~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnupg2/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2010-01-22 21:49:55 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream) (7.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122214955-r2ab5it9rts5gqjf
Tags: 2.0.14-1ubuntu1
* Merge with Debian testing (lp: #511356). Remaining changes:
  - debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
  - debian/rules: Call dh_installudev.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 12:02+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
92
92
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
93
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
94
94
 
95
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
96
 
#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
 
95
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
96
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
97
97
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
98
 
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
 
98
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
99
99
#, c-format
100
100
msgid "can't create `%s': %s\n"
101
101
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
102
102
 
103
103
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104
104
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
 
105
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
106
106
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107
107
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109
 
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
110
 
#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
 
108
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
109
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
 
110
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
111
111
#, c-format
112
112
msgid "can't open `%s': %s\n"
113
113
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
329
329
msgid "run in daemon mode (background)"
330
330
msgstr ""
331
331
 
332
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
333
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
332
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
333
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
334
334
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
335
335
msgid "verbose"
336
336
msgstr "prolisso"
337
337
 
338
338
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
339
 
#: sm/gpgsm.c:280
 
339
#: sm/gpgsm.c:282
340
340
msgid "be somewhat more quiet"
341
341
msgstr "meno prolisso"
342
342
 
348
348
msgid "csh-style command output"
349
349
msgstr ""
350
350
 
351
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
 
351
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
352
352
#: tools/symcryptrun.c:167
353
353
#, fuzzy
354
354
msgid "|FILE|read options from FILE"
421
421
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
422
422
#. reporting address.  This is so that we can change the
423
423
#. reporting address without breaking the translations.
424
 
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
425
 
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
426
 
#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
 
424
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
 
425
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
 
426
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
427
427
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
428
428
#, fuzzy
429
429
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
440
440
"Secret key management for GnuPG\n"
441
441
msgstr ""
442
442
 
443
 
#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
 
443
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
444
444
#, c-format
445
445
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
446
446
msgstr ""
447
447
 
448
 
#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
449
 
#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
 
448
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
449
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
450
450
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
451
451
#, c-format
452
452
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
453
453
msgstr ""
454
454
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
 
455
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
456
456
#, c-format
457
457
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
458
458
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
459
459
 
460
 
#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
461
 
#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
 
460
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
 
461
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
462
462
#, c-format
463
463
msgid "option file `%s': %s\n"
464
464
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
465
465
 
466
 
#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
 
466
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
467
467
#, c-format
468
468
msgid "reading options from `%s'\n"
469
469
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
470
470
 
471
 
#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
471
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
472
472
#: g10/plaintext.c:162
473
473
#, c-format
474
474
msgid "error creating `%s': %s\n"
475
475
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
476
476
 
477
 
#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
478
 
#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
479
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
 
477
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
 
478
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
 
479
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
480
480
#, c-format
481
481
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
482
482
msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
483
483
 
484
 
#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
 
484
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
485
485
msgid "name of socket too long\n"
486
486
msgstr ""
487
487
 
488
 
#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
 
488
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
489
489
#, fuzzy, c-format
490
490
msgid "can't create socket: %s\n"
491
491
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
492
492
 
493
 
#: agent/gpg-agent.c:1463
 
493
#: agent/gpg-agent.c:1485
494
494
#, c-format
495
495
msgid "socket name `%s' is too long\n"
496
496
msgstr ""
497
497
 
498
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
498
#: agent/gpg-agent.c:1503
499
499
#, fuzzy
500
500
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
501
501
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
502
502
 
503
 
#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
 
503
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
504
504
#, fuzzy
505
505
msgid "error getting nonce for the socket\n"
506
506
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
507
507
 
508
 
#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
 
508
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
509
509
#, fuzzy, c-format
510
510
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
511
511
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
512
512
 
513
 
#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
 
513
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
514
514
#, fuzzy, c-format
515
515
msgid "listen() failed: %s\n"
516
516
msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
517
517
 
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
 
518
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
519
519
#, fuzzy, c-format
520
520
msgid "listening on socket `%s'\n"
521
521
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
522
522
 
523
 
#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
 
523
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
524
524
#, fuzzy, c-format
525
525
msgid "directory `%s' created\n"
526
526
msgstr "%s: directory creata\n"
527
527
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1596
 
