"„темељ“). Нови „темељи“ се започињу када се на празан „темељ“ стави карта са "
2344
 
"истом вредношћу као и карта са првог „темеља“. Асови се стављају на краљеве, "
2345
 
"двојке на асове... Карте са „темеља“ нису у игри."
2346
 
 
2347
 
#: C/aisleriot.xml:125(para)
2348
 
msgid ""
2349
 
"A little planning goes a long way. Check before piling cards in a Tableau. "
2350
 
"Remember the three card in a slot rule."
2351
 
msgstr ""
2352
 
"Мало планирања није на одмет. Проверите све пре него што нагомилате карте на "
2353
 
"талон. Не заборавите правило од максимално три карте по једном месту са "
2354
 
"талона."
2355
 
 
2356
 
#. <sect1info>
2357
 
#.     <copyright>
2358
 
#.       <year>2001</year>
2359
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
2360
 
#.     </copyright>
2361
 
#.     <author>
2362
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
2363
 
#.       <surname>Yuen</surname>
2364
 
#.     </author>
2365
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2366
 
#.   </sect1info>
2367
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2368
 
msgid "Easthaven"
2369
 
msgstr "Источна лука"
2370
 
 
2371
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2372
 
msgid "Top left pile. Deck is placed here after dealing on to the Tableau."
2373
 
msgstr "Горња лева гомила. Шпил се ставља овде после дељења на талон."
2374
 
 
2375
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
2376
 
msgid "Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King."
2377
 
msgstr "Четири горње гомиле. Слажу се по знаку од аса до краља."
2378
 
 
2379
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
2380
 
msgid ""
2381
 
"Seven piles on the bottom. Deal two cards face down and one card face up for "
2382
 
"every pile."
2383
 
msgstr ""
2384
 
"Седам гомила на дну. Деле се по две затворене и једна отворена карту на сваку "
2385
 
"од гомила."
2386
 
 
2387
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
2388
 
msgid ""
2389
 
"The Tableau is built down by alternate color. Builds of cards in sequence "
2390
 
"and alternating color can be moved as a unit. Empty Tableau piles can be "
2391
 
"filled by Kings or builds starting with a King."
2392
 
msgstr ""
2393
 
"Талон се слаже са картама наизменичних боја. Низови карта сложених по реду и "
2394
 
"наизменичним бојама се могу заједно померати. На празне гомиле у талону се "
2395
 
"могу стављати краљеви или низови карата који почињу са краљем."
2396
 
 
2397
 
#: C/aisleriot.xml:67(para)
2398
 
msgid ""
2399
 
"Any empty Tableau slots must be filled if possible before dealing more "
2400
 
"cards. Clicking on the Stock deals one card face up on to each Tableau pile. "
2401
 
"The last deal places one card face up on the first three piles. There are no "
2402
 
"redeals."
2403
 
msgstr ""
2404
 
"Празна места на талону се морају, ако је могуће, попунити пре наредног "
2405
 
"дељења. Кликом на гомилу се дели по једна отворена карта на сваку гомилу у "
2406
 
"талону. При последњем дељењу се ставља једна отворена карта само на прве три "
2407
 
"гомиле. Нема поновних дељења."
2408
 
 
2409
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
2410
 
msgid ""
2411
 
"The Foundation is built up in suit from Ace to King. Cards in the Foundation "
2412
 
"are no longer in play."
2413
 
msgstr ""
2414
 
"„Темељ“ се слаже по знаку од аса до краља. Карте на „темељу“ нису више у "
2415
 
"игри."
2416
 
 
2417
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
2418
 
msgid "Each card placed on to a Foundation scores one point."
2419
 
msgstr "Свака карта стављена на „темељ“ доноси један поен."
2420
 
 
2421
 
#: C/aisleriot.xml:91(para)
2422
 
msgid ""
2423
 
"Move cards up to the Foundation when you can because the next deal may block "
2424
 
"it. However since cards in the Foundation are no longer in play, you may get "
2425
 
"stuck later needing that card. Hopefully this conundrum will be the most "
2426
 
"difficult one facing you today."
2427
 
msgstr ""
2428
 
"Померајте одмах карте на „темељ“ јер их већ наредно дељење може блокирати. "
2429
 
"Ипак, пошто карте на „темељу“ нису више у игри, може се десити да се "
2430
 
"заглавите јер вам треба баш та карта. Надамо се да ће овај проблем бити "
2431
 
"најтежи проблем који ће вас задесити данас."
2432
 
 
2433
 
#. <sect1info>
2434
 
#.              <copyright>
2435
 
#.                      <year>2001</year>
2436
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
2437
 
#.              </copyright>
2438
 
#.              <author>
2439
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
2440
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
2441
 
#.              </author>
2442
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2443
 
#.      </sect1info>
2444
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2445
 
msgid "Eight Off"
2446
 
msgstr "Осмица"
2447
 
 
2448
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2449
 
msgid "Four piles on the left. Built from Ace to King in suit."
2450
 
msgstr "Четири гомиле лево. Слажу се по знаку од аса до краља."
2451
 
 
2452
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
2453
 
msgid ""
2454
 
"Eight piles at top. Each reserve can only hold one card. The first four "
2455
 
"Reserve piles are each dealt one card at the beginning of the game."
2456
 
msgstr ""
2457
 
"Осам гомила на врху. На свакој резерви може бити само једна карта. На прве "
2458
 
"четири резерве се на почетку дели по једна карта."
2459
 
 
2460
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
2461
 
msgid ""
2462
 
"Eight piles underneath the Reserves. The cards are dealt face up on to the "
2463
 
"Tableau, with six cards in each of the slots."
2464
 
msgstr ""
2465
 
"Осам гомила испод резерви. На талон се деле отворене карте, са по шест "
2466
 
"карата на свако место."
2467
 
 
2468
 
#. <sect1info>
2469
 
#.              <copyright>
2470
 
#.                      <year>1999</year>
2471
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
2472
 
#.              </copyright>
2473
 
#.              <author>
2474
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
2475
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
2476
 
#.              </author>
2477
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
2478
 
#.      </sect1info>
2479
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2480
 
msgid "Elevator"
2481
 
msgstr "Лифт"
2482
 
 
2483
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2484
 
msgid ""
2485
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
2486
 
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. No redeals."
2487
 
msgstr ""
2488
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
2489
 
"се окрећу једна по једна на отпад. Нема поновних дељења."
2490
 
 
2491
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
2492
 
msgid "To be taken from Stock."
2493
 
msgstr "Узима се са гомиле."
2494
 
 
2495
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
2496
 
msgid ""
2497
 
"Deal face down seven overlapping rows starting with one card on the first "
2498
 
"row, increasing by one per row and staggering the piles as to achieve a "
2499
 
"pyramid. Flip bottom row."
2500
 
msgstr ""
2501
 
"Подели се седам редова који се преклапају, почевши од једне карте на првом "
2502
 
"реду и повећавајући број карата у сваком реду, како би се направила пирамида. "
2503
 
"Последњи ред се окреће."
2504
 
 
2505
 
#: C/aisleriot.xml:56(para) C/aisleriot.xml:55(para)
2506
 
msgid "Move all cards to Waste."
2507
 
msgstr "Померити све карте на отпад."
2508
 
 
2509
 
#: C/aisleriot.xml:63(para)
2510
 
msgid ""
2511
 
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Build on to the "
2512
 
"Waste from these available cards whenever possible by playing a card with a "
2513
 
"rank immediately above or immediately below the rank of the top card in the "
2514
 
"Waste. Aces are both above Kings and below Deuces."
2515
 
msgstr ""
2516
 
"У игри су све непрекривене карте са пирамиде. Од ових доступних карата треба "
2517
 
"слагати отпад, кад год је могуће, тако што се помера карта чија је "
2518
 
"вредност за један мања или за један већа од карте на врху отпада. Асови могу "
2519
 
"да иду и на краљеве и на двојке."
2520
 
 
2521
 
#: C/aisleriot.xml:69(para)
2522
 
msgid ""
2523
 
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. There is no redeal."
2524
 
msgstr ""
2525
 
"Карте се могу окретати са гомиле на отпад, једна по једна. Нема поновних дељења."
2526
 
 
2527
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
2528
 
msgid "Each card removed from the pyramid scores one point."
2529
 
msgstr "Свака карта уклоњена са пирамиде доноси један поен."
2530
 
 
2531
 
#: C/aisleriot.xml:79(para) C/aisleriot.xml:80(para)
2532
 
msgid "Maximum possible score: 28"
2533
 
msgstr "Највећи могући број поена: 28"
2534
 
 
2535
 
#: C/aisleriot.xml:86(para) C/aisleriot.xml:88(para)
2536
 
msgid ""
2537
 
"Every pyramid needs a strong foundation. Get rid of the lower cards first, "
2538
 
"with an eye out to try to expose as many cards as possible."
2539
 
msgstr ""
2540
 
"Свакој пирамиди треба добар темељ. Прво уклањајте мање карте, али увек "
2541
 
"држите све очи отворене, како би отворили што је више могуће карата."
2542
 
 
2543
 
#. <sect1info>
2544
 
#.              <copyright>
2545
 
#.                      <year>2001</year>
2546
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
2547
 
#.              </copyright>
2548
 
#.              <author>
2549
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
2550
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
2551
 
#.              </author>
2552
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2553
 
#.      </sect1info>
2554
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2555
 
msgid "Escalator"
2556
 
msgstr "Покретне Степенице"
2557
 
 
2558
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2559
 
msgid ""
2560
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
2561
 
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. No redeals"
2562
 
msgstr ""
2563
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
2564
 
"се, једна по једна окрећу на отпад. Нема поновних дељења"
2565
 
 
2566
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
2567
 
msgid ""
2568
 
"Deal face up seven overlapping rows starting with one card on the first row, "
2569
 
"increasing by one per row and staggering the piles as to achieve a pyramid."
2570
 
msgstr ""
2571
 
"Дели се отворених седам редова који се преклапају, тако да је у првом реду "
2572
 
"једна карта, а у сваком следећем по једна карта више док се на крају не "
2573
 
"добије пирамида."
2574
 
 
2575
 
#: C/aisleriot.xml:63(para)
2576
 
msgid ""
2577
 
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Build on to the "
2578
 
"Waste from these available cards whenever possible by playing a card with a "
2579
 
"rank immediately above or immediately below the rack of the top card in the "
2580
 
"Waste. Aces are both above Kings and below Deuces."
2581
 
msgstr ""
2582
 
"У игри су све непреклопљене карте. Слажите на отпад овакве карте кад год "
2583
 
"можете тако што ћете на отпад ставити карту чија је вредност за један већа "
2584
 
"или за један мања од карте на отпаду. Асови могу да иду на краљеве, као и на "
2585
 
"двојке."
2586
 
 
2587
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
2588
 
msgid ""
2589
 
"Cards are flipped singly from the Stock to the Waste. There is no redeal."
2590
 
msgstr ""
2591
 
"Карте се, једна по једна окрећу са гомиле на отпад. Нема поновних дељења."
2592
 
 
2593
 
#: C/aisleriot.xml:77(para)
2594
 
msgid "Each card removed from the Tableau scores one point."
2595
 
msgstr "Свака карта која се уклони са талона доноси један поен."
2596
 
 
2597
 
#: C/aisleriot.xml:87(para)
2598
 
msgid "Try to plan ahead so that you can make runs in the future."
2599
 
msgstr "Планирајте унапред тако да касније имате добре карта на располагању."
2600
 
 
2601
 
#. <sect1info>
2602
 
#.     <copyright>
2603
 
#.       <year>2001</year>
2604
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
2605
 
#.     </copyright>
2606
 
#.     <author>
2607
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
2608
 
#.       <surname>Yuen</surname>
2609
 
#.     </author>
2610
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2611
 
#.   </sect1info>
2612
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2613
 
msgid "First Law"
2614
 
msgstr "Први закон"
2615
 
 
2616
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2617
 
msgid ""
2618
 
"Top left pile. All cards are placed here in beginning. When emptied, cards "
2619
 
"are brought back from Tableau and put back in the Stock."
2620
 
msgstr ""
2621
 
"Горња лева гомила. На почетку се све карте стављају овде. Када се испразни, "
2622
 
"карте са талона се враћају на гомилу."
2623
 
 
2624
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
2625
 
msgid ""
2626
 
"Four piles on the right. Each deal from Stock will deal one card to each "
2627
 
"Tableau pile."
2628
 
msgstr ""
2629
 
"Четири гомиле десно. Свако дељење са гомиле поставља по једну карту на сваку "
2630
 
"гомилу у талону."
2631
 
 
2632
 
#: C/aisleriot.xml:56(para)
2633
 
msgid ""
2634
 
"Clicking on the Stock will deal one card to each of the Tableau piles. If "
2635
 
"any of the cards showing in the Tableau are of the same rank, move the "
2636
 
"others on to the leftmost of the like cards. Empty piles can only be filled "
2637
 
"by an ensuing deal from Stock."
2638
 
msgstr ""
2639
 
"Кликом на гомилу ће бити подељена по једна карта на сваку гомилу у "
2640
 
"талону. Ако било које карате на талону имају исту вредности, можете померити "
2641
 
"остале на карту која је највише лево од таквих карата. Празна места се могу "
2642
 
"попунити само дељењима са гомиле."
2643
 
 
2644
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
2645
 
msgid ""
2646
 
"If at any point, all four cards showing are the same rank, they are removed."
2647
 
msgstr ""
2648
 
"Ако се у неком тренутку нађу четири карте са истим вредностима, оне се "
2649
 
"уклањају."
2650
 
 
2651
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
2652
 
msgid ""
2653
 
"When Stock is empty, the Tableau piles are gathered, right pile on left, and "
2654
 
"placed back into stock. The first card dealt will always be the first card "
2655
 
"dealt until it is removed. There are unlimited redeals."
2656
 
msgstr ""
2657
 
"Када је гомила празна, гомиле са талона се скупљају, десна гомила на леву, и "
2658
 
"стављају назад на главну гомилу. Прва подељена карта ће увек бити прва подељена "
2659
 
"карта у и наредним дељењима, док год се не уклони. Има неограничено дељења."
2660
 
 
2661
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
2662
 
msgid "Each set of four cards removed scores one point."
2663
 
msgstr "Сваки уклоњени скуп од четири карте доноси један поен."
2664
 
 
2665
 
#: C/aisleriot.xml:79(para)
2666
 
msgid "Maximum possible score: 13"
2667
 
msgstr "Највећи могући број поена: 13"
2668
 
 
2669
 
#: C/aisleriot.xml:86(para)
2670
 
msgid ""
2671
 
"Don't forget to use the brakes! This game might never end unless you decide "
2672
 
"carefully whether or not to make a move."
2673
 
msgstr ""
2674
 
"Не заборавите да кочите! Ова игра може да се не заврши никада ако пажљиво не "
2675
 
"одаберете да ли, или не, да направите потез."
2676
 
 
2677
 
#. <sect1info>
2678
 
#.     <copyright>
2679
 
#.       <year>2001</year>
2680
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
2681
 
#.     </copyright>
2682
 
#.     <author>
2683
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
2684
 
#.       <surname>Yuen</surname></author>
2685
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2686
 
#.   </sect1info>
2687
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
2688
 
msgid "Fortress"
2689
 
msgstr "Утврђење"
2690
 
 
2691
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
2692
 
msgid ""
2693
 
"Four piles in the middle. To be built up in suit from Ace to King. Cards in "
2694
 
"Foundation piles are no longer in play."
2695
 
msgstr ""
2696
 
"Четири гомиле у средини. Слажу се по знаку, од аса до краља. Карте на "
2697
 
"„темељу“ нису више у игри."
2698
 
 
2699
 
#: C/aisleriot.xml:61(para)
2700
 
msgid ""
2701
 
"The Foundations are built up from Ace to King in suit. Cards in Foundation "
2702
 
"piles are no longer in play."
2703
 
msgstr ""
2704
 
"„Темељи“ се слажу по знаку, од аса до краља. Карте на „темељу“ нису више у "
2705
 
"игри."
2706
 
 
2707
 
#: C/aisleriot.xml:79(para)
2708
 
msgid ""
2709
 
"Safeguard any empty Tableau slots you may create. They are the key to a "
2710
 
"successful game."
2711
 
msgstr ""
2712
 
"Чувајте и браните било које празно место на талону. Она су кључ успешне игре."
2713
 
 
2714
 
#. <sect1info>
2715
 
#.     <copyright>
2716
 
#.       <year>1998</year>
2717
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
2718
 
#.     </copyright>
2719
 
#.     <author>
2720
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
2721
 
#.       <surname>Yuen</surname>
2722
 
#.     </author>
2723
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2724
 
#.   </sect1info>
2725
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2726
 
msgid "Fortunes"
2727
 
msgstr "Колачићи"
2728
 
 
2729
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2730
 
msgid "Top left pile. Deals a card to each Tableau pile when clicked."
2731
 
msgstr ""
2732
 
"Горња лева гомила. Када кликнете, дели се по једна карта на сваку гомилу у "
2733
 
"талону."
2734
 
 
2735
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
2736
 
msgid "Four piles on right. Groups of cards can be moved on to empty piles."
2737
 
msgstr "Четири гомиле десно. Групе карата могу да се помере на празна места."
2738
 
 
2739
 
#: C/aisleriot.xml:48(para)
2740
 
msgid "To remove all cards except the four Aces."
2741
 
msgstr "Уклонити све карте осим асова."
2742
 
 
2743
 
#: C/aisleriot.xml:55(para)
2744
 
msgid ""
2745
 
"Aces are high cards. When two cards of the same suit are available, the one "
2746
 
"with the lower rank can be removed. When an empty slot appears, it can be "
2747
 
"filled with an group of cards."
2748
 
msgstr ""
2749
 
"Асови су високе карте. Када су доступне две карте истог знака, може се "
2750
 
"уклонити она са мањом вредношћу. Када се појави празно место, он се може "
2751
 
"попунити са групом карата."
2752
 
 
2753
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
2754
 
msgid ""
2755
 
"There is no reason to have an empty slot when dealing another batch of "
2756
 
"cards. However, when you have an empty slot, try to keep it empty as long as "
2757
 
"possible, as this is a great way to get rid of buried cards."
2758
 
msgstr ""
2759
 
"Нема разлога да имате празна места када се дели нова тура карата. Али ипак, "
2760
 
"ако имате празно место, покушајте да га држите што празнијим, јер је то "
2761
 
"одличан начин да се решите закопаних карата."
2762
 
 
2763
 
#. <sect1info>
2764
 
#.              <copyright>
2765
 
#.                      <year>2008</year>
2766
 
#.                      <holder>Ed Sirett</holder>
2767
 
#.              </copyright>
2768
 
#.              <author>
2769
 
#.                      <firstname>Ed Sirett</firstname>
2770
 
#.                      <surname>Sirett</surname>
2771
 
#.              </author>
2772
 
#.              <address><email>ed@makewrite.demon.co.uk</email></address>
2773
 
#.      </sect1info>
2774
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2775
 
msgid "Forty Thieves"
2776
 
msgstr "Четрдесет лопова"
2777
 
 
2778
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2779
 
msgid ""
2780
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
2781
 
"Tableau. Cards are dealt singly to the waste, The top card of the waste is "
2782
 
"available for play."
2783
 
msgstr ""
2784
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
2785
 
"се деле, једна по једна на отпад, а карта на врху отпада је у игри."
2786
 
 
2787
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
2788
 
msgid "Eight piles top right. To be built in suit from Ace to King."
2789
 
msgstr "Осам гомила горе десно. Слажу се по знаку од аса до краља."
2790
 
 
2791
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
2792
 
msgid ""
2793
 
"Ten piles. Deal four rows face up to start. Tableau can be built down in "
2794
 
"suit. Cards are moved singly. Empty piles can be filled with any card."
2795
 
msgstr ""
2796
 
"Десет гомила. Да бисте започели игру, дели се четири реда отворених карата. "
2797
 
"Талон се слаже по знаку и наниже по вредности. Карте се померају једна по "
2798
 
"једна. Празна места се могу попуњавати било којом картом."
2799
 
 
2800
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
2801
 
msgid ""
2802
 
"Cards in Tableau are built down in the same suit. Cards can only be moved "
2803
 
"singly. An empty pile in the Tableau can be filled with any card. As a short "
2804
 
"cut you can move more than one if there are enough empty spaces. Cards can "
2805
 
"also be moved in groups to the Foundation piles."
2806
 
msgstr ""
2807
 
"Карте на талону се слажу по знаку и наниже по вредности. Карте се могу "
2808
 
"померати само једна по једна. Празно место на талону се може попунити "
2809
 
"било којом картом. Као пречицу, можете померати и више од једне карте, ако "
2810
 
"има довољно слободног места. Карте се могу померати у групама на гомиле у "
2811
 
"„темељу“."
2812
 
 
2813
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
2814
 
msgid ""
2815
 
"Cards are played singly from the Stock to the waste pile, whose top card is "
2816
 
"available for play. There are no redeals."
2817
 
msgstr ""
2818
 
"Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад, при чему је карта на врху "
2819
 
"отпада у игри. Нема поновних дељења."
2820
 
 
2821
 
#: C/aisleriot.xml:75(para)
2822
 
msgid ""
2823
 
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Double clicking on a "
2824
 
"foundation will autoplay cards. Double clicking on a card in the Tableau or "
2825
 
"waste will move it to the appropriate Foundation pile if such a move is "
2826
 
"possible, or to the tableau if possible."
2827
 
msgstr ""
2828
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља. Дуплим кликом на „темељ“ "
2829
 
"аутоматски ћете одиграти карту. Дупли клик на карту у талону или отпаду је "
2830
 
"помера на одговарајући „темељ“ ако је такав потез могућ, или на талон ако је "
2831
 
"то могуће."
2832
 
 
2833
 
#: C/aisleriot.xml:85(para)
2834
 
msgid ""
2835
 
"Each card in the Foundation scores 5 points. When a Foundation pile is "
2836
 
"complete (from Ace to King), 60 more points are scored."
2837
 
msgstr ""
2838
 
"Свака карта стављена на „темељ“ доноси 5 поена. Када се цео „темељ“ сложи "
2839
 
"(од аса до краља), добија се још 60 поена."
2840
 
 
2841
 
#: C/aisleriot.xml:89(para) C/aisleriot.xml:90(para)
2842
 
msgid "Maximum possible score: 1000"
2843
 
msgstr "Највећи могући број поена: 1000"
2844
 
 
2845
 
#: C/aisleriot.xml:96(para)
2846
 
msgid ""
2847
 
"Refrain from bringing cards to the tableau in order to obtain an empty space "
2848
 
"as soon as possible. Then balance the requirements to maintain empty spaces "
2849
 
"against the need to save low cards from being buried in the waste."
2850
 
msgstr ""
2851
 
"Уздржавајте се од стављања карата на талон да бисте што пре добили празно "
2852
 
"место. Онда балансирајте између потреба да одржите празна места и да "
2853
 
"спасавате мале карте од закопавања на отпаду."
2854
 
 
2855
 
#. <sect1info>
2856
 
#.     <copyright>
2857
 
#.       <year>1999</year>
2858
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
2859
 
#.     </copyright>
2860
 
#.     <author>
2861
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
2862
 
#.       <surname>Yuen</surname></author>
2863
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
2864
 
#.   </sect1info>
2865
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
2866
 
msgid "Fourteen"
2867
 
msgstr "Четрнаестица"
2868
 
 
2869
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
2870
 
msgid ""
2871
 
"Deal all cards face up evenly on to twelve piles. The first four piles will "
2872
 
"each have five cards while the other piles will all have four cards. The "
2873
 
"exposed card in each pile is in play. Empty piles cannot be filled."
2874
 
msgstr ""
2875
 
"Све карте се деле окренуте на дванаест једнаких гомила. Прве четири "
2876
 
"гомиле имају по пет карата, док остале имају по четири карте. Карта са врха "
2877
 
"сваке гомиле је у игри. Празна места не могу да се попуњавају."
2878
 
 
2879
 
#: C/aisleriot.xml:49(para)
2880
 
msgid ""
2881
 
"Cards can be removed in pairs that add up to fourteen. Aces are worth one "
2882
 
"and Jacks, Queens, and Kings are worth 11, 12, and 13 respectively."
2883
 
msgstr ""
2884
 
"Карте се могу уклањати у паровима чији је збир четрнаест. Асови вреде један, "
2885
 
"а жандари, даме и краљеви вреде 11, 12 и 13, респективно."
2886
 
 
2887
 
#: C/aisleriot.xml:68(para)
2888
 
msgid ""
2889
 
"Watch your step! Try to move cards that are resting on matching pairs as "
2890
 
"otherwise you might get stuck."
2891
 
msgstr ""
2892
 
"Пазите куда газите! Покушајте да померате карте које су изнад парова јер у "
2893
 
"супротном можете да се заглавите."
2894
 
 
2895
 
#. <sect1info>
2896
 
#.              <copyright>
2897
 
#.                      <year>1999</year>
2898
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
2899
 
#.              </copyright>
2900
 
#.              <author>
2901
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
2902
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
2903
 
#.              </author>
2904
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
2905
 
#.      </sect1info>
2906
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2907
 
msgid "Freecell"
2908
 
msgstr "Ослободилац поља"
2909
 
 
2910
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
2911
 
msgid "Written by Changwoo Ryu"
2912
 
msgstr "Написао Changwoo Ryu"
2913
 
 
2914
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
2915
 
msgid "Four left piles on top row. Each Reserve pile can only hold one card."
2916
 
msgstr ""
2917
 
"Четири гомиле у горњем реду. Свака резерва може да држи по једну карту."
2918
 
 
2919
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
2920
 
msgid ""
2921
 
"Four piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Cards in "
2922
 
"Foundations are no longer in play."
2923
 
msgstr ""
2924
 
"Четири гомиле горе десно. Слажу се на горе по знаку од аса до краља. Карте "
2925
 
"на „темељу“ нису више у игри."
2926
 
 
2927
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
2928
 
msgid ""
2929
 
"Eight piles. Deal all cards face up on to these eight piles, ending up with "
2930
 
"seven cards in each of the first four piles and six cards in the last four "
2931
 
"piles. Tableau can be built down in alternating colors. Cards can only be "
2932
 
"moved singly, but as a shortcut, if there are enough Reserve piles free to "
2933
 
"allow it, cards in sequence can be moved together."
2934
 
msgstr ""
2935
 
"Осам гомила. Деле се све карте отворене на ове гомиле, тако да на крају "
2936
 
"дељења имате по седам карата на прве четири гомиле и по шест карата на "
2937
 
"последње четири гомиле. Талон се слаже на доле по наизменичним бојама "
2938
 
"карата. Само по једна карта може да се помера, али као пречица, можете "
2939
 
"померати и више карата ако на резерви има довољно слободног места за "
2940
 
"такво померање."
2941
 
 
2942
 
#: C/aisleriot.xml:65(para)
2943
 
msgid ""
2944
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
2945
 
"can be moved if there are enough Reserve piles free to allow the move if the "
2946
 
"cards were moved singly. An empty pile in the Tableau can be filled with any "
2947
 
"card or group of cards."
2948
 
msgstr ""
2949
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама карата. Низови "
2950
 
"карата се могу померати ако има довољно места на резерви за такав потез. "
2951
 
"Празно место на талону се може попунити било којом картом или низом "
2952
 
"карата."
2953
 
 
2954
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
2955
 
msgid ""
2956
 
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
2957
 
"not in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
2958
 
"Foundation pile if such a move is possible."
2959
 
msgstr ""
2960
 
"„Темељи“ се слажу на горе, од аса до краља. Карте на „темељу“ нису у игри. "
2961
 
"Дуплим кликом на карту померате је у одговарајућу гомилу на „темељу“ "
2962
 
"ако је такав потез могућ."
2963
 
 
2964
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
2965
 
msgid ""
2966
 
"Cards in Reserve piles can be played back on to Tableau or on to the "
2967
 
"Foundation."
2968
 
msgstr "Карте са резерве се могу враћати на талон или на „темељ“."
2969
 
 
2970
 
#: C/aisleriot.xml:94(para)
2971
 
msgid ""
2972
 
"Space is a valuable commodity. Keep as many of the Reserve piles free as "
2973
 
"possible."
2974
 
msgstr ""
2975
 
"Простор је вредна роба. Држите што више можете места на резерви слободно."
2976
 
 
2977
 
#. <sect1info>
2978
 
#.     <copyright>
2979
 
#.       <year>2005</year>
2980
 
#.       <holder>Zach Keene</holder>
2981
 
#.     </copyright>
2982
 
#.     <author>
2983
 
#.       <firstname>Zach</firstname>
2984
 
#.       <surname>Keene</surname>
2985
 
#.     </author>
2986
 
#.     <address><email>zjkeene@bellsouth.net</email></address>
2987
 
#.   </sect1info>
2988
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
2989
 
msgid "Gaps"
2990
 
msgstr "Пукотине"
2991
 
 
2992
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
2993
 
msgid ""
2994
 
"All cards are dealt into four rows of 13 cards each; the aces are then "
2995
 
"discarded to leave four gaps. Two redeals are allowed."
2996
 
msgstr ""
2997
 
"Све карте се деле у четири реда са по 13 карата; асови се онда уклањају да "
2998
 
"би се направиле пукотине. Дозвољена су два поновна дељења."
2999
 
 
3000
 
#: C/aisleriot.xml:40(para)
3001
 
msgid "To place all cards in sequence from 2 to king, in suit."
3002
 
msgstr "Поставите све карте по знаку од двојке до краља."
3003
 
 
3004
 
#: C/aisleriot.xml:47(para)
3005
 
msgid ""
3006
 
"Gaps in the leftmost column may be filled by moving a 2 of any suit there. A "
3007
 
"gap to the right of any non-King card may be filled by placing the card with "
3008
 
"the same suit but one rank higher into the gap. Gaps following Kings or "
3009
 
"other gaps may not be filled."
3010
 
msgstr ""
3011
 
"Пукотине у колони скроз лево се могу попунити ако ту померите двојку било ког "
3012
 
"знака. Пукотине десно од било које карте која није краљ се могу попунити "
3013
 
"стављајући карту истог знака, али већу по вредности за један. Пукотине после "
3014
 
"краљева и остале пукотине се не могу попуњавати."
3015
 
 
3016
 
#: C/aisleriot.xml:53(para)
3017
 
msgid ""
3018
 
"Once a card is placed in a sequence starting with a 2 in the leftmost slot, "
3019
 
"it can no longer be moved."
3020
 
msgstr ""
3021
 
"Када се карта постави у низ који почиње двојком, на позицији скроз лево "
3022
 
"више се не може померати."
3023
 
 
3024
 
#: C/aisleriot.xml:57(para)
3025
 
msgid ""
3026
 
"If no moves are possible (i.e., all gaps follow Kings), double-clicking any "
3027
 
