~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-system-monitor/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2006-11-09 17:52:49 UTC
  • mto: (2.1.2 lenny) (1.1.57 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 21.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061109175249-wnmejquq0y6eob89
Tags: upstream-2.17.2.1
Import upstream version 2.17.2.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of cs.po to Czech
1
2
# Czech translation of procman
2
3
# This file is distributed under the same license as the procman package.
3
4
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4
5
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002 - 2006.
5
6
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
 
7
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
6
8
#
7
9
msgid ""
8
10
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: procman VERSION\n"
 
11
"Project-Id-Version: cs\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 07:03+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 05:01+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2006-10-05 13:33+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:34+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
 
16
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
21
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
20
22
 
21
23
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.c:164
22
 
#: ../src/interface.c:666
 
24
#: ../src/interface.c:666 ../src/procman.c:696
23
25
msgid "System Monitor"
24
26
msgstr "Sledování systému"
25
27
 
31
33
msgid "translator-credits"
32
34
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
33
35
 
34
 
#: ../src/disks.c:204 ../src/memmaps.c:302
 
36
#: ../src/disks.c:308 ../src/memmaps.c:328
35
37
msgid "Device"
36
38
msgstr "Zařízení"
37
39
 
38
 
#: ../src/disks.c:205
 
40
#: ../src/disks.c:309
39
41
msgid "Directory"
40
42
msgstr "Adresář"
41
43
 
42
 
#: ../src/disks.c:206 ../src/openfiles.c:232
 
44
#: ../src/disks.c:310 ../src/openfiles.c:232
43
45
msgid "Type"
44
46
msgstr "Typ"
45
47
 
46
 
#: ../src/disks.c:207
 
48
#: ../src/disks.c:311
47
49
msgid "Total"
48
50
msgstr "Celkem"
49
51
 
50
 
#: ../src/disks.c:208
 
52
#: ../src/disks.c:312
51
53
msgid "Free"
52
54
msgstr "Volné"
53
55
 
54
 
#: ../src/disks.c:209
 
56
#: ../src/disks.c:313
55
57
msgid "Available"
56
58
msgstr "K dispozici"
57
59
 
58
 
#: ../src/disks.c:210
 
60
#: ../src/disks.c:314
59
61
msgid "Used"
60
62
msgstr "Použito"
61
63
 
62
 
#: ../src/disks.c:217 ../src/interface.c:745 ../src/procdialogs.c:770
 
64
#: ../src/disks.c:321 ../src/interface.c:745 ../src/procdialogs.c:770
63
65
#: ../src/procdialogs.c:774
64
 
msgid "Devices"
65
 
msgstr "Zařízení"
 
66
msgid "File Systems"
 
67
msgstr "Souborové systémy"
66
68
 
67
69
#: ../src/e_date.c:154
68
70
msgid "?"
182
184
msgid "Main Window width"
183
185
msgstr "Šířka hlavního okna"
184
186
 
185
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
 
187
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
 
188
#, fuzzy, no-c-format
 
189
msgid "Process CPU % column saved width"
 
190
msgstr "Uložená šířka sloupce 0"
 
191
 
 
192
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
 
193
#, fuzzy
 
194
msgid "Process CPU time column saved width"
 
195
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
196
 
 
197
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:17
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "Process PID column saved width"
 
200
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
201
 
 
202
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
 
203
msgid "Process SELinux security context column saved width"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
 
207
#, fuzzy
 
208
msgid "Process X server memory column saved width"
 
209
msgstr "Sloupec řazení pohledu na procesy"
 
210
 
 
211
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
 
212
#, fuzzy
 
213
msgid "Process arguments column saved width"
 
214
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
215
 
 
216
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
 
217
msgid "Process estimated memory usage column saved width"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Process name column saved width"
 
223
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
224
 
 
225
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
 
226
#, fuzzy
 
227
msgid "Process nice column saved width"
 
228
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
229
 
 
230
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
 
231
#, fuzzy
 
232
msgid "Process owner column saved width"
 
