2419
2262
"Presione espacio para repetir el último mensaje leído.\n"
2420
2263
"Presione un dígito para leer un mensaje específico.\n"
2422
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
2423
msgid "<b>Brightness</b>"
2424
msgstr "<b>Brillo</b>"
2426
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:2
2427
msgid "<b>Contrast</b>"
2428
msgstr "<b>Contraste</b>"
2430
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:3
2431
msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
2432
msgstr "<b>Configuración multi-monitor</b>"
2434
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:4
2435
msgid "Advanced Settings"
2436
msgstr "Configuración avanzada"
2438
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:5
2442
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
2445
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
2446
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
2447
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
2451
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2452
#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
2453
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2454
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
2456
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
2457
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041
2458
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112
2459
msgid "Desaturate blue"
2460
msgstr "Desaturar azul"
2462
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2463
#. color blindness. It will eliminate the green value for all
2464
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2465
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
2467
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
2468
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104
2469
msgid "Desaturate green"
2470
msgstr "Desaturar verde"
2472
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2473
#. color blindness. It will eliminate the red value for all
2474
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2475
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
2477
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
2478
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040
2479
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
2480
msgid "Desaturate red"
2481
msgstr "Desaturar rojo"
2483
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:10
2487
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2488
#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
2489
#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
2492
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
2493
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043
2494
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128
2495
msgid "Negative hue shift"
2496
msgstr "Cambio de matiz negativo"
2498
#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
2499
#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
2502
#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
2503
#. with the magnifier. None means that Orca does nothing to
2506
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
2507
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
2508
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
2509
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
2510
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033
2511
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064
2512
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
2516
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2517
#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
2518
#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
2521
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
2522
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042
2523
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120
2524
msgid "Positive hue shift"
2525
msgstr "Cambio de matiz positivo"
2527
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:14
2531
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:15
2532
msgid "S_ource display:"
2533
msgstr "Pantalla _origen:"
2535
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2536
#. color blindness. It will maximize the blue value for all
2537
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2538
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
2540
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
2541
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039
2542
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
2543
msgid "Saturate blue"
2544
msgstr "Saturar azul"
2546
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2547
#. color blindness. It will maximize the green value for all
2548
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2549
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
2551
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
2552
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038
2553
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080
2554
msgid "Saturate green"
2555
msgstr "Saturar verde"
2557
#. Translators: this refers to a color filter for people with
2558
#. color blindness. It will maximize the red value for all
2559
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
2560
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
2562
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
2563
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037
2564
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072
2565
msgid "Saturate red"
2566
msgstr "Saturar rojo"
2568
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:19
2569
msgid "Target displa_y:"
2570
msgstr "Pantalla _destino:"
2572
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:20
2576
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:21
2577
msgid "_Color Filtering:"
2578
msgstr "Filtro del _color:"
2580
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:22
2584
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:23
2588
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:24
2590
msgstr "_Suavizado:"
2592
2265
#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
2593
2266
#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression
2594
2267
#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
3881
3504
"<b>Ajustar los atributos\n"
3882
3505
" seleccionados</b>"
3884
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
3507
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
3885
3508
msgid "<b>Braille Indicator</b>"
3886
3509
msgstr "<b>Indicador Braille</b>"
3888
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
3511
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
3889
3512
msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
3890
3513
msgstr "<b>Indicador de hiperenlace</b>"
3892
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
3515
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
3893
3516
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
3894
3517
msgstr "<b>Distribución de teclado</b>"
3896
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
3519
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
3897
3520
msgid "<b>Profiles</b>"
3898
3521
msgstr "<b>Perfiles</b>"
3900
3523
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
3901
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
3524
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
3902
3525
msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
3903
3526
msgstr "<b>Actualizaciones de barras de progreso</b>"
3905
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
3528
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
3906
3529
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
3907
3530
msgstr "<b>Diccionario de pronunciación</b>"
3909
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
3532
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