"card will cause a redeal. Any cards not in sequence will be removed, "
3028
 
"shuffled, and redealt. Only two redeals are allowed."
3029
 
msgstr ""
3030
 
"Ако нема могућих потеза (тј. пукотине су после краљева, дуплим кликом ће се "
3031
 
"покренути поновно дељење. Свака карта која није у низу ће бити уклоњена, "
3032
 
"промешана и поново подељена. Дозвољена су само два поновна дељења."
3033
 
 
3034
 
#: C/aisleriot.xml:64(title) C/aisleriot.xml:85(title)
3035
 
#: C/aisleriot.xml:99(title) C/aisleriot.xml:78(title)
3036
 
#: C/aisleriot.xml:65(title) C/aisleriot.xml:69(title)
3037
 
#: C/aisleriot.xml:82(title) C/aisleriot.xml:68(title)
3038
 
#: C/aisleriot.xml:89(title) C/aisleriot.xml:72(title)
3039
 
#: C/aisleriot.xml:110(title) C/aisleriot.xml:80(title)
3040
 
msgid "Options"
3041
 
msgstr "Опције"
3042
 
 
3043
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
3044
 
msgid ""
3045
 
"Randomly Placed Gaps on Redeal: Check this to have randomly placed gaps "
3046
 
"after a redeal. If unchecked, the gaps will always be placed directly to the "
3047
 
"right of any cards already in sequence after redealing."
3048
 
msgstr ""
3049
 
"Случајно изостављање при следећем дељењу: укључите ово да бисте добили "
3050
 
"случајне пукотине при поновном дељењу. Ако ово није укључено, пукотине ће "
3051
 
"увек бити одмах десно од краја већ направљених низова."
3052
 
 
3053
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
3054
 
msgid ""
3055
 
"Each card placed in sequence, starting with a two in the leftmost slot, is "
3056
 
"worth one point."
3057
 
msgstr ""
3058
 
"Свака карта у низу, почевши од двојке у скроз левој колони доноси један поен."
3059
 
 
3060
 
#: C/aisleriot.xml:87(para)
3061
 
msgid ""
3062
 
"Put off making any move that will add a gap after a king for as long as "
3063
 
"possible."
3064
 
msgstr ""
3065
 
"Одлажите потез који ће направити пукотину десно од краља што више можете."
3066
 
 
3067
 
#. <sect1info>
3068
 
#.              <copyright>
3069
 
#.                      <year>2001</year>
3070
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3071
 
#.              </copyright>
3072
 
#.              <author>
3073
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3074
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3075
 
#.              </author>
3076
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3077
 
#.      </sect1info>
3078
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3079
 
msgid "Gay Gordons"
3080
 
msgstr "Гордон хомосексуалац"
3081
 
 
3082
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
3083
 
msgid ""
3084
 
"Top left pile. Deal two cards face up here. The top card is in play. Cannot "
3085
 
"be refilled or built on."
3086
 
msgstr ""
3087
 
"Горња лева гомила. Овде се деле две отворене карте. Карта на врху је у "
3088
 
"игри. Не може се накнадно попуњавати или слагати."
3089
 
 
3090
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
3091
 
msgid ""
3092
 
"Ten piles. Deal five cards face up in each pile. The top card in each pile "
3093
 
"is in play. Empty piles cannot be filled."
3094
 
msgstr ""
3095
 
"Десет гомила. Дели се по пет отворених карата на сваку гомилу. Карте на "
3096
 
"врху гомила су у игри. Празна места се не могу поновно попуњавати."
3097
 
 
3098
 
#: C/aisleriot.xml:55(para)
3099
 
msgid ""
3100
 
"Remove cards in pairs that add up to eleven. Kings are paired off with "
3101
 
"Queens. Jacks are paired off with other Jacks."
3102
 
msgstr ""
3103
 
"Уклањајте парове карата које у збиру дају једанаест. Краљеви се упарују са "
3104
 
"дамама, а жандари са другим жандарима."
3105
 
 
3106
 
#: C/aisleriot.xml:63(para) C/aisleriot.xml:57(para) C/aisleriot.xml:75(para)
3107
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
3108
 
msgid "Each pair of cards removed scores two points."
3109
 
msgstr "Сваки уклоњени пар карата доноси два поена."
3110
 
 
3111
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
3112
 
msgid "Try to uncover cards that are buried under their pair-mate."
3113
 
msgstr ""
3114
 
"Покушајте да откријете карте које су које су закопане испод њихових карата-"
3115
 
"парова."
3116
 
 
3117
 
#. <sect1info>
3118
 
#.              <copyright>
3119
 
#.                      <year>2009</year>
3120
 
#.                      <holder>Ed Sirett</holder>
3121
 
#.              </copyright>
3122
 
#.              <author>
3123
 
#.                      <firstname>Ed</firstname>
3124
 
#.                      <surname>Sirett</surname>
3125
 
#.              </author>
3126
 
#.              <address><email>ed@makewrite.demon.co.uk</email></address>
3127
 
#.      </sect1info>
3128
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3129
 
msgid "Giant"
3130
 
msgstr "Џин"
3131
 
 
3132
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
3133
 
msgid ""
3134
 
"Top left pile. All cards are placed here after dealing on the Tableau. Cards "
3135
 
"are dealt a row at a time onto the tableau piles. No redeals."
3136
 
msgstr ""
3137
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон. На "
3138
 
"талон се дели цео ред. Нема поновних дељења."
3139
 
 
3140
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry) C/aisleriot.xml:45(entry)
3141
 
msgid ""
3142
 
"Eight piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Topmost card "
3143
 
"in each Foundation can be played back on to the Tableau."
3144
 
msgstr ""
3145
 
"Осам гомила горе десно. Слажу се по знаку, од аса до краља. Карта на врху "
3146
 
"сваког „темеља“ се може враћати на талон."
3147
 
 
3148
 
#: C/aisleriot.xml:45(entry)
3149
 
msgid "Eight piles. Deal one card face up to all eight piles."
3150
 
msgstr "Осам гомила. Дели се по једна отворена карта на свих осам гомила."
3151
 
 
3152
 
#: C/aisleriot.xml:51(entry)
3153
 
msgid ""
3154
 
"To the right of the Tableau. Initially empty. May contain any single card."
3155
 
msgstr ""
3156
 
"Десно од талона. Празна у почетку. Може да држи једну, било коју карту."
3157
 
 
3158
 
#: C/aisleriot.xml:69(para)
3159
 
msgid ""
3160
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating-colors. Cards are moved "
3161
 
"singly or in groups. An empty slot in the Tableau can be filled with any "
3162
 
"card. There is an option to restrict the movement to only cards of the same "
3163
 
"suit. See below."
3164
 
msgstr ""
3165
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Може се померати "
3166
 
"или једна карта или цела група карата. Празно место на талону се може "
3167
 
"попунити било којом картом. Постоји и опција да се ограничи кретање карата у "
3168
 
"зависности од њихових знакова. Погледајте испод."
3169
 
 
3170
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
3171
 
msgid ""
3172
 
"Cards are dealt from the Stock to the Tableau in complete rows. The reserve "
3173
 
"may be empty or occupied as you wish."
3174
 
msgstr ""
3175
 
"Цео ред се одједном дели са гомиле на талон. Резерва може, али не мора бити "
3176
 
"попуњена, како год желите."
3177
 
 
3178
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
3179
 
msgid ""
3180
 
"Foundations are built up from suit from Ace to King. Top cards in "
3181
 
"Foundations are still in play. Double clicking on a card will move it to the "
3182
 
"appropriate Foundation pile if such a move is possible. Double clicking on a "
3183
 
"Foundation will automatically move as many cards as possible to the "
3184
 
"Foundations."
3185
 
msgstr ""
3186
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља. Карта на врху сваког „темеља“ је "
3187
 
"у игри. Дуплим кликом на карту ће она бити премештена на одговарајући "
3188
 
"„темељ“ ако је такав потез могућ. Дуплим кликом на „темељ“ ће на њега бити "
3189
 
"премештено што је могуће више карата."
3190
 
 
3191
 
#: C/aisleriot.xml:87(para)
3192
 
msgid ""
3193
 
"There are two ways to play. The difference between them is in how the cards "
3194
 
"may be built in the tableau."
3195
 
msgstr ""
3196
 
"Могућа су два начина играња. Разлика је у томе како се карте на талону слажу."
3197
 
 
3198
 
#: C/aisleriot.xml:92(term)
3199
 
msgid "Same suit"
3200
 
msgstr "Иста боја"
3201
 
 
3202
 
#: C/aisleriot.xml:94(para)
3203
 
msgid ""
3204
 
"Cards must be of the same suit to be moved as a group and must be placed on "
3205
 
"a card of the same suit."
3206
 
msgstr ""
3207
 
"Карте морају бити истог знака да би се померале заједно и морају се слагати "
3208
 
"на друге карте истог тог знака."
3209
 
 
3210
 
#: C/aisleriot.xml:97(term)
3211
 
msgid "Alternating colors"
3212
 
msgstr "Наизменичне боје"
3213
 
 
3214
 
#: C/aisleriot.xml:99(para)
3215
 
msgid ""
3216
 
"To be moved as a gorup cards must be in a sequence of alternaing colors. The "
3217
 
"top card must be placed on a card of the opposite color."
3218
 
msgstr ""
3219
 
"Да би се померале заједно, карте морају бити у низу наизменичних боја. Карта "
3220
 
"на врху се онда може ставити само на карту супротне боје."
3221
 
 
3222
 
#: C/aisleriot.xml:118(para)
3223
 
msgid ""
3224
 
"Avoid leaving small cards buried in the tableau. Use the Reserve wisely."
3225
 
msgstr ""
3226
 
"Избегавајте да закопавате мале карте на талону. Користите резерву паметно."
3227
 
 
3228
 
#. <sect1info>
3229
 
#.              <copyright>
3230
 
#.                      <year>2001</year>
3231
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3232
 
#.              </copyright>
3233
 
#.              <author>
3234
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3235
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3236
 
#.              </author>
3237
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3238
 
#.      </sect1info>
3239
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3240
 
msgid "Glenwood"
3241
 
msgstr "Гленвуд"
3242
 
 
3243
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
3244
 
msgid ""
3245
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Tableau "
3246
 
"and Reserves. Cards are turned over one at a time to Waste. One redeal."
3247
 
msgstr ""
3248
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон и "
3249
 
"резерве. Карте се окрећу једна по једна на отпад. Дозвољено је једно поновно дељење."
3250
 
 
3251
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
3252
 
msgid ""
3253
 
"Four piles top right. First Foundation pile is started by player selecting a "
3254
 
"card from the Reserves. Built up by suit, wrapping from King to Ace when "
3255
 
"necessary."
3256
 
msgstr ""
3257
 
"Четири гомиле горе десно. Први „темељ„ започиње играч бирајући карту са "
3258
 
"резерве. Слаже се на горе по боји, са преламањем од краља до аса ако је "
3259
 
"потребно."
3260
 
 
3261
 
#: C/aisleriot.xml:52(entry)
3262
 
msgid ""
3263
 
"Four piles of three cards each on the left hand side dealt face up. The top "
3264
 
"card in each Reserve is available for play. No cards can be put in empty "
3265
 
"Reserve piles."
3266
 
msgstr ""
3267
 
"Четири гомиле са по три отворене карте на левој страни. Карта на врху сваке "
3268
 
"резерве је у игри. Карте се не могу стављати на празна места у резерви."
3269
 
 
3270
 
#: C/aisleriot.xml:60(entry)
3271
 
msgid ""
3272
 
"Four piles below Foundations. Deal one card face up on to each pile. Tableau "
3273
 
"can be built down in alternating color. Top card can be played on to "
3274
 
"Foundation. Whole piles can be played on to another Tableau."
3275
 
msgstr ""
3276
 
"Четири гомиле испод „темеља“. Дели се по једна отворена карту на сваку гомилу. "
3277
 
"Талон се може слагати на доле по наизменичним бојама. Карта са врха се може "
3278
 
"ставити на „темељ“, а целе гомиле преместити на друге гомиле талона."
3279
 
 
3280
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
3281
 
msgid ""
3282
 
"The first item of play is to select an available card for the first "
3283
 
"Foundation. Once selected, all other Foundations must also start with this "
3284
 
"value."
3285
 
msgstr ""
3286
 
"Основна ствар коју морате урадити је избор неке од доступних карата за први "
3287
 
"„темељ“. Када се она изабере, сви остали „темељи“ морају да крећу од карте "
3288
 
"са истом вредношћу."
3289
 
 
3290
 
#: C/aisleriot.xml:86(para)
3291
 
msgid ""
3292
 
"Foundations are built up by suit, wrapping from King to Ace where necessary. "
3293
 
"Once a card is placed on a Foundation pile, it is out of play."
3294
 
msgstr ""
3295
 
"„Темељи“ се слажу по знаку, са преламањем са краља на аса, ако је потребно. "
3296
 
"Када се карта једном стави на „темељ“, више није у игри."
3297
 
 
3298
 
#: C/aisleriot.xml:91(para)
3299
 
msgid ""
3300
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Whole piles of "
3301
 
"cards can be moved on to another Tableau pile. Empty slots in the Tableau "
3302
 
"can be filled by any available card in the Reserves or, if all the Reserves "
3303
 
"are empty, from the Waste."
3304
 
msgstr ""
3305
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Целе гомиле карата "
3306
 
"се могу померати на друге гомиле на талону. Празна места на талону се могу "
3307
 
"попунити било којом картом са резерве, или, ако је резерва празна, са отпада."
3308
 
 
3309
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
3310
 
msgid "Cards are flipped singly from Stock to Waste. There is one redeal."
3311
 
msgstr ""
3312
 
"Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад. Имате једно поновно "
3313
 
"дељење."
3314
 
 
3315
 
#: C/aisleriot.xml:114(para)
3316
 
msgid ""
3317
 
"Be careful when selecting your first Foundation pile. Try to get the cards "
3318
 
"out of the Reserves as early as possible. Sometimes keeping cards in play is "
3319
 
"more important than moving them to the Foundation."
3320
 
msgstr ""
3321
 
"Пажљиво бирајте карту за први „темељ“. Покушајте да склоните карте са "
3322
 
"резерве што пре можете. Некад је битније оставити карте у игри него их "
3323
 
"ставити на „темељ“."
3324
 
 
3325
 
#. <sect1info>
3326
 
#.     <copyright>
3327
 
#.       <year>2005</year>
3328
 
#.       <holder>Alan Horkan</holder>
3329
 
#.     </copyright>
3330
 
#.     <author>
3331
 
#.       <firstname>Alan</firstname>
3332
 
#.       <surname>Horkan</surname>
3333
 
#.     </author>
3334
 
#.   </sect1info>
3335
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
3336
 
msgid "Gold Mine"
3337
 
msgstr "Златни рудник"
3338
 
 
3339
 
#: C/aisleriot.xml:24(entry)
3340
 
msgid ""
3341
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing on to the "
3342
 
"Tableau. Cards are turned over three at a time to Waste. No redeals."
3343
 
msgstr ""
3344
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
3345
 
"се три пута окрећу на отпад. Нема поновних дељења."
3346
 
 
3347
 
#. <sect1info>
3348
 
#.     <copyright>
3349
 
#.       <year>2001</year>
3350
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
3351
 
#.     </copyright>
3352
 
#.     <author>
3353
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
3354
 
#.       <surname>Yuen</surname>
3355
 
#.     </author>
3356
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3357
 
#.   </sect1info>
3358
 
#: C/aisleriot.xml:51(ulink) C/aisleriot.xml:13(title)
3359
 
msgid "Klondike"
3360
 
msgstr "Клондајк"
3361
 
 
3362
 
#: C/aisleriot.xml:48(entry)
3363
 
msgid ""
3364
 
"Seven piles, all empty to start. Gold Mine is a variation of <placeholder-1/"
3365
 
">. Tableau can be built down in alternating colors. Groups of cards can be "
3366
 
"moved. Empty piles can be filled with any card."
3367
 
msgstr ""
3368
 
"Седам гомила, све празне на почетку. Златни рудник је варијанта <placeholder-"
3369
 
"1/>. Талон се може слагати по наизменичним бојама. Групе карата се могу "
3370
 
"померати заједно. Празна места се могу попунити било којом картом."
3371
 
 
3372
 
#: C/aisleriot.xml:69(para)
3373
 
msgid ""
3374
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
3375
 
"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with any card."
3376
 
msgstr ""
3377
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Групе карата се "
3378
 
"могу померати заједно. Празно место на талону се може попунити било којом "
3379
 
"картом."
3380
 
 
3381
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
3382
 
msgid ""
3383
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste three at a time. Top card in "
3384
 
"Waste is in play. When Stock is empty, game over. Only one chance to get it "
3385
 
"right and establish your gold mine."
3386
 
msgstr ""
3387
 
"Карте се, по три, окрећу са гомиле на отпад. Карта на врху отпада је у игри. "
3388
 
"Када се гомила испразни, игра је готова. Само је једна шанса да убодете праву "
3389
 
"комбинацију и направите ваш златни рудник."
3390
 
 
3391
 
#: C/aisleriot.xml:96(para)
3392
 
msgid ""
3393
 
"Be careful how you fill the empty foundation piles. With skill it is "
3394
 
"possible to win Gold Mine most of the time. If at first you do not succeed "
3395
 
"restart and try again."
3396
 
msgstr ""
3397
 
"Пазите како попуњавате празна места. Добрим знањем је могуће освојити златни "
3398
 
"рудник већину времена. Ако не успете из прве, поново покрените игру и "
3399
 
"пробајте опет."
3400
 
 
3401
 
#. <sect1info>
3402
 
#.     <copyright>
3403
 
#.       <year>2001</year>
3404
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
3405
 
#.     </copyright>
3406
 
#.     <author>
3407
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
3408
 
#.       <surname>Yuen</surname>
3409
 
#.     </author>
3410
 
#.     <address>
3411
 
#.       <email>zana@webwynk.net</email>
3412
 
#.     </address>
3413
 
#.   </sect1info>
3414
 
#: C/aisleriot.xml:15(title)
3415
 
msgid "Golf"
3416
 
msgstr "Голф"
3417
 
 
3418
 
#: C/aisleriot.xml:31(entry) C/aisleriot.xml:37(entry)
3419
 
msgid ""
3420
 
"Place all remaining cards here. Cards are turned over one at a time to "
3421
 
"Waste. No redeals."
3422
 
msgstr ""
3423
 
"Све преостале карте се постављају овде. Карте се окрећу једна по једна на отпад. "
3424
 
"Нема поновних дељења."
3425
 
 
3426
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
3427
 
msgid "Seven piles. Deal five cards face up on every pile."
3428
 
msgstr "Седам гомила. Дели се пет отворених карата на сваку гомилу."
3429
 
 
3430
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
3431
 
msgid ""
3432
 
"The Waste can be built up or down from the available cards on the Tableau. "
3433
 
"Only Deuces can be placed on Aces and nothing can be played on to a King."
3434
 
msgstr ""
3435
 
"Отпад се може слагати на доле или на горе од доступних карата са талона. На "
3436
 
"асове се могу стављати само двојке, док се ништа не може ставити на краљеве."
3437
 
 
3438
 
#: C/aisleriot.xml:67(para)
3439
 
msgid "Cards are dealt singly from Stock to Waste. There are no redeals."
3440
 
msgstr "Карте се деле једна по једна са гомиле на отпад. Нема поновних дељења."
3441
 
 
3442
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
3443
 
msgid "Every card moved from Tableau to Waste scores one point."
3444
 
msgstr "Свака карта померена са талона на отпад доноси једна поен."
3445
 
 
3446
 
#: C/aisleriot.xml:77(para)
3447
 
msgid "Maximum possible score: 35"
3448
 
msgstr "Највећи могући број поена: 35"
3449
 
 
3450
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
3451
 
msgid ""
3452
 
"Remember that nothing can be played on to a King. Try to generate sequences "
3453
 
"where many cards can be removed without a new card from Stock."
3454
 
msgstr ""
3455
 
"Запамтите да се ништа не може ставити на краља. Покушајте да направите такав "
3456
 
"низ да се што више карата може уклонити без окретања нове карте са гомиле."
3457
 
 
3458
 
#. <sect1info>
3459
 
#.              <copyright>
3460
 
#.                      <year>2001</year>
3461
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3462
 
#.              </copyright>
3463
 
#.              <author>
3464
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3465
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3466
 
#.              </author>
3467
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3468
 
#.      </sect1info>
3469
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3470
 
msgid "Gypsy"
3471
 
msgstr "Цига"
3472
 
 
3473
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
3474
 
msgid ""
3475
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
3476
 
"Tableau. Cards are dealt in batches of eight, one on every Tableau."
3477
 
msgstr ""
3478
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
3479
 
"се деле у турама од по осам, једна на сваки талон."
3480
 
 
3481
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
3482
 
msgid ""
3483
 
"Eight piles top right. To be built in suit from Ace to King. Topmost card in "
3484
 
"each Foundation can be played back on to the Tableau."
3485
 
msgstr ""
3486
 
"Осам гомила горе десно. Слажу се по знаку од аса до краља. Карта на врху "
3487
 
"сваког „темеља“ се може враћати на талон."
3488
 
 
3489
 
#: C/aisleriot.xml:45(entry)
3490
 
msgid ""
3491
 
"Eight piles. Deal two rows face down and one row face up to start. Tableau "
3492
 
"can be built down in alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty "
3493
 
"piles can be filled with any card or build."
3494
 
msgstr ""
3495
 
"Осам гомила. За почетак игре, деле се два реда са затвореним картама и "
3496
 
"један са отвореним картама. Талон се може слагати на доле по наизменичним "
3497
 
"бојама карата. Празна места се могу попуњавати било којом картом или "
3498
 
"низом карата."
3499
 
 
3500
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
3501
 
msgid ""
3502
 
"Cards in Tableau are built down by alternating color. Builds of cards can be "
3503
 
"moved. An empty pile in the Tableau can be filled with any card or build of "
3504
 
"cards."
3505
 
msgstr ""
3506
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама карата. Низови "
3507
 
"карата се могу померати. Празна гомила на талону се може попунити било "
3508
 
"којом картом или низом карата."
3509
 
 
3510
 
#: C/aisleriot.xml:85(para)
3511
 
msgid ""
3512
 
"Each card in the Foundation scores 5 points. When a Foundation pile is "
3513
 
"complete (from Ace to King), 60 more points are scored. Each card pair on "
3514
 
"the Tableau in alternating order scores 2 points."
3515
 
msgstr ""
3516
 
"Свака карта на „темељу“ доноси 5 поена. Када је цео „темељ“ попуњен (од "
3517
 
"аса до краља), добија се још 60 поена. Сваки пар карата наизменичних боја на "
3518
 
"талону доноси 2 поена."
3519
 
 
3520
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
3521
 
msgid ""
3522
 
"Try and expose new cards in the Tableau whenever possible. Remember you can "
3523
 
"always bring cards from the Foundation back into play."
3524
 
msgstr ""
3525
 
"Покушајте да откривате нове карте на талон кад год је то могуће. Запамтите "
3526
 
"и да увек можете враћати карте са „темеља“ назад у игру."
3527
 
 
3528
 
#. <sect1info>
3529
 
#.     <copyright>
3530
 
#.       <year>2001</year>
3531
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
3532
 
#.     </copyright>
3533
 
#.     <author>
3534
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
3535
 
#.       <surname>Yuen</surname></author>
3536
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3537
 
#.   </sect1info>
3538
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
3539
 
msgid "Helsinki"
3540
 
msgstr "Хелсинки"
3541
 
 
3542
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
3543
 
msgid ""
3544
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
3545
 
"Tableau. Cards are automatically placed on to the Tableau whenever a space "
3546
 
"opens up."
3547
 
msgstr ""
3548
 
"Горња лева гомила. Остатак шпила се ставља овде после дељења на талон. Карте "
3549
 
"се аутоматски стављају на талон када се направи празно место."
3550
 
 
3551
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
3552
 
msgid "Ten piles. Deal a card face up in every pile."
3553
 
msgstr "Десет гомила. Дели се једна отворену карту на сваку од гомила."
3554
 
 
3555
 
#: C/aisleriot.xml:54(para)
3556
 
msgid ""
3557
 
"Remove cards in pairs that add up to thirteen with Aces being one, Jacks "
3558
 
"being eleven, and Queens being twelve. Kings are removed singly."
3559
 
msgstr ""
3560
 
"Можете уклонити парове карата који у збиру дају тринаест, при чему асови вреде "
3561
 
"један, жандари једанаест, а даме дванаест. Краљеви су уклањају сами, без "
3562
 
"пара."
3563
 
 
3564
 
#: C/aisleriot.xml:59(para)
3565
 
msgid "Empty Tableau piles are automatically filled from the Stock."
3566
 
msgstr "Празна места на талону се аутоматски попуњавају са гомиле."
3567
 
 
3568
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
3569
 
msgid "Go as fast as you can."
3570
 
msgstr "Будите што је могуће бржи."
3571
 
 
3572
 
#. <sect1info>
3573
 
#.              <copyright>
3574
 
#.                      <year>1999</year>
3575
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3576
 
#.              </copyright>
3577
 
#.              <author>
3578
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3579
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3580
 
#.              </author>
3581
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
3582
 
#.      </sect1info>
3583
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3584
 
msgid "Hopscotch"
3585
 
msgstr "Хопскоч"
3586
 
 
3587
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
3588
 
msgid ""
3589
 
"Top left pile. All cards except the Ace to four of clubs are placed here at "
3590
 
"beginning of play. Cards are dealt singly to Waste."
3591
 
msgstr ""
3592
 
"Горња лева гомила. Све карте, осим аса, двојке, тројке и четворке треф се "
3593
 
"стављају овде на почетку игре. Карте се, једна по једна, окрећу на отпад."
3594
 
 
3595
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
3596
 
msgid ""
3597
 
"Directly to the right of Stock. Can only hold one card at a time. Card must "
3598
 
"immediately be placed on either a Foundation pile or on to the Reserve pile "
3599
 
"of your choice."
3600
 
msgstr ""
3601
 
"Одмах десно од гомиле. Може да држи само једну карту. Карта мора одмах бити "
3602
 
"стављена или на гомилу „темеља“ или на неко од места у резерви по вашем "
3603
 
"избору."
3604
 
 
3605
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
3606
 
msgid ""
3607
 
"Four piles on top, to the right of Stock. Place an Ace on the first pile, a "
3608
 
"two on the second pile, a three on the third pile, and a four on the fourth "
3609
 
"pile. The first Foundation pile is built up by one, the second is built up "
3610
 
"by two, the third by three, and the fourth by four, all of which wrap around "
3611
 
"to Ace when it reaches past thirteen. cards in Foundations are no longer in "
3612
 
"play. Suits do not matter."
3613
 
msgstr ""
3614
 
"Четири места на врху, десно од гомиле. Ас се поставља на прву гомилу, двојка "
3615
 
"на другу, тројка на трећу, а четворка на четврту гомилу. Први „темељ“ се "
3616
 
"слаже за по једну вредност карте више, други за по две, трећи за по три, а "
3617
 
"четврти за по четири вредности карте више. Сви „темељи“ се преламају на аса "
3618
 
"када се пређе тринаест. Карте на „темељу“ нису у игри. Знаци нису битни."
3619
 
 
3620
 
#: C/aisleriot.xml:55(entry)
3621
 
msgid ""
3622
 
"Four piles placed underneath Foundations. Cards in Reserve can only be "
3623
 
"played on to Foundation piles. Cards moved from Waste can be placed on any "
3624
 
"of the Reserve piles."
3625
 
msgstr ""
3626
 
"Четири гомиле испод „темеља“. Карте са резерве могу да се играју само на "
3627
 
"„темеље„. Карте померене са отпада се могу ставити на било коју резерву."
3628
 
 
3629
 
#: C/aisleriot.xml:75(para)
3630
 
msgid ""
3631
 
"Build on to Foundations by ones, twos, threes, and fours for piles one, two, "
3632
 
"three, and four respectively. Cards are dealt singly in to the Waste from "
3633
 
"the Stock. However, as the Waste pile can only hold one card, this card must "
3634
 
"immediately be played on to a Foundation pile or on to any of the four "
3635
 
"Reserve piles. Cards in the Reserve piles cannot be rearranged."
3636
 
msgstr ""
3637
 
"Изградити за по једну, две, три и четири карте први, други, трећи и четврти "
3638
 
"темељ респективно. Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад. Пошто "
3639
 
"отпад може да држи само једну карту, ова карта се одмах мора одиграти на "
3640
 
"„темељ“ или на неку од резерви. Карте са резерве се не могу преслагати."
3641
 
 
3642
 
#: C/aisleriot.xml:87(para) C/aisleriot.xml:82(para) C/aisleriot.xml:89(para)
3643
 
msgid "Each card moved to Foundations scores one point."
3644
 
msgstr "Свака карта померена на „темељ“ доноси један поен."
3645
 
 
3646
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
3647
 
msgid ""
3648
 
"Hone your skills for this game. Luck will not get you very far here. Try not "
3649
 
"to cover cards you might need sooner. Consider saving a column just for "
3650
 
"kings (as they are the last card to be played on each Foundation)."
3651
 
msgstr ""
3652
 
"Изоштрите добро ваше умеће. Срећа вам овде неће много помоћи. Гледајте да не "
3653
 
"покривате карте које ће вам ускоро требати. Размишљајте да чувате једну "
3654
 
"резерву само за краљеве (пошто су они последње карте које иду на сваки "
3655
 
"„темељ“)."
3656
 
 
3657
 
#. <sect1info>
3658
 
#.              <copyright>
3659
 
#.                      <year>2001</year>
3660
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3661
 
#.              </copyright>
3662
 
#.              <author>
3663
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3664
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3665
 
#.              </author>
3666
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3667
 
#.      </sect1info>
3668
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3669
 
msgid "Isabel"
3670
 
msgstr "Изабела"
3671
 
 
3672
 
#: C/aisleriot.xml:48(para)
3673
 
msgid ""
3674
 
"Remove cards in pairs of equal rank. Every time a card is removed, the card "
3675
 
"underneath is flipped face up and becomes playable. Empty slots are not "
3676
 
"filled."
3677
 
msgstr ""
3678
 
"Уклањајте парове карата са истом вредношћу. Сваки пут када се нека карта уклони, "
3679
 
"карта испод ње се окреће и може се играти са њом. Празна места не могу да се "
3680
 