528
#: agent/gpg-agent.c:1618
529
529
#, fuzzy, c-format
530
530
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
531
531
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
532
532
 
533
 
#: agent/gpg-agent.c:1600
 
533
#: agent/gpg-agent.c:1622
534
534
#, fuzzy, c-format
535
535
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
536
536
msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
537
537
 
538
 
#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
 
538
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
539
539
#, fuzzy, c-format
540
540
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
541
541
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
542
542
 
543
 
#: agent/gpg-agent.c:1752
 
543
#: agent/gpg-agent.c:1774
544
544
#, c-format
545
545
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
546
546
msgstr ""
547
547
 
548
 
#: agent/gpg-agent.c:1757
 
548
#: agent/gpg-agent.c:1779
549
549
#, c-format
550
550
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
551
551
msgstr ""
552
552
 
553
 
#: agent/gpg-agent.c:1777
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1799
554
554
#, c-format
555
555
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
556
556
msgstr ""
557
557
 
558
 
#: agent/gpg-agent.c:1782
 
558
#: agent/gpg-agent.c:1804
559
559
#, c-format
560
560
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
561
561
msgstr ""
562
562
 
563
 
#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
 
563
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
564
564
#, fuzzy, c-format
565
565
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
566
566
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
567
567
 
568
 
#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
 
568
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
569
569
#, fuzzy, c-format
570
570
msgid "%s %s stopped\n"
571
571
msgstr "%s: saltata: %s\n"
572
572
 
573
 
#: agent/gpg-agent.c:2173
 
573
#: agent/gpg-agent.c:2195
574
574
#, fuzzy
575
575
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
576
576
msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n"
577
577
 
578
 
#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
 
578
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
579
579
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
580
580
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
581
581
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
582
582
 
583
 
#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
 
583
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
584
584
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
585
585
#, c-format
586
586
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
597
597
"Password cache maintenance\n"
598
598
msgstr ""
599
599
 
600
 
#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
 
600
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
601
601
#: tools/gpgconf.c:60
602
602
msgid ""
603
603
"@Commands:\n"
606
606
"@Comandi:\n"
607
607
" "
608
608
 
609
 
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
610
 
#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
 
609
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
610
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
611
611
#: tools/symcryptrun.c:157
612
612
msgid ""
613
613
"@\n"
618
618
"Opzioni:\n"
619
619
" "
620
620
 
621
 
#: agent/protect-tool.c:163
 
621
#: agent/protect-tool.c:166
622
622
#, fuzzy
623
623
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
624
624
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
625
625
 
626
 
#: agent/protect-tool.c:165
 
626
#: agent/protect-tool.c:168
627
627
msgid ""
628
628
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
629
629
"Secret key maintenance tool\n"
630
630
msgstr ""
631
631
 
632
 
#: agent/protect-tool.c:1151
 
632
#: agent/protect-tool.c:1162
633
633
#, fuzzy
634
634
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
635
635
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
636
636
 
637
 
#: agent/protect-tool.c:1156
 
637
#: agent/protect-tool.c:1167
638
638
#, fuzzy
639
639
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
640
640
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
641
641
 
642
 
#: agent/protect-tool.c:1162
 
642
#: agent/protect-tool.c:1173
643
643
msgid ""
644
644
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
645
645
"system."
646
646
msgstr ""
647
647
 
648
 
#: agent/protect-tool.c:1167
 
648
#: agent/protect-tool.c:1178
649
649
#, fuzzy
650
650
msgid ""
651
651
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
652
652
"needed to complete this operation."
653
653
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
654
654
 
655
 
#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
 
655
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
656
656
#, fuzzy
657
657
msgid "Passphrase:"
658
658
msgstr "passphrase errata"
659
659
 
660
 
#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
 
660
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
661
661
#, fuzzy
662
662
msgid "cancelled\n"
663
663
msgstr "Cancella"
664
664
 
665
 
#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
 
665
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
666
666
#, fuzzy, c-format
667
667
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
668
668
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
702
702
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
703
703
msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
704
704
 
705
 
#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
 
705
#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
706
706
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
707
707
msgstr ""
708
708
 
714
714
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
715
715
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
716
716
#. certificate.
717
 