233
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
234
 
 
235
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
 
236
#, fuzzy
 
237
msgid "Process resident memory column saved width"
 
238
msgstr "Sloupec řazení pohledu na procesy"
 
239
 
 
240
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
 
241
msgid "Process shared memory column saved width"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
 
245
#, fuzzy
 
246
msgid "Process start time column saved width"
 
247
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
248
 
 
249
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
 
250
#, fuzzy
 
251
msgid "Process status column saved width"
 
252
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
253
 
 
254
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
186
255
msgid "Process view columns order"
187
256
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
188
257
 
189
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
 
258
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
190
259
msgid "Process view sort column"
191
260
msgstr "Sloupec řazení pohledu na procesy"
192
261
 
193
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
 
262
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
194
263
msgid "Process view sort order"
195
264
msgstr "Pořadí řazení pohledu na procesy"
196
265
 
197
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:17
 
266
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "Process virtual memory column saved width"
 
269
msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy"
 
270
 
 
271
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
198
272
msgid "Saves the currently viewed tab"
199
273
msgstr "Uloží aktuálně zobrazovanou kartu"
200
274
 
201
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
 
275
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
202
276
msgid "Show column zero on startup"
203
277
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
204
278
 
205
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
 
279
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "Show estimated memory usage column on startup"
 
282
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
283
 
 
284
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
 
285
#, fuzzy, no-c-format
 
286
msgid "Show process CPU % column on startup"
 
287
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
288
 
 
289
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
 
290
#, fuzzy
 
291
msgid "Show process CPU time column on startup"
 
292
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
293
 
 
294
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
 
295
#, fuzzy
 
296
msgid "Show process PID column on startup"
 
297
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
298
 
 
299
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
 
300
msgid "Show process SELinux security context column on startup"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "Show process X server memory column zero startup"
 
306
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
307
 
 
308
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
 
309
#, fuzzy
 
310
msgid "Show process arguments column on startup"
 
311
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
312
 
 
313
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:43
206
314
msgid "Show process dependencies in tree form"
207
315
msgstr "Zobrazovat závislosti procesů ve formě stromu"
208
316
 
209
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
 
317
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "Show process name column on startup"
 
320
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
321
 
 
322
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "Show process nice column on startup"
 
325
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
326
 
 
327
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
 
328
#, fuzzy
 
329
msgid "Show process owner column on startup"
 
330
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
331
 
 
332
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
 
333
#, fuzzy
 
334
msgid "Show process resident memory column on startup"
 
335
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
336
 
 
337
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
 
338
#, fuzzy
 
339
msgid "Show process shared memory column on startup"
 
340
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
341
 
 
342
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
 
343
#, fuzzy
 
344
msgid "Show process start time column on startup"
 
345
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
346
 
 
347
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
 
348
#, fuzzy
 
349
msgid "Show process status column on startup"
 
350
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
351
 
 
352
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
210
353
msgid "Show process threads"
211
354
msgstr "Zobrazovat vlákna procesů"
212
355
 
213
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
 
356
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
 
357
#, fuzzy
 
358
msgid "Show process virtual memory column on startup"
 
359
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
360
 
 
361
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
 
362
#, fuzzy
 
363
msgid "Show process writable memory column on startup"
 
364
msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec nula"
 
365
 
 
366
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
 
367
msgid "Show process writable memory column saved width"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
214
371
msgid "Show warning dialog when hiding processes"
215
372
msgstr "Zobrazit varovný dialog při skrývání procesů"
216
373
 
217
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
 
374
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
218
375
msgid "Show warning dialog when killing processes"
219
376
msgstr "Zobrazit varovný dialog při zabíjení procesů"
220
377
 
221
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
 
378
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
222
379
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
223
380
msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi seznamu zařízení"
224
381
 
225
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
 
382
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
226
383
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
227
384
msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi grafů"
228
385
 
229
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
 
386
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
230
387
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
231
388
msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi pohledu na procesy"
232
389
 
233
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
 
390
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
234
391
msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
235
392
msgstr "Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů"
236
393
 