"попуне."
3681
 
 
3682
 
#: C/aisleriot.xml:67(para)
3683
 
msgid ""
3684
 
"Each pile starts with four cards. The trick is to remember how many cards "
3685
 
"each slot has left at any given time so that you can try to remove cards "
3686
 
"evenly."
3687
 
msgstr ""
3688
 
"На свакој гомили у почетку има четири карте. Трик је у томе да запамтите "
3689
 
"колико која гомила има карата у сваком тренутку да бисте могли да уклањате "
3690
 
"карте равномерно."
3691
 
 
3692
 
#. <sect1info>
3693
 
#.              <copyright>
3694
 
#.                      <year>2001</year>
3695
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3696
 
#.              </copyright>
3697
 
#.              <author>
3698
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3699
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3700
 
#.              </author>
3701
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3702
 
#.      </sect1info>
3703
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3704
 
msgid "Jamestown"
3705
 
msgstr "Џејмстаун"
3706
 
 
3707
 
#: C/aisleriot.xml:55(para)
3708
 
msgid ""
3709
 
"Remove pairs of cards with the same rank. Empty piles are automatically "
3710
 
"filled from the Stock."
3711
 
msgstr ""
3712
 
"Уклањајте парове карата са истом вредношћу. Празна места се аутоматски "
3713
 
"попуњавају са гомиле."
3714
 
 
3715
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
3716
 
msgid "Remove pairs of cards as fast as possible. That is the only challenge."
3717
 
msgstr "Уклањајте парове карата што брже можете. То је овде једини изазов."
3718
 
 
3719
 
#. <sect1info>
3720
 
#.              <copyright>
3721
 
#.                      <year>2001</year>
3722
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3723
 
#.              </copyright>
3724
 
#.              <author>
3725
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3726
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3727
 
#.              </author>
3728
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3729
 
#.      </sect1info>
3730
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3731
 
msgid "Jumbo"
3732
 
msgstr "Џамбо"
3733
 
 
3734
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
3735
 
msgid ""
3736
 
"Top left pile. All cards are placed here after dealing on the Tableau. Cards "
3737
 
"are turned over one at a time to Waste. One redeal."
3738
 
msgstr ""
3739
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон. Карте "
3740
 
"се, једна по једна, окрећу на отпад. Дозвољено је једно поновно дељење."
3741
 
 
3742
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
3743
 
msgid ""
3744
 
"Directly to the right of the Stock. Cards to be dealt from the Stock during "
3745
 
"play one at a time. Top card available for play."
3746
 
msgstr ""
3747
 
"Одмах десно од гомиле. Карте које се деле са гомиле једна по једна. Карта на "
3748
 
"врху је у игри."
3749
 
 
3750
 
#: C/aisleriot.xml:53(entry)
3751
 
msgid ""
3752
 
"Nine piles. Deal one card face down to all nine piles, then one card to "
3753
 
"first eight piles, followed by one card to first seven piles, etc. until "
3754
 
"there are nine cards in the first pile. Flip the last card dealt on each "
3755
 
"pile."
3756
 
msgstr ""
3757
 
"Девет гомила. Дели се по једна затворену карту на свих девет гомила, затим по "
3758
 
"једна на првих осам, затим по једна на првих седам итд., све док на првој "
3759
 
"гомили не буде девет карата. Карта са врха свих гомила се окреће."
3760
 
 
3761
 
#: C/aisleriot.xml:74(para) C/aisleriot.xml:75(para)
3762
 
msgid ""
3763
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
3764
 
"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a "
3765
 
"group of cards with a King on the bottom."
3766
 
msgstr ""
3767
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Групе карата се "
3768
 
"могу померати. Празно места на талону се може попунити краљем или групом "
3769
 
"карата која почиње краљем."
3770
 
 
3771
 
#: C/aisleriot.xml:79(para)
3772
 
msgid ""
3773
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually. Top card in "
3774
 
"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
3775
 
"Stock, maintaining order. There is one redeal."
3776
 
msgstr ""
3777
 
"Карте се, једна по једна, окрећу са гомиле на отпад. Карта на врху отпада је "
3778
 
"у игри. Када се гомила испразни, све карте са отпада се враћају назад у "
3779
 
"истом редоследу карата. Постоји једно поновно дељење."
3780
 
 
3781
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
3782
 
msgid ""
3783
 
"Foundations are built up from suit from Ace to King. Cards in Foundations "
3784
 
"are still in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
3785
 
"Foundation pile if such a move is possible."
3786
 
msgstr ""
3787
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља. Карте на „темељу“ су и даље у "
3788
 
"игри. Дуплим кликом на карту ће она бити премештена на одговарајући „темељ“ "
3789
 
"ако је такав потез могућ."
3790
 
 
3791
 
#. <sect1info>
3792
 
#.              <copyright>
3793
 
#.                      <year>1999</year>
3794
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
3795
 
#.              </copyright>
3796
 
#.              <author>
3797
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
3798
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
3799
 
#.              </author>
3800
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
3801
 
#.      </sect1info>
3802
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3803
 
msgid "Kansas"
3804
 
msgstr "Канзас"
3805
 
 
3806
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry) C/aisleriot.xml:28(entry)
3807
 
msgid ""
3808
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
3809
 
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. No redeals."
3810
 
msgstr ""
3811
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон. Карте "
3812
 
"се окрећу на отпад једна по једна. Нема поновних дељења."
3813
 
 
3814
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
3815
 
msgid ""
3816
 
"Four piles on top right. Deal one card on first Foundation pile to start. "
3817
 
"Other Foundation piles are to be started with the other three cards with the "
3818
 
"same rank as this base card. All four piles are to be built up, with the "
3819
 
"ranks continuous."
3820
 
msgstr ""
3821
 
"Четири гомиле горе десно. За почетак игре, дели се једна карта на први „темељ“. "
3822
 
"Остали „темељи“ морају да почну са остале три карте које имају "
3823
 
"исту вредност као и карта у првом „темељу“. Све четири гомиле на „темељу“ "
3824
 
"се слажу на горе."
3825
 
 
3826
 
#: C/aisleriot.xml:52(entry)
3827
 
msgid ""
3828
 
"Pile under Stock. Deal twelve cards here to begin. Top card available for "
3829
 
"play on to Tableau or Foundation piles."
3830
 
msgstr ""
3831
 
"Место испод гомиле. На почетку се овде дели дванаест карата. Карта на врху "
3832
 
"се може играти на талон или „темеље“."
3833
 
 
3834
 
#: C/aisleriot.xml:59(entry)
3835
 
msgid ""
3836
 
"Three piles bottom right. Deal one card on each pile to start. Piles can be "
3837
 
"built down regardless of suit. Spaces are automatically filled from Reserve. "
3838
 
"Once Reserve is empty, Tableau spaces can be filled from the Waste at your "
3839
 
"leisure."
3840
 
msgstr ""
3841
 
"Три гомиле доле десно. На почетку се дели једна карта на сваку од гомила. "
3842
 
"Гомиле се могу слагати на доле без обзира на знак. Празна места се "
3843
 
"аутоматски попуњавају из резерве. Када је резерва празна, места на талону се "
3844
 
"по вашем нахођењу могу попуњавати са отпада."
3845
 
 
3846
 
#: C/aisleriot.xml:73(para) C/aisleriot.xml:71(para) C/aisleriot.xml:66(para)
3847
 
msgid "Move all cards on to Foundation piles."
3848
 
msgstr "Померити све карте на гомиле на „темељу“."
3849
 
 
3850
 
#: C/aisleriot.xml:80(para)
3851
 
msgid ""
3852
 
"Cards in the Tableau are built down regardless of suit. Groups of cards can "
3853
 
"be moved. An empty slot in the Tableau is filled automatically from the "
3854
 
"Reserve. If the Reserve is empty, an empty slot can be filled by the top "
3855
 
"card of the Waste at your leisure."
3856
 
msgstr ""
3857
 
"Карте на талону се слажу на доле без обзира на знак. Групе карата могу да се "
3858
 
"померају. Празно место на талону се аутоматски попуњава из резерве. Ако је "
3859
 
"резерва празна, празно место се, по вашем нахођењу, може попунити картом са "
3860
 
"врха отпада."
3861
 
 
3862
 
#: C/aisleriot.xml:86(para)
3863
 
msgid ""
3864
 
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top card is "
3865
 
"available for play. There is no redeal."
3866
 
msgstr ""
3867
 
"Карте се окрећу, једна по једна, са гомиле на отпад. Карта на врху је у "
3868
 
"игри. Нема поновних дељења."
3869
 
 
3870
 
#: C/aisleriot.xml:90(para)
3871
 
msgid ""
3872
 
"Foundations are built up in suit from the base card (first card dealt to "
3873
 
"first Foundation). New Foundations are started when a card of the same rank "
3874
 
"as this base card is placed on an empty Foundation pile. Aces are built on "
3875
 
"Kings, and twos on Aces. Cards in Foundations are no longer in play. Double "
3876
 
"clicking on a card will move it to the appropriate Foundation pile if such a "
3877
 
"move is possible."
3878
 
msgstr ""
3879
 
"„Темељи“ се слажу на горе, од основне карте (прва карта подељена на први "
3880
 
"„темељ“). Нови „темељи“ се започињу када се карта са истом вредношћу као "
3881
 
"основна карта постави на празан „темељ“. На краљеве се стављају асови, а на "
3882
 
"асове двојке. Карте на „темељу“ нису више у игри. Дупли клик на карту ће је "
3883
 
"преместити на одговарајући „темељ“ ако је такав потез могућ."
3884
 
 
3885
 
#: C/aisleriot.xml:112(para)
3886
 
msgid ""
3887
 
"You can't go digging through junkyards. Once a card is buried in the waste, "
3888
 
"it is hard to get back. Try and move as many cards from the Waste to the "
3889
 
"Tableau as possible."
3890
 
msgstr ""
3891
 
"Не можете копати по отпаду. Једном када се карта закопа на отпад, јако ју је "
3892
 
"тешко вратити. Покушајте да пребацујете што више можете карата са отпада на "
3893
 
"талон."
3894
 
 
3895
 
#. <sect1info>
3896
 
#.     <copyright>
3897
 
#.       <year>2001</year>
3898
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
3899
 
#.     </copyright>
3900
 
#.     <author>
3901
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
3902
 
#.       <surname>Yuen</surname>
3903
 
#.     </author>
3904
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
3905
 
#.   </sect1info>
3906
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3907
 
msgid "King Albert"
3908
 
msgstr "Краљ Алберт"
3909
 
 
3910
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
3911
 
msgid ""
3912
 
"Four piles on the top. Foundations are built up in both suit and sequence "
3913
 
"from Ace to King."
3914
 
msgstr "Четири гомиле на врху. „Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља."
3915
 
 
3916
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
3917
 
msgid ""
3918
 
"Seven piles on the right. One card is dealt face up on each Reserve pile at "
3919
 
"the start. There is no building on the Reserves. Empty Reserve piles can not "
3920
 
"be filled."
3921
 
msgstr ""
3922
 
"Седам гомила десно. На почетку се дели по једна карта на свако место у "
3923
 
"резерви. На резервама се карте не могу слагати. Празна места на резерви се "
3924
 
"не могу попуњавати."
3925
 
 
3926
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
3927
 
msgid ""
3928
 
"Nine piles of cards, with nine cards in the first pile, eight in the second, "
3929
 
"and so on to the one card in the last pile. These cards are dealt face down. "
3930
 
"The top card in every pile is then flipped up."
3931
 
msgstr ""
3932
 
"Девет гомила карата, са по девет карата на првој гомили, осам на другој и "
3933
 
"тако даље, до једне карте на последњој гомили. Све карте се прво деле "
3934
 
"затворене, а онда се карта са врха сваке гомиле окреће."
3935
 
 
3936
 
#: C/aisleriot.xml:65(para)
3937
 
msgid ""
3938
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Empty Tableau "
3939
 
"slots can be filled by any card or build of cards."
3940
 
msgstr ""
3941
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Празна места на "
3942
 
"талону се могу попунити било којом картом или низом карата,"
3943
 
 
3944
 
#: C/aisleriot.xml:69(para)
3945
 
msgid ""
3946
 
"Cards in the Reserve can be played on to the Tableau or the Foundation. "
3947
 
"Empty Reserve piles cannot be filled."
3948
 
msgstr ""
3949
 
"Карте са резерве се могу померати на талон или на „темеље“. Празна места на "
3950
 
"резерви се не могу попуњавати."
3951
 
 
3952
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
3953
 
msgid ""
3954
 
"Foundation piles are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundation "
3955
 
"are still in play."
3956
 
msgstr ""
3957
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља. Карте на „темељу“ нису више у "
3958
 
"игри."
3959
 
 
3960
 
#: C/aisleriot.xml:91(para)
3961
 
msgid ""
3962
 
"Remember that any card can be placed on an empty Tableau slot. Exposing new "
3963
 
"cards is the top priority in this game."
3964
 
msgstr ""
3965
 
"Запамтите да се било која карта може ставити на празно место у талону. "
3966
 
"Откривање нових карата је највећег приоритета у овој игри."
3967
 
 
3968
 
#. <sect1info>
3969
 
#.     <copyright>
3970
 
#.       <year>2005</year>
3971
 
#.       <holder>Zach Keene</holder>
3972
 
#.     </copyright>
3973
 
#.     <author>
3974
 
#.       <firstname>Zach</firstname>
3975
 
#.       <surname>Keene</surname>
3976
 
#.     </author>
3977
 
#.     <address><email>zjkeene@bellsouth.net</email></address>
3978
 
#.   </sect1info>
3979
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
3980
 
msgid "King's Audience"
3981
 
msgstr "Краљева публика"
3982
 
 
3983
 
#: C/aisleriot.xml:27(entry)
3984
 
msgid "Reserves (Antechamber)"
3985
 
msgstr "Резерве"
3986
 
 
3987
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
3988
 
msgid ""
3989
 
"The outer rectangle of sixteen cards. Cards in the reserve are available to "
3990
 
"play, and are replenished from the Waste (or the Stock if no cards are "
3991
 
"currently in the Waste.)"
3992
 
msgstr ""
3993
 
"Спољни правоугаоник са шеснаест карата. Карте са резерве су доступне за игру "
3994
 
"и допуњавају се са отпада (или са гомиле ако тренутно нема карата на отпаду)."
3995
 
 
3996
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
3997
 
msgid ""
3998
 
"Left slot in the center row. Cards are dealt one at a time to the Waste. "
3999
 
"There is no redeal."
4000
 
msgstr ""
4001
 
"Лево место у средњем реду. Карте се деле једна по једна на отпад. Нема "
4002
 
"поновних дељења."
4003
 
 
4004
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
4005
 
msgid ""
4006
 
"Slot to the right of the Stock. The top card of the Waste is available to "
4007
 
"play."
4008
 
msgstr "Место десно од гомиле. Карта на врху отпада је у игри."
4009
 
 
4010
 
#: C/aisleriot.xml:49(entry)
4011
 
msgid "\"Thrones\""
4012
 
msgstr "„Тронови“"
4013
 
 
4014
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
4015
 
msgid ""
4016
 
"Top four slots in the \"audience chamber\" (the area inside the surrounding "
4017
 
"sixteen cards.) Whenever a King and Queen of the same suit are available, "
4018
 
"they can be move to one of these slots."
4019
 
msgstr ""
4020
 
"Горња четири места унутар „одаја краљеве публике“ (површина унутар шеснаест "
4021
 
"карата). Кад год су краљ и дама истог знака доступни, могу се померити на "
4022
 
"неко од ових места."
4023
 
 
4024
 
#: C/aisleriot.xml:59(entry)
4025
 
msgid ""
4026
 
"Bottom four slots in the audience chamber. Whenever a Jack and an Ace of the "
4027
 
"same suit are available, they can be moved to an empty Foundation slot, with "
4028
 
"the Jack on top. The foundation then may be built down in suit."
4029
 
msgstr ""
4030
 
"Доња четири места унутар одаја краљеве публике. Кад год су жандар и ас истог "
4031
 
"знака доступни, могу се померити на празан „темељ“, са жандаром на врху. "
4032
 
"„Темељ“ се онда може слагати на доле по знаку."
4033
 
 
4034
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
4035
 
msgid "Move all cards to the foundation piles or thrones."
4036
 
msgstr "Померити све карте на „темеље“ или „тронове“."
4037
 
 
4038
 
#: C/aisleriot.xml:80(para)
4039
 
msgid ""
4040
 
"Deal cards one at a time from Stock to Waste. Whenever a King and Queen of "
4041
 
"the same suit are available, they can be moved into a throne slot by either "
4042
 
"by dragging the King onto the Queen (or vice versa) or double clicking "
4043
 
"either card. Whenever a Jack and Ace of the same suit are available, they "
4044
 
"can be moved into a foundation slot in the same manner."
4045
 
msgstr ""
4046
 
"Карте се деле једна по једна са гомиле на отпад. Кад год су краљ и дама истог "
4047
 
"знака доступни, могу се померити на место „трона“, превлачећи краља на даму "
4048
 
"(и обрнуто) или дуплим кликом на карту. Кад год су жандар или ас истог "
4049
 
"знака доступни, могу се померити на „темељ“ на исти начин."
4050
 
 
4051
 
#: C/aisleriot.xml:91(para)
4052
 
msgid "Each card placed in the audience chamber receives one point."
4053
 
msgstr "Свака карта померена у одаје краљеве публике доноси једна поен."
4054
 
 
4055
 
#: C/aisleriot.xml:101(para)
4056
 
msgid "None; King's Audience is pretty much entirely based on luck."
4057
 
msgstr "Ништа; Краљева публика се углавном темељи на срећи."
4058
 
 
4059
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
4060
 
msgid "Written by Jonathan Blandford"
4061
 
msgstr "Написао Jonathan Blandford"
4062
 
 
4063
 
#: C/aisleriot.xml:51(entry)
4064
 
msgid ""
4065
 
"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
4066
 
"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
4067
 
"face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in last "
4068
 
"pile. Tableau can be built down in alternating colors. Groups of cards can "
4069
 
"be moved. Empty piles can only be filled by Kings or group of cards starting "
4070
 
"with a King."
4071
 
msgstr ""
4072
 
"Седам гомила. На прву гомилу се дели отворена карта. На остале се поставља по "
4073
 
"једна затворена карта, затим се на следећу гомилу ставља отворена карта, а на "
4074
 
"остале затворена. Ово се понавља док не буде седам карата на последњој гомили. "
4075
 
"Талони се слажу по наизменичним бојама. Групе карата се могу померати. "
4076
 
"Празна места се могу попуњавати само краљевима или групама карата које "
4077
 
"почињу са краљем."
4078
 
 
4079
 
#: C/aisleriot.xml:92(para)
4080
 
msgid ""
4081
 
"Double clicking on a foundation card will move all the cards that can be "
4082
 
"moved to the foundation to the foundation. This is useful for cleaning up at "
4083
 
"the end of the game."
4084
 
msgstr ""
4085
 
"Дуплим клик на карту на „темељу“ ће померити све карте које се могу "
4086
 
"померити на тај „темељ“. Ово је корисно за чишћење талона на крају игре."
4087
 
 
4088
 
#: C/aisleriot.xml:101(para)
4089
 
msgid ""
4090
 
"There are three possible ways to play. The difference between them is in how "
4091
 
"the cards are dealt from the stock."
4092
 
msgstr ""
4093
 
"Могућа су три начина играња. Разлика је у томе како се карте деле са гомиле."
4094
 
 
4095
 
#: C/aisleriot.xml:106(term)
4096
 
msgid "Three card deals"
4097
 
msgstr "Дељење по три карте"
4098
 
 
4099
 
#: C/aisleriot.xml:108(para)
4100
 
msgid ""
4101
 
"Cards are dealt from the stock three at a time. There is no limit to how "
4102
 
"many times you can redeal the stock."
4103
 
msgstr ""
4104
 
"Дели се по три карте са гомиле одједном. Нема ограничења колико пута се "
4105
 
"гомила може поново делити."
4106
 
 
4107
 
#: C/aisleriot.xml:111(term)
4108
 
msgid "Single card deals"
4109
 
msgstr "Дељење по једну карту"
4110
 
 
4111
 
#: C/aisleriot.xml:113(para)
4112
 
msgid ""
4113
 
"Cards are dealt from the stock one at a time. However you can only turn the "
4114
 
"stock over and redeal twice."
4115
 
msgstr ""
4116
 
"Дели се по једна карта одједном, али можете окренути гомилу поново само још "
4117
 
"два пута."
4118
 
 
4119
 
#: C/aisleriot.xml:116(term)
4120
 
msgid "No redeals"
4121
 
msgstr "Нема више дељења"
4122
 
 
4123
 
#: C/aisleriot.xml:118(para)
4124
 
msgid ""
4125
 
"Cards are dealt one at a time from the stock. There is no redeal. Play this "
4126
 
"way if you want a challenge (and some frustration)."
4127
 
msgstr ""
4128
 
"Дели се по једна карта одједном. Нема поновних дељења. Одаберите ово ако "
4129
 
"желите изазов (и нервирање)."
4130
 
 
4131
 
#: C/aisleriot.xml:123(para)
4132
 
msgid ""
4133
 
"Most likely you will consider one of the first two methods traditional - "
4134
 
"depending on where you live and who taught you. The no redeals option is the "
4135
 
"one normally found in older sets of rules, but the game is rarely played "
4136
 
"that way."
4137
 
msgstr ""
4138
 
"Вероватно ће вам један од прва два начина деловати правилнији - у зависности "
4139
 
"где живите и ко вас је учио игру. Опција без поновних дељења је базирана на "
4140
 
"старијим правилима и ова игра се ретко игра по њима."
4141
 
 
4142
 
#. <sect1info>
4143
 
#.              <copyright>
4144
 
#.                      <year>2001</year>
4145
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4146
 
#.              </copyright>
4147
 
#.              <author>
4148
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4149
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4150
 
#.              </author>
4151
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
4152
 
#.      </sect1info>
4153
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4154
 
msgid "Labyrinth"
4155
 
msgstr "Лавиринт"
4156
 
 
4157
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4158
 
msgid ""
4159
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Tableau."
4160
 
msgstr "Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон."
4161
 
 
4162
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
4163
 
msgid ""
4164
 
"Four piles top right. Aces are placed in their respective Foundation pile "
4165
 
"prior to shuffling the deck."
4166
 
msgstr ""
4167
 
"Четири гомиле горе десно. Асови се стављају на њихове одговарајуће „темеље“ "
4168
 
"пре мешања шпила."
4169
 
 
4170
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
4171
 
msgid ""
4172
 
"One card is dealt face up in each Tableau pile at the start of the game."
4173
 
msgstr ""
4174
 
"На почетку игре се дели једна отворена карта на сваку од гомила на талону."
4175
 
 
4176
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
4177
 
msgid ""
4178
 
"Build any cards from the Tableau in suit and sequence on to the Foundation. "
4179
 
"Spaces are automatically filled from the Stock."
4180
 
msgstr ""
4181
 
"Сложити било коју карту са талона по знаку и вредности на „темељ“. Празна "
4182
 
"места се аутоматски попуњавају са гомиле."
4183
 
 
4184
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
4185
 
msgid ""
4186
 
"Once the eight cards in the Tableau piles cannot be played, click on the "
4187
 
"Stock to deal a card to each pile. Empty slots in the Tableau are no longer "
4188
 
"filled automatically."
4189
 
msgstr ""
4190
 
"Када ништа од осам карата са талона не може да се одигра, кликните на гомилу "
4191
 
"да поделите нову туру карата на сваку гомилу талона. Празна места на "
4192
 
"талону се више не пуне аутоматски."
4193
 
 
4194
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
4195
 
msgid ""
4196
 
"Cards at the top and bottom of each Tableau pile is available for play on to "
4197
 
"the Foundation piles. There is no building on the Tableau. There is no "
4198
 
"redeal."
4199
 
msgstr ""
4200
 
"Карте на врху и на дну гомила на талону се могу померати на „темеље“. На "
4201
 
"талону се карте не могу слагати. Нема поновних дељења."
4202
 
 
4203
 
#: C/aisleriot.xml:90(para)
4204
 
msgid ""
4205
 
"Get plenty of sleep the night before so that you are bright and alert when "
4206
 
"you play this game. Move any card you possibly can on to the Foundation "
4207
 
"piles. Have fun!"
4208
 
msgstr ""
4209
 
"Наспавајте се ноћ пре играња да бисте били ведри и опрезни док играте ову "
4210
 
"игру. Померајте сваку карту коју можете на „темеље“. Уживајте!"
4211
 
 
4212
 
#. <sect1info>
4213
 
#.              <copyright>
4214
 
#.                      <year>1999</year>
4215
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4216
 
#.              </copyright>
4217
 
#.              <author>
4218
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4219
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4220
 
#.              </author>
4221
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
4222
 
#.      </sect1info>
4223
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4224
 
msgid "Lady Jane"
4225
 
msgstr "Дама Џејн"
4226
 
 
4227
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4228
 
msgid ""
4229
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing. Cards are "
4230
 
"turned on to the Reserve one on each pile per deal. When there are only two "
4231
 
"cards left in Stock, they are dealt such that both cards are available for "
4232
 
"play."
4233
 
msgstr ""
4234
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон. Карте "
4235
 
"се окрећу по једна на сваку гомилу по једном дељењу. Када на гомили има само "
4236
 
"две карте, деле се тако да су обе карте доступне за игру."
4237
 
 
4238
 
#: C/aisleriot.xml:38(entry)
4239
 
msgid ""
4240
 
"Four piles on top right. Deal one card on to first Foundation pile after "
4241
 
"dealing on to Tableau and Reserve. This card is now the base card. Built up "
4242
 
"by suit."
4243
 
msgstr ""
4244
 
"Четири гомиле горе десно. Дели се једна карта на први „темељ“, пре дељења "
4245
 
"на талон и резерву. Ова карта постаје основна карта. Карте се слажу се по знаку."
4246
 
 
4247
 
#: C/aisleriot.xml:46(entry)
4248
 
msgid ""
4249
 
"Seven piles on the right. Top card of each pile is available for play on to "
4250
 
"either the Tableau or the Foundation. Empty spaces are not filled except by "
4251
 
"a deal from Stock."
4252
 
msgstr ""
4253
 
"Седам гомила десно. Карта са врха сваке од гомила је доступна за играње на "
4254
 
"талон или „темеље“. Празна места се не могу попуњавати осим дељењем са "
4255
 
"гомиле."
4256
 
 
4257
 
#: C/aisleriot.xml:54(entry)
4258
 
msgid ""
4259
 
"Seven piles below Stock and Foundation. Deal card face up in first pile. "
4260
 
"Place one card face down on all other piles. Place one card face up on next "
4261
 
"pile followed by one card face down on all covered piles. Repeat until there "
4262
 
"are seven cards in last pile. Tableau can be built down in alternating "
4263
 
"colors. Groups of cards can be moved. Empty piles can only be filled by the "
4264
 
"card whose rank is one lower than the base card or group of cards starting "
4265
 
"with a card of this rank."
4266
 
msgstr ""
4267
 
"Седам места испод гомиле и „темеља“. На прво место се дели једна отворена "
4268
 
"карта, а на остала места по једна затворена. На другу гомилу се ставља "
4269
 
"отворена карта, а на преостале опет затворена. Ово се понавља док на последњој "
4270
 
"гомили не буде седам карата. Талони се слажу на доле по наизменичним бојама. "
4271
 
"Групе карата се могу померати. Празна места се попуњавају само картама "
4272
 
"чија је вредност за један мања од основне карте или групом карата које "
4273
 
"почињу са картом ове вредности."
4274
 
 
4275
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
4276
 
msgid ""
4277
 
"Cards in the Tableau are built down by alternating color. Groups of cards "
4278
 
"can be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a card whose "
4279
 
"rank is one lower than the base card or with a group of cards starting with "
4280
 
"a card with this rank."
4281
 
msgstr ""
4282
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Групе карата се "
4283
 
"могу померати. Празно место на талону се може попуњавати само картама чија "
4284
 
"је вредност за један мања од основне карте или групом карата које почињу "
4285
 
"картом ове вредности."
4286
 
 
4287
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
4288
 
msgid ""
4289
 
"Cards are dealt from the Stock to the Reserve. Each deal places one card on "
4290
 
"each pile of the Reserve."
4291
 
msgstr ""
4292
 
"Карте се деле са гомиле на резерву. Свако дељење поставља по једну карту на "
4293
 
"сваку резерву."
4294
 
 
4295
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
4296
 
msgid ""
4297
 
"The top card of each Reserve pile is always available for play on to either "
4298
 
"the Tableau or the Foundation. There is no building on the Reserve piles."
4299
 
msgstr ""
4300
 
"Карта са врха сваке резерве је увек доступна за померање на талон или "
4301
 
"„темељ“. На резервама се карте не могу слагати."
4302
 
 
4303
 
#: C/aisleriot.xml:93(para)
4304
 
msgid ""
4305
 
"Foundations are built up in suit from the base card. New Foundations are "
4306
 
"started when a card of the same rank as the base card is placed on empty "
4307
 
"Foundation piles. Aces are placed on Kings, and twos on Aces. Cards in "
4308
 
"Foundations are still in play. Double clicking on a card will move it to the "
4309
 
"appropriate Foundation pile if such a move is possible."
4310
 
msgstr ""
4311
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од основне карте. Нови „темељи“ почињу када се на "
4312
 
"празан „темељ“ стави карта чија је вредност иста као вредност основне карте. "
4313
 
"Асови се стављају на краљеве, а двојке на асове. Карте на „темељу“ су у "
4314
 
"игри. Дуплим кликом на карту ће она бити премештена на одговарајући „темељ“ "
4315
 
"ако је такав потез могућ."
4316
 
 
4317
 
#: C/aisleriot.xml:115(para)
4318
 
msgid ""
4319
 
"The deeper something is, the harder it is to get to. Try and move cards out "
4320
 
"of the Reserve whenever possible."
4321
 
msgstr ""
4322
 
"Што је нешто дубље, теже је до њега доћи. Покушајте да померате карте са "
4323
 
"резерве кад год можете."
4324
 
 
4325
 
#. <sect1info>
4326
 
#.              <copyright>
4327
 
#.                      <year>2000</year>
4328
 
#.                      <holder>Telsa Gwynne</holder>
4329
 
#.              </copyright>
4330
 
#.              <author>
4331
 
#.                      <firstname>Telsa</firstname>
4332
 
#.                      <surname>Gwynne</surname>
4333
 
#.              </author>
4334
 
#.              <address><email>telsa@linuxchix.org</email></address>
4335
 
#.      </sect1info>
4336
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4337
 
msgid "Maze"
4338
 
msgstr "Лавиринт"
4339
 
 
4340
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
4341
 
msgid "Written by Matthew Wilcox"
4342
 
msgstr "Написао Matthew Wilcox"
4343
 
 
4344
 
#: C/aisleriot.xml:25(entry)
4345
 
msgid "48 cards: Standard Deck without the kings"
4346
 
msgstr "48 карата: стандардни шпил без краљева"
4347
 
 
4348
 
#: C/aisleriot.xml:30(entry)
4349
 
msgid ""
4350
 
"Fifty-four spaces in six rows of nine each. Deal cards into spaces one to "
4351
 