3910
3533
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
3911
3534
msgstr "<b>Nivel de puntuación</b>"
3913
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
3536
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
3914
3537
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
3915
3538
msgstr "<b>Indicador de selección</b>"
3917
3540
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
3918
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
3541
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
3919
3542
msgid "<b>Table Rows</b>"
3920
3543
msgstr "<b>Filas de tabla</b>"
3922
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
3545
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
3923
3546
msgid "<b>Text attributes</b>"
3924
3547
msgstr "<b>Atributos de texto</b>"
3926
#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
3927
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
3928
msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
3929
msgstr "<b>Seguimiento y alineación</b>"
3931
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
3549
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
3932
3550
msgid "<b>Verbosity</b>"
3933
3551
msgstr "<b>Cantidad de información</b>"
3935
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
3553
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
3936
3554
msgid "Active _Profile:"
3937
3555
msgstr "_Perfil activo:"
3939
3557
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
3941
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 ../src/orca/rolenames.py:1127
3559
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 ../src/orca/rolenames.py:1127
3942
3560
msgid "Application"
3943
3561
msgstr "Aplicación"
3945
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
3946
msgid "Border color:"
3947
msgstr "Color del borde:"
3949
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
3950
msgid "Border size:"
3951
msgstr "Tamaño del borde:"
3953
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
3563
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
3565
msgstr "Mitad inferior"
3567
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
3954
3568
msgid "Braille"
3955
3569
msgstr "Braille"
3957
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
3571
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
3961
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
3575
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
3962
3576
msgid "Contraction _Table:"
3963
3577
msgstr "_Tabla de contracción:"
3965
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
3969
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
3970
msgid "Cross-hair color:"
3971
msgstr "Color de la cruz:"
3973
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
3974
msgid "Cross-hair si_ze:"
3975
msgstr "_Tamaño de la cruz:"
3977
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
3978
msgid "Cursor color:"
3979
msgstr "Color del cursor:"
3981
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
3982
msgid "Cursor size:"
3983
msgstr "Tamaño del cursor:"
3985
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
3986
msgid "Custom siz_e"
3987
msgstr "_Tamaño personalizado"
3579
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
3581
msgstr "Personalizada"
3989
3583
#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
3990
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
3584
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
3991
3585
msgid "Dat_e format:"
3992
3586
msgstr "Formato de f_echa:"
3994
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
3588
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
3995
3589
msgid "Default"
3996
3590
msgstr "Predeterminado"
3998
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
3592
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
3999
3593
msgid "Disable _end of line symbol"
4000
3594
msgstr "Desactivar el símbolo de _fin de línea"
4002
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
4003
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
4004
msgstr "Desactivar captura de _teclado desde gksu"
4006
#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
4007
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
4008
msgid "Edge mar_gin:"
4009
msgstr "Mar_gen del borde:"
4011
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
3596
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
4012
3597
msgid "Enable Braille _monitor"
4013
3598
msgstr "Activar _monitor Braille"
4015
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
3600
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
4016
3601
msgid "Enable Braille _support"
4017
3602
msgstr "Activar _soporte Braille"
4019
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
3604
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
4020
3605
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
4021
3606
msgstr "Activar teclas _alfanuméricas y de puntuación"
4023
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
3608
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
4024
3609
msgid "Enable _function keys"
4025
3610
msgstr "Activar teclas de _función"
4027
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
3612
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
4028
3613
msgid "Enable _key echo"
4029
3614
msgstr "Activar _eco de teclas"
4031
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
4032
msgid "Enable _magnifier"
4033
msgstr "Activar _magnificador"
4035
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
3616
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
4036
3617
msgid "Enable _modifier keys"
4037
3618
msgstr "Activar teclas _modificadoras"
4039
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
3620
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
4040
3621
msgid "Enable _navigation keys"
4041
3622
msgstr "Activar teclas de _navegación"
4043
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
3624
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
4044
3625
msgid "Enable ac_tion keys"
4045
3626
msgstr "Activar teclas de _acción"
4047
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
4048
msgid "Enable bor_der"
4049
msgstr "Activar _borde"
4051
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
4052
msgid "Enable c_ursor"
4053
msgstr "Activar _cursor"
4055
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
4056
msgid "Enable cross-h_air"
4057
msgstr "Activar c_ruz"
4059
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
4060
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
4061
msgstr "Activar cl_ip de la cruz"
4063
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
3628
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
4064
3629
msgid "Enable echo by _sentence"
4065
3630
msgstr "Activar eco por _frases"
4067
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
3632
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
4068
3633
msgid "Enable echo by _word"
4069
3634
msgstr "Activar eco por _palabras"
4071
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
3636
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
4072
3637
msgid "Enable lockin_g keys"
4073
3638
msgstr "Activar teclas de _bloqueo"
4075
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
3640
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
3642
msgstr "Pantalla completa"
3644
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
4076
3645
msgid "General"
4077
3646
msgstr "General"
4079
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
4080
msgid "Hide s_ystem pointer"
4081
msgstr "Ocultar el puntero del s_istema"
4083
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
3648
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
4084
3649
msgid "Hyperlink"
4085
3650
msgstr "Hiperenlace"
4087
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
4088
msgid "In_vert colors"