#: agent/trustlist.c:610
 
717
#: agent/trustlist.c:611
718
718
#, c-format
719
719
msgid ""
720
720
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
721
721
"certificates?"
722
722
msgstr ""
723
723
 
724
 
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
 
724
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
725
725
#, fuzzy
726
726
msgid "Yes"
727
727
msgstr "si|s�"
728
728
 
729
 
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
 
729
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
730
730
msgid "No"
731
731
msgstr ""
732
732
 
738
738
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
739
739
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
740
740
#. as stored in the certificate.
741
 
#: agent/trustlist.c:653
 
741
#: agent/trustlist.c:654
742
742
#, c-format
743
743
msgid ""
744
744
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
748
748
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
749
749
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
750
750
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
751
 
#: agent/trustlist.c:667
 
751
#: agent/trustlist.c:668
752
752
msgid "Correct"
753
753
msgstr ""
754
754
 
755
 
#: agent/trustlist.c:667
 
755
#: agent/trustlist.c:668
756
756
msgid "Wrong"
757
757
msgstr ""
758
758
 
963
963
msgid "|audit-log-result|Error"
964
964
msgstr ""
965
965
 
966
 
#: common/audit.c:718
 
966
#: common/audit.c:487
 
967
#, fuzzy
 
968
msgid "|audit-log-result|Not used"
 
969
msgstr "certificato danneggiato"
 
970
 
 
971
#: common/audit.c:489
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "|audit-log-result|Okay"
 
974
msgstr "certificato danneggiato"
 
975
 
 
976
#: common/audit.c:491
 
977
#, fuzzy
 
978
msgid "|audit-log-result|Skipped"
 
979
msgstr "certificato danneggiato"
 
980
 
 
981
#: common/audit.c:493
 
982
#, fuzzy
 
983
msgid "|audit-log-result|Some"
 
984
msgstr "certificato danneggiato"
 
985
 
 
986
#: common/audit.c:726
967
987
#, fuzzy
968
988
msgid "Certificate chain available"
969
989
msgstr "certificato danneggiato"
970
990
 
971
 
#: common/audit.c:725
 
991
#: common/audit.c:733
972
992
#, fuzzy
973
993
msgid "root certificate missing"
974
994
msgstr "certificato danneggiato"
975
995
 
976
 
#: common/audit.c:751
 
996
#: common/audit.c:759
977
997
msgid "Data encryption succeeded"
978
998
msgstr ""
979
999
 
980
 
#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
 
1000
#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
981
1001
#, fuzzy
982
1002
msgid "Data available"
983
1003
msgstr "Chiave disponibile presso: "
984
1004
 
985
 
#: common/audit.c:759
 
1005
#: common/audit.c:767
986
1006
#, fuzzy
987
1007
msgid "Session key created"
988
1008
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
989
1009
 
990
 
#: common/audit.c:764
 
1010
#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
991
1011
#, fuzzy, c-format
992
1012
msgid "algorithm: %s"
993
1013
msgstr "armatura: %s\n"
994
1014
 
995
 
#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
 
1015
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
996
1016
#, fuzzy, c-format
997
1017
msgid "unsupported algorithm: %s"
998
1018
msgstr ""
999
1019
"\n"
1000
1020
"Algoritmi gestiti:\n"
1001
1021
 
1002
 
#: common/audit.c:770
 
1022
#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1003
1023
#, fuzzy
1004
1024
msgid "seems to be not encrypted"
1005
1025
msgstr "non cifrato"
1006
1026
 
1007
 
#: common/audit.c:776
 
1027
#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1008
1028
msgid "Number of recipients"
1009
1029
msgstr ""
1010
1030
 
1011
 
#: common/audit.c:784
 
1031
#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1012
1032
#, c-format
1013
1033
msgid "Recipient %d"
1014
1034
msgstr ""
1015
1035
 
1016
 
#: common/audit.c:812
 
1036
#: common/audit.c:825
1017
1037
msgid "Data signing succeeded"
1018
1038
msgstr ""
1019
1039
 
1020
 
#: common/audit.c:832
 
1040
#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
 
1041
#, fuzzy, c-format
 
1042
msgid "data hash algorithm: %s"
 