"eight. Leave space nine blank. Deal cards into spaces ten to seventeen. "
4352
 
"Leave space eighteen blank. Deal the remaining cards similarly. Then remove "
4353
 
"all the kings (which play no further part in the game), so that six empty "
4354
 
"spaces remain in total. Any card can be moved into a space to the left of "
4355
 
"another card of the same suit and face value one higher. Any card can be "
4356
 
"moved into a space to the right of another card of the same suit and face "
4357
 
"value one lower. An ace may be moved to the right of a queen or in the top "
4358
 
"left space. A queen may be moved to the left of an ace or in the bottom "
4359
 
"right space."
4360
 
msgstr ""
4361
 
"Педесет четири места у шест редова са по девет колона. Карте се деле на "
4362
 
"места од један до осам, а девето место остаје празно. Карте на затим деле на "
4363
 
"места од десет до седамнаест, а осамнаесто место остаје празно. Ово се "
4364
 
"понавља до краја, затим се уклањају сви краљеви (који више не учествују у игри), "
4365
 
"тако да укупно остане шест празних места. Свака карта се може померити лево од "
4366
 
"друге карте истог знака и за један веће вредности. Свака карта се може померити "
4367
 
"десно од друге карте истог знака и за један мање вредности. Ас се може "
4368
 
"померити десно од даме или на празно место горе лево. Дама се може померити "
4369
 
"лево од аса или на празно места доле десно."
4370
 
 
4371
 
#: C/aisleriot.xml:51(para)
4372
 
msgid ""
4373
 
"Put each suit of cards into ascending order, with an ace in the top left "
4374
 
"corner, to create a run of cards: Ace to Queen of one suit, Ace to Queen of "
4375
 
"another, Ace to Queen of the third, Ace to Queen of the fourth."
4376
 
msgstr ""
4377
 
"Потребно је поставити сваки од знакова у растућем редоследу, са асом у "
4378
 
"горњем левом углу, да направите низ карата: ас до даме у једном, ас "
4379
 
"до даме у другом, ас до даме и трећем и ас до даме у четвртом знаку."
4380
 
 
4381
 
#: C/aisleriot.xml:61(para)
4382
 
msgid ""
4383
 
"Cards are moved singly. Any card can be moved into a space to the left of "
4384
 
"another card of face value one higher in the same suit. Any card can be "
4385
 
"moved into a space to the right of another card of face value one lower in "
4386
 
"the same suit. An ace may be moved to the right of a queen or in the top "
4387
 
"left space. A queen may be moved to the left of an ace or in the bottom "
4388
 
"right space."
4389
 
msgstr ""
4390
 
"Карте се померају једна по једна. Свака карта се може померити лево од друге "
4391
 
"карте истог знака и за један веће вредности. Свака карта се може померити "
4392
 
"десно од друге карте истог знака и за један мање вредности. Ас се може "
4393
 
"померити десно од даме или на празно место горе лево. Дама се може померити "
4394
 
"лево од аса или на празно места доле десно."
4395
 
 
4396
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
4397
 
msgid ""
4398
 
"Each card placed next to another card of the same suit in the correct order "
4399
 
"scores one point."
4400
 
msgstr ""
4401
 
"Свака карта постављена поред карте истог знака и у правилном редоследу "
4402
 
"доноси један поен."
4403
 
 
4404
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
4405
 
msgid ""
4406
 
"Multiple adjacent spaces enable you to generate long sequences of cards. "
4407
 
"Beware of getting trapped into a situation where you move one card endlessly "
4408
 
"between two points."
4409
 
msgstr ""
4410
 
"Више повезаних празних места дају вам могућност генерисања дугачких низова "
4411
 
"карата. Чувајте се да не упаднете у ситуацију у којој стално премештате исту "
4412
 
"карту на два иста места."
4413
 
 
4414
 
#. <sect1info>
4415
 
#.              <copyright>
4416
 
#.                      <year>2001</year>
4417
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4418
 
#.              </copyright>
4419
 
#.              <author>
4420
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4421
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4422
 
#.              </author>
4423
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
4424
 
#.      </sect1info>
4425
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4426
 
msgid "Monte Carlo"
4427
 
msgstr "Монте Карло"
4428
 
 
4429
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4430
 
msgid ""
4431
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
4432
 
"Tableau. Cards are dealt after concatenating the Tableau onto the empty "
4433
 
"slots."
4434
 
msgstr ""
4435
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон. Карте "
4436
 
"се деле тако што се талон споји на празна места."
4437
 
 
4438
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
4439
 
msgid ""
4440
 
"Five by five grid, each capable of holding one card. One card dealt to each "
4441
 
"space at the beginning of game. Empty spaces can be filled by moving cards "
4442
 
"from the right to the left, from the leftmost card of the row below to the "
4443
 
"rightmost space, and from the Stock to all otherwise empty spaces by "
4444
 
"clicking on the Stock."
4445
 
msgstr ""
4446
 
"Мрежа пет са пет, где свако место може да држи по једну карту. На почетку се "
4447
 
"дели једна карта на свако од места. Празна места се могу попуњавати "
4448
 
"померајући карте са десна на лево, а од места скроз лево на скроз десно "
4449
 
"место у реду изнад и са гомиле на сва преостала празна места кликом на њу."
4450
 
 
4451
 
#: C/aisleriot.xml:60(para)
4452
 
msgid ""
4453
 
"Cards can be removed in pairs that have the same value as long as the two "
4454
 
"cards are touching horizontally, vertically, or diagonally."
4455
 
msgstr ""
4456
 
"Карте се могу уклонити у паровима ако имају исту вредност и ако се додирују "
4457
 
"водоравно, усправно или дијагонално."
4458
 
 
4459
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
4460
 
msgid ""
4461
 
"At any point that there are empty piles in the Tableau, dealing from the "
4462
 
"Stock moves all the cards already in the Tableau from the right to left and "
4463
 
"moving them up a row to the far right if necessary making all the empty "
4464
 
"slots at the end. The Stock is then dealt on to these empty slots."
4465
 
msgstr ""
4466
 
"У сваком тренутку ако има празних места, дељење са гомиле ће померити све "
4467
 
"карте са десна на лево и померајући их скроз десно у реду изнад ако су скроз "
4468
 
"лево у реду испод, правећи тако места за дељење нових карата. Са гомиле се "
4469
 
"онда дели на ова празна места."
4470
 
 
4471
 
#: C/aisleriot.xml:85(para)
4472
 
msgid ""
4473
 
"Keep an eye out as to how the Tableau will shrink when you deal. Sometimes "
4474
 
"leaving pairs in will allow more pairs to become available after a deal."
4475
 
msgstr ""
4476
 
"Држите на оку како се талон сажима када делите карте. Некад је боље оставити "
4477
 
"пар да би после дељења било више парова."
4478
 
 
4479
 
#. <sect1info>
4480
 
#.              <copyright>
4481
 
#.                      <year>2007</year>
4482
 
#.                      <holder>Kimmo Karlsson</holder>
4483
 
#.              </copyright>
4484
 
#.              <author>
4485
 
#.                      <firstname>Kimmo</firstname>
4486
 
#.                      <surname>Karlsson</surname>
4487
 
#.              </author>
4488
 
#.              <address><email>kimmo.karlsson@gmail.com</email></address>
4489
 
#.      </sect1info>
4490
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4491
 
msgid "Napoleon's Tomb"
4492
 
msgstr "Наполеонова гробница"
4493
 
 
4494
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
4495
 
msgid "Written by Kimmo Karlsson"
4496
 
msgstr "Написао Kimmo Karlsson"
4497
 
 
4498
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4499
 
msgid "Top left pile."
4500
 
msgstr "Горња лева гомила."
4501
 
 
4502
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
4503
 
msgid "Next to Stock."
4504
 
msgstr "Поред гомиле."
4505
 
 
4506
 
#: C/aisleriot.xml:41(entry)
4507
 
msgid "Three by three grid, all face up."
4508
 
msgstr "Мрежа три са три, све карте отворене."
4509
 
 
4510
 
#: C/aisleriot.xml:47(entry)
4511
 
msgid ""
4512
 
"Center pile of the grid is to be built down, corners to be built up. Suit "
4513
 
"doesn't count."
4514
 
msgstr "Центар гомиле се слаже на доле, углови на горе. Знак није битан."
4515
 
 
4516
 
#: C/aisleriot.xml:54(entry)
4517
 
msgid ""
4518
 
"Four piles on the grid that are not foundations. Each reserve can hold only "
4519
 
"one card at a time."
4520
 
msgstr ""
4521
 
"Четири гомиле на мрежи које нису „темељи“. Свака резерва може да држи само "
4522
 
"једну карту."
4523
 
 
4524
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
4525
 
msgid ""
4526
 
"Move all cards of 6 or smaller to the center pile, 7 or greater to corner "
4527
 
"piles."
4528
 
msgstr ""
4529
 
"Померити све карте једнаке или мање од 6 на централну гомилу, карте 7 и више "
4530
 
"на гомиле у угловима."
4531
 
 
4532
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
4533
 
msgid ""
4534
 
"Click on the stock to flip over cards. Move one card at the time to the "
4535
 
"tableau. Once placed on a foundation pile, a card cannot be moved. Each "
4536
 
"corner pile is built up from 7 to king. Center pile is built down from 6 to "
4537
 
"ace. After ace comes another 6, etc. Suit doesn't count."
4538
 
msgstr ""
4539
 
"Клик на гомилу окреће карте. Померајте једну по једну карту на талон. Једном "
4540
 
"када се постави на „темељ“, карта не може да се помера. Свака од гомила у "
4541
 
"углу се слаже од 7 до краља. Централна гомила се слаже на доле од 6 до аса. "
4542
 
"После аса опет долази 6 итд. Знак није битан."
4543
 
 
4544
 
#: C/aisleriot.xml:80(para)
4545
 
msgid ""
4546
 
"Deal Three Cards: If you deal three cards at a time from the stock, you get "
4547
 
"to go through the deck three times."
4548
 
msgstr ""
4549
 
"Дељење по три карте: ако делите по три карте одједном са гомиле, кроз шпил "
4550
 
"можете проћи три пута."
4551
 
 
4552
 
#: C/aisleriot.xml:83(para)
4553
 
msgid ""
4554
 
"Autoplay: If autoplay is activated, cards are automatically placed to "
4555
 
"foundation piles as soon as possible."
4556
 
msgstr ""
4557
 
"Autoplay: ако укључите ово, карте се аутоматски премештају на „темеље“ чим "
4558
 
"је то могуће."
4559
 
 
4560
 
#: C/aisleriot.xml:101(para)
4561
 
msgid ""
4562
 
"Try to keep reserve. It's not easy to get Napoleon to his tomb, but keep "
4563
 
"trying."
4564
 
msgstr ""
4565
 
"Трудите се да чувате резерву. Није лако ставити Наполеона у гробницу, али "
4566
 
"вреди покушати."
4567
 
 
4568
 
#. <sect1info>
4569
 
#.              <copyright>
4570
 
#.                      <year>1998</year>
4571
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4572
 
#.              </copyright>
4573
 
#.              <author>
4574
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4575
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4576
 
#.              </author>
4577
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
4578
 
#.      </sect1info>
4579
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4580
 
msgid "Neighbor"
4581
 
msgstr "Комшија"
4582
 
 
4583
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4584
 
msgid "Top left pile. Dealt to the Tableau in the manner described below."
4585
 
msgstr "Горња лева гомила. Талон се дели на начин описан испод."
4586
 
 
4587
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
4588
 
msgid ""
4589
 
"Five by five grid, each capable of holding one card. One card dealt to each "
4590
 
"space at the beginning of game. Empty spaces automatically filled by moving "
4591
 
"cards from the right to the left, from the leftmost card of the row below to "
4592
 
"the rightmost space, and from the Stock to all otherwise empty spaces."
4593
 
msgstr ""
4594
 
"Мрежа пет са пет, где свако место може да држи једну карту. На свако место "
4595
 
"се дели по једна карта на почетку игре. Празна места се аутоматски попуњавају "
4596
 
"померајући карте са десна на лево, при чему се скроз лева карта из једног "
4597
 
"реда премешта скроз десно у ред изнад и са гомиле на иначе празна места."
4598
 
 
4599
 
#: C/aisleriot.xml:58(para)
4600
 
msgid ""
4601
 
"Click on Kings to remove them. All other cards can be removed in pairs that "
4602
 
"add up to thirteen as long as the two cards are touching horizontally, "
4603
 
"vertically, or diagonally."
4604
 
msgstr ""
4605
 
"Кликните на краљеве да их уклоните. Све остале карте се уклањају у паровима "
4606
 
"тако да је збир њихових вредности тринаест, али ако се карте додирују "
4607
 
"водоравно, усправно или дијагонално."
4608
 
 
4609
 
#: C/aisleriot.xml:67(para) C/aisleriot.xml:71(para)
4610
 
msgid "None"
4611
 
msgstr "Ништа"
4612
 
 
4613
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
4614
 
msgid ""
4615
 
"Remove cards higher up on the table first as this creates more movement "
4616
 
"within the grid."
4617
 
msgstr ""
4618
 
"Прво уклањајте карте које су позициониране вишље на табли, јер ово прави "
4619
 
"више покрета у мрежи."
4620
 
 
4621
 
#. <sect1info>
4622
 
#.              <copyright>
4623
 
#.                      <year>1998</year>
4624
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4625
 
#.              </copyright>
4626
 
#.              <author>
4627
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4628
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4629
 
#.              </author>
4630
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
4631
 
#.      </sect1info>
4632
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4633
 
msgid "Odessa"
4634
 
msgstr "Одеса"
4635
 
 
4636
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4637
 
msgid "Four piles on left. To be built up in suit from Ace to King."
4638
 
msgstr "Четири гомиле лево. Слажу се по знаку од аса до краља."
4639
 
 
4640
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
4641
 
msgid ""
4642
 
"Seven piles. Deal three rows face down followed by three rows face up. Then "
4643
 
"deal two more rows face up in the middle five piles."
4644
 
msgstr ""
4645
 
"Седам гомила. Деле се три затворене карте, па три отворене карте, а затим "
4646
 
"још два реда отворених карата у средишњих пет гомила."
4647
 
 
4648
 
#: C/aisleriot.xml:56(para)
4649
 
msgid ""
4650
 
"Cards in the Tableau are built down by suit. Groups of cards can be moved "
4651
 
"regardless of sequence. Groups of cards in sequence can be moved into an "
4652
 
"appropriate and receptive Foundation pile. An empty pile in the Tableau can "
4653
 
"be filled with a King or a group of cards with a King on the bottom."
4654
 
msgstr ""
4655
 
"Карте на талону се слажу по знаку. Групе карата се могу померати невезано за "
4656
 
"њихов редослед. Групе карата у редоследу се могу померити на одговарајући "
4657
 
"„темељ“. Празно место на талону се може попунити краљем или групом карата "
4658
 
"где је краљ на почетку."
4659
 
 
4660
 
#: C/aisleriot.xml:63(para) C/aisleriot.xml:64(para)
4661
 
msgid ""
4662
 
"Foundations are built up in suit from Ace to King. Cards in Foundations are "
4663
 
"no longer in play."
4664
 
msgstr ""
4665
 
"„Темељи„ се слажу по знаку од аса до краља. Карте на „темељу“ нису више у "
4666
 
"игри."
4667
 
 
4668
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
4669
 
msgid ""
4670
 
"When game is dealt, any sequence of cards going down in suit is awarded one "
4671
 
"point per card. Every move within the Tableau will award a point for every "
4672
 
"card in the newly created sequence. A point is also rewarded for every card "
4673
 
"placed on to the Foundation."
4674
 
msgstr ""
4675
 
"Када се карте поделе, сваки опадајући низ карата по знаку доноси један поен "
4676
 
"по карти. Сваки потез на талону ће донети један поен за сваку карту у "
4677
 
"новокреираном низу. Поен се добија и за сваку карту стављену на „темељ“."
4678
 
 
4679
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
4680
 
msgid "Maximum possible score: 412"
4681
 
msgstr "Највећи могући број поена: 412"
4682
 
 
4683
 
#: C/aisleriot.xml:89(para)
4684
 
msgid ""
4685
 
"The more you can hold on to, the more you will have. Try to keep cards out "
4686
 
"of Foundations as long as possible. The larger the sequences, the more "
4687
 
"points are made."
4688
 
msgstr ""
4689
 
"Што више издржите, више ћете имати. Покушајте да макнете карте подаље "
4690
 
"од „темеља“ што више можете. Већи низ карата донеће вам више поена."
4691
 
 
4692
 
#. <sect1info>
4693
 
#.              <copyright>
4694
 
#.                      <year>1998</year>
4695
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4696
 
#.              </copyright>
4697
 
#.              <author>
4698
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4699
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4700
 
#.              </author>
4701
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
4702
 
#.      </sect1info>
4703
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4704
 
msgid "Osmosis"
4705
 
msgstr "Осмоза"
4706
 
 
4707
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4708
 
msgid ""
4709
 
"Four spread piles on left. Deal three cards face down and one card face up "
4710
 
"in each Reserve pile. No building allowed."
4711
 
msgstr ""
4712
 
"Четири раширене гомиле лево. Деле се три затворене карте и једна отворена "
4713
 
"на сваку од резерви. Слагање није дозвољено."
4714
 
 
4715
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
4716
 
msgid "Four piles on right. Deal one card on to first Foundation."
4717
 
msgstr "Четири гомиле десно. Дели се једна карта на први „темељ“."
4718
 
 
4719
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
4720
 
msgid ""
4721
 
"Place all remaining cards here. Cards are turned over one at a time to "
4722
 
"Waste. Two redeals."
4723
 
msgstr ""
4724
 
"Поставити све остале карте овде. Карте се окрећу једна по једна на отпад. "
4725
 
"Дозвољена су два поновна дељења."
4726
 
 
4727
 
#: C/aisleriot.xml:67(para)
4728
 
msgid ""
4729
 
"Any card of the suit in the first Foundation can be played on to this "
4730
 
"Foundation pile at any time. Each ensuing Foundation can only be started "
4731
 
"with a card of the same rank as this first card. Once started, these latter "
4732
 
"foundations can be built on in suit as long as a card of the same rank "
4733
 
"already exists in the Foundation directly above it. Play cards from Reserves "
4734
 
"whenever possible following these rules."
4735
 
msgstr ""
4736
 
"Било која карта истог знака као карта на првом „темељу“ може да се стави на "
4737
 
"овај „темељ“. Сви остали „темељи“ морају да почну са картом која има исту "
4738
 
"вредност као прва карта. Једном када се „темељ“ започне, може се слагати "
4739
 
"било којом картом истог знака. Играјте картама са резерве кад год можете "
4740
 
"поштујући ова правила."
4741
 
 
4742
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
4743
 
msgid ""
4744
 
"Three card deals: Deal three cards at a time from Stock to Waste and enable "
4745
 
"unlimited redeals."
4746
 
msgstr ""
4747
 
"Дељење по три карте: Три карте се деле одједном са гомиле на отпад и "
4748
 
"омогућено је бесконачно поновних дељења."
4749
 
 
4750
 
#: C/aisleriot.xml:89(para)
4751
 
msgid "One point for every card placed on Foundation."
4752
 
msgstr "Један поен за сваку карту стављену на „темељ“."
4753
 
 
4754
 
#: C/aisleriot.xml:99(para)
4755
 
msgid ""
4756
 
"It's no coincidence that solitaire games are also known as \"patience games"
4757
 
"\". Do not automatically put first available card on the second (and third) "
4758
 
"foundation piles. Sometimes it is worth using a different suit so as to free "
4759
 
"up more cards in the Reserves."
4760
 
msgstr ""
4761
 
"Није чудно да су пасијанси познати и као игре стрпљења. Не стављајте одмах "
4762
 
"прву доступну карту на други (и трећи) „темељ“. Некад се исплати користити "
4763
 
"различите знакове да би се ослободило више карата са резерве."
4764
 
 
4765
 
#. <sect1info>
4766
 
#.              <copyright>
4767
 
#.                      <year>2001</year>
4768
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4769
 
#.              </copyright>
4770
 
#.              <author>
4771
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4772
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4773
 
#.              </author>
4774
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
4775
 
#.      </sect1info>
4776
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4777
 
msgid "Peek"
4778
 
msgstr "Врх"
4779
 
 
4780
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4781
 
msgid ""
4782
 
"Four spread piles on left. Deal four cards face up in each Reserve pile. No "
4783
 
"building allowed."
4784
 
msgstr ""
4785
 
"Четири усправне гомиле лево. Деле се четири отворене карте на сваку "
4786
 
"резерву. Слагање није дозвољено."
4787
 
 
4788
 
#: C/aisleriot.xml:99(para)
4789
 
msgid "The Reserves are open for you to see. Choose your suit order wisely."
4790
 
msgstr "Можете видети све на резерви. Мудро одаберите редослед знакова."
4791
 
 
4792
 
#. <sect1info>
4793
 
#.              <copyright>
4794
 
#.                      <year>1998</year>
4795
 
#.                      <holder>Nick Lamb</holder>
4796
 
#.              </copyright>
4797
 
#.              <author>
4798
 
#.                      <firstname>Nick</firstname>
4799
 
#.                      <surname>Lamb</surname>
4800
 
#.              </author>
4801
 
#.              <address><email>njl195@zepler.org.uk</email></address>
4802
 
#.      </sect1info>
4803
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4804
 
msgid "Pileon"
4805
 
msgstr "Пајлон"
4806
 
 
4807
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
4808
 
msgid "Written by Nick Lamb"
4809
 
msgstr "Написао Nick Lamb"
4810
 
 
4811
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4812
 
msgid ""
4813
 
"Fifteen piles, arranged in rows of four. Deal cards four at a time, face up "
4814
 
"onto the first thirteen piles. Leave the last two spaces empty. A pile can "
4815
 
"hold as many as four cards, and as few as none."
4816
 
msgstr ""
4817
 
"Петнаест гомила, распоређених по четири у низу. Деле се по четири отворене "
4818
 
"карте одједном на првих тринаест гомила. Последња два места се остављају "
4819
 
"празна. Једно место може да држи од нула до четири карте."
4820
 
 
4821
 
#: C/aisleriot.xml:42(para)
4822
 
msgid ""
4823
 
"Rearrange the cards so that each pile contains all four cards from a single "
4824
 
"value. This should leave two piles empty, but it doesn't matter whether they "
4825
 
"are the same piles which were empty at the start."
4826
 
msgstr ""
4827
 
"Прерасподелите карте тако да свака гомила садржи све четири исте карте. Овим "
4828
 
"се добијају две празне гомиле, али није битно где су те две гомиле."
4829
 
 
4830
 
#: C/aisleriot.xml:51(para)
4831
 
msgid ""
4832
 
"Cards can be moved on top of any other card or cards of the same value so "
4833
 
"long as no pile grows to have more than four cards. Groups of cards can be "
4834
 
"moved if they are of the same value, but it doesn't gain you anything. An "
4835
 
"empty slot can be filled with any card or group of cards with the same value."
4836
 
msgstr ""
4837
 
"Карте се могу ставити на другу карту или карте исте вредности, али ако на "
4838
 
"некој гомили већ нема четири карте. Групе карата се могу померати ако су све "
4839
 
"карте истих вредности, али тиме не добијате ништа. Празно место се може "
4840
 
"попуњавати било којом картом или групом карата које су исте вредности."
4841
 
 
4842
 
#: C/aisleriot.xml:58(para)
4843
 
msgid ""
4844
 
"Once a pile contains all four cards of the same value it is frozen, and the "
4845
 
"top card is flipped to indicate that you need do nothing further to those "
4846
 
"cards. They are no longer in play, but it would be useless to move them "
4847
 
"anyway."
4848
 
msgstr ""
4849
 
"Онда када нека гомила садржи само карте исте вредност, замрзава се, а карта "
4850
 
"на врху се окреће да покаже да не можете да радите ништа више са овим "
4851
 
"картама. Оне нису више у игри, а нема сврхе склањати их."
4852
 
 
4853
 
#: C/aisleriot.xml:68(para)
4854
 
msgid ""
4855
 
"When a pile of four cards is frozen you score 4 points, one for each card. "
4856
 
"There is no other way to score points."
4857
 
msgstr ""
4858
 
"Када се гомила са четири карте замрзне, добијате 4 поена, по један за сваку "
4859
 
"од карата. Не постоји други начин добијања поена."
4860
 
 
4861
 
#: C/aisleriot.xml:79(para)
4862
 
msgid ""
4863
 
"Keep one of the piles clear as much as possible. Don't allow a pile of three "
4864
 
"cards to build up on top of a single card, especially if the final card from "
4865
 
"the set is not a bottom card in another pile."
4866
 
msgstr ""
4867
 
"Држите једну од гомила што чистију. Не дозволите да три исте карте прекрију "
4868
 
"једну карту, нарочито не ако четврта карта која фали није најдоња карта на "
4869
 
"некој другој гомили."
4870
 
 
4871
 
#. <sect1info>
4872
 
#.              <copyright>
4873
 
#.                      <year>1999</year>
4874
 
#.                      <holder>W. Borgert</holder>
4875
 
#.              </copyright>
4876
 
#.              <author>
4877
 
#.                      <firstname>W.</firstname>
4878
 
#.                      <surname>Borgert</surname>
4879
 
#.              </author>
4880
 
#.              <address><email>debacle@debian.org</email></address>
4881
 
#.      </sect1info>
4882
 
#: C/aisleriot.xml:13(title) C/aisleriot.xml:48(entry)
4883
 
msgid "Plait"
4884
 
msgstr "Плејт"
4885
 
 
4886
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
4887
 
msgid "Written by W. Borgert"
4888
 
msgstr "Написао W. Borgert"
4889
 
 
4890
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
4891
 
msgid "Third row from the right side in the middle. Two redeals are allowed."
4892
 
msgstr ""
4893
 
"У средини трећег реда са десне стране. Дозвољена су два поновна дељења."
4894
 
 
4895
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
4896
 
msgid "Fourth row from the right in the middle, directly left of the stock."
4897
 
msgstr "Четврти ред у средини са десне стране, одмах лево од гомиле."
4898
 
 
4899
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
4900
 
msgid ""
4901
 
"Right eight piles. One card is already there at start. This is the base "
4902
 
"card. All fields have to be started with this card."
4903
 
msgstr ""
4904
 
"Десних осам гомила. Једна карта се већ налази тамо на почетку игре. Ово је "
4905
 
"основна карта. Сва остала поља морају да почну са овом картом."
4906
 
 
4907
 
#: C/aisleriot.xml:49(entry)
4908
 
msgid ""
4909
 
"The group of cards in the middle of the table. Starts with 20 cards. Only "
4910
 
"the one top level card can be moved."
4911
 
msgstr ""
4912
 
"Средишња група карата. Почиње са 20 карата. Само карта на врху може да се "
4913
 
"помера."
4914
 
 
4915
 
#: C/aisleriot.xml:55(entry)
4916
 
msgid "Edges"
4917
 
msgstr "Ивице"
4918
 
 
4919
 
#: C/aisleriot.xml:56(entry)
4920
 
msgid ""
4921
 
"The four fields at the top and bottom, left and right of the plait. These "
4922
 
"are automatically refilled from the plait."
4923
 
msgstr ""
4924
 
"Четири места горе и доле, леви и десно од плејта. Аутоматски се допуњавају "
4925
 
"са плејта."
4926
 
 
4927
 
#: C/aisleriot.xml:63(entry)
4928
 
msgid ""
4929
 
"The eight fields left and right of the plait, between the edge fields. Only "
4930
 
"one card per pile is possible."
4931
 
msgstr ""
4932
 
"Осам поља лево и десно од плејта, унутар ивица. Дозвољена је само једна "
4933
 
"карта на једном месту."
4934
 
 
4935
 
#: C/aisleriot.xml:75(para) C/aisleriot.xml:62(para)
4936
 
msgid "Move all cards to Foundations."
4937
 
msgstr "Померити све карте на „темеље“."
4938
 
 
4939
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
4940
 
msgid ""
4941
 
"All eight Foundations have to be started with the same card value. At the "
4942
 
"beginning you can choose whether to build up or down. You can take cards "
4943
 
"from the plait in the middle of the tableau, from the eight free fields left "
4944
 
"and right of the plait, from the four edges around the plait, and from the "
4945
 
"waste."
4946
 
msgstr ""
4947
 
"Свих осам „темеља“ морају да започну картом исте вредности као и основна "
4948
 
"карта. На почетку можете да одлучите да ли желите да слажете на доле или на "
4949
 
"горе. Карте можете узимати са плејта на средини, од осам слободних поља лево "
4950
 
"и десно од плејта, од осам ивица око плејта или са отпада."
4951
 
 
4952
 
#: C/aisleriot.xml:89(para)
4953
 
msgid ""
4954
 
"The game is lost if no available cards can be moved on to the Foundation "
4955
 
"piles and the Stock is empty."
4956
 
msgstr ""
4957
 
"Игра је изгубљена ако нема карата које је могуће преместити на „темеље“, а "
4958
 
"отпад је празан."
4959
 
 
4960
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
4961
 
msgid "No scoring. You either win or lose."
4962
 
msgstr "Нема поена. Или побеђујете или губите."
4963
 
 
4964
 
#: C/aisleriot.xml:104(para)
4965
 
msgid ""
4966
 
"Pick the cards from the plait as soon as possible as they are hard to free. "
4967
 
"Then pick the cards from the tableau as it will give you empty slots to "
4968
 
"temporarily store some cards."
4969
 
msgstr ""
4970
 
"Узимајте прво карте са плејта што пре можете јер је њих тешко ослободити. "
4971
 
"Онда бирајте карте са талона јер тиме добијате привремена празна места за "
4972
 
"чување карата."
4973
 
 
4974
 
#. <sect1info>
4975
 
#.              <copyright>
4976
 
#.                      <year>2001</year>
4977
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
4978
 
#.              </copyright>
4979
 
#.              <author>
4980
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
4981
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
4982
 
#.              </author>
4983
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
4984
 