4089
msgstr "_Invertir colores"
4091
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
3652
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
4092
3653
msgid "Key Bindings"
4093
3654
msgstr "Atajos de teclado"
4095
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
3656
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
4096
3657
msgid "Key Echo"
4097
3658
msgstr "Eco de teclas"
4099
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
4100
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
4101
msgctxt "Magnification"
4102
msgid "<b>Border</b>"
4103
msgstr "<b>Borde</b>"
4105
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
4106
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
4107
msgctxt "Magnification"
4108
msgid "<b>Color</b>"
4109
msgstr "<b>Color</b>"
4111
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
4112
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
4113
msgctxt "Magnification"
4114
msgid "<b>Cross-hair</b>"
4115
msgstr "<b>Cruz</b>"
4117
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
4118
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
4119
msgctxt "Magnification"
4120
msgid "<b>Cursor</b>"
4121
msgstr "<b>Cursor</b>"
4123
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
4124
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
4125
msgctxt "Magnification"
4126
msgid "<b>Zoomer</b>"
4127
msgstr "<b>Ampliador</b>"
4129
#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
4130
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
4131
msgctxt "Magnification"
4135
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
4137
msgstr "Magnificador"
4139
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
4140
msgid "Mouse poi_nter:"
4141
msgstr "Pu_ntero del ratón:"
3660
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
3662
msgstr "Mitad izquierda"
4143
3664
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4144
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
3665
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
4145
3666
msgid "Move _down one"
4146
3667
msgstr "Mover uno _abajo"
4148
3669
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4149
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
3670
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
4150
3671
msgid "Move _up one"
4151
3672
msgstr "Mover uno a_rriba"
4153
3674
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4154
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
3675
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
4155
3676
msgid "Move to _bottom"
4156
3677
msgstr "Mover al _final"
4158
3679
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
4159
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
3680
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
4160
3681
msgid "Move to _top"
4161
3682
msgstr "Mover al _principio"
3684
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
4163
3688
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
4164
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
3689
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
4165
3690
msgid "Only speak displayed text"
4166
3691
msgstr "Hablar solamente el texto mostrado"
4168
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
3693
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
4169
3694
msgid "Orca Preferences"
4170
3695
msgstr "Preferencias de Orca"
4172
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
3697
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
4173
3698
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
4174
3699
msgstr "Teclas _modificadoras de Orca:"
4176
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
3701
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
4177
3702
msgid "Pi_tch:"
4178
3703
msgstr "_Tono:"
4180
#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
4181
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
4182
msgid "Pointer follows focus"
4183
msgstr "El puntero sigue al foco"
4185
#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
4186
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
4187
msgid "Pointer follows zoomer"
4188
msgstr "El puntero sigue al ampliador"
4190
3705
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
4191
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
3706
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
4192
3707
msgctxt "ProgressBar"
4193
3708
msgid "Frequency (secs):"
4194
3709
msgstr "Frecuencia (segs):"
4196
3711
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
4197
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
3712
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
4198
3713
msgctxt "ProgressBarUpdates"
4199
3714
msgid "Enable_d"
4200
3715
msgstr "Activa_do"
4202
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
3717
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
4203
3718
msgid "Pronunciation"
4204
3719
msgstr "Pronunciación"
4206
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
3721
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
3722
msgid "Proportional"
3723
msgstr "Proporcional"
3725
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
3729
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
4207
3730
msgid "Quit Orca _without confirmation"
4208
3731
msgstr "_Salir de Orca sin confirmación"
4210
3733
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
4211
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
3734
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
4212
3735
msgid "Restrict to:"
4213
3736
msgstr "Restringir a:"
3738
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
3740
msgstr "Mitad derecha"
4215
3742
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
4216
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
3743
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
4217
3744
msgid "Say All B_y:"
4218
3745
msgstr "Leer todo _por:"
4220
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
4221
msgid "Scale _factor:"
4222
msgstr "Factor de _escala:"
4224
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
3747
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
4225
3748
msgid "Show Orca _main window"
4226
3749
msgstr "Mostrar ventana _principal de Orca"
4228
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
3751
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
4229
3752
msgid "Spea_k object mnemonics"
4230
3753
msgstr "Leer _las teclas de acceso del objeto"
4232
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
3755
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
4233
3756
msgid "Speak _indentation and justification"
4234
3757
msgstr "Indicar _sangrado y justificación"
4236
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
3759
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
4237
3760
msgid "Speak _none"
4238
3761
msgstr "Leer _ninguno"
4240
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
3763
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
4241
3764
msgid "Speak blank lines"
4242
3765
msgstr "Indicar líneas en blanco"
4244
3767
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
4245
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
3768
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
4246
3769
msgid "Speak child p_osition"
4247
3770
msgstr "Indicar la p_osición del hijo"
4249
3772
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
4250
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
3773
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
4251
3774
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
4252
3775
msgstr "Hablar cadenas con mayúsculas y minúsculas como _palabras"
4254
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
3777
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
4255
3778
msgid "Speak object under mo_use"
4256
3779
msgstr "Leer el objeto debajo del ra_tón."