1043
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
1044
 
 
1045
#: common/audit.c:862
 
1046
#, fuzzy, c-format
 
1047
msgid "Signer %d"
 
1048
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
 
1049
 
 
1050
#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
 
1051
#, fuzzy, c-format
 
1052
msgid "attr hash algorithm: %s"
 
1053
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
 
1054
 
 
1055
#: common/audit.c:901
1021
1056
msgid "Data decryption succeeded"
1022
1057
msgstr ""
1023
1058
 
1024
 
#: common/audit.c:857
 
1059
#: common/audit.c:910
 
1060
#, fuzzy
 
1061
msgid "Encryption algorithm supported"
 
1062
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
 
1063
 
 
1064
#: common/audit.c:993
1025
1065
#, fuzzy
1026
1066
msgid "Data verification succeeded"
1027
1067
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
1028
1068
 
1029
 
#: common/audit.c:866
 
1069
#: common/audit.c:1002
1030
1070
#, fuzzy
1031
1071
msgid "Signature available"
1032
1072
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
1033
1073
 
1034
 
#: common/audit.c:871
 
1074
#: common/audit.c:1024
1035
1075
#, fuzzy
1036
 
msgid "Parsing signature succeeded"
 
1076
msgid "Parsing data succeeded"
1037
1077
msgstr "Firma valida da \""
1038
1078
 
1039
 
#: common/audit.c:876
 
1079
#: common/audit.c:1036
1040
1080
#, fuzzy, c-format
1041
 
msgid "Bad hash algorithm: %s"
 
1081
msgid "bad data hash algorithm: %s"
1042
1082
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
1043
1083
 
1044
 
#: common/audit.c:891
 
1084
#: common/audit.c:1051
1045
1085
#, fuzzy, c-format
1046
1086
msgid "Signature %d"
1047
1087
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
1048
1088
 
1049
 
#: common/audit.c:907
 
1089
#: common/audit.c:1079
1050
1090
#, fuzzy
1051
1091
msgid "Certificate chain valid"
1052
1092
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
1053
1093
 
1054
 
#: common/audit.c:918
 
1094
#: common/audit.c:1090
1055
1095
#, fuzzy
1056
1096
msgid "Root certificate trustworthy"
1057
1097
msgstr "certificato danneggiato"
1058
1098
 
1059
 
#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
 
1099
#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
1060
1100
#, fuzzy
1061
1101
msgid "no CRL found for certificate"
1062
1102
msgstr "certificato danneggiato"
1063
1103
 
1064
 
#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
 
1104
#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
1065
1105
#, fuzzy
1066
1106
msgid "the available CRL is too old"
1067
1107
msgstr "Chiave disponibile presso: "
1068
1108
 
1069
 
#: common/audit.c:947
 
1109
#: common/audit.c:1119
1070
1110
#, fuzzy
1071
1111
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1072
1112
msgstr "certificato danneggiato"
1073
1113
 
1074
 
#: common/audit.c:967
 
1114
#: common/audit.c:1139
1075
1115
#, fuzzy
1076
1116
msgid "Included certificates"
1077
1117
msgstr "certificato danneggiato"
1078
1118
 
1079
 
#: common/audit.c:1026
 
1119
#: common/audit.c:1194
1080
1120
msgid "No audit log entries."
1081
1121
msgstr ""
1082
1122
 
1083
 
#: common/audit.c:1075
 
1123
#: common/audit.c:1243
1084
1124
#, fuzzy
1085
1125
msgid "Unknown operation"
1086
1126
msgstr "versione sconosciuta"
1087
1127
 
1088
 
#: common/audit.c:1093
 
1128
#: common/audit.c:1261
1089
1129
msgid "Gpg-Agent usable"
1090
1130
msgstr ""
1091
1131
 
1092
 
#: common/audit.c:1103
 
1132
#: common/audit.c:1271
1093
1133
msgid "Dirmngr usable"
1094
1134
msgstr ""
1095
1135
 
1096
 
#: common/audit.c:1139
 
1136
#: common/audit.c:1307
1097
1137
#, fuzzy, c-format
1098
1138
msgid "No help available for `%s'."
1099
1139
msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
1230
1270
msgstr ""
1231
1271
 