#.      </sect1info>
4985
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
4986
 
msgid "Poker"
4987
 
msgstr "Покер"
4988
 
 
4989
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
4990
 
msgid "Next to Stock. The Waste can only hold one card."
4991
 
msgstr "Поред гомиле. Отпад може да држи само једну карту."
4992
 
 
4993
 
#: C/aisleriot.xml:41(entry)
4994
 
msgid "Five by five grid. Each slot can only hold one card."
4995
 
msgstr "Мрежа пет са пет. Свако место може да држи једну карту."
4996
 
 
4997
 
#: C/aisleriot.xml:52(para)
4998
 
msgid ""
4999
 
"Score as many points as possible using poker hands. There are twelve hands "
5000
 
"in the board -- 5 rows, 5 columns, and 2 diagonals. Scoring 75 points or "
5001
 
"higher is considered a win."
5002
 
msgstr ""
5003
 
"Освојите што је више могуће поена користећи покерашке руке. На табли постоји "
5004
 
"дванаест руку — 5 редова, 5 колона и 2 дијагонале. За победу се сматра "
5005
 
"освајање 75 или више поена."
5006
 
 
5007
 
#: C/aisleriot.xml:61(para)
5008
 
msgid ""
5009
 
"Click on the Stock to flip over cards one at a time. The card must be placed "
5010
 
"somewhere on to the Tableau before the next card can be flipped. Once "
5011
 
"placed, a card cannot be moved."
5012
 
msgstr ""
5013
 
"Кликом на гомилу окрећете једну по једну карту. Окренута карта се мора "
5014
 
"ставити негде на талон пре него што се окрене наредна карта. Када се "
5015
 
"једном постави, карта се више не помера."
5016
 
 
5017
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
5018
 
msgid ""
5019
 
"Shuffle mode: If selected, you can move the cards after they have been "
5020
 
"placed. You need at least 120 points to win this way."
5021
 
msgstr ""
5022
 
"Помешани режим: ако одаберете ово, можете померати карте након што их "
5023
 
"ставите. Тада ће вам требати 120 поена за победу."
5024
 
 
5025
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
5026
 
msgid ""
5027
 
"Poker hands are scored using the British point system, which is as follows"
5028
 
msgstr "Покерашке руке се бодују по британском системом, који је дат као"
5029
 
 
5030
 
#: C/aisleriot.xml:86(entry)
5031
 
msgid "Hand"
5032
 
msgstr "Рука"
5033
 
 
5034
 
#: C/aisleriot.xml:87(entry)
5035
 
msgid "Description"
5036
 
msgstr "Опис"
5037
 
 
5038
 
#: C/aisleriot.xml:88(entry)
5039
 
msgid "Score"
5040
 
msgstr "Поена"
5041
 
 
5042
 
#: C/aisleriot.xml:91(entry)
5043
 
msgid "Straight flush"
5044
 
msgstr "Флеш ројал"
5045
 
 
5046
 
#: C/aisleriot.xml:92(entry)
5047
 
msgid "Cards are all in sequence and are the same suit"
5048
 
msgstr "Карте су по реду и истог су знака"
5049
 
 
5050
 
#: C/aisleriot.xml:93(entry)
5051
 
msgid "30"
5052
 
msgstr "30"
5053
 
 
5054
 
#: C/aisleriot.xml:96(entry)
5055
 
msgid "Four of a kind"
5056
 
msgstr "Покер"
5057
 
 
5058
 
#: C/aisleriot.xml:97(entry)
5059
 
msgid "Contains four cards have the same rank"
5060
 
msgstr "Садржи четири исте карте"
5061
 
 
5062
 
#: C/aisleriot.xml:98(entry)
5063
 
msgid "16"
5064
 
msgstr "16"
5065
 
 
5066
 
#: C/aisleriot.xml:101(entry)
5067
 
msgid "Straight"
5068
 
msgstr "Кента"
5069
 
 
5070
 
#: C/aisleriot.xml:102(entry)
5071
 
msgid "Cards are all in sequence"
5072
 
msgstr "Карте су по реду"
5073
 
 
5074
 
#: C/aisleriot.xml:103(entry)
5075
 
msgid "12"
5076
 
msgstr "12"
5077
 
 
5078
 
#: C/aisleriot.xml:106(entry)
5079
 
msgid "Full House"
5080
 
msgstr "Фул"
5081
 
 
5082
 
#: C/aisleriot.xml:107(entry)
5083
 
msgid "Three of one rank and two of another"
5084
 
msgstr "Три карте са једном вредношћу и две са другом"
5085
 
 
5086
 
#: C/aisleriot.xml:108(entry)
5087
 
msgid "10"
5088
 
msgstr "10"
5089
 
 
5090
 
#: C/aisleriot.xml:111(entry)
5091
 
msgid "Three of a kind"
5092
 
msgstr "Трилинг"
5093
 
 
5094
 
#: C/aisleriot.xml:112(entry)
5095
 
msgid "Contains three cards have the same rank"
5096
 
msgstr "Садржи три исте карте"
5097
 
 
5098
 
#: C/aisleriot.xml:113(entry) C/aisleriot.xml:93(entry)
5099
 
#: C/aisleriot.xml:109(entry)
5100
 
msgid "6"
5101
 
msgstr "6"
5102
 
 
5103
 
#: C/aisleriot.xml:116(entry)
5104
 
msgid "Flush"
5105
 
msgstr "Боја"
5106
 
 
5107
 
#: C/aisleriot.xml:117(entry)
5108
 
msgid "All five cards are the same suit"
5109
 
msgstr "Свих пет карата су истог знака"
5110
 
 
5111
 
#: C/aisleriot.xml:118(entry)
5112
 
msgid "5"
5113
 
msgstr "5"
5114
 
 
5115
 
#: C/aisleriot.xml:121(entry)
5116
 
msgid "Two pair"
5117
 
msgstr "Два пара"
5118
 
 
5119
 
#: C/aisleriot.xml:122(entry)
5120
 
msgid "Contains two sets of two cards of the same rank"
5121
 
msgstr "Садржи два скупа са по две исте карте"
5122
 
 
5123
 
#: C/aisleriot.xml:123(entry)
5124
 
msgid "3"
5125
 
msgstr "3"
5126
 
 
5127
 
#: C/aisleriot.xml:126(entry)
5128
 
msgid "One pair"
5129
 
msgstr "Један пар"
5130
 
 
5131
 
#: C/aisleriot.xml:127(entry)
5132
 
msgid "Contains two cards of the same rank"
5133
 
msgstr "Садржи две исте карте"
5134
 
 
5135
 
#: C/aisleriot.xml:128(entry)
5136
 
msgid "1"
5137
 
msgstr "1"
5138
 
 
5139
 
#: C/aisleriot.xml:134(para)
5140
 
msgid "Maximum possible score: 276"
5141
 
msgstr "Највећи могући број поена: 276"
5142
 
 
5143
 
#: C/aisleriot.xml:141(para)
5144
 
msgid ""
5145
 
"Remember you are going to see almost half the deck and plan accordingly. "
5146
 
"Trying to bluff the computer is not recommended."
5147
 
msgstr ""
5148
 
"Запамтите да ћете видети скоро пола шпила и планирајте унапред. Покушаји "
5149
 
"блефирања рачунара се не препоручују."
5150
 
 
5151
 
#. <sect1info>
5152
 
#.              <copyright>
5153
 
#.                      <year>2001</year>
5154
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5155
 
#.              </copyright>
5156
 
#.              <author>
5157
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5158
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5159
 
#.              </author>
5160
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5161
 
#.      </sect1info>
5162
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5163
 
msgid "Quatorze"
5164
 
msgstr "Кваторз"
5165
 
 
5166
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
5167
 
msgid ""
5168
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
5169
 
"Tableau. Empty spaces in the Tableau are immediately filled in with cards "
5170
 
"from the Stock."
5171
 
msgstr ""
5172
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон. Празна "
5173
 
"места на талону се одмах попуњавају картама са гомиле."
5174
 
 
5175
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
5176
 
msgid ""
5177
 
"Five-by-five grid, each capable of holding one card. One card dealt to each "
5178
 
"space at the beginning of the game. Empty spaces are filled in from the "
5179
 
"Stock. Once Stock is exhausted, spaces are filled by moving cards from the "
5180
 
"right to the left, from the leftmost card of the row below to the the "
5181
 
"rightmost space, leaving all empty spaces at the end."
5182
 
msgstr ""
5183
 
"Мрежа пет са пет, свако место држи по једну карту. Једна карта се дели на "
5184
 
"свако од места по почетку игре. Празна места се попуњавају са гомиле. Када "
5185
 
"се гомила испразни, места се попуњавају померањем карата са дена на лево, "
5186
 
"при чему карте скроз лево прелазе скроз десно у реду изнад, тако да се сва "
5187
 
"празна места праве на крају."
5188
 
 
5189
 
#: C/aisleriot.xml:60(para)
5190
 
msgid ""
5191
 
"Cards can be removed in pairs if they add up to fourteen (with Jacks being "
5192
 
"11, Queens 12, and Kings 13) and are in the same row or column."
5193
 
msgstr ""
5194
 
"Парови карата се могу уклонити ако у збиру дају четрнаест (при чему су "
5195
 
"жандари 11, даме 12, а краљеви 13) и ако су у истом реду или колони."
5196
 
 
5197
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
5198
 
msgid ""
5199
 
"Empty slots are automatically filled from the Stock. Once the Stock is "
5200
 
"exhausted, cards to the right of empty piles are automatically moved over to "
5201
 
"fill the space, with empty piles in the right column filled in by the cards "
5202
 
"of the leftmost column in the row below."
5203
 
msgstr ""
5204
 
"Празна места се аутоматски попуњавају са гомиле. Када се гомила испразни, "
5205
 
"места се попуњавају померањем карата са дена на лево, при чему карте скроз "
5206
 
"лево прелазе скроз десно у реду изнад, тако да се сва празна места праве на "
5207
 
"крају."
5208
 
 
5209
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
5210
 
msgid ""
5211
 
"Oftentimes in the middle of this game, there is only one move. Make it. Once "
5212
 
"the Stock is exhausted, there is much more movement in the Tableau."
5213
 
msgstr ""
5214
 
"Често се у сред игре направи само један могућ потез. Одиграјте га. Када "
5215
 
"се гомила испразни, има много више померања на талону."
5216
 
 
5217
 
#. <sect1info>
5218
 
#.     <copyright>
5219
 
#.       <year>1999</year>
5220
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
5221
 
#.     </copyright>
5222
 
#.     <author>
5223
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
5224
 
#.       <surname>Yuen</surname></author>
5225
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5226
 
#.   </sect1info>
5227
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
5228
 
msgid "Royal East"
5229
 
msgstr "Краљевски исток"
5230
 
 
5231
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
5232
 
msgid ""
5233
 
"Four corner piles of three by three grid. Deal one card on to first "
5234
 
"Foundation pile. This card is now the base card. Build up in suit, playing "
5235
 
"Aces on Kings as necessary."
5236
 
msgstr ""
5237
 
"Четири угла у мрежи три са три. Дели се једна карта на први „темељ“. Ова "
5238
 
"карта је основна карта. Слаже се на горе по знаку, стављајући асове на "
5239
 
"краљеве ако је потребно."
5240
 
 
5241
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
5242
 
msgid ""
5243
 
"Deal one card face up on each of the five Tableau piles. These piles are the "
5244
 
"ones forming a cross in the three by three grid."
5245
 
msgstr ""
5246
 
"Дели се једна отворена карта у сваку од пет гомила на талону. Ове "
5247
 
"гомиле праве крст у виду мреже три са три."
5248
 
 
5249
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
5250
 
msgid ""
5251
 
"Cards in Tableau are built down regardless of suit. Kings can be placed on "
5252
 
"Aces. Cards can only be moved singly. Any available card can be played on an "
5253
 
"empty Tableau pile."
5254
 
msgstr ""
5255
 
"Карте на талону се слажу на доле невезано за знак. Краљеви се стављају на "
5256
 
"асове. Карте се могу померати само једна по једна. Било која карта се може "
5257
 
"ставити у празно место на талону."
5258
 
 
5259
 
#: C/aisleriot.xml:75(para)
5260
 
msgid ""
5261
 
"Each Foundation pile must be started with a card the same rank as the base "
5262
 
"card. Foundation piles are to be built up in suit from base card, playing "
5263
 
"Aces on top of Kings if necessary. Cards in Foundation piles are no longer "
5264
 
"in play."
5265
 
msgstr ""
5266
 
"Сваки „темељ“ мора да почиње картом која има исту вредност као и основна "
5267
 
"карта. „Темељи“ се слажу на горе, почевши од основне карте и преламајући се "
5268
 
"од краља на аса ако је потребно. Карте на „темељу“ нису више у игри."
5269
 
 
5270
 
#: C/aisleriot.xml:81(para) C/aisleriot.xml:75(para)
5271
 
msgid ""
5272
 
"Cards are flipped singly from Stock to Waste. Top card of Waste pile is "
5273
 
"always available for play. There are no redeals."
5274
 
msgstr ""
5275
 
"Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад. Карта на врху отпада је у "
5276
 
"игри. Нема поновних дељења."
5277
 
 
5278
 
#: C/aisleriot.xml:99(para)
5279
 
msgid ""
5280
 
"Hidden treasures are wonderful things, but only if you know they are there. "
5281
 
"Keep track of what cards are in which piles as this information will "
5282
 
"probably come in handy."
5283
 
msgstr ""
5284
 
"Скривена блага су дивна ствар, али само ако знате где се налазе. Сигурно ће "
5285
 
"вам помоћи ако памтите које карте су на којој гомили."
5286
 
 
5287
 
#. <sect1info>
5288
 
#.     <copyright>
5289
 
#.       <year>2001</year>
5290
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
5291
 
#.     </copyright>
5292
 
#.     <author>
5293
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
5294
 
#.       <surname>Yuen</surname>
5295
 
#.     </author>
5296
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5297
 
#.   </sect1info>
5298
 
#: C/aisleriot.xml:14(title)
5299
 
msgid "Saratoga"
5300
 
msgstr "Саратога"
5301
 
 
5302
 
#: C/aisleriot.xml:57(entry)
5303
 
msgid ""
5304
 
"Seven piles. Place one card face up on all piles. Next row skip the first "
5305
 
"pile and place cards on all the other piles. Continue this process skipping "
5306
 
"one place to the right each row until there are seven rows with seven cards "
5307
 
"in the last pile. Essentially Saratoga is the same as Klondike only the all "
5308
 
"cards are face up to begin with. Being able to see all cards reduces the "
5309
 
"element of risk and makes Saratoga slightly easier than Klondike. Tableau "
5310
 
"can be built down in alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty "
5311
 
"piles can only be filled by Kings or group of cards starting with a King."
5312
 
msgstr ""
5313
 
"Седам гомила. Поставља се једна отворена карта на све гомиле. У следећем реду "
5314
 
"се прескаче прва гомила и ставља карта на све остале гомиле. Ово се наставља "
5315
 
"уз прескакање гомила са почетка док на последњој гомили не буде седам "
5316
 
"карата. У принципу, Саратога је иста као и Клондајк, само што су све карте "
5317
 
"окренуте на почетку. Могућност да се виде све карте искључује елемент ризика "
5318
 
"и чини Саратогу нешто лакшом за игру. Талон се слаже на доле по наизменичним "
5319
 
"бојама. Низови сложених карата се могу померати. Празна места се могу "
5320
 
"попуњавати само са краљевима или групама карата које почињу краљем."
5321
 
 
5322
 
#. <sect1info>
5323
 
#.              <copyright>
5324
 
#.                      <year>1999</year>
5325
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5326
 
#.              </copyright>
5327
 
#.              <author>
5328
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5329
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5330
 
#.              </author>
5331
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
5332
 
#.      </sect1info>
5333
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5334
 
msgid "Scorpion"
5335
 
msgstr "Шкорпија"
5336
 
 
5337
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
5338
 
msgid "Top left pile. The last three cards are placed here after the deal."
5339
 
msgstr "Горња лева гомила. Последње три карте се стављају овде након дељења."
5340
 
 
5341
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
5342
 
msgid ""
5343
 
"Seven piles to the right of Stock. * Deal one cards face down on each of the "
5344
 
"first four rows. Deal one card face up on the last three rows. Repeat from * "
5345
 
"two more times, dealing a total of three rows. Deal one card face up on each "
5346
 
"pile for four more rows."
5347
 
msgstr ""
5348
 
"Седам места десно од гомиле. * Дели се по једна затворена карта у прва четири "
5349
 
"реда. Дели се једна отворена карта на последња три реда. Ово се понавља од * "
5350
 
"још два пута, тако да су укупно подељена три реда. Подели се још четири реда "
5351
 
"отворених карата на сва гомиле."
5352
 
 
5353
 
#: C/aisleriot.xml:49(para)
5354
 
msgid ""
5355
 
"Create four piles of thirteen cards each, each pile consisting of one suit "
5356
 
"and in rank order."
5357
 
msgstr ""
5358
 
"Направите четири гомиле са по тринаест карата, где је свака гомила "
5359
 
"састављена само од карата у правилном редоследу, истог знака."
5360
 
 
5361
 
#: C/aisleriot.xml:57(para)
5362
 
msgid ""
5363
 
"Cards in the Tableau are built down by suit. Groups of cards can be moved "
5364
 
"regardless of sequence. An empty pile in the Tableau can be filled with a "
5365
 
"King or a group of cards with a King on the bottom."
5366
 
msgstr ""
5367
 
"Карте на талону се слажу на доле по знаку. Групе карата се могу померати без "
5368
 
"обзира на редослед. Празно место на талону се може попунити краљем или "
5369
 
"групом карата које почињу од краља."
5370
 
 
5371
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
5372
 
msgid ""
5373
 
"At any point, clicking on the Stock will deal the last three cards, one each "
5374
 
"on the first three piles."
5375
 
msgstr ""
5376
 
"Кликом на гомилу у сваком тренутку ће бити подељене три карте на прва три "
5377
 
"места."
5378
 
 
5379
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
5380
 
msgid ""
5381
 
"For every sequence in suit, points given is (length of sequence - 1). Each "
5382
 
"time a sequence of thirteen is created and is in its own slot, four extra "
5383
 
"points are awarded. Reaching a card that was face down gives three points."
5384
 
msgstr ""
5385
 
"За сваки низ карата по знаку, број добијених поена је дужина низа мање 1. "
5386
 
"Сваки пут када се направи низ од тринаест карата и налази се на свом месту, "
5387
 
"добија се још четири додатна поена. Отварање карте која је била затворена "
5388
 
"доноси три поена."
5389
 
 
5390
 
#: C/aisleriot.xml:83(para)
5391
 
msgid ""
5392
 
"Unknotting knots is not often easy. Avoid tangling yourself up with no way "
5393
 
"out."
5394
 
msgstr ""
5395
 
"Одмршавање чворова није лаган посао. Пазите да се не запетљате још више."
5396
 
 
5397
 
#. <sect1info>
5398
 
#.              <copyright>
5399
 
#.                      <year>2001</year>
5400
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5401
 
#.              </copyright>
5402
 
#.              <author>
5403
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5404
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5405
 
#.              </author>
5406
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5407
 
#.      </sect1info>
5408
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5409
 
msgid "Scuffle"
5410
 
msgstr "Скафл"
5411
 
 
5412
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
5413
 
msgid ""
5414
 
"Top left pile. All cards except the Aces are placed here at the start of "
5415
 
"play. Clicking on the Stock will deal one card to each of the four Reserve "
5416
 
"piles. Two redeals allowed."
5417
 
msgstr ""
5418
 
"Горња лева гомила. Све карте осим асова се стављају овде на почетку игре. "
5419
 
"Кликом на гомилу ће бити подељена по једна карта на све четири гомиле у "
5420
 
"резерви. Дозвољена су два поновна дељења."
5421
 
 
5422
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
5423
 
msgid ""
5424
 
"Play begins by dealing four cards face up on to the Reserve. If possible, "
5425
 
"play cards on to the Foundation from the Reserve. Continue this process "
5426
 
"until no cards are left in stock and no more moves on to the Foundation can "
5427
 
"be made."
5428
 
msgstr ""
5429
 
"Игра почиње дељењем четири отворене карте на резерву. Ако је могуће,"
5430
 
"одиграјте ове карте са резерве на „темеље“. Наставити овако док се не поделе "
5431
 
"све карте и нема више ништа да се стави на „темеље“."
5432
 
 
5433
 
#: C/aisleriot.xml:72(para)
5434
 
msgid ""
5435
 
"Take all cards left over on the Reserve and reshuffle. Place these cards "
5436
 
"back to the stock for redealing. There are two redeals."
5437
 
msgstr ""
5438
 
"Узмите све карте остале на резерви и промешајте. Поставите ове карте назад "
5439
 
"на гомилу за поновно дељење. Имате два поновна дељења."
5440
 
 
5441
 
#: C/aisleriot.xml:90(para)
5442
 
msgid ""
5443
 
"Try to keep in mind what is underneath the Reserve piles. When given a "
5444
 
"choice, it is this knowledge which should help you decide which card to play."
5445
 
msgstr ""
5446
 
"Покушајте да памтите шта је испод које резерве. Када имате избор, ово знање "
5447
 
"треба да вам помогне да одлучите коју карту да одиграте."
5448
 
 
5449
 
#. <sect1info>
5450
 
#.              <copyright>
5451
 
#.                      <year>2001</year>
5452
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5453
 
#.              </copyright>
5454
 
#.              <author>
5455
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5456
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5457
 
#.              </author>
5458
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5459
 
#.      </sect1info>
5460
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5461
 
msgid "Seahaven"
5462
 
msgstr "Морска лука"
5463
 
 
5464
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
5465
 
msgid ""
5466
 
"Four piles -- two top left, two top right. Built from Ace to King in suit."
5467
 
msgstr ""
5468
 
"Четири гомиле — две горе лево, две горе десно. Слажу се од аса до краља по "
5469
 
"знаку."
5470
 
 
5471
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
5472
 
msgid ""
5473
 
"Four piles at top in the center. Each reserve can only hold one card. Two of "
5474
 
"the reserves are each dealt one card to start."
5475
 
msgstr ""
5476
 
"Четири средишње гомиле горе. Свака резерва може да држи само једну карту. На "
5477
 
"почетку се на две резерве дели по једна карта."
5478
 
 
5479
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
5480
 
msgid ""
5481
 
"Ten piles underneath the Foundation and Reserves. The other fifty cards are "
5482
 
"dealt face up here with five in each slot."
5483
 
msgstr ""
5484
 
"Десет гомила испод „темеља“ и резерви. Осталих педесет карата се деле овде "
5485
 
"отворене, са по пет карата по једном месту."
5486
 
 
5487
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
5488
 
msgid ""
5489
 
"As a convenience, sequences of the same suit can be moved onto the matching "
5490
 
"Foundation pile rather than being moved individually. This is especially "
5491
 
"useful at the end of the game."
5492
 
msgstr ""
5493
 
"Као олакшица, низови карата истог знака се могу померати на одговарајући "
5494
 
"„темељ“ да се не би премештала карта по карта. Ово је нарочито корисно на "
5495
 
"крају игре."
5496
 
 
5497
 
#. <sect1info>
5498
 
#.              <copyright>
5499
 
#.                      <year>2001</year>
5500
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5501
 
#.              </copyright>
5502
 
#.              <author>
5503
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5504
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5505
 
#.              </author>
5506
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5507
 
#.      </sect1info>
5508
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5509
 
msgid "Sir Tommy"
5510
 
msgstr "Сер Томи"
5511
 
 
5512
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
5513
 
msgid ""
5514
 
"Top left pile. All cards are placed here at beginning of play. Cards are "
5515
 
"dealt singly to Waste."
5516
 
msgstr ""
5517
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде на почетку игре. Карте се "
5518
 
"окрећу једна по једна на отпад."
5519
 
 
5520
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
5521
 
msgid ""
5522
 
"To the right of the Stock. Can only hold one card. Card must immediately be "
5523
 
"placed on either a Foundation pile or on to the Reserve pile of your choice."
5524
 
msgstr ""
5525
 
"Десно од гомиле. Може да држи само једну карту. Карте се одмах морају "
5526
 
"ставити на други „темељ“ или на резерву по вашем избору."
5527
 
 
5528
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
5529
 
msgid ""
5530
 
"Four piles on top, to the right of Waste. To be built in sequence from Ace "
5531
 
"to King regardless of suit."
5532
 
msgstr ""
5533
 
"Четири гомиле горе, десно од отпада. Слажу се у низу од аса до краља "
5534
 
"невезано за знак."
5535
 
 
5536
 
#: C/aisleriot.xml:51(entry)
5537
 
msgid ""
5538
 
"Four piles placed underneath Foundations. Cards in Reserve can only be "
5539
 
"played on to Foundation piles."
5540
 
msgstr ""
5541
 
"Четири гомиле испод „темеља“. Карте са резерве се могу играти само на "
5542
 
"„темеље“."
5543
 
 
5544
 
#: C/aisleriot.xml:63(para)
5545
 
msgid "Move all cards to the Foundations"
5546
 
msgstr "Преместити све карте на „темеље“"
5547
 
 
5548
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
5549
 
msgid ""
5550
 
"Build on to Foundations in sequence from Ace to King regardless of suit. "
5551
 
"Cards in Foundations are no longer in play. Cards are dealt singly in to the "
5552
 
"Waste from the Stock. However, as the Waste pile can only hold one card, "
5553
 
"this card must immediately be played on to a Foundation pile or on to any of "
5554
 
"the four Reserve piles. Cards in the Reserve piles cannot be rearranged."
5555
 
msgstr ""
5556
 
"Слажите „темеље“ по низу од аса до краља невезано за знак. Карте на „темељу“ "
5557
 
"више нису у игри. Карте се са гомиле окрећу једна по једна на отпад. Али, "
5558
 
"пошто отпад може да држи само једну карту, ова карта се одмах мора одиграти "
5559
 
"на „темељ“ или на неку од четири резерве. Карте на резерви се не могу "
5560
 
"преслагати."
5561
 
 
5562
 
#: C/aisleriot.xml:92(para)
5563
 
msgid ""
5564
 
"Try not to place cards of higher rank on to cards of lower rank in the "
5565
 
"Reserve."
5566
 
msgstr ""
5567
 
"Гледајте да у резерву не стављате карте веће вредности преко карата мање "
5568
 
"вредности."
5569
 
 
5570
 
#. <sect1info>
5571
 
#.              <copyright>
5572
 
#.                      <year>1998</year>
5573
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5574
 
#.              </copyright>
5575
 
#.              <author>
5576
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5577
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5578
 
#.              </author>
5579
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
5580
 
#.      </sect1info>
5581
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5582
 
msgid "Spider"
5583
 
msgstr "Паук"
5584
 
 
5585
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry) C/aisleriot.xml:28(entry)
5586
 
msgid ""
5587
 
"Top left pile. Deck placed here after dealing onto Tableau. Clicking deals "
5588
 
"one card face up to every pile."
5589
 
msgstr ""
5590
 
"Горња лева гомила. Шпил се ставља овде после поделе на талон. Кликом  се "
5591
 
"дели једна отворена карта на сваку гомилу."
5592
 
 
5593
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
5594
 
msgid ""
5595
 
"Top eight piles. Only used to hold sequences of cards going down from King "
5596
 
"down to Ace once completed."
5597
 
msgstr ""
5598
 
"Горњих осам места. Користе се само да се одлажу низови карата од краља до "
5599
 
"аса када се сложе."
5600
 
 
5601
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
5602
 
msgid ""
5603
 
"Ten piles. Four piles (piles 1, 4, 7, and 10) get dealt 5 cards down and one "
5604
 
"card up while rest of the piles get dealt 4 cards down and one card up. "
5605
 
"Cards can be built down regardless of suit. Sequences of cards in the same "
5606
 
"suit can be moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or "
5607
 
"movable unit."
5608
 
msgstr ""
5609
 
"Десет гомила. На четири гомиле (гомиле 1, 4, 7 и 10) се дели 5 спуштених "
5610
 
"карата и једна отворена карта, а на остале 4 спуштене карте и једна отворена "
5611
 
"карта. Карте се слажу невезано за знак. Низови карата истог знака се могу "
5612
 
"померати заједно. На празна места се може стављати било која карта или низ "
5613
 
"који може да се помера."
5614
 
 
5615
 
#: C/aisleriot.xml:58(para)
5616
 
msgid ""
5617
 
"To have eight sequences of cards going down from King down to Ace in the "
5618
 
"foundation."
5619
 
msgstr "Поставити осам низова карата од краља до аса на „темељ“."
5620
 
 
5621
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
5622
 
msgid ""
5623
 
"If you want an extremely difficult challenge, do not move completed "
5624
 
"sequences of cards to a foundation. You can also win by leaving the same "
5625
 
"eight sequences in the tableau. This is harder because there are fewer empty "
5626
 
"piles available. In fact, it is nearly impossible."
5627
 
msgstr ""
5628
 
"Ако желите изузетно тежак изазов, не померајте завршене низове на „темељ“. "
5629
 
"Такође можете победити остављајући таквих готових осам низова на талону. Ово "
5630
 
"је теже јер је доступно мање слободних места. Заправо, скоро је немогуће."
5631
 
 
5632
 
#: C/aisleriot.xml:73(para) C/aisleriot.xml:65(para)
5633
 
msgid ""
5634
 
"Build down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit can be "
5635
 
"moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or legal sequence."
5636
 
msgstr ""
5637
 
"Карте се слажу без обзира на знак. Низови карата истог знака се могу "
5638
 
"померати заједно. Празна места се могу попуњавати било којом картом или "
5639
 
"низом који може да се помера."
5640
 
 
5641
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
5642
 
msgid ""
5643
 
"Clicking on the Stock pile at any time deals a card face up to every pile. "
5644
 
"However, all piles must be non-empty. If an empty pile exists, an error "
5645
 
"message will appear."
5646
 
msgstr ""
5647
 
"Кликом на гомилу било кад се дели отворена карта на свако место. При дељењу "
5648
 
"ниједно место не сме бити празно. Ако је било које место празно, појавиће се "
5649
 
"порука о грешци."
5650
 
 
5651
 
#: C/aisleriot.xml:83(para)
5652
 
msgid ""
5653
 
"A sequence of cards going down from King down to Ace can be moved to a "
5654
 
"foundation pile. Once there, these cards are no longer in play."
5655
 
msgstr ""
5656
 
"Низ карата од краља до аса се може померити на „темељ“. Једном када су тамо, "
5657
 