4258
3781
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
4259
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
3782
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
4260
3783
msgid "Speak ro_w"
4261
3784
msgstr "Leer _fila"
4263
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
3786
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
4264
3787
msgid "Speak tutorial messages"
4265
3788
msgstr "Leer mensajes de aprendizaje"
4267
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
3790
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
4271
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
3794
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
4272
3795
msgid "Speech _system:"
4273
3796
msgstr "Sistema de _voz:"
4275
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
3798
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
4276
3799
msgid "Speech synthesi_zer:"
4277
3800
msgstr "_Sintetizador de voz:"
4279
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
4280
msgid "Start Orca when you lo_gin"
4281
msgstr "Iniciar Orca al _iniciar la sesión"
4283
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
3802
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
4284
3803
msgid "Start-up Profile:"
4285
3804
msgstr "Perfil inicial:"
4287
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
3806
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
4289
3808
msgstr "Sistema"
4291
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
4292
msgid "Te_xt cursor:"
4293
msgstr "Cursor de te_xto:"
4295
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
3810
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
4296
3811
msgid "Text Attributes"
4297
3812
msgstr "Atributos de texto"
4299
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
3814
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
3816
msgstr "Mitad superior"
3818
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
4300
3819
msgid "Uppercase"
4301
3820
msgstr "Mayúscula"
4303
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
3822
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
4304
3823
msgid "Ver_bose"
4305
3824
msgstr "_Extendida"
4307
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
3826
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
4308
3827
msgid "Vo_lume:"
4309
3828
msgstr "_Volumen:"
4311
3830
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
4313
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156 ../src/orca/rolenames.py:1079
3832
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 ../src/orca/rolenames.py:1079
4315
3834
msgstr "Ventana"
4317
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
3836
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
4318
3837
msgid "_Abbreviated role names"
4319
3838
msgstr "Nombre de roles _abreviados"
4321
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
3840
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
4325
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
4329
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
4330
msgid "_Control and menu item:"
4331
msgstr "_Control y elemento de menú:"
4333
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
3844
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
4334
3845
msgid "_Delete"
4335
3846
msgstr "_Borrar"
4337
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
3848
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
4338
3849
msgid "_Enable Contracted Braille"
4339
3850
msgstr "_Activar Braille contraído"
4341
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
3852
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
4342
3853
msgid "_Enable speech"
4343
3854
msgstr "_Activar voz"
4345
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
3856
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
4346
3857
msgid "_Laptop"
4347
3858
msgstr "_Portátil"
4349
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
4351
msgstr "_Izquierda:"
4353
3860
#. This button will load the selected settings profile in the application.