1232
1272
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1233
 
#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1273
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1234
1274
#, fuzzy
1235
1275
msgid "can't do this in batch mode\n"
1236
1276
msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
1246
1286
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
1247
1287
 
1248
1288
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1249
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1250
 
#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
 
1289
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
 
1290
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1251
1291
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1252
1292
msgid "Your selection? "
1253
1293
msgstr "Cosa scegli? "
1424
1464
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1425
1465
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
1426
1466
 
1427
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
 
1467
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1428
1468
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1429
1469
#, c-format
1430
1470
msgid "rounded up to %u bits\n"
1431
1471
msgstr "arrotondate a %u bit\n"
1432
1472
 
1433
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1473
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1434
1474
#, c-format
1435
1475
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1436
1476
msgstr ""
1486
1526
msgstr ""
1487
1527
 
1488
1528
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1489
 
#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
 
1529
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1490
1530
msgid "Invalid selection.\n"
1491
1531
msgstr "Scelta non valida.\n"
1492
1532
 
1612
1652
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1613
1653
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
1614
1654
 
1615
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1655
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1616
1656
#, c-format
1617
1657
msgid "can't open `%s'\n"
1618
1658
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
1937
1977
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1938
1978
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
1939
1979
 
1940
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
 
1980
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1941
1981
#, fuzzy
1942
1982
msgid "make a signature"
1943
1983
msgstr "fai una firma separata"
1944
1984
 
1945
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
 
1985
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1946
1986
#, fuzzy
1947
1987
msgid "make a clear text signature"
1948
1988
msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro"
1949
1989
 
1950
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
1990
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
1951
1991
msgid "make a detached signature"
1952
1992
msgstr "fai una firma separata"
1953
1993
 
1954
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
1994
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1955
1995
msgid "encrypt data"
1956
1996
msgstr "cifra dati"
1957
1997
 
1958
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 
1998
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1959
1999
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1960
2000
msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico"
1961
2001
 
1962
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
 
2002
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1963
2003
msgid "decrypt data (default)"
1964
2004
msgstr "decifra dati (predefinito)"
1965
2005
 
1966
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
 
2006
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
1967
2007
msgid "verify a signature"
1968
2008
msgstr "verifica una firma"
1969
2009
 
1970
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
 
2010
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
1971
2011
msgid "list keys"
1972
2012
msgstr "elenca le chiavi"
1973
2013
 
1974
 
#: g10/gpg.c:385
 
2014
#: g10/gpg.c:387
1975
2015
msgid "list keys and signatures"
1976
2016
msgstr "elenca le chiavi e le firme"
1977
2017
 
1978
 
#: g10/gpg.c:386
 
2018
#: g10/gpg.c:388
1979
2019
#, fuzzy
1980
2020
msgid "list and check key signatures"
1981
2021
msgstr "controlla le firme delle chiavi"
1982
2022
 
1983
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
 
2023
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
1984
2024
msgid "list keys and fingerprints"
1985
2025
msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali"
1986
2026
 
1987
 
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
 
2027
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
1988
2028
msgid "list secret keys"
1989
2029
msgstr "elenca le chiavi segrete"
1990
2030
 
1991
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
 
2031
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1992
2032
msgid "generate a new key pair"
1993
2033
msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
1994
2034
 
1995
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
2035
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
1996
2036
msgid "remove keys from the public keyring"
1997
2037
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
1998
2038
 
1999
 
#: g10/gpg.c:393
 
2039
#: g10/gpg.c:395
2000
2040
msgid "remove keys from the secret keyring"
2001
2041
msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
2002
2042
 
2003
 
#: g10/gpg.c:394
 
2043
#: g10/gpg.c:396
2004
2044
msgid "sign a key"
2005
2045
msgstr "firma una chiave"
2006
2046
 
2007
 
#: g10/gpg.c:395
 
2047
#: g10/gpg.c:397
2008
2048
msgid "sign a key locally"
2009
2049
msgstr "firma una chiave localmente"
2010
2050
 
2011
 
#: g10/gpg.c:396
 
2051
#: g10/gpg.c:398
2012
2052
msgid "sign or edit a key"
2013
2053
msgstr "firma o modifica una chiave"
2014
2054
 