237
 
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
 
394
#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:61
238
395
msgid ""
239
396
"Whether to display information about all filesystems (including types like "
240
397
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
245
402
"systémů souborů."
246
403
 
247
404
#: ../src/interface.c:46
248
 
msgid "_File"
249
 
msgstr "_Soubor"
 
405
#, fuzzy
 
406
msgid "_Monitor"
 
407
msgstr "Sledování systému"
250
408
 
251
409
#: ../src/interface.c:47
252
410
msgid "_Edit"
449
607
msgid "Resources"
450
608
msgstr "Zdroje"
451
609
 
452
 
#: ../src/load-graph.c:368 ../src/load-graph.c:378
 
610
#: ../src/load-graph.c:396 ../src/load-graph.c:406
453
611
#, c-format
454
612
msgid "%s/s"
455
613
msgstr "%s/s"
456
614
 
457
 
#: ../src/memmaps.c:296
 
615
#: ../src/memmaps.c:322
458
616
msgid "Filename"
459
617
msgstr "Jméno souboru"
460
618
 
461
 
#: ../src/memmaps.c:297
 
619
#: ../src/memmaps.c:323
462
620
msgid "VM Start"
463
621
msgstr "Start VM"
464
622
 
465
 
#: ../src/memmaps.c:298
 
623
#: ../src/memmaps.c:324
466
624
msgid "VM End"
467
625
msgstr "Konec VM"
468
626
 
469
 
#: ../src/memmaps.c:299
 
627
#: ../src/memmaps.c:325
470
628
msgid "VM Size"
471
629
msgstr "Velikost VM"
472
630
 
473
 
#: ../src/memmaps.c:300
 
631
#: ../src/memmaps.c:326
474
632
msgid "Flags"
475
633
msgstr "Příznaky"
476
634
 
477
 
#: ../src/memmaps.c:301
 
635
#: ../src/memmaps.c:327
478
636
msgid "VM Offset"
479
637
msgstr "Offset VM"
480
638
 
481
 
#: ../src/memmaps.c:303
 
639
#: ../src/memmaps.c:329
482
640
msgid "Inode"
483
641
msgstr "Inode"
484
642
 
485
 
#: ../src/memmaps.c:405
 
643
#: ../src/memmaps.c:449
486
644
msgid "Memory Maps"
487
645
msgstr "Mapy paměti"
488
646
 
489
 
#: ../src/memmaps.c:425
 
647
#: ../src/memmaps.c:469
490
648
#, c-format
491
649
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
492
650
msgstr "_Mapy paměti pro proces \"%s\" (PID %u):"
522
680
msgid "Object"
523
681
msgstr "Objekt"
524
682
 
525
 
#: ../src/openfiles.c:312
 
683
#: ../src/openfiles.c:319
526
684
msgid "Open Files"
527
685
msgstr "Otevřené soubory"
528
686
 
529
 
#: ../src/openfiles.c:334
 
687
#: ../src/openfiles.c:341
530
688
#, c-format
531
689
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
532
690
msgstr "_Soubory otevřené procesem \"%s\" (PID %u):"
540
698
"Nemohu změnit prioritu procesu s pid %d na %d.\n"
541
699
"%s"
542
700
 
543
 
#: ../src/procactions.c:144
 
701
#: ../src/procactions.c:155
544
702
#, c-format
545
703
msgid ""
546
704
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
688
846
msgid "Show _all filesystems"
689
847
msgstr "Zobrazovat _všechny systémy souborů"
690
848
 
691
 
#: ../src/proctable.c:245
 
849
#: ../src/proctable.c:275
692
850
msgid "Process Name"
693
851
msgstr "Jméno procesu"
694
852
 
695
 
#: ../src/proctable.c:246
 
853
#: ../src/proctable.c:276
696
854
msgid "User"
697
855
msgstr "Uživatel"
698
856
 
699
 
#: ../src/proctable.c:247
 
857
#: ../src/proctable.c:277
700
858
msgid "Status"
701
859
msgstr "Stav"
702
860
 