"те карте нису више у игри."
5658
 
 
5659
 
#: C/aisleriot.xml:91(para)
5660
 
msgid "There are three possible types of deck. Each deck has 104 cards."
5661
 
msgstr "Постоје три могућа типа шпила. Сваки шпил има 104 карте."
5662
 
 
5663
 
#: C/aisleriot.xml:95(term)
5664
 
msgid "One Suit"
5665
 
msgstr "Један знак"
5666
 
 
5667
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
5668
 
msgid ""
5669
 
"The deck is an octuple deck of Spades only. This is the simplest of the "
5670
 
"spider decks and a good way to learn the basics."
5671
 
msgstr ""
5672
 
"Шпил се састоји осам спојених шпилова само са пиковима. Ово је најпростији "
5673
 
"шпил за паука и добар је за учење основних правила игре."
5674
 
 
5675
 
#: C/aisleriot.xml:100(term)
5676
 
msgid "Two Suits"
5677
 
msgstr "Два знака"
5678
 
 
5679
 
#: C/aisleriot.xml:102(para)
5680
 
msgid ""
5681
 
"The deck is a quadruple deck of Hearts and Spades only. There are four "
5682
 
"complete sequences of cards for each suit. This is not quite as diabolical "
5683
 
"as the standard four suit spider deck."
5684
 
msgstr ""
5685
 
"Шпил се састоји од четири спојена шпила само са пиковима и херцовима. Постоје "
5686
 
"четири цела низа карата за сваки од ова два знака. Ово није тако лудачки "
5687
 
"тешко као стандардни шпил са сва четири знака."
5688
 
 
5689
 
#: C/aisleriot.xml:105(term)
5690
 
msgid "Four Suits"
5691
 
msgstr "Четири знака"
5692
 
 
5693
 
#: C/aisleriot.xml:107(para)
5694
 
msgid ""
5695
 
"The deck is a standard double deck. There are two complete sequences of "
5696
 
"cards for each suit. This is the standard Spider deck. It is also the most "
5697
 
"difficult."
5698
 
msgstr ""
5699
 
"Ово је обичан дупли шпил. Постоје два цела низа карата за сваки знак. "
5700
 
"Ово је стандардни шпил за паука, а уједно је и најтежи за играње."
5701
 
 
5702
 
#: C/aisleriot.xml:112(para)
5703
 
msgid ""
5704
 
"Many traditional implementations of Spider do not use a foundation and "
5705
 
"simply remove completed sequences of cards. This has no impact upon game "
5706
 
"play."
5707
 
msgstr ""
5708
 
"Многе традиционалне верзије Паука не користе „темељ“ већ се карте просто "
5709
 
"уклањају. Ово не утиче на игру."
5710
 
 
5711
 
#: C/aisleriot.xml:119(para) C/aisleriot.xml:81(para)
5712
 
msgid "For every sequence in suit, points given is (length of sequence - 1)."
5713
 
msgstr "За сваки низ у истом знаку, број добијених поена је дужина низа минус 1"
5714
 
 
5715
 
#: C/aisleriot.xml:122(para) C/aisleriot.xml:99(para)
5716
 
msgid "Maximum possible score: 96"
5717
 
msgstr "Највећи могући број поена: 96"
5718
 
 
5719
 
#: C/aisleriot.xml:129(para) C/aisleriot.xml:90(para)
5720
 
msgid ""
5721
 
"If at first you don't succeed, don't become addicted. Build in suit whenever "
5722
 
"possible, but expose as many cards as you can."
5723
 
msgstr ""
5724
 
"Ако вам не успе из прве, не очајавајте. Градите низове истог знака кад год "
5725
 
"можете, али и ослобађајте што више можете окренутих карата."
5726
 
 
5727
 
#. <sect1info>
5728
 
#.              <copyright>
5729
 
#.                      <year>1998</year>
5730
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5731
 
#.              </copyright>
5732
 
#.              <author>
5733
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5734
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5735
 
#.              </author>
5736
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
5737
 
#.      </sect1info>
5738
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5739
 
msgid "Spider Three Decks"
5740
 
msgstr "Шпилови паукова мрежа"
5741
 
 
5742
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
5743
 
msgid "written by Jonathan Blandford, Daniel Werner"
5744
 
msgstr "Написали Jonathan Blandford и Daniel Werner"
5745
 
 
5746
 
#: C/aisleriot.xml:24(entry)
5747
 
msgid "Triple Deck"
5748
 
msgstr "Три шпила"
5749
 
 
5750
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
5751
 
msgid "Top twelve piles. Not part of \"official rules\"."
5752
 
msgstr "Дванаест места. Није део „званичних правила“."
5753
 
 
5754
 
#: C/aisleriot.xml:41(entry)
5755
 
msgid ""
5756
 
"Twelve piles. The first six piles get dealt 4 cards down and one card up "
5757
 
"while rest of the piles get dealt 3 cards down and one card up. Cards can be "
5758
 
"built down regardless of suit. Sequences of cards in the same suit can be "
5759
 
"moved as a unit. Empty piles can be filled with any card or movable unit."
5760
 
msgstr ""
5761
 
"Дванаест редова. Првих шест редова се деле са четири спуштене и једном "
5762
 
"окренутом картом, а остали са 3 спуштене и једном окренутом картом. Карте се "
5763
 
"могу слагати невезано за знак. Низ карата истог знака се може померати "
5764
 
"заједно. Празна места се могу попуњавати са било којом картом или низом који "
5765
 
"се може померати."
5766
 
 
5767
 
#: C/aisleriot.xml:55(para)
5768
 
msgid ""
5769
 
"To have twelve sequences of cards (three for each suit) going down from King "
5770
 
"down to Ace in the foundation."
5771
 
msgstr ""
5772
 
"Поставити дванаест низова карата (три од сваког знака) од краља до аса на "
5773
 
"„темељ“."
5774
 
 
5775
 
#: C/aisleriot.xml:59(para)
5776
 
msgid ""
5777
 
"If you want an extremely difficult challenge, you can also win by forming "
5778
 
"the same twelve sequences in the tableau. This is harder because there are "
5779
 
"fewer empty piles available. In fact, it is nearly impossible."
5780
 
msgstr ""
5781
 
"Ако желите изузетно тежак изазов, можете победити и правећи низ истих тих "
5782
 
"дванаест низова искључиво на талону. Ово је теже јер је мање празних места "
5783
 
"слободно. Заправо, скоро је немогуће."
5784
 
 
5785
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
5786
 
msgid ""
5787
 
"Clicking on the Stock pile at any time deals a card face up to every pile. "
5788
 
"Unlike in other Spider variants, empty piles are allowed at redeals."
5789
 
msgstr ""
5790
 
"Кликом на гомилу било кад се дели отворена карта на свако место. За разлику "
5791
 
"од осталих варијанти паука, дозвољена су празна места код поновних "
5792
 
"дељења."
5793
 
 
5794
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
5795
 
msgid ""
5796
 
"A sequence of thirteen cards can be moved to a foundation pile. Once there, "
5797
 
"these cards are no longer in play."
5798
 
msgstr ""
5799
 
"Низ од тринаест карата се може померити на „темељ“. Кад се нађу тамо, те "
5800
 
"карте више нису у игри."
5801
 
 
5802
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
5803
 
msgid "Maximum possible score: 144"
5804
 
msgstr "Највећи могући број поена: 144"
5805
 
 
5806
 
#. <sect1info>
5807
 
#.     <copyright>
5808
 
#.       <year>2001</year>
5809
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
5810
 
#.     </copyright>
5811
 
#.     <author>
5812
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
5813
 
#.       <surname>Yuen</surname>
5814
 
#.     </author>
5815
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5816
 
#.   </sect1info>
5817
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5818
 
msgid "Spiderette"
5819
 
msgstr "Пауковњача"
5820
 
 
5821
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry) C/aisleriot.xml:37(entry)
5822
 
msgid "Four piles top right."
5823
 
msgstr "Четири места на врху."
5824
 
 
5825
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
5826
 
msgid ""
5827
 
"Seven piles on the bottom. Deal one card face down on all seven piles, then "
5828
 
"one on the last six piles, followed by one on the last five piles. Continue "
5829
 
"in this manner until you have seven cards in the last pile. Flip up the top "
5830
 
"card on every pile."
5831
 
msgstr ""
5832
 
"Седам гомила на дну. Дели се једна спуштена карта на свих седам гомила, онда "
5833
 
"једна на преосталих шест, па онда једна на осталих пет. Наставља се тако док "
5834
 
"на последњој гомили не буде седам карата. На крају се окрену последње карте "
5835
 
"са свих гомила."
5836
 
 
5837
 
#: C/aisleriot.xml:57(para) C/aisleriot.xml:55(para)
5838
 
msgid ""
5839
 
"Create four piles of thirteen cards each built down in suit and sequence."
5840
 
msgstr ""
5841
 
"Направите четири низа од тринаест карата сложених по знаку и вредности."
5842
 
 
5843
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
5844
 
msgid ""
5845
 
"Cards in Tableau can be built down regardless of suit. Builds of cards in "
5846
 
"sequence and in the same suit can by moved as a unit. Empty Tableau piles "
5847
 
"can be filled with any card or build of cards."
5848
 
msgstr ""
5849
 
"Карте на талону се могу слагати невезано за знак. Низови карата истог знака "
5850
 
"се могу померати заједно. На празна места у талону се може ставити било "
5851
 
"која карта или низ карата."
5852
 
 
5853
 
#: C/aisleriot.xml:69(para) C/aisleriot.xml:67(para)
5854
 
msgid ""
5855
 
"Each Tableau pile must be filled before any deal. Clicking on the Stock will "
5856
 
"deal a card on to every Tableau pile except for the last deal which places "
5857
 
"one card on each of the first three piles."
5858
 
msgstr ""
5859
 
"Свака празна гомила на талону се мора попунити пре дељења. Кликом на гомилу "
5860
 
"ћете поделити по једну карту на свако место у талону, осим код последњег "
5861
 
"дељења када се по једна карта поставља само на прва три места."
5862
 
 
5863
 
#: C/aisleriot.xml:74(para) C/aisleriot.xml:72(para)
5864
 
msgid ""
5865
 
"A build of all thirteen cards in a suit may be moved on to a Foundation "
5866
 
"pile. Cards in the Foundation are no longer in play."
5867
 
msgstr ""
5868
 
"Низ од тринаест карата истог знака се може померити на „темељ“. Карте "
5869
 
"стављене на „темељ“ више нису у игри."
5870
 
 
5871
 
#: C/aisleriot.xml:82(para) C/aisleriot.xml:80(para)
5872
 
msgid "Every pair of cards in suit and sequence scores one point."
5873
 
msgstr "Сваки пар карата истог знака у низу доноси један бод."
5874
 
 
5875
 
#: C/aisleriot.xml:92(para) C/aisleriot.xml:90(para)
5876
 
msgid ""
5877
 
"Try to keep a Tableau pile empty whenever possible to create a swap space "
5878
 
"for moving around cards."
5879
 
msgstr ""
5880
 
"Увек се трудите да имате бар неко место на талону празну да направите место "
5881
 
"на коме можете да мењате карте."
5882
 
 
5883
 
#. <sect1info>
5884
 
#.              <copyright>
5885
 
#.                      <year>1999</year>
5886
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
5887
 
#.              </copyright>
5888
 
#.              <author>
5889
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
5890
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
5891
 
#.              </author>
5892
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
5893
 
#.      </sect1info>
5894
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5895
 
msgid "Straight Up"
5896
 
msgstr "Право горе"
5897
 
 
5898
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
5899
 
msgid ""
5900
 
"Four piles on top right. Deal one two on each Foundation pile to start. To "
5901
 
"be built up in suit to Ace."
5902
 
msgstr ""
5903
 
"Четири гомиле горе десно. За почетак игре деле се асови и двојке на све „темеље“. "
5904
 
"Слаже се на горе по знаку до аса."
5905
 
 
5906
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
5907
 
msgid ""
5908
 
"Pile under Stock. Deal thirteen cards here to begin. Top card available for "
5909
 
"play on to Tableau or Foundation piles."
5910
 
msgstr ""
5911
 
"Место испод гомиле. Да би игра почела, овде се дели тринаест гомила. Карта "
5912
 
"на врху може да се помера на талон или „темеље“."
5913
 
 
5914
 
#: C/aisleriot.xml:57(entry)
5915
 
msgid ""
5916
 
"Four piles bottom right. Deal one card on each pile to start. Piles can be "
5917
 
"built in suit. Spaces are automatically filled from Reserve. Once Reserve is "
5918
 
"empty, Tableau spaces can be filled from the Waste at your leisure."
5919
 
msgstr ""
5920
 
"Четири гомиле доле десно. За почетак игре дели се по једна карта на сваку "
5921
 
"од гомила. Карте се могу се слагати по знаку. Празна места се аутоматски "
5922
 
"попуњавају из резерве. Када је и резерва празна, места на талону се могу "
5923
 
"попуњавати са отпада, по вашем нахођењу."
5924
 
 
5925
 
#: C/aisleriot.xml:78(para)
5926
 
msgid ""
5927
 
"Cards in the Tableau are built down in suit. Groups of cards can be moved. "
5928
 
"An empty slot in the Tableau is filled automatically from the Reserve. If "
5929
 
"the Reserve is empty, an empty slot can be filled by the top card of the "
5930
 
"Waste at your leisure."
5931
 
msgstr ""
5932
 
"Карте на талону се слажу на доле по знаку. Групе карата могу да се померају. "
5933
 
"Празна места на талону се аутоматски попуњавају из резерве. Када је и "
5934
 
"резерва празна, места се могу попуњавати са отпада, по вашем нахођењу."
5935
 
 
5936
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
5937
 
msgid ""
5938
 
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top card is "
5939
 
"available for play. There are two redeals"
5940
 
msgstr ""
5941
 
"Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад. Карта на врху је у игри. "
5942
 
"Могућа су два поновна дељења."
5943
 
 
5944
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
5945
 
msgid ""
5946
 
"Foundations are built up in suit from twos to aces. Cards in Foundations are "
5947
 
"no longer in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate "
5948
 
"Foundation pile if such a move is possible."
5949
 
msgstr ""
5950
 
"„Темељи“ се слажу на горе по знаку од двојки до асова. Карте на „темељу“ "
5951
 
"нису више у игри. Дуплим кликом на карту ће се она померити на одговарајући "
5952
 
"„темељ“ ако је такав потез могућ."
5953
 
 
5954
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
5955
 
msgid "Each card moved to Foundation piles scores one point."
5956
 
msgstr "Свака карта померена на „темељ“ доноси један поен."
5957
 
 
5958
 
#: C/aisleriot.xml:107(para)
5959
 
msgid ""
5960
 
"No point lagging behind! Move cards to Foundation piles whenever possible."
5961
 
msgstr ""
5962
 
"Немојте да застајкујете са поенима! Померајте карте на „темеље“ кад год "
5963
 
"можете"
5964
 
 
5965
 
#. <sect1info>
5966
 
#.     <copyright>
5967
 
#.       <year>2001</year>
5968
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
5969
 
#.     </copyright>
5970
 
#.     <author>
5971
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
5972
 
#.       <surname>Yuen</surname>
5973
 
#.     </author>
5974
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
5975
 
#.   </sect1info>
5976
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
5977
 
msgid "Streets and Alleys"
5978
 
msgstr "Улице и сокаци"
5979
 
 
5980
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
5981
 
msgid ""
5982
 
"Four piles in the middle column. To be built from Ace to King. Topmost card "
5983
 
"in each Foundation can be played back on to the Tableau."
5984
 
msgstr ""
5985
 
"Четири гомиле у средњем ступцу. Слажу се од аса до краља. Карта на врху "
5986
 
"сваког „темеља„ се може вратити назад на талон."
5987
 
 
5988
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
5989
 
msgid ""
5990
 
"Eight slots (four to the left and four to the right of Foundations.) Deal "
5991
 
"all cards face up and extended on to these eight piles so that there are "
5992
 
"seven cards in each pile on the left flank and six cards in each pile on the "
5993
 
"right flank and all cards are showing."
5994
 
msgstr ""
5995
 
"Осам места (четири лево и четири десно од „темеља“). Све карте се деле "
5996
 
"отворене и раширене на ових осам гомила тако да на левом делу буде седам "
5997
 
"карата на свакој од гомила, а на десном делу шест карата на свакој од гомила."
5998
 
 
5999
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
6000
 
msgid ""
6001
 
"Build evenly on to Foundations if possible. Try and get an empty Tableau "
6002
 
"slot."
6003
 
msgstr ""
6004
 
"Слажите „темеље“ равномерно, ако је могуће. Покушајте да узмете празно место "
6005
 
"на талону."
6006
 
 
6007
 
#. <sect1info>
6008
 
#.              <copyright>
6009
 
#.                      <year>1999</year>
6010
 
#.                      <holder>James LewisMoss</holder>
6011
 
#.              </copyright>
6012
 
#.              <author>
6013
 
#.                      <firstname>James</firstname>
6014
 
#.                      <surname>LewisMoss</surname>
6015
 
#.              </author>
6016
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
6017
 
#.      </sect1info>
6018
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6019
 
msgid "Ten Across"
6020
 
msgstr "Десет попреко"
6021
 
 
6022
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
6023
 
msgid "Written by James LewisMoss"
6024
 
msgstr "Написао James LewisMoss"
6025
 
 
6026
 
#: C/aisleriot.xml:28(entry)
6027
 
msgid "Temporary Spots"
6028
 
msgstr "Привремена поља"
6029
 
 
6030
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
6031
 
msgid ""
6032
 
"Locations to place one card out of play. The spots begin the game filled. "
6033
 
"One version of the game does not allow you to put new cards into these spots "
6034
 
"once they are empty."
6035
 
msgstr ""
6036
 
"Места на која стављате једну карту ван игре. На почетку игре су ова поља "
6037
 
"попуњена. У једној верзији игре, на ова поља не можете да стављате карте "
6038
 
"када се привремена поља испразне."
6039
 
 
6040
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
6041
 
msgid ""
6042
 
"Ten piles across the bottom. To deal place 10 cards across going from left "
6043
 
"to right with the first and last cards face up. Continuing you place ten "
6044
 
"cards across the piles from right to left (reversed) with the first two and "
6045
 
"last two cards placed face up. Continue this pattern (reversed and one more "
6046
 
"card each pass) until 50 cards have been placed. Place the last two cards in "
6047
 
"the temporary spots at the top."
6048
 
msgstr ""
6049
 
"Десет гомила на дну. Дељење се врши тако што се поделе 10 карата с лева на "
6050
 
"десно и окрене прва и последња карта. Затим се постави 10 карата са десна "
6051
 
"на лево (обрнуто), а окрену прве две и последње две карте. Ово се наставља "
6052
 
"(уз обртање смера и окретање по једне карте више са сваке стране у "
6053
 
"сваком пролазу) док не поставите 50 карата. Последње две карте се стављају "
6054
 
"на привремена поља."
6055
 
 
6056
 
#: C/aisleriot.xml:53(para)
6057
 
msgid ""
6058
 
"Form four piles in the tableau all of the same suit running from King to Ace."
6059
 
msgstr "Формирајте четири гомиле на талону, истог знака, од краља до аса."
6060
 
 
6061
 
#: C/aisleriot.xml:61(para)
6062
 
msgid "Only a King may be moved to a blank tableau spot."
6063
 
msgstr "Само се краљ може померити на празно место у талону."
6064
 
 
6065
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
6066
 
msgid ""
6067
 
"Cards may be moved only onto other cards if the suit matches and the moved "
6068
 
"card is one less than the moved to. This includes moving a pile of cards of "
6069
 
"different suits as long as the top card of the moved pile matches the bottom "
6070
 
"card of the location moved to."
6071
 
msgstr ""
6072
 
"Карте се могу преместити на друге карте само ако им се знакови слажу, а "
6073
 
"карта која се премешта је за један мања од карте на коју се она ставља. "
6074
 
"Ово важи и за низове карата који се премештају док год је карта на почетку "
6075
 
"низа одговарајућа."
6076
 
 
6077
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
6078
 
msgid ""
6079
 
"Allow temporary spots use: If checked the temporary spots may be reused."
6080
 
msgstr ""
6081
 
"Дозвољена употреба привремених поља: Ако су укључена, привремена "
6082
 
"поља се могу користити и пошто се испразне."
6083
 
 
6084
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
6085
 
msgid "You win or lose. There is no scoring."
6086
 
msgstr "Или побеђујете или губите. Нема поена."
6087
 
 
6088
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
6089
 
msgid ""
6090
 
"This game is hard to win (being very influenced by how the cards are placed "
6091
 
"to begin with). Don't forget you have the temporary spots. Try to clear them "
6092
 
"quickly because they are very useful when you get stuck."
6093
 
msgstr ""
6094
 
"Ово је јако тешка игра (и доста зависи од почетног распореда карата). Не "
6095
 
"заборавите да имате привремена поља. Покушајте да их очистите што "
6096
 
"пре јер су јако корисна ако се заглавите."
6097
 
 
6098
 
#. <sect1info>
6099
 
#.              <copyright>
6100
 
#.                      <year>2008</year>
6101
 
#.                      <holder>David Rogers</holder>
6102
 
#.              </copyright>
6103
 
#.              <author>
6104
 
#.                      <firstname>David</firstname>
6105
 
#.                      <surname>Rogers</surname>
6106
 
#.              </author>
6107
 
#.              <address><email>ezekiel000@lavabit.com</email></address>
6108
 
#.      </sect1info>
6109
 
#: C/aisleriot.xml:13(title) C/aisleriot.xml:116(para)
6110
 
msgid "Terrace"
6111
 
msgstr "Терас"
6112
 
 
6113
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
6114
 
msgid "Written by David Rogers"
6115
 
msgstr "Написао David Rogers"
6116
 
 
6117
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
6118
 
msgid ""
6119
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the Reserve "
6120
 
"and on to the Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. Stock "
6121
 
"cannot be turned."
6122
 
msgstr ""
6123
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после резерве дељења "
6124
 
"на талон. Карте се окрећу једна по једна на отпад. Гомила не може да се "
6125
 
"преврне."
6126
 
 
6127
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
6128
 
msgid "To be taken from the Stock. Top card available for play."
6129
 
msgstr "Узима се са гомиле. Карта на врху је у игри."
6130
 
 
6131
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
6132
 
msgid ""
6133
 
"Eleven cards dealt face up in a pile. All cards are visible but only top "
6134
 
"card is in play."
6135
 
msgstr ""
6136
 
"Једанаест отворених карата на гомили. Све карте су видљиве, али је само "
6137
 
"карта на врху у игри."
6138
 
 
6139
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
6140
 
msgid ""
6141
 
"Eight piles in the middle. To be built up in sequence by alternating colours "
6142
 
"from the base card."
6143
 
msgstr ""
6144
 
"Осам гомила у средини. Слажу се на горе по наизменичним бојама, од основне "
6145
 
"карте."
6146
 
 
6147
 
#: C/aisleriot.xml:57(entry)
6148
 
msgid "Nine cards dealt face up from the deck once based card is selected."
6149
 
msgstr ""
6150
 
"Девет карата које се деле отворене из шпила онда када се одабере основна "
6151
 
"карта."
6152
 
 
6153
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
6154
 
msgid ""
6155
 
"Cards in the Tableau are built down in sequence by alternating colours "
6156
 
"building round the corner. Groups of cards can't be moved. An empty pile in "
6157
 
"the Tableau must be filled by the top card in Waste or the next card from "
6158
 
"the Stock. Top cards can be moved to the Foundation or other Tableau piles."
6159
 
msgstr ""
6160
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Групе карата се не "
6161
 
"могу померати. Празна гомила на талону се мора попунити картом са врха отпада "
6162
 
"или следећом картом са гомиле. Карта на врху се може померити на „темељ“ или "
6163
 
"на друга места на талону."
6164
 
 
6165
 
#: C/aisleriot.xml:83(para)
6166
 
msgid ""
6167
 
"Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base "
6168
 
"card. Empty Foundations must be filled with the base card that is selected "
6169
 
"by the user from four random cards as the first move. Cards in Foundations "
6170
 
"are out of play."
6171
 
msgstr ""
6172
 
"„Темељи“ се слажу на горе по наизменичним бојама, од основне карте. Празни "
6173
 
"„темељи“ се морају попунити основном картом коју бира играч од четири "
6174
 
"случајне карте у првом потезу. Карте на „темељу“ нису у игри."
6175
 
 
6176
 
#: C/aisleriot.xml:89(para)
6177
 
msgid ""
6178
 
"Top card of the Reserve is in play and can only be moved to Foundations."
6179
 
msgstr "Карта на врху резерве је у игри и може се померити само на „темеље“."
6180
 
 
6181
 
#: C/aisleriot.xml:93(para)
6182
 
msgid ""
6183
 
"Cards are flipped from the Stock to the Waste individually as many times as "
6184
 
"you like unless there is a space in the tableau. If there is a space in the "
6185
 
"tableau then only one card may be flipped from the stock to the waste until "
6186
 
"the tableau is filled or the top card of the waste is moved to the "
6187
 
"foundation or tableau. While the stock is locked you can still move cards "
6188
 
"around on the tableau, from the reserve and to the foundation. If the Waste "
6189
 
"is empty a card from the Stock is automatically dealt. Top card in Waste is "
6190
 
"in play. Stock cannot be turned."
6191
 
msgstr ""
6192
 
"Карте се окрећу са гомиле на отпад једна по једна колико год пута желите, "
6193
 
"осим ако има места на талону. У том случају, само једна карта "
6194
 
"може да се окрене на отпад док се талон не попуни, или се карта са врха "
6195
 
"отпада не помери на „темељ“ или талон. Док је гомила закључана, и даље "
6196
 
"можете померати карте на талон, са резерве и на „темеље“. Ако је отпад "
6197
 
"празан, карта се гомиле се аутоматски окреће. Карта на врху отпада је у "
6198
 
"игри. Гомила не може да се окрене."
6199
 
 
6200
 
#: C/aisleriot.xml:104(para)
6201
 
msgid ""
6202
 
"Double clicking on a card will move it to the appropriate Foundation pile if "
6203
 
"such a move is possible."
6204
 
msgstr ""
6205
 
"Дуплим кликом на карту ће она бити премештена на одговарајући „темељ“ ако је "
6206
 
"такав потез могућ."
6207
 
 
6208
 
#: C/aisleriot.xml:112(para)
6209
 
msgid ""
6210
 
"There are seven ways to play. The difference between them is in number of "
6211
 
"Reserve cards, Tableau piles or choice of Base Card."
6212
 
msgstr ""
6213
 
"Постоји седам начина играња. Разлика у њима је у броју карата на резерви, "
6214
 
"талону и избору основне карте."
6215
 
 
6216
 
#: C/aisleriot.xml:119(para)
6217
 
msgid ""
6218
 
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
6219
 
"by alternating colours from the base card. User selection of the base card "
6220
 
"from a choice of four at the start of the game and one card is dealt to each "
6221
 
"Tableau pile. Stock cannot be turned."
6222
 
msgstr ""
6223
 
"Резерва са 11 карата, 9 гомила на талону. „Темељи“ се слажу на горе по "
6224
 
"наизменичним бојама од основне карте. Играч бира основну карту од четири "
6225
 
"случајне карте на почетку игре и једна карта се онда дели на сваки од "
6226
 
"талона. Гомила се не може окретати."
6227
 
 
6228
 
#: C/aisleriot.xml:125(para)
6229
 
msgid "General Patience"
6230
 
msgstr "Основно стрпљење"
6231
 
 
6232
 
#: C/aisleriot.xml:128(para)
6233
 
msgid ""
6234
 
"Reserve of 13 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
6235
 
"by suit from the base card. User selection of the base card from a choice of "
6236
 
"four at the start of the game and one card is dealt to each Tableau pile. "
6237
 
"Stock can be turned once but the game is lost if you cannot play each new "
6238
 
"card after its turned."
6239
 
msgstr ""
6240
 
"Резерва са 13 карата, 9 гомила на талону. „Темељи“ се слажу на горе по "
6241
 
"наизменичним бојама од основне карте. Играч бира основну карту од четири "
6242
 
"случајне карте на почетку игре и једна карта се онда дели на сваки од "
6243
 
"талона. Гомила се може окренути једном, али је игра изгубљена ако не можете "
6244
 
"да одиграте сваку карту после окретања."
6245
 
 
6246
 
#: C/aisleriot.xml:135(para)
6247
 
msgid "Falling Stars"
6248
 
msgstr "Падајуће звезде"
6249
 
 
6250
 
#: C/aisleriot.xml:138(para)
6251
 
msgid ""
6252
 
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
6253
 
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
6254
 
"card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. "
6255
 
"Stock cannot be turned."
6256
 
msgstr ""
6257
 
"Резерва са 11 карата, 9 гомила на талону. „Темељи“ се слажу на горе по "
6258
 
"наизменичним бојама од основне карте. На почетку се основна карта бира "
6259
 
"аутоматски и по једна карта се дели на сваки талон. Гомила се не може "
6260
 
"окретати."
6261
 
 
6262
 
#: C/aisleriot.xml:144(para)
6263
 
msgid "Signora"
6264
 
msgstr "Сињора"
6265
 
 
6266
 
#: C/aisleriot.xml:147(para)
6267
 
msgid ""
6268
 
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
6269
 
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
6270
 
"card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. "
6271
 
"Spaces in the Tableau are automatically filled from the Waste or Stock if "
6272
 
"the Waste is empty. Stock cannot be turned."
6273
 
msgstr ""
6274
 
"Резерва са 11 карата, 9 гомила на талону. „Темељи“ се слажу на горе по "
6275
 
"наизменичним бојама од основне карте. На почетку се основна карта бира "
6276
 
"аутоматски и по једна карта се дели на сваки талон. Празна места на "
6277
 
"талону се аутоматски попуњавају са отпада, или са гомиле ако је отпад "
6278
 
"празан. Гомила се не може окретати."
6279
 
 
6280
 
#: C/aisleriot.xml:155(para)
6281
 
msgid "Redheads"
6282
 
msgstr "Црвенокоси"
6283
 
 
6284
 
#: C/aisleriot.xml:158(para)
6285
 
msgid ""
6286
 
"Reserve of 21 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
6287
 
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
6288
 
"card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. "
6289
 
"Spaces in the Tableau are automatically filled from the Reserve or any card "
6290
 