2015
 
#: g10/gpg.c:398
 
2055
#: g10/gpg.c:400
2016
2056
msgid "generate a revocation certificate"
2017
2057
msgstr "genera un certificato di revoca"
2018
2058
 
2019
 
#: g10/gpg.c:400
 
2059
#: g10/gpg.c:402
2020
2060
msgid "export keys"
2021
2061
msgstr "esporta delle chiavi"
2022
2062
 
2023
 
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
 
2063
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
2024
2064
msgid "export keys to a key server"
2025
2065
msgstr "esporta le chiavi a un key server"
2026
2066
 
2027
 
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
 
2067
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
2028
2068
msgid "import keys from a key server"
2029
2069
msgstr "importa le chiavi da un key server"
2030
2070
 
2031
 
#: g10/gpg.c:404
 
2071
#: g10/gpg.c:406
2032
2072
msgid "search for keys on a key server"
2033
2073
msgstr "cerca delle chiavi su un key server"
2034
2074
 
2035
 
#: g10/gpg.c:406
 
2075
#: g10/gpg.c:408
2036
2076
msgid "update all keys from a keyserver"
2037
2077
msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server"
2038
2078
 
2039
 
#: g10/gpg.c:411
 
2079
#: g10/gpg.c:413
2040
2080
msgid "import/merge keys"
2041
2081
msgstr "importa/aggiungi delle chiavi"
2042
2082
 
2043
 
#: g10/gpg.c:414
 
2083
#: g10/gpg.c:416
2044
2084
msgid "print the card status"
2045
2085
msgstr ""
2046
2086
 
2047
 
#: g10/gpg.c:415
 
2087
#: g10/gpg.c:417
2048
2088
msgid "change data on a card"
2049
2089
msgstr ""
2050
2090
 
2051
 
#: g10/gpg.c:416
 
2091
#: g10/gpg.c:418
2052
2092
msgid "change a card's PIN"
2053
2093
msgstr ""
2054
2094
 
2055
 
#: g10/gpg.c:425
 
2095
#: g10/gpg.c:427
2056
2096
msgid "update the trust database"
2057
2097
msgstr "aggiorna il database della fiducia"
2058
2098
 
2059
 
#: g10/gpg.c:432
 
2099
#: g10/gpg.c:434
2060
2100
#, fuzzy
2061
2101
msgid "print message digests"
2062
2102
msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests"
2063
2103
 
2064
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
 
2104
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
2065
2105
msgid "run in server mode"
2066
2106
msgstr ""
2067
2107
 
2068
 
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
 
2108
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
2069
2109
msgid "create ascii armored output"
2070
2110
msgstr "crea un output ascii con armatura"
2071
2111
 
2072
 
#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
 
2112
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
2073
2113
#, fuzzy
2074
2114
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2075
2115
msgstr "|NOME|cifra per NOME"
2076
2116
 
2077
 
#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
 
2117
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
2078
2118
#, fuzzy
2079
2119
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2080
2120
msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare"
2081
2121
 
2082
 
#: g10/gpg.c:458
 
2122
#: g10/gpg.c:460
2083
2123
#, fuzzy
2084
2124
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2085
2125
msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)"
2086
2126
 
2087
 
#: g10/gpg.c:464
 
2127
#: g10/gpg.c:466
2088
2128
msgid "use canonical text mode"
2089
2129
msgstr "usa il modo testo canonico"
2090
2130
 
2091
 
#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
 
2131
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
2092
2132
#, fuzzy
2093
2133
msgid "|FILE|write output to FILE"
2094
2134
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
2095
2135
 
2096
 
#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
 
2136
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2097
2137
msgid "do not make any changes"
2098
2138
msgstr "non fa cambiamenti"
2099
2139
 
2100
 
#: g10/gpg.c:498
 
2140
#: g10/gpg.c:500
2101
2141
msgid "prompt before overwriting"
2102
2142
msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
2103
2143
 
2104
 
#: g10/gpg.c:550
 
2144
#: g10/gpg.c:552
2105
2145
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2106
2146
msgstr ""
2107
2147
 
2108
 
#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
 
2148
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2109
2149
msgid ""
2110
2150
"@\n"
2111
2151
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2113
2153
"@\n"
2114
2154
"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n"
2115
2155
 