4354
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
3861
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
4356
3863
msgstr "_Cargar"
4358
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
3865
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
4359
3866
msgid "_New entry"
4360
3867
msgstr "Entrada _nueva"
4362
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
3869
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
4363
3870
msgid "_Person:"
4364
3871
msgstr "_Persona:"
4366
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
4370
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
3873
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
4371
3874
msgid "_Present tooltips"
4372
3875
msgstr "_Presentar consejos"
4374
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
3877
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
4376
3879
msgstr "_Velocidad:"
4378
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
3881
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
4380
3883
msgstr "_Restablecer"
4382
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
4386
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
3885
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
4387
3886
msgid "_Speak all"
4388
3887
msgstr "Leer _todo"
4390
3889
#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
4391
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:178
3890
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
4392
3891
msgid "_Time format:"
4393
3892
msgstr "Formato de _hora:"
4395
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179
4399
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180
3894
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
4400
3895
msgid "_Voice settings:"
4401
3896
msgstr "_Configuración de voz:"
4403
3898
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
4404
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182
3899
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
4405
3900
msgctxt "braille dots"
4407
3902
msgstr "_Ninguno"
4409
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:183
4413
3904
#. for gettext support
4414
3905
#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
4415
3906
#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha
10699
10167
"Para decrementar pulse flecha izquierda, para incrementar pulse flecha "
10700
10168
"derecha, para el mínimo pulse inicio y para el máximo pulse fin."
10170
#~ msgid "GNOME Speech Services"
10171
#~ msgstr "Servicios de voz de GNOME"
10176
#~ msgid "Magnifier enabled."
10177
#~ msgstr "Magnificador activado."
10179
#~ msgid "Magnifier disabled."
10180
#~ msgstr "Magnificador desactivado."
10182
#~ msgid "Color enhancements disabled."
10183
#~ msgstr "Mejoras del color desactivadas."
10185
#~ msgid "Color enhancements enabled."
10186
#~ msgstr "Mejoras del color activadas."
10188
#~ msgid "Mouse enhancements disabled."
10189
#~ msgstr "Mejoras del ratón desactivadas."
10191
#~ msgid "Mouse enhancements enabled."
10192
#~ msgstr "Mejoras del ratón activadas."
10194
#~ msgid "Full Screen mode unavailable"
10195
#~ msgstr "El modo a Pantalla completa no está disponible"
10197
#~ msgid "<b>Brightness</b>"
10198
#~ msgstr "<b>Brillo</b>"
10200
#~ msgid "<b>Contrast</b>"
10201
#~ msgstr "<b>Contraste</b>"
10203
#~ msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
10204
#~ msgstr "<b>Configuración multi-monitor</b>"
10206
#~ msgid "Advanced Settings"
10207
#~ msgstr "Configuración avanzada"
10212
#~ msgid "Bilinear"
10213
#~ msgstr "Bilineal"
10215
#~ msgid "Desaturate blue"
10216
#~ msgstr "Desaturar azul"
10218
#~ msgid "Desaturate green"
10219
#~ msgstr "Desaturar verde"
10221
#~ msgid "Desaturate red"
10222
#~ msgstr "Desaturar rojo"
10225
#~ msgstr "_Verde:"
10227
#~ msgid "Negative hue shift"
10228
#~ msgstr "Cambio de matiz negativo"
10230
#~ msgid "Positive hue shift"
10231
#~ msgstr "Cambio de matiz positivo"
10236
#~ msgid "S_ource display:"
10237
#~ msgstr "Pantalla _origen:"
10239
#~ msgid "Saturate blue"
10240
#~ msgstr "Saturar azul"