"if the Reserve is empty. Stock cannot be turned."
6291
 
msgstr ""
6292
 
"Резерва са 21 картом, 8 гомила на талону. „Темељи“ се слажу на горе по "
6293
 
"наизменичним бојама од основне карте. На почетку се основна карта бира "
6294
 
"аутоматски и по једна карта се дели на сваки талон. Празна места на "
6295
 
"талону се аутоматски попуњавају са отпада, или са гомиле ако је отпад "
6296
 
"празан. Гомила се не може окретати."
6297
 
 
6298
 
#: C/aisleriot.xml:166(para)
6299
 
msgid "Blondes and Brunettes"
6300
 
msgstr "Плавуше и бринете"
6301
 
 
6302
 
#: C/aisleriot.xml:169(para)
6303
 
msgid ""
6304
 
"Reserve of 10 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
6305
 
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
6306
 
"card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. "
6307
 
"Stock cannot be turned."
6308
 
msgstr ""
6309
 
"Резерва са 10 карата, 8 гомила на талону. „Темељи“ се слажу на горе по "
6310
 
"наизменичним бојама од основне карте. На почетку се основна карта бира "
6311
 
"аутоматски и по једна карта се дели на сваки талон. Гомила се не може "
6312
 
"окретати."
6313
 
 
6314
 
#: C/aisleriot.xml:175(para)
6315
 
msgid "Wood"
6316
 
msgstr "Дрво"
6317
 
 
6318
 
#: C/aisleriot.xml:178(para)
6319
 
msgid ""
6320
 
"Reserve of 10 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
6321
 
"by alternating colours from the base card. At the start of the game a base "
6322
 
"card is selected automatically and one card is dealt to each Tableau pile. "
6323
 
"Stock cannot be turned."
6324
 
msgstr ""
6325
 
"Резерва са 10 карата, 9 гомила на талону. „Темељи“ се слажу на горе по "
6326
 
"наизменичним бојама од основне карте. На почетку се основна карта бира "
6327
 
"аутоматски и по једна карта се дели на сваки талон. Гомила се не може "
6328
 
"окретати."
6329
 
 
6330
 
#: C/aisleriot.xml:195(para)
6331
 
msgid ""
6332
 
"When the game starts examine the Reserve carefully before choosing your base "
6333
 
"card, avoid base cards that have several buried in the Reserve."
6334
 
msgstr ""
6335
 
"Када игра почне, пажљиво прегледајте резерве пре избора основне карте "
6336
 
"избегавајући их уколико су остале карте са том вредношћу закопане "
6337
 
"у резерви."
6338
 
 
6339
 
#: C/aisleriot.xml:200(para)
6340
 
msgid ""
6341
 
"Watch for reversed sequences in the Stock, Reserve a Foundation to remove "
6342
 
"each reversed sequence."
6343
 
msgstr ""
6344
 
"Пратите обрнуте низове на гомили. Резервишите један „темељ“ да уклоните "
6345
 
"сваки обрнути низ."
6346
 
 
6347
 
#: C/aisleriot.xml:204(para)
6348
 
msgid ""
6349
 
"Try to start Tableau piles from the last card needed to complete a "
6350
 
"Foundation."
6351
 
msgstr ""
6352
 
"Покушајте да започињете гомиле на талону од последње карте која вам треба да "
6353
 
"довршите „темељ“."
6354
 
 
6355
 
#: C/aisleriot.xml:208(para)
6356
 
msgid ""
6357
 
"Remember that you can continue to flip cards from the stock while it is "
6358
 
"locked without filling the tableau by using the top card of the waste."
6359
 
msgstr ""
6360
 
"Запамтите да можете наставити са окрећетањем карата са гомиле док "
6361
 
"је она закључана, без попуњавања талона користећи карте са отпада."
6362
 
 
6363
 
#. <sect1info>
6364
 
#.     <copyright>
6365
 
#.       <year>1999</year>
6366
 
#.       <holder>Robert Brady</holder>
6367
 
#.     </copyright>
6368
 
#.     <author>
6369
 
#.       <firstname>Robert</firstname>
6370
 
#.       <surname>Brady</surname>
6371
 
#.     </author>
6372
 
#.     <address>
6373
 
#.       <email>rwb197@ecs.soton.ac.uk</email>
6374
 
#.     </address>
6375
 
#.   </sect1info>
6376
 
#: C/aisleriot.xml:15(title)
6377
 
msgid "Thieves"
6378
 
msgstr "Лопови"
6379
 
 
6380
 
#: C/aisleriot.xml:17(para)
6381
 
msgid "Written by Robert Brady"
6382
 
msgstr "Написао Robert Brady"
6383
 
 
6384
 
#: C/aisleriot.xml:27(entry)
6385
 
msgid "Joker Deck"
6386
 
msgstr "Шпил са џокерима"
6387
 
 
6388
 
#: C/aisleriot.xml:31(entry)
6389
 
msgid "Seven piles of five cards each, face up."
6390
 
msgstr "Седам гомила са по пет отворених карата."
6391
 
 
6392
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
6393
 
msgid ""
6394
 
"The Waste can be built up or down from the available cards on the Tableau. "
6395
 
"Jokers are wild and can be played on any rank as well as be played upon by a "
6396
 
"card of any rank."
6397
 
msgstr ""
6398
 
"Отпад се може слагати на горе или на доле од доступних карата са талона. "
6399
 
"Џокери се могу одиграти на било коју карту и било која карта се може "
6400
 
"одиграти на џокера."
6401
 
 
6402
 
#: C/aisleriot.xml:67(para)
6403
 
msgid "At any point, a card can be dealt from the Stock to the Waste."
6404
 
msgstr "Карта се, у сваком тренутку, може поделити са гомиле на отпад."
6405
 
 
6406
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
6407
 
msgid ""
6408
 
"The following table shows the points you receive for each type of card. No "
6409
 
"points are scored for jokers."
6410
 
msgstr ""
6411
 
"У следећој табели дати су бројеви поена које добијате за сваки тип карте. За "
6412
 
"џокере се не добијају поени."
6413
 
 
6414
 
#: C/aisleriot.xml:82(entry)
6415
 
msgid "Card"
6416
 
msgstr "Карта"
6417
 
 
6418
 
#: C/aisleriot.xml:83(entry)
6419
 
msgid "Points"
6420
 
msgstr "Поена"
6421
 
 
6422
 
#: C/aisleriot.xml:88(entry)
6423
 
msgid "Ace"
6424
 
msgstr "Ас"
6425
 
 
6426
 
#: C/aisleriot.xml:89(entry) C/aisleriot.xml:113(entry)
6427
 
msgid "8"
6428
 
msgstr "8"
6429
 
 
6430
 
#: C/aisleriot.xml:92(entry)
6431
 
msgid "2, 3"
6432
 
msgstr "2, 3"
6433
 
 
6434
 
#: C/aisleriot.xml:96(entry)
6435
 
msgid "4, 5"
6436
 
msgstr "4, 5"
6437
 
 
6438
 
#: C/aisleriot.xml:97(entry) C/aisleriot.xml:105(entry)
6439
 
msgid "4"
6440
 
msgstr "4"
6441
 
 
6442
 
#: C/aisleriot.xml:100(entry)
6443
 
msgid "6, 7, 8"
6444
 
msgstr "6, 7, 8"
6445
 
 
6446
 
#: C/aisleriot.xml:101(entry)
6447
 
msgid "2"
6448
 
msgstr "2"
6449
 
 
6450
 
#: C/aisleriot.xml:104(entry)
6451
 
msgid "9, 10"
6452
 
msgstr "9, 10"
6453
 
 
6454
 
#: C/aisleriot.xml:108(entry)
6455
 
msgid "Queen"
6456
 
msgstr "Дама"
6457
 
 
6458
 
#: C/aisleriot.xml:112(entry)
6459
 
msgid "King"
6460
 
msgstr "Краљ"
6461
 
 
6462
 
#: C/aisleriot.xml:121(para)
6463
 
msgid ""
6464
 
"Since you can see all the cards on the Tableau, try to engineer `runs', to "
6465
 
"try and get rid of as many cards up there as possible, as you only have a "
6466
 
"finite supply of cards in Stock."
6467
 
msgstr ""
6468
 
"Пошто можете да видите све карте на талону, покушајте да осмислите потезе у "
6469
 
"глави и да се решите што више карата можете, јер је допуна карата са гомиле "
6470
 
"ограничена."
6471
 
 
6472
 
#. <sect1info>
6473
 
#.     <copyright>
6474
 
#.       <year>1999</year>
6475
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
6476
 
#.     </copyright>
6477
 
#.     <author>
6478
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
6479
 
#.       <surname>Yuen</surname></author>
6480
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
6481
 
#.   </sect1info>
6482
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
6483
 
msgid "Thirteen"
6484
 
msgstr "Тринаестица"
6485
 
 
6486
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
6487
 
msgid "To be taken from Stock. The top card is available for play."
6488
 
msgstr "Узима се са гомиле. Карта на врху је у игри."
6489
 
 
6490
 
#: C/aisleriot.xml:63(para)
6491
 
msgid ""
6492
 
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
6493
 
"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
6494
 
"thirteen with Aces equal to 1, Jacks equal to 11, and Queens equal to 12."
6495
 
msgstr ""
6496
 
"Све карте које нису преклопљене у пирамиди су у игри. Краљеви се уклањају "
6497
 
"сами. Све остале карте се уклањају у паровима који у збиру дају тринаест, "
6498
 
"при чему ас вреди 1, жандар 11, а дама 12."
6499
 
 
6500
 
#: C/aisleriot.xml:69(para)
6501
 
msgid ""
6502
 
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. The top card is "
6503
 
"available for play either with the available cards in the pyramid or with "
6504
 
"the card below. There is no redeal."
6505
 
msgstr ""
6506
 
"Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад. Карта на врху је доступна "
6507
 
"за игру, или за упаривање са картама из пирамиде или са картом испод ње. "
6508
 
"Нема поновних дељења."
6509
 
 
6510
 
#. <sect1info>
6511
 
#.     <copyright>
6512
 
#.       <year>1999</year>
6513
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
6514
 
#.     </copyright>
6515
 
#.     <author>
6516
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
6517
 
#.       <surname>Yuen</surname>
6518
 
#.     </author>
6519
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
6520
 
#.   </sect1info>
6521
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6522
 
msgid "Thumb and Pouch"
6523
 
msgstr "Палац и торба"
6524
 
 
6525
 
#: C/aisleriot.xml:52(entry)
6526
 
msgid ""
6527
 
"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
6528
 
"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
6529
 
"face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in last "
6530
 
"pile. Tableau can be built down in any suit but own. Groups of cards can be "
6531
 
"moved. Empty piles can be filled by any legal sequence of cards."
6532
 
msgstr ""
6533
 
"Седам гомила. На прву гомилу се дели једна отворена карта, а на остале по "
6534
 
"једна затворена карта. На другу гомилу се дели једна отворена карта, а на "
6535
 
"остале опет по једна затворена. Ово се понавља док на последњој гомили не "
6536
 
"буде седам карата. Талон се може слагати на доле по свим знаковима осим "
6537
 
"сопственом. Групе карата се могу померати. Празна места се могу попуњавати "
6538
 
"било којим дозвољеним низом карата."
6539
 
 
6540
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
6541
 
msgid ""
6542
 
"Cards in the Tableau are built down by any suit but own. Groups of cards can "
6543
 
"be moved. An empty pile in the Tableau can be filled with a any legal "
6544
 
"sequence of cards."
6545
 
msgstr ""
6546
 
"Талон се може слагати на доле по свим знаковима осим сопственом. Групе "
6547
 
"карата се могу померати. Празна места се могу попуњавати са било којим "
6548
 
"дозвољеним низом карата."
6549
 
 
6550
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
6551
 
msgid ""
6552
 
"Cards are flipped from the stock to the Waste individually. Top card in "
6553
 
"Waste is in play. When Stock is empty, move all cards in Waste back to the "
6554
 
"Stock, maintaining order. You can go through the deck three times."
6555
 
msgstr ""
6556
 
"Карте се са гомиле окрећу на отпад једна по једна. Карта на врху отпада је у "
6557
 
"игри. Када се гомила испразни, преместите све карте са отпада назад, "
6558
 
"у истом редоследу. Овако можете проћи кроз шпил три пута."
6559
 
 
6560
 
#: C/aisleriot.xml:106(para)
6561
 
msgid "Brute force may not always work, but in this case it probably will."
6562
 
msgstr "Груба сила често не помаже, али овде вероватно хоће."
6563
 
 
6564
 
#. <sect1info>
6565
 
#.              <copyright>
6566
 
#.                      <year>2001</year>
6567
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
6568
 
#.              </copyright>
6569
 
#.              <author>
6570
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
6571
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
6572
 
#.              </author>
6573
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
6574
 
#.      </sect1info>
6575
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6576
 
msgid "Treize"
6577
 
msgstr "Трез"
6578
 
 
6579
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
6580
 
msgid "To be taken from Stock. Top card and bottom card available for play."
6581
 
msgstr "Узима се са гомиле. Карте на врху и на дну су у игри."
6582
 
 
6583
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
6584
 
msgid ""
6585
 
"Deal cards face up in seven overlapping rows starting with one card on the "
6586
 
"first row, increasing by one per row and staggering the piles as to achieve "
6587
 
"a pyramid."
6588
 
msgstr ""
6589
 
"Карте се деле у седам редова који се преклапају, почевши са једном картом у "
6590
 
"првом реду, па са по једном картом више у сваком новом реду, уз преклапање "
6591
 
"карата тако да се добије пирамида."
6592
 
 
6593
 
#: C/aisleriot.xml:63(para)
6594
 
msgid ""
6595
 
"All exposed cards in the pyramid are available for play. Kings can be "
6596
 
"removed singly. All other cards can be removed in pairs that add up to "
6597
 
"treize with Aces equal to 1, Jacks equal to 11, and Queens equal to 12."
6598
 
msgstr ""
6599
 
"Све непреклопљене карте из пирамиде су у игри. Краљеви се уклањају "
6600
 
"сами. Све остале карте се уклањају у паровима који у збиру дају "
6601
 
"тринаест, при чему асови вреде 1, жандари 11, а даме 12."
6602
 
 
6603
 
#: C/aisleriot.xml:68(para)
6604
 
msgid ""
6605
 
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top and bottom "
6606
 
"cards are available for play either by themselves or with the available "
6607
 
"cards in the pyramid. The top card of the Waste can also be played with the "
6608
 
"second card on the Waste. There is no redeal."
6609
 
msgstr ""
6610
 
"Карте се једна по једна окрећу са гомиле на отпад. Карте са врха и са дна су "
6611
 
"у игри, или као једна пар или у комбинацији са картама из пирамиде. Карта са "
6612
 
"отпада се такође може упарити са другом картом са отпада. Нема поновних "
6613
 
"дељења."
6614
 
 
6615
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
6616
 
msgid ""
6617
 
"This game is easier to win than Thirteen. This is because you can plan ahead "
6618
 
"and avoid blocks by strategic play."
6619
 
msgstr ""
6620
 
"Ова игра се лакше отвара од игре Тринаестица јер овде можете планирати "
6621
 
"унапред и стратегијама избећи блокирања."
6622
 
 
6623
 
#. <sect1info>
6624
 
#.              <copyright>
6625
 
#.                      <year>2005</year>
6626
 
#.                      <holder>Richard Hoelscher</holder>
6627
 
#.              </copyright>
6628
 
#.              <author>
6629
 
#.                      <firstname>Richard</firstname>
6630
 
#.                      <surname>Hoelscher</surname>
6631
 
#.              </author>
6632
 
#.              <address><email>rah@rahga.com</email></address>
6633
 
#.      </sect1info>
6634
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6635
 
msgid "Triple Peaks"
6636
 
msgstr "Троструки врхови"
6637
 
 
6638
 
#: C/aisleriot.xml:15(para)
6639
 
msgid "Written by Richard Hoelscher"
6640
 
msgstr "Написао Richard Hoelscher"
6641
 
 
6642
 
#: C/aisleriot.xml:37(entry)
6643
 
msgid ""
6644
 
"All play is on the Waste pile. Cards faced down are not part of the current "
6645
 
"scoring run."
6646
 
msgstr ""
6647
 
"Игра се на отпаду. Тренутно затворене карте нису део тренутног низа поена."
6648
 
 
6649
 
#: C/aisleriot.xml:44(entry)
6650
 
msgid ""
6651
 
"Deal 18 cards face down in the form of three triangles, with three rows in "
6652
 
"each triangle, increasing with one card in the first row to three in the "
6653
 
"last. Connect the triangles by dealing another 10 cards face up in the "
6654
 
"bottom row. End cards of each row should overlap the end cards of the row "
6655
 
"above, and interior cards should overlap two adjacent cards of that row."
6656
 
msgstr ""
6657
 
"Дели се 18 затворених карата у облику три троугла, са три реда у сваком "
6658
 
"троуглу, повећавајући број карата са једне на три у последњем реду. Троуглови "
6659
 
"се повезују делећима других 10 отворених карата на последњи ред доле. Последња "
6660
 
"карта сваког реда треба да се преклапа са последњом картом из реда изнад, а "
6661
 
"унутрашње карте треба да се преклапају са две суседне карте из истог реда."
6662
 
 
6663
 
#: C/aisleriot.xml:60(para)
6664
 
msgid "Remove all cards from the Tableau."
6665
 
msgstr "Уклонити све карте са талона."
6666
 
 
6667
 
#: C/aisleriot.xml:67(para)
6668
 
msgid ""
6669
 
"Exposed cards in the Tableau are available for play. Build on the top card "
6670
 
"of Waste with cards ranked immediately above or below it from the Tableau, "
6671
 
"regardless of suit. Aces are ranked both above Kings and below Deuces."
6672
 
msgstr ""
6673
 
"Непреклопљене карте на талону су у игри. Слажите на отпад било коју карту "
6674
 
"која је за један већа или мања од карте са врха отпада, без обзира на знак. "
6675
 
"Асови се вреднују као да су и за један већи од краљева и за један мањи од "
6676
 
"двојки."
6677
 
 
6678
 
#: C/aisleriot.xml:72(para)
6679
 
msgid "Tableau cards are made available when not covered by other cards."
6680
 
msgstr "Карте на талону су у игри када нису прекривене другим картама."
6681
 
 
6682
 
#: C/aisleriot.xml:75(para)
6683
 
msgid "Cards can be flipped singly from Stock to the top of Waste."
6684
 
msgstr "Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад."
6685
 
 
6686
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
6687
 
msgid ""
6688
 
"Multiplier Scoring: Points double for every card played in a run. A run of "
6689
 
"five cards will score 1, 2, 4, 16, and 32 points, for a total of 55 points. "
6690
 
"Bonuses are worth 25 points. No points are deducted for playing a card from "
6691
 
"the stock to the waste."
6692
 
msgstr ""
6693
 
"Вишеиграчки резултати: Поени се удвостручавају за сваку стављену карту у "
6694
 
"тренутном низу. Низ од пет стављених карата ће донети, 1, 2, 4, 16 и 32 "
6695
 
"поена, за укупних 55 поена. Бонуси вреде 25 поена. Поени се не одузимају за "
6696
 
"окретање карте са гомиле на отпад."
6697
 
 
6698
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
6699
 
msgid ""
6700
 
"Progressive Rounds: After all cards have been cleared from the tableu, a new "
6701
 
"round begins. The score from the last round carries over into the new round."
6702
 
msgstr ""
6703
 
"Напредне партије: Пошто се све карте уклоне са талона, почиње нова рунда. "
6704
 
"Поени се преносе из прошле рунде у нову."
6705
 
 
6706
 
#: C/aisleriot.xml:97(para)
6707
 
msgid ""
6708
 
"The score for each card played is equal to the number of cards your have "
6709
 
"played since the last card flipped from the Stock to the Waste. The longer "
6710
 
"the run, the higher your score."
6711
 
msgstr ""
6712
 
"Број поена за сваку одиграну карту је једнак броју карата које сте преместили "
6713
 
"од када је последња карта окренута са гомиле на отпад. Што је дужи низ, више "
6714
 
"поена добијате."
6715
 
 
6716
 
#: C/aisleriot.xml:102(para)
6717
 
msgid ""
6718
 
"5 points are deducted when you flip a card from Stock to Waste. Each "
6719
 
"triangle peak cleared will give a 15 point bonus, and an additional 15 "
6720
 
"points are awarded when all the cards have been cleared from the Tableau."
6721
 
msgstr ""
6722
 
"5 поена се одузима када окрећете карту са гомиле на отпад. Сваки очишћени "
6723
 
"врх троугла доноси бонус 15 поена, и додатних 15 поена се додељује када "
6724
 
"очистите све карте са талона."
6725
 
 
6726
 
#: C/aisleriot.xml:107(para)
6727
 
msgid "Maximum possible score for a single round: 466"
6728
 
msgstr "Највећи могући број поена за једну рунду: 466"
6729
 
 
6730
 
#. <sect1info>
6731
 
#.              <copyright>
6732
 
#.                      <year>1999</year>
6733
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
6734
 
#.              </copyright>
6735
 
#.              <author>
6736
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
6737
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
6738
 
#.              </author>
6739
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
6740
 
#.      </sect1info>
6741
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6742
 
msgid "Union Square"
6743
 
msgstr "Уједињени квадрати"
6744
 
 
6745
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
6746
 
msgid ""
6747
 
"Deal face up a four by four grid for the Tableau, making sixteen piles. Top "
6748
 
"card of each pile available for play."
6749
 
msgstr ""
6750
 
"Дели се мрежа четири са четири од отворених карата на талону, тако да се "
6751
 
"добије шеснаест гомила. Карта на врху сваке од гомила је у игри."
6752
 
 
6753
 
#: C/aisleriot.xml:50(entry)
6754
 
msgid ""
6755
 
"Four piles on the right. Foundation piles are built by suit from Ace to "
6756
 
"King, then King back to Ace."
6757
 
msgstr ""
6758
 
"Четири гомиле десно. „Темељи“ се слажу од аса до краља, а онда од краља ка "
6759
 
"асу."
6760
 
 
6761
 
#: C/aisleriot.xml:69(para)
6762
 
msgid ""
6763
 
"Cards in Tableau can be built either up or down in suit. However, each pile "
6764
 
"must follow only one of these rules. For example, if a Tableau pile has a "
6765
 
"three of clubs over a two of clubs, one can only play a four of clubs on "
6766
 
"this pile. Any available card can be played on to an empty Tableau pile."
6767
 
msgstr ""
6768
 
"Карте на талону се могу слагати или на горе или на доле, по знаку, али свака "
6769
 
"гомила може да користи само један од ова два начина. На пример, ако "
6770
 
"гомила на талону има тројку треф на двојци треф, ту се може играти само "
6771
 
"четири треф. Свака доступна карта се може играти на празно место на талону."
6772
 
 
6773
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
6774
 
msgid ""
6775
 
"Foundation piles are to be built in suit from Ace to King, followed by "
6776
 
"another King, then back down to Ace, giving 26 cards per pile when game is "
6777
 
"won. Cards in Foundation piles are no longer in play."
6778
 
msgstr ""
6779
 
"„Темељи“ се слажу од аса до краља, а онда од краља ка асу, тако да на гомили "
6780
 
"буде 26 карата када се карте отворе. Карте на „темељу“ нису више у игри."
6781
 
 
6782
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
6783
 
msgid ""
6784
 
"Cards can be flipped singly from the Stock to the Waste. Top card of Waste "
6785
 
"is available for play. There is no redeal."
6786
 
msgstr ""
6787
 
"Карте се окрећу једна по једна са гомиле на отпад. Карта на врху отпада је у "
6788
 
"игри. Нема поновних дељења."
6789
 
 
6790
 
#: C/aisleriot.xml:99(para)
6791
 
msgid ""
6792
 
"A string of beads can be added to from both ends, and so should your piles. "
6793
 
"Make good use of any empty slots to append cards. With a little "
6794
 
"perseverance, this game can be a lot of fun!"
6795
 
msgstr ""
6796
 
"Перле се на огрлицу могу додавати са обе стране, па такве требају да буду и "
6797
 
"ваше гомиле. Добро користите празна места да додајете карте. Са мало штедње "
6798
 
"ту и тамо, ова игра може да буде јако забавна!"
6799
 
 
6800
 
#. <sect1info>
6801
 
#.              <copyright>
6802
 
#.                      <year>2001</year>
6803
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
6804
 
#.              </copyright>
6805
 
#.              <author>
6806
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
6807
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
6808
 
#.              </author>
6809
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
6810
 
#.      </sect1info>
6811
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6812
 
msgid "Valentine"
6813
 
msgstr "Валентин"
6814
 
 
6815
 
#: C/aisleriot.xml:36(entry)
6816
 
msgid "Top right pile. Can only hold one card."
6817
 
msgstr "Десна горња гомила. Може да држи само једну карту."
6818
 
 
6819
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
6820
 
msgid ""
6821
 
"Four piles. One card is dealt in each slot at the beginning of the game. "
6822
 
"Redealing from the stock moves all cards currently in the Tableau to the "
6823
 
"bottom of the Stock slot."
6824
 
msgstr ""
6825
 
"Четири гомиле. Једна карта се дели на свако место по почетку игре. "
6826
 
"Поновним дељењем се све карте које су тренутно на талону "
6827
 
"премештају на дно гомиле."
6828
 
 
6829
 
#: C/aisleriot.xml:56(para)
6830
 
msgid ""
6831
 
"Have all the cards in the Tableau, each slot containing Ace to King of one "
6832
 
"suit. Avoid going crazy achieving this."
6833
 
msgstr ""
6834
 
"Поставити све карте на талон, тако да свако место на талону садржи "
6835
 
"низ од аса до краља по знаку. Избегавајте да полудите како би постигли "
6836
 
"ово."
6837
 
 
6838
 
#: C/aisleriot.xml:64(para)
6839
 
msgid ""
6840
 
"If any two cards dealt on to the Tableau are the same suit and in sequence, "
6841
 
"place the lower card on to the higher. Aces are low, Kings are high and "
6842
 
"sequence does not wrap. Click on the Stock to fill in the empty slots that "
6843
 
"are made."
6844
 
msgstr ""
6845
 
"Ако су било које две карте на талону истог знака и једна испод друге по "
6846
 
"вредности, поставите нижу карту на вишу. Асови су испод краљева и не могу да "
6847
 
"се стављају на њих. Кликом на гомилу попуњавате празне гомиле."
6848
 
 
6849
 
#: C/aisleriot.xml:70(para)
6850
 
msgid ""
6851
 
"When no plays can be made in the Tableau, click on the Stock to deal a card "
6852
 
"on to the Waste. If this card can be played on to any of the Tableau piles, "
6853
 
"do so. Repeat this process until there are no more moves in the Tableau or "
6854
 
"from the Waste."
6855
 
msgstr ""
6856
 
"Када на талону не може ништа да се одигра, клините на гомилу да поделите "
6857
 
"карту на отпад. Ако се та карта може играти на било који од талона, "
6858
 
"одиграјте је. Понављајте ово док нема више потеза ни на талону ни са отпада."
6859
 
 
6860
 
#: C/aisleriot.xml:76(para)
6861
 
msgid ""
6862
 
"At this point, clicking on the Foundation again moves all the cards in the "
6863
 
"Tableau back to the bottom of the Stock. The card in the Waste is put in the "
6864
 
"first Tableau pile and the rest of the Tableau is filled with one card to "
6865
 
"each pile from the Stock."
6866
 
msgstr ""
6867
 
"У овој тачки, кликом на „темељ“ поново се све карте са талона премештају на "
6868
 
"гомилу. Карта са отпада се ставља у прву гомилу на талону, а остатак талона "
6869
 
"се попуњава по једном картом са гомиле."
6870
 
 
6871
 
#: C/aisleriot.xml:86(para)
6872
 
msgid "There is no scoring in this game."
6873
 
msgstr "Не постоји бодовање у овој игри."
6874
 
 
6875
 
#: C/aisleriot.xml:93(para)
6876
 
msgid ""
6877
 
"A great game for killing time, Valentine really has no strategy, unless the "
6878
 
"strategy is to play it instead of doing other, more important things, like "
6879
 
"going to bed."
6880
 
msgstr ""
6881
 
"Сјајна игра за убијање времена. Валентин нема стратегија, осим ако је "
6882
 
"стратегија играти је, уместо радити важније ствари, као на пример отићи на "
6883
 
"спавање."
6884
 
 
6885
 
#. <sect1info>
6886
 
#.              <copyright>
6887
 
#.                      <year>1999</year>
6888
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
6889
 
#.              </copyright>
6890
 
#.              <author>
6891
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
6892
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
6893
 
#.              </author>
6894
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address></sect1info>
6895
 
#: C/aisleriot.xml:12(title)
6896
 
msgid "Westhaven"
6897
 
msgstr "Западна лука"
6898
 
 
6899
 
#: C/aisleriot.xml:42(entry)
6900
 
msgid "Four piles on top row. To be built up in suit from Ace to King."
6901
 
msgstr "Четири гомиле у горњем реду. Слажу се по знаку од аса до краља."
6902
 
 
6903
 
#: C/aisleriot.xml:48(entry)
6904
 
msgid "Ten piles of three cards each, with the last row of cards face up."
6905
 
msgstr "Десет гомила од по три карте, са последњом картом окренутом."
6906
 
 
6907
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
6908
 
msgid ""
6909
 
"Cards in Tableau are built down by alternate color. The top card or the "
6910
 
"complete face up portion of each pile is available for play. Empty piles can "
6911
 
"be filled with any available card or group of cards."
6912
 
msgstr ""
6913
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Последња окренута "
6914
 
"карта на свакој од гомила је у игри. Празна места се могу попуњавати било "
6915
 
"којим низом карата."
6916
 
 
6917
 
#: C/aisleriot.xml:71(para)
6918
 
msgid ""
6919
 
"Foundation piles are to be built up in suit from Ace to King. Cards in "
6920
 
"Foundation are no longer in play."
6921
 
msgstr ""
6922
 
"„Темељи“ се слажу по знаку од аса до краља. Карте на „темељу“ више нису у "
6923
 
"игри."
6924
 
 
6925
 
#: C/aisleriot.xml:83(para)
6926
 
msgid "Each card moved to Foundation scores one point."
6927
 
msgstr "Свака карта премештена на „темељ“ доноси један поен."
6928
 
 
6929
 
#: C/aisleriot.xml:93(para)
6930
 
msgid ""
6931
 
"Caution is for those who actually have money at stake. Live dangerously. "
6932
 
"Make any moves you can, as chance is on your side."
6933
 
msgstr ""
6934
 
"Опрез је за оне који имају нешто уложено. Живите опасно. Играјте шта "
6935
 
"стигнете, шансе су на вашој страни."
6936
 
 
6937
 
#. <sect1info>
6938
 
#.     <copyright>
6939
 
#.       <year>2001</year>
6940
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
6941
 