2116
 
#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
 
2156
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
2117
2157
msgid ""
2118
2158
"@\n"
2119
2159
"Examples:\n"
2133
2173
" --list-keys [nomi]         mostra le chiavi\n"
2134
2174
" --fingerprint [nomi]       mostra le impronte digitali\n"
2135
2175
 
2136
 
#: g10/gpg.c:830
 
2176
#: g10/gpg.c:835
2137
2177
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2138
2178
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
2139
2179
 
2140
 
#: g10/gpg.c:833
 
2180
#: g10/gpg.c:838
2141
2181
msgid ""
2142
2182
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2143
2183
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2147
2187
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
2148
2188
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
2149
2189
 
2150
 
#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
 
2190
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
2151
2191
msgid ""
2152
2192
"\n"
2153
2193
"Supported algorithms:\n"
2155
2195
"\n"
2156
2196
"Algoritmi gestiti:\n"
2157
2197
 
2158
 
#: g10/gpg.c:847
 
2198
#: g10/gpg.c:852
2159
2199
msgid "Pubkey: "
2160
2200
msgstr "A chiave pubblica: "
2161
2201
 
2162
 
#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
 
2202
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
2163
2203
msgid "Cipher: "
2164
2204
msgstr "Cifrari: "
2165
2205
 
2166
 
#: g10/gpg.c:861
 
2206
#: g10/gpg.c:866
2167
2207
msgid "Hash: "
2168
2208
msgstr "Hash: "
2169
2209
 
2170
 
#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
 
2210
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
2171
2211
msgid "Compression: "
2172
2212
msgstr "Compressione: "
2173
2213
 
2174
 
#: g10/gpg.c:938
 
2214
#: g10/gpg.c:943
2175
2215
msgid "usage: gpg [options] "
2176
2216
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
2177
2217
 
2178
 
#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
 
2218
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
2179
2219
msgid "conflicting commands\n"
2180
2220
msgstr "comandi in conflitto\n"
2181
2221
 
2182
 
#: g10/gpg.c:1143
 
2222
#: g10/gpg.c:1175
2183
2223
#, fuzzy, c-format
2184
2224
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2185
2225
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
2186
2226
 
2187
 
#: g10/gpg.c:1340
 
2227
#: g10/gpg.c:1372
2188
2228
#, fuzzy, c-format
2189
2229
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2190
2230
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2191
2231
 
2192
 
#: g10/gpg.c:1343
 
2232
#: g10/gpg.c:1375
2193
2233
#, fuzzy, c-format
2194
2234
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2195
2235
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2196
2236
 
2197
 
#: g10/gpg.c:1346
 
2237
#: g10/gpg.c:1378
2198
2238
#, fuzzy, c-format
2199
2239
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2200
2240
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2201
2241
 
2202
 
#: g10/gpg.c:1352
 
2242
#: g10/gpg.c:1384
2203
2243
#, fuzzy, c-format
2204
2244
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2205
2245
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2206
2246
 
2207
 
#: g10/gpg.c:1355
 
2247
#: g10/gpg.c:1387
2208
2248
#, fuzzy, c-format
2209
2249
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2210
2250
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2211
2251
 
2212
 
#: g10/gpg.c:1358
 
2252
#: g10/gpg.c:1390
2213
2253
#, fuzzy, c-format
2214
2254
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2215
2255
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2216
2256
 
2217
 
#: g10/gpg.c:1364
 
2257
#: g10/gpg.c:1396
2218
2258
#, fuzzy, c-format
2219
2259
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2220
2260
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2221
2261
 
2222
 
#: g10/gpg.c:1367
 
2262
#: g10/gpg.c:1399
2223
2263
#, fuzzy, c-format
2224
2264
msgid ""
2225
2265
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2226
2266
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2227
2267
 
2228
 
#: g10/gpg.c:1370
 
2268
#: g10/gpg.c:1402
2229
2269
#, fuzzy, c-format
2230
2270
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2231
2271
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
2232
2272
 
2233
 
#: g10/gpg.c:1376
 
2273
#: g10/gpg.c:1408
2234
2274
#, fuzzy, c-format
2235
2275
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2236
2276
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2237
2277
 
2238
 
#: g10/gpg.c:1379
 
2278
#: g10/gpg.c:1411
2239
2279
#, fuzzy, c-format
2240
2280
msgid ""
2241
2281
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2242
2282
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2243
2283
 