10242
#~ msgid "Saturate green"
10243
#~ msgstr "Saturar verde"
10245
#~ msgid "Saturate red"
10246
#~ msgstr "Saturar rojo"
10248
#~ msgid "Target displa_y:"
10249
#~ msgstr "Pantalla _destino:"
10254
#~ msgid "_Color Filtering:"
10255
#~ msgstr "Filtro del _color:"
10258
#~ msgstr "_Verde:"
10263
#~ msgid "_Smoothing:"
10264
#~ msgstr "_Suavizado:"
10266
#~ msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
10267
#~ msgstr "¿Iniciar Orca automáticamente al iniciar sesión? Introduzca s o n: "
10272
#~ msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
10273
#~ msgstr "<b>Seguimiento y alineación</b>"
10275
#~ msgid "Border color:"
10276
#~ msgstr "Color del borde:"
10278
#~ msgid "Border size:"
10279
#~ msgstr "Tamaño del borde:"
10281
#~ msgid "Brightness:"
10282
#~ msgstr "Brillo:"
10284
#~ msgid "Contrast:"
10285
#~ msgstr "Contraste:"
10287
#~ msgid "Cross-hair color:"
10288
#~ msgstr "Color de la cruz:"
10290
#~ msgid "Cross-hair si_ze:"
10291
#~ msgstr "_Tamaño de la cruz:"
10293
#~ msgid "Cursor color:"
10294
#~ msgstr "Color del cursor:"
10296
#~ msgid "Cursor size:"
10297
#~ msgstr "Tamaño del cursor:"
10299
#~ msgid "Custom siz_e"
10300
#~ msgstr "_Tamaño personalizado"
10302
#~ msgid "Disable gksu _keyboard grab"
10303
#~ msgstr "Desactivar captura de _teclado desde gksu"
10305
#~ msgid "Edge mar_gin:"
10306
#~ msgstr "Mar_gen del borde:"
10308
#~ msgid "Enable _magnifier"
10309
#~ msgstr "Activar _magnificador"
10311
#~ msgid "Enable bor_der"
10312
#~ msgstr "Activar _borde"
10314
#~ msgid "Enable c_ursor"
10315
#~ msgstr "Activar _cursor"
10317
#~ msgid "Enable cross-h_air"
10318
#~ msgstr "Activar c_ruz"
10320
#~ msgid "Enable cross-hair cl_ip"
10321
#~ msgstr "Activar cl_ip de la cruz"
10323
#~ msgid "Hide s_ystem pointer"
10324
#~ msgstr "Ocultar el puntero del s_istema"
10326
#~ msgid "In_vert colors"
10327
#~ msgstr "_Invertir colores"
10329
#~ msgctxt "Magnification"
10330
#~ msgid "<b>Border</b>"
10331
#~ msgstr "<b>Borde</b>"
10333
#~ msgctxt "Magnification"
10334
#~ msgid "<b>Color</b>"
10335
#~ msgstr "<b>Color</b>"
10337
#~ msgctxt "Magnification"
10338
#~ msgid "<b>Cross-hair</b>"
10339
#~ msgstr "<b>Cruz</b>"
10341
#~ msgctxt "Magnification"
10342
#~ msgid "<b>Cursor</b>"
10343
#~ msgstr "<b>Cursor</b>"
10345
#~ msgctxt "Magnification"
10346
#~ msgid "<b>Zoomer</b>"
10347
#~ msgstr "<b>Ampliador</b>"
10349
#~ msgctxt "Magnification"
10350
#~ msgid "Advanced..."
10351
#~ msgstr "Avanzadas…"
10353
#~ msgid "Magnifier"
10354
#~ msgstr "Magnificador"
10356
#~ msgid "Mouse poi_nter:"
10357
#~ msgstr "Pu_ntero del ratón:"
10359
#~ msgid "Pointer follows focus"
10360
#~ msgstr "El puntero sigue al foco"
10362
#~ msgid "Pointer follows zoomer"
10363
#~ msgstr "El puntero sigue al ampliador"
10365
#~ msgid "Scale _factor:"
10366
#~ msgstr "Factor de _escala:"
10368
#~ msgid "Start Orca when you lo_gin"
10369
#~ msgstr "Iniciar Orca al _iniciar la sesión"
10371
#~ msgid "Te_xt cursor:"
10372
#~ msgstr "Cursor de te_xto:"
10374
#~ msgid "_Bottom:"
10375
#~ msgstr "_Abajo:"
10377
#~ msgid "_Control and menu item:"
10378
#~ msgstr "_Control y elemento de menú:"
10381
#~ msgstr "_Izquierda:"
10383
#~ msgid "_Position:"
10384
#~ msgstr "_Posición:"
10387
#~ msgstr "_Derecha:"
10390
#~ msgstr "_Arriba:"
10393
#~ msgstr "píxeles"
10395
#~ msgid "Toggles color enhancements."
10396
#~ msgstr "Activa o desactiva las mejoras del color."
10398
#~ msgid "Toggles mouse enhancements."
10399
#~ msgstr "Conmuta las mejoras del ratón."
10401
#~ msgid "Increases the magnification level."
10402
#~ msgstr "Aumenta el nivel de magnificación."
10404
#~ msgid "Decreases the magnification level."
10405
#~ msgstr "Disminuye el nivel de magnificación."
10407
#~ msgid "Toggles the magnifier."
10408
#~ msgstr "Conmuta el magnificador."
10410
#~ msgid "Cycles to the next magnifier position."
10411
#~ msgstr "Cambia a la siguiente posición del magnificador."
10702
10413
#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
10703
10414
#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"