703
 
#: ../src/proctable.c:248
 
861
#: ../src/proctable.c:278
704
862
msgid "Virtual Memory"
705
863
msgstr "Virtuální paměť"
706
864
 
707
 
#: ../src/proctable.c:249
 
865
#: ../src/proctable.c:279
708
866
msgid "Resident Memory"
709
867
msgstr "Rezidentní paměť"
710
868
 
711
 
#: ../src/proctable.c:250
 
869
#: ../src/proctable.c:280
712
870
msgid "Writable Memory"
713
871
msgstr "Zapisovatelná paměť"
714
872
 
715
 
#: ../src/proctable.c:251
 
873
#: ../src/proctable.c:281
716
874
msgid "Shared Memory"
717
875
msgstr "Sdílená paměť"
718
876
 
719
 
#: ../src/proctable.c:252
 
877
#: ../src/proctable.c:282
720
878
msgid "X Server Memory"
721
879
msgstr "Paměť X serveru"
722
880
 
723
 
#: ../src/proctable.c:253
 
881
#: ../src/proctable.c:283
724
882
#, no-c-format
725
883
msgid "% CPU"
726
884
msgstr "% CPU"
727
885
 
728
 
#: ../src/proctable.c:254
 
886
#: ../src/proctable.c:284
729
887
msgid "CPU Time"
730
888
msgstr "Čas CPU"
731
889
 
732
 
#: ../src/proctable.c:255
 
890
#: ../src/proctable.c:285
733
891
msgid "Started"
734
892
msgstr "Spuštěn"
735
893
 
736
 
#: ../src/proctable.c:256
 
894
#: ../src/proctable.c:286
737
895
msgid "Nice"
738
896
msgstr "Nice"
739
897
 
740
 
#: ../src/proctable.c:257
 
898
#: ../src/proctable.c:287
741
899
msgid "ID"
742
900
msgstr "ID"
743
901
 
744
 
#: ../src/proctable.c:258
 
902
#: ../src/proctable.c:288
745
903
msgid "Security Context"
746
904
msgstr "Kontext zabezpečení"
747
905
 
748
 
#: ../src/proctable.c:259
 
906
#: ../src/proctable.c:289
749
907
msgid "Arguments"
750
908
msgstr "Argumenty"
751
909
 
752
 
#: ../src/proctable.c:432
 
910
#: ../src/proctable.c:290
 
911
#, fuzzy
 
912
msgid "Memory"
 
913
msgstr "Mapy paměti"
 
914
 
 
915
#: ../src/proctable.c:476
753
916
msgid "Running"
754
917
msgstr "Běží"
755
918
 
756
 
#: ../src/proctable.c:437
 
919
#: ../src/proctable.c:481
757
920
msgid "Stopped"
758
921
msgstr "Zastaven"
759
922
 
760
 
#: ../src/proctable.c:442
 
923
#: ../src/proctable.c:486
761
924
msgid "Zombie"
762
925
msgstr "Zombie"
763
926
 
764
 
#: ../src/proctable.c:447
 
927
#: ../src/proctable.c:491
765
928
msgid "Uninterruptible"
766
929
msgstr "Nepřerušitelný"
767
930
 
768
 
#: ../src/proctable.c:452
 
931
#: ../src/proctable.c:496
769
932
msgid "Sleeping"
770
933
msgstr "Spí"
771
934
 
772
 
#: ../src/proctable.c:1034
 
935
#: ../src/proctable.c:1089
773
936
#, c-format
774
937
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
775
938
msgstr "Průměry zátěže za posledních 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
797
960
msgid "%.1f GiB"
798
961
msgstr "%.1f GiB"
799
962
 
800
 
#~ msgid "_Threads"
801
 
#~ msgstr "_Thready"
802
 
 
803
 
#~ msgid "Show each thread as a separate process"
804
 
#~ msgstr "Zobrazovat každé vlákno jako oddělený proces"
805
 
 
806
 
#~ msgid "seconds"
807
 
#~ msgstr "sekund"
808
 
 
809
 
#~ msgid "Update _interval:"
810
 
#~ msgstr "Interval _aktualizace:"