#.     </copyright>
6942
 
#.     <author>
6943
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
6944
 
#.       <surname>Yuen</surname>
6945
 
#.     </author>
6946
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
6947
 
#.   </sect1info>
6948
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6949
 
msgid "Whitehead"
6950
 
msgstr "Бела глава"
6951
 
 
6952
 
#: C/aisleriot.xml:52(entry)
6953
 
msgid ""
6954
 
"Seven piles. Deal all cards face up such that there is one card in the first "
6955
 
"pile, two in the second pile, ending with seven in the seventh pile."
6956
 
msgstr ""
6957
 
"Седам гомила. Све карте се деле отворене тако да на првој гомили "
6958
 
"буде једна карта, на другој две, па све до седам карата на седмој гомили."
6959
 
 
6960
 
#: C/aisleriot.xml:72(para)
6961
 
msgid ""
6962
 
"Cards in the Tableau are built down by same color. Builds of cards that are "
6963
 
"the same suit and in sequence can be moved as a unit. Empty Tableau slots "
6964
 
"can be filled with any card or build of cards."
6965
 
msgstr ""
6966
 
"Карте у талону се слажу на доле по истој боји. Поређани низови карата истог "
6967
 
"знака се могу померати заједно. Празна места на талону се могу "
6968
 
"попуњавати било којом картом или низом карата."
6969
 
 
6970
 
#: C/aisleriot.xml:100(para)
6971
 
msgid ""
6972
 
"Empty Tableau slots are a prized commodity in this game. Sometimes keeping "
6973
 
"them around until you need them is a very good idea."
6974
 
msgstr ""
6975
 
"Празна места на талону су луксуз који се награђује у овој игри. Некад је "
6976
 
"добра идеја чувати их све док вам не затребају."
6977
 
 
6978
 
#. <sect1info>
6979
 
#.     <copyright>
6980
 
#.       <year>2001</year>
6981
 
#.       <holder>Rosanna Yuen</holder>
6982
 
#.     </copyright>
6983
 
#.     <author>
6984
 
#.       <firstname>Rosanna</firstname>
6985
 
#.       <surname>Yuen</surname>
6986
 
#.     </author>
6987
 
#.     <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
6988
 
#.   </sect1info>
6989
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
6990
 
msgid "Will o' the Wisp"
6991
 
msgstr "Блудна ватра"
6992
 
 
6993
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
6994
 
msgid ""
6995
 
"Top left pile. When clicked, deal a card on to every Tableau pile except for "
6996
 
"the last deal which places one card on each of the first three piles."
6997
 
msgstr ""
6998
 
"Горња лева гомила. Када кликнете, дели се по једна карта на све талоне осим "
6999
 
"код последњег дељења када се по једна карта ставља на само прве три гомиле."
7000
 
 
7001
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
7002
 
msgid ""
7003
 
"Seven piles on the bottom. Deal two cards face down and one card face up on "
7004
 
"every pile."
7005
 
msgstr ""
7006
 
"Седам гомила на дну. Деле се по две затворене карте и једна отворена на "
7007
 
"сваку од гомила."
7008
 
 
7009
 
#: C/aisleriot.xml:62(para)
7010
 
msgid ""
7011
 
"Tableau piles can be built down regardless of suit. Builds of cards in "
7012
 
"sequence and in the same suit can by moved as a unit. Empty Tableau piles "
7013
 
"can be filled with any card or build of cards."
7014
 
msgstr ""
7015
 
"Талон се слаже на доле без обзира на знак. Низови уређених карата истог "
7016
 
"знака се могу померати заједно. Празна места на талону се могу попуњавати "
7017
 
"било којом картом или низом карата."
7018
 
 
7019
 
#. <sect1info>
7020
 
#.              <copyright>
7021
 
#.                      <year>2001</year>
7022
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
7023
 
#.              </copyright>
7024
 
#.              <author>
7025
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
7026
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
7027
 
#.              </author>
7028
 
#.              <address><email>zana@webwynk.net</email></address>
7029
 
#.      </sect1info>
7030
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
7031
 
msgid "Yield"
7032
 
msgstr "Род"
7033
 
 
7034
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
7035
 
msgid ""
7036
 
"Deal cards face up in seven overlapping rows starting with seven cards on "
7037
 
"the first row, decreasing by one per row and staggering the piles as to "
7038
 
"achieve an inverted pyramid."
7039
 
msgstr ""
7040
 
"Деле се отворене карте у седам редова који се преклапају, тако да у првом "
7041
 
"реду буде седам карата, а сваки наредни ред има једну карту мање, како "
7042
 
"би се добила окренута пирамида."
7043
 
 
7044
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
7045
 
msgid ""
7046
 
"Removing the bottom of the inverted pyramid is the hard part. Once that is "
7047
 
"achieved, it is sometimes better to remove cards from the Waste than the "
7048
 
"inverted pyramid, as there are more cards in play there."
7049
 
msgstr ""
7050
 
"Уклањање два окренуте пирамиде је тежи део. Када то урадите, некад је боље "
7051
 
"да уклањате карте са отпада, а не из окренуте пирамиде јер ту има више карата за "
7052
 
"играње."
7053
 
 
7054
 
#. <sect1info>
7055
 
#.              <copyright>
7056
 
#.                      <year>1998</year>
7057
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
7058
 
#.              </copyright>
7059
 
#.              <author>
7060
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
7061
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
7062
 
#.              </author>
7063
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
7064
 
#.      </sect1info>
7065
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
7066
 
msgid "Yukon"
7067
 
msgstr "Јукон"
7068
 
 
7069
 
#: C/aisleriot.xml:35(entry)
7070
 
msgid ""
7071
 
"Seven piles. Deal card face up in first pile. Place one card face down on "
7072
 
"all other piles. Place one card face up on next pile followed by one card "
7073
 
"face down on all covered piles. Repeat until there are seven cards in last "
7074
 
"pile. Deal the rest of the cards face up on the second to seventh piles. To "
7075
 
"be built down in opposite color."
7076
 
msgstr ""
7077
 
"Седам гомила. Деле се отворене карте на прву гомилу. На остале гомиле "
7078
 
"се ставља по једна затворена карта. На другу гомилу се затим ставља "
7079
 
"отворена карта, а на наредне по једна затворена. Ово се наставља док на "
7080
 
"последњој гомили не буде седам карата. Преостале карте се деле отворене "
7081
 
"од друге до седме гомиле. Слаже се на доле по наизменичним бојама."
7082
 
 
7083
 
#: C/aisleriot.xml:58(para)
7084
 
msgid ""
7085
 
"Cards in Tableau are built down in opposite color. Groups of cards can be "
7086
 
"moved regardless of sequence. A faced-down card is flipped when it is "
7087
 
"unburied. An empty pile in the Tableau can be filled with a King or a group "
7088
 
"of cards with a King on the bottom."
7089
 
msgstr ""
7090
 
"Карте на талону се слажу на доле по наизменичним бојама. Групе карата се "
7091
 
"могу померати невезано од редоследа. Затворена карта се отвара када се "
7092
 
"откопа. Празна места на талону се могу попуњавати краљевима или групама "
7093
 
"карата које почињу краљем."
7094
 
 
7095
 
#: C/aisleriot.xml:82(para)
7096
 
msgid ""
7097
 
"Try and uncover as many cards as early on as possible. Doing so will greatly "
7098
 
"aid your quest to conquer yukon."
7099
 
msgstr ""
7100
 
"Покушајте да што пре откријете што више карата можете. Овако ћете много "
7101
 
"лакше ослободити Јукон."
7102
 
 
7103
 
#. <sect1info>
7104
 
#.              <copyright>
7105
 
#.                      <year>1999</year>
7106
 
#.                      <holder>Rosanna Yuen</holder>
7107
 
#.              </copyright>
7108
 
#.              <author>
7109
 
#.                      <firstname>Rosanna</firstname>
7110
 
#.                      <surname>Yuen</surname>
7111
 
#.              </author>
7112
 
#.              <address><email>rwsy@mit.edu</email></address>
7113
 
#.      </sect1info>
7114
 
#: C/aisleriot.xml:13(title)
7115
 
msgid "Zebra"
7116
 
msgstr "Зебра"
7117
 
 
7118
 
#: C/aisleriot.xml:29(entry)
7119
 
msgid ""
7120
 
"Top left pile. The rest of the deck is placed here after dealing the "
7121
 
"Tableau. Cards are turned over one at a time to Waste. One redeal."
7122
 
msgstr ""
7123
 
"Горња лева гомила. Све карте се стављају овде после дељења на талон. Карте "
7124
 
"се окрећу једна по једна на отпад. Дозвољено је једно поновно дељење."
7125
 
 
7126
 
#: C/aisleriot.xml:43(entry)
7127
 
msgid ""
7128
 
"Eight piles on top right. Place the eight Aces on to these piles to begin "
7129
 
"the Foundations. The Foundations are to be built up in alternate color up to "
7130
 
"Kings. Cards in Foundations are no longer in play."
7131
 
msgstr ""
7132
 
"Осам гомила горе десно. На њих се поставља осам асова за почетак „темеља“. "
7133
 
"„Темељи“ се слажу на горе по наизменичним бојама до краља. Карте на "
7134
 
"„темељу“  нису више у игри."
7135
 
 
7136
 
#: C/aisleriot.xml:51(entry)
7137
 
msgid ""
7138
 
"Eight piles below Foundations. Deal a card to each Tableau pile to start. "
7139
 
"Tableau piles are to be built down by alternate color. Only the top card of "
7140
 
"each pile is available for play. Empty spaces are immediately filled from "
7141
 
"the Waste, or if the Waste is empty, from the Stock."
7142
 
msgstr ""
7143
 
"Осам гомила испод „темеља“. Дели се карта на сваки од талона за почетак "
7144
 
"игре. Талони се слажу на доле по наизменичним бојама. Само карта на врху "
7145
 
"сваког од талона је у игри. Празна места се одмах попуњавају са отпада, или "
7146
 
"са гомиле ако је отпад празан."
7147
 
 
7148
 
#: C/aisleriot.xml:73(para)
7149
 
msgid ""
7150
 
"Cards in Tableau are built down by alternate color. Only the top card of "
7151
 
"each pile is in play. However, to facilitate play, a whole pile can be moved "
7152
 
"to an appropriate Foundation with one drag. Double clicking on a pile will "
7153
 
"move the top card to an appropriate Foundation pile if possible."
7154
 
msgstr ""
7155
 
"Талони се слажу на доле по наизменичним бојама. Само карта на врху сваког од "
7156
 
"талона је у игри. Ипак, да би се убрзала игра, цео низ спојених карата се "
7157
 
"може преместити на „темељ“ превлачењем. Дупли клик на карту при врху ће "
7158
 
"пребацити цео низ на „темељ“ ако је то могуће."
7159
 
 
7160
 
#: C/aisleriot.xml:80(para)
7161
 
msgid ""
7162
 
"Spaces in Tableau are automatically filled from the Waste, or if Waste is "
7163
 
"empty, from the Stock."
7164
 
msgstr ""
7165
 
"Празна места се одмах попуњавају са отпада, или са гомиле ако је отпад "
7166
 
"празан."
7167
 
 
7168
 
#: C/aisleriot.xml:84(para)
7169
 
msgid ""
7170
 
"Stock is dealt on to Waste singly. Top card of Waste is available for play. "
7171
 
"There is one redeal."
7172
 
msgstr ""
7173
 
"Карте се деле једна по једна са гомиле на отпад. Карта на врху отпада је у "
7174
 
"игри. Дозвољено је једно поновно дељење."
7175
 
 
7176
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
7177
 
msgid ""
7178
 
"Foundations are built up by alternate color from Aces to Kings. Cards in "
7179
 
"Foundation piles are no longer in play."
7180
 
msgstr ""
7181
 
"„Темељи“ се слажу на горе по наизменичним бојама до краља. Карте на "
7182
 
"„темељу“  нису више у игри."
7183
 
 
7184
 
#: C/aisleriot.xml:106(para)
7185
 
msgid ""
7186
 
"There are very few second chances in the real world, so use them when you "
7187
 
"find them. Chances are you will need to use the second deal to win this "
7188
 
"game. Remember where the key cards are and you'll be glad you did."
7189
 
msgstr ""
7190
 
"У стварном свету ћете јако ретко добити другу шансу, па их и овде "
7191
 
"користите кад год их пронађете. Врло је вероватно да ћете морати да користите "
7192
 
"друго дељење да би вам се карте отвориле. Запамтите где су кључне карте — "
7193
 
"биће вам драго кад се сетите где су."
7194
 
 
7195
 
#: C/aisleriot.xml:2(title)
7196
 
msgid "Glossary"
7197
 
msgstr "Речник"
7198
 
 
7199
 
#: C/aisleriot.xml:4(para)
7200
 
msgid ""
7201
 
"Author's note: These definitions are meant as a guideline only. See "
7202
 
"individual game rules as any game has the right to redefine or modify the "
7203
 
"rules to make it fun."
7204
 
msgstr ""
7205
 
"Примедба аутора; Ове дефиниције служе само као смернице. Погледајте "
7206
 
"појединачне игре за тачна правила пошто свака игра има право да редефинише и "
7207
 
"измени правила како би била забавнија."
7208
 
 
7209
 
#: C/aisleriot.xml:11(term)
7210
 
msgid "Base card"
7211
 
msgstr "Основна карта"
7212
 
 
7213
 
#: C/aisleriot.xml:12(para)
7214
 
msgid ""
7215
 
"The first card dealt into a foundation pile. Other foundations usually have "
7216
 
"to start with a card of this rank. See: Foundation"
7217
 
msgstr ""
7218
 
"Прва карта која се дели у гомилу на „темељу“. Обично остали „темељи“ треба "
7219
 
"да почињу са картом која има исту вредност као основна карта. Погледати: "
7220
 
"„Темељ“,"
7221
 
 
7222
 
#: C/aisleriot.xml:17(term)
7223
 
msgid "Build by alternate color"
7224
 
msgstr "Слагање по наизменичним бојама"
7225
 
 
7226
 
#: C/aisleriot.xml:18(para)
7227
 
msgid ""
7228
 
"Building by placing a card on to another card of the opposite color is "
7229
 
"permitted. Example: Placing a Diamond on a Spade is good, but placing a "
7230
 
"Diamond on a Heart is not."
7231
 
msgstr ""
7232
 
"Карте се слажу тако што је на једну карту дозвољено ставити карту супротне "
7233
 
"боје. Пример: Ставити каро на пик је дозвољено, али ставити каро на херц "
7234
 
"није."
7235
 
 
7236
 
#: C/aisleriot.xml:24(term)
7237
 
msgid "Build by any suit but own"
7238
 
msgstr "Слагање по било ком знаку осим сопственом"
7239
 
 
7240
 
#: C/aisleriot.xml:25(para)
7241
 
msgid ""
7242
 
"Building by placing a card on to another card of any suit but the suit of "
7243
 
"the original card is permitted. Example: Placing a Diamond on a Heart is "
7244
 
"good, but placing a Heart on a Heart is not."
7245
 
msgstr ""
7246
 
"Карте се слажу тако што је на карту једног знака дозвољено ставити карту са "
7247
 
"било којим знаком осим знака те прве карте. Пример: Ставити каро на херц је "
7248
 
"дозвољено, али ставити херц на херц није."
7249
 
 
7250
 
#: C/aisleriot.xml:31(term)
7251
 
msgid "Build by color"
7252
 
msgstr "Слагање по боји"
7253
 
 
7254
 
#: C/aisleriot.xml:32(para)
7255
 
msgid ""
7256
 
"Building by placing a card on to another card of the same color is "
7257
 
"permitted. Example: Placing a Diamond on a Heart is good, but Placing a "
7258
 
"Diamond on a Club is not."
7259
 
msgstr ""
7260
 
"Карте се слажу тако што је на једну карту дозвољено ставити карту исте боје. "
7261
 
"Пример: Ставити каро на пик је дозвољено, али ставити каро на треф није."
7262
 
 
7263
 
#: C/aisleriot.xml:38(term)
7264
 
msgid "Build regardless of suit"
7265
 
msgstr "Слагање невезано за знак"
7266
 
 
7267
 
#: C/aisleriot.xml:39(para)
7268
 
msgid "It's all good."
7269
 
msgstr "Све је дозвољено."
7270
 
 
7271
 
#: C/aisleriot.xml:43(term)
7272
 
msgid "Build by suit"
7273
 
msgstr "Слагање по знаку"
7274
 
 
7275
 
#: C/aisleriot.xml:44(para)
7276
 
msgid ""
7277
 
"Building by placing a card on to another card of the same suit is permitted. "
7278
 
"Example: Placing a Spade on a Spade is good, but placing a Spade on a Club "
7279
 
"is not."
7280
 
msgstr ""
7281
 
"Карте се слажу тако што је на једну карту дозвољено ставити само карту истог "
7282
 
"знака. Пример: Ставити пик на пик је дозвољено, али ставити пик на треф није."
7283
 
 
7284
 
#: C/aisleriot.xml:50(term)
7285
 
msgid "Build down"
7286
 
msgstr "Слагање на доле"
7287
 
 
7288
 
#: C/aisleriot.xml:51(para)
7289
 
msgid ""
7290
 
"Building by placing a card of a lower rank on to a card of a higher rank is "
7291
 
"permitted. Usually implies a difference of only one ranking between the two "
7292
 
"cards. Example: Placing a 10 on a Jack is good, but placing a 10 on a 9 is "
7293
 
"not."
7294
 
msgstr ""
7295
 
"Карте се слажу тако што је на карту са одређеном вредношћу дозвољено ставити "
7296
 
"карту са вредношћу која је за један мања. Пример: Ставити 10 на жандара је "
7297
 
"дозвољено, али ставити 10 на 9 није."
7298
 
 
7299
 
#: C/aisleriot.xml:58(term)
7300
 
msgid "Build down by *"
7301
 
msgstr "Слагање на доле за по N"
7302
 
 
7303
 
#: C/aisleriot.xml:59(para)
7304
 
msgid ""
7305
 
"Building by placing a card of a lower rank on to a card of a higher rank by "
7306
 
"* is permitted. Example: If * is 2, placing a 10 on a Queen is good, but "
7307
 
"placing a 10 on a Jack is not."
7308
 
msgstr ""
7309
 
"Карте се слажу тако што се на карту са већом вредношћу може ставити карта са "
7310
 
"мањом вредношћу ако је разлика ове две вредности једнака N. Пример: Ако је N "
7311
 
"једнако 2, ставити 10 на даму је дозвољено, али ставити 10 на жандара није."
7312
 
 
7313
 
#: C/aisleriot.xml:65(term)
7314
 
msgid "Build up"
7315
 
msgstr "Слагање на горе"
7316
 
 
7317
 
#: C/aisleriot.xml:66(para)
7318
 
msgid ""
7319
 
"Building by placing a card of a higher rank on to a card of a lower rank is "
7320
 
"permitted. Usually implies a difference of only one ranking between the two "
7321
 
"cards. Example: Placing a Queen on a Jack is good, but placing a Queen on a "
7322
 
"King is not."
7323
 
msgstr ""
7324
 
"Карте се слажу тако што је на карту са одређеном вредношћу дозвољено ставити "
7325
 
"карту са вредношћу која је за један већа. Пример: Ставити даму на жандара је "
7326
 
"дозвољено, али ставити даму на краља није."
7327
 
 
7328
 
#: C/aisleriot.xml:73(term)
7329
 
msgid "Build up by *"
7330
 
msgstr "Слагање на горе за по N"
7331
 
 
7332
 
#: C/aisleriot.xml:74(para)
7333
 
msgid ""
7334
 
"Building by placing a card of a higher rank on to a card of a lower rank by "
7335
 
"* is permitted. Example: If * is 2, placing a 10 on an 8 is good, but "
7336
 
"placing a 10 on a 9 is not."
7337
 
msgstr ""
7338
 
"Карте се слажу тако што се на карту са мањом вредношћу може ставити карта са "
7339
 
"већом вредношћу ако је разлика ове две вредности једнака N. Пример: Ако је N "
7340
 
"једнако 2, ставити 10 на 8 је дозвољено, али ставити 10 на 9 није."
7341
 
 
7342
 
#: C/aisleriot.xml:80(term)
7343
 
msgid "Build up or down"
7344
 
msgstr "Слагање на горе или доле"
7345
 
 
7346
 
#: C/aisleriot.xml:81(para)
7347
 
msgid ""
7348
 
"Building by placing a card on to a card of one higher or one lower rank is "
7349
 
"permitted. Example: Placing a Jack on a Queen or a 10 is good, but placing a "
7350
 
"10 on a Queen is not."
7351
 
msgstr ""
7352
 
"Карте се слажу тако што је на карту са одређеном вредношћу дозвољено ставити "
7353
 
"карту са вредношћу која је за један мања или већа од вредности прве карте. "
7354
 
"Пример: Ставити жандара или 10 на даму је дозвољено, али ставити 10 на даму "
7355
 
"није."
7356
 
 
7357
 
#: C/aisleriot.xml:87(term)
7358
 
msgid "Building"
7359
 
msgstr "Слагање"
7360
 
 
7361
 
#: C/aisleriot.xml:88(para)
7362
 
msgid ""
7363
 
"The ability to place a card (or group of cards) on another card. In regards "
7364
 
"to rank, you can build up, build down, or build up/down by *. In regards to "
7365
 
"suit/color, you can build by suit, build by color, build by alternate color, "
7366
 
"build by any suit but own, or build regardless of suit. Note that all games "
7367
 
"that build will follow two of these rules, one from each list."
7368
 
msgstr ""
7369
 
"Могућност стављања карте (или низа карата) на другу карту. Кад се гледа "
7370
 
"знак, можете слагати карте на доле, на горе, и на горе и на доле по *. Кад "
7371
 
"се гледа знак/боја, можете слагати карте по знаку, по боји, по наизменичним "
7372
 
"бојама, по било ком знаку осим сопственог, или невезано за знак. Приметите "
7373
 
"да ће све игре у којима има слагања користити два од ова правила, по један "
7374
 
"са сваког списка."
7375
 
 
7376
 
#: C/aisleriot.xml:97(term)
7377
 
msgid "Deck"
7378
 
msgstr "Шпил"
7379
 
 
7380
 
#: C/aisleriot.xml:98(para)
7381
 
msgid ""
7382
 
"The set of cards used. Most games use a Standard deck, but games that use a "
7383
 
"Double deck, a Joker deck, or a Stripped deck are not uncommon."
7384
 
msgstr ""
7385
 
"Скуп коришћених карата. Већина игара користи стандардни шпил, али има и "
7386
 
"игара које користе дупли шпил, шпил са џокерима или огољене шпилове."
7387
 
 
7388
 
#: C/aisleriot.xml:103(term)
7389
 
msgid "Double deck"
7390
 
msgstr "Дупли шпил"
7391
 
 
7392
 
#: C/aisleriot.xml:104(para)
7393
 
msgid ""
7394
 
"A deck of cards consisting of two Standard decks making a total of 104 cards."
7395
 
msgstr "Два спојена шпила карата са укупно 104 карте."
7396
 
 
7397
 
#: C/aisleriot.xml:109(para)
7398
 
msgid ""
7399
 
"If a game has a foundation, the game is usually won by placing all the cards "
7400
 
"in the foundation pile(s)."
7401
 
msgstr ""
7402
 
"Ако у игри постоји „темељ“, у њој се обично побеђује ако се све карте "
7403
 
"поставе у гомиле на „темељу“."
7404
 
 
7405
 
#: C/aisleriot.xml:114(term)
7406
 
msgid "Joker deck"
7407
 
msgstr "Шпил са џокерима"
7408
 
 
7409
 
#: C/aisleriot.xml:115(para)
7410
 
msgid ""
7411
 
"A deck of cards consisting of a Standard deck and two jokers making a total "
7412
 
"of 54 cards."
7413
 
msgstr "Стандардни шпил карата са додатна два џокера, од укупно 54 карте."
7414
 
 
7415
 
#: C/aisleriot.xml:120(term)
7416
 
msgid "Pile"
7417
 
msgstr "Гомила"
7418
 
 
7419
 
#: C/aisleriot.xml:121(para)
7420
 
msgid "A designated area where cards can exist."
7421
 
msgstr "Обележена површина на коју се могу стављати карте."
7422
 
 
7423
 
#: C/aisleriot.xml:125(term)
7424
 
msgid "Rank"
7425
 
msgstr "Вредност"
7426
 
 
7427
 
#: C/aisleriot.xml:126(para)
7428
 
msgid ""
7429
 
"The value of the card. Numbered cards usually have the rank of the "
7430
 
"associated number. Aces can either be high or low. If high, aces are ranked "
7431
 
"1. If low, aces are ranked as 14. J, Q, and K are usually ranked 11, 12, and "
7432
 
"13 respectively. However, some games may rank these cards as 10. In such a "
7433
 
"case, a high ace might be ranked as 11."
7434
 
msgstr ""
7435
 
"Вредност карте. Карте са бројевима обично имају вредност као и тај број. "
7436
 
"Асови могу да се вреднују као 1 (мали ас) или као 14 (велики ас). Жандар, "
7437
 
"дама и краљ се обично вреднују 11, 12 и 13, респективно, али неке игре могу "
7438
 
"да их вреднују и као 10, а онда је велики ас 11."
7439
 
 
7440
 
#: C/aisleriot.xml:135(para)
7441
 
msgid ""
7442
 
"Cards in the reserve are usually available to play anywhere. Usually cannot "
7443
 
"be built on."
7444
 
msgstr ""
7445
 
"Карте на резерви се обично могу стављати било где и углавном се не могу "
7446
 
"слагати."
7447
 
 
7448
 
#: C/aisleriot.xml:140(term)
7449
 
msgid "Slot"
7450
 
msgstr "Место"
7451
 
 
7452
 
#: C/aisleriot.xml:141(para)
7453
 
msgid "See Pile."
7454
 
msgstr "Видети Гомила."
7455
 
 
7456
 
#: C/aisleriot.xml:145(term)
7457
 
msgid "Standard deck"
7458
 
msgstr "Стандардни шпил"
7459
 
 
7460
 
#: C/aisleriot.xml:146(para)
7461
 
msgid ""
7462
 
"A 52 card poker deck. There are four suits of thirteen cards each. Each suit "
7463
 
"contains an Ace, 2 through 10, Jack, Queen, and King. These suits are "
7464
 
"usually Clubs, Spades, Hearts and Diamonds. These suits can be grouped into "
7465
 
"two colors, usually black and red. The Clubs and the Spaces are black while "
7466
 
"the Hearts and the Diamonds are red. AisleRiot allows the possibility of "
7467
 
"using different decks. In this case, the new colors and/or suits are "
7468
 
"substituted into this paradigm."
7469
 
msgstr ""
7470
 
"Шпил са 52 карте. Постоје четири знака од којих сваки има тринаест карата. "
7471
 
"Сваки знак има аса, карте са бројевима од 2 до 10, жандара, даму и краља. "
7472
 
"Ови знакови су скоро увек треф, пик, херц и каро. Знакови се могу поделити "
7473
 
"у две боје, обично у црна и црвену. Трефови и пикови су црни, док су херцови "
7474
 
"и карои црвени. Пошто Пасијанс дозвољава и другачије шпилове, нове боје "
7475
 
"и/или знакови се уклапају у ову парадигму."
7476
 
 
7477
 
#: C/aisleriot.xml:157(para)
7478
 
msgid ""
7479
 
"The remainder of the deck after all the original cards have been dealt and "
7480
 
"are usually kept faced down."
7481
 
msgstr "Остатак шпила после првог дељења карата се обично окреће на доле."
7482
 
 
7483
 
#: C/aisleriot.xml:162(term)
7484
 
msgid "Suit"
7485
 
msgstr "Знак"
7486
 
 
7487
 
#: C/aisleriot.xml:163(para)
7488
 
msgid ""
7489
 
"Four different kinds in a Standard deck. Usually Clubs, Spades, Hearts, and "
7490
 
"Diamonds."
7491
 
msgstr ""
7492
 
"Четири различита типа у стандардном шпилу. Обично треф, пик, херц и каро."
7493
 
 
7494
 
#: C/aisleriot.xml:169(para)
7495
 
msgid ""
7496
 
"The playing field, where the main action occurs. Usually allows building."
7497
 
msgstr ""
7498
 
"Сто за игру, где се углавном све одиграва. У већини случајева је дозвољено "
7499
 
"слагање карата на њему."
7500
 
 
7501
 
#: C/aisleriot.xml:174(para)
7502
 
msgid ""
7503
 
"A stack of cards face up, usually next to the Stock. Top card usually in "
7504
 
"play."
7505
 
msgstr ""
7506
 
"Наслагане окренуте карте, обично поред гомиле. Са картом на врху "
7507
 
"се углавном може играти."
7508
 
 
7509
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
7510
 
#: C/aisleriot.xml:0(None)
7511
 
msgid "translator-credits"
7512
 
msgstr ""
7513
 
"Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com>\n"
7514
 
"\n"
7515
 
"Prevod.org — превод на српски језик"
7516
 
 
7517
 
#~ msgid "Aunt Mary"
7518
 
#~ msgstr "Ујна Марија"
7519
 
 
7520
 
#~ msgid ""
7521
 
#~ "Six piles, deal card face up in first pile. Place one card face down on "
7522
 
#~ "all other piles. Place one card face up on the first two piles then one "
7523
 
#~ "card face down on all covered piles. Place three cards face up and the "
7524
 
#~ "rest face down and so on. Repeat gradually revealing more cards each time "
7525
 
#~ "until there are six rows with six cards. Tableau can be built down in "
7526
 
#~ "alternating colors. Builds of cards can be moved. Empty piles can only be "
7527
 
#~ "filled by Kings or group of cards starting with a King."
7528
 
#~ msgstr ""
7529
 
#~ "Шест гомила, поделите карте отворене у првој гомили. Поставите једну "
7530
 
#~ "спуштену карту на све остале гомиле. Поставите једну отворену карту на "
7531
 
#~ "прве две гомиле, па онда једну спуштену карту на све прекривене гомиле. "
7532
 
#~ "Поставите три отворене карте и остатак спуштене и тако даље. Постепено "
7533
 
#~ "напредујте откривајући све више карата сваки пут док не буде шест редова "
7534
 
#~ "са шест карата. Талон се слаже по наизменичним бојама. Низови карата се "
7535
 
#~ "могу померати. Празне гомиле се могу попуњавати само са краљевима или "
7536
 
#~ "низовима који почињу са краљем."
7537
 
 
7538
 
#~ msgid ""
7539
 
#~ "Aunt Mary is extremely difficult and rarely solvable. The real challenge "
7540
 
#~ "is not finishing but seeing how far you can get."
7541
 
#~ msgstr ""
7542
 
#~ "Ујна Марија је изузетно тешка и ретко кад решива. Прави изазов се своди "
7543
 
#~ "не на решавање, већ на стизање што даље."