2244
 
#: g10/gpg.c:1382
 
2284
#: g10/gpg.c:1414
2245
2285
#, fuzzy, c-format
2246
2286
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2247
2287
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
2248
2288
 
2249
 
#: g10/gpg.c:1561
 
2289
#: g10/gpg.c:1593
2250
2290
#, fuzzy, c-format
2251
2291
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2252
2292
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
2253
2293
 
2254
 
#: g10/gpg.c:1660
 
2294
#: g10/gpg.c:1697
2255
2295
msgid "display photo IDs during key listings"
2256
2296
msgstr ""
2257
2297
 
2258
 
#: g10/gpg.c:1662
 
2298
#: g10/gpg.c:1699
2259
2299
msgid "show policy URLs during signature listings"
2260
2300
msgstr ""
2261
2301
 
2262
 
#: g10/gpg.c:1664
 
2302
#: g10/gpg.c:1701
2263
2303
#, fuzzy
2264
2304
msgid "show all notations during signature listings"
2265
2305
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
2266
2306
 
2267
 
#: g10/gpg.c:1666
 
2307
#: g10/gpg.c:1703
2268
2308
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2269
2309
msgstr ""
2270
2310
 
2271
 
#: g10/gpg.c:1670
 
2311
#: g10/gpg.c:1707
2272
2312
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2273
2313
msgstr ""
2274
2314
 
2275
 
#: g10/gpg.c:1672
 
2315
#: g10/gpg.c:1709
2276
2316
#, fuzzy
2277
2317
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2278
2318
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2279
2319
 
2280
 
#: g10/gpg.c:1674
 
2320
#: g10/gpg.c:1711
2281
2321
msgid "show user ID validity during key listings"
2282
2322
msgstr ""
2283
2323
 
2284
 
#: g10/gpg.c:1676
 
2324
#: g10/gpg.c:1713
2285
2325
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2286
2326
msgstr ""
2287
2327
 
2288
 
#: g10/gpg.c:1678
 
2328
#: g10/gpg.c:1715
2289
2329
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2290
2330
msgstr ""
2291
2331
 
2292
 
#: g10/gpg.c:1680
 
2332
#: g10/gpg.c:1717
2293
2333
#, fuzzy
2294
2334
msgid "show the keyring name in key listings"
2295
2335
msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate"
2296
2336
 
2297
 
#: g10/gpg.c:1682
 
2337
#: g10/gpg.c:1719
2298
2338
#, fuzzy
2299
2339
msgid "show expiration dates during signature listings"
2300
2340
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
2301
2341
 
2302
 
#: g10/gpg.c:1843
 
2342
#: g10/gpg.c:1853
2303
2343
#, c-format
2304
2344
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2305
2345
msgstr ""
2306
2346
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
2307
2347
 
2308
 
#: g10/gpg.c:1935
 
2348
#: g10/gpg.c:1945
2309
2349
#, c-format
2310
2350
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2311
2351
msgstr ""
2312
2352
 
2313
 
#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
 
2353
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
2314
2354
#, c-format
2315
2355
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2316
2356
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
2317
2357
 
2318
 
#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
 
2358
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
2319
2359
#, fuzzy, c-format
2320
2360
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2321
2361
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2322
2362
 
2323
 
#: g10/gpg.c:2602
 
2363
#: g10/gpg.c:2621
2324
2364
#, fuzzy, c-format
2325
2365
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2326
2366
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2327
2367
 
2328
 
#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
 
2368
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
2329
2369
#, fuzzy
2330
2370
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2331
2371
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
2332
2372
 
2333
 
#: g10/gpg.c:2637
 
2373
#: g10/gpg.c:2656
2334
2374
#, fuzzy, c-format
2335
2375
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2336
2376
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2337
2377
 
2338
 
#: g10/gpg.c:2640
 
2378
#: g10/gpg.c:2659
2339
2379
#, fuzzy
2340
2380
msgid "invalid keyserver options\n"
2341
2381
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2342
2382
 
2343
 
#: g10/gpg.c:2647
 
2383
#: g10/gpg.c:2666
2344
2384
#, c-format
2345
2385
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2346
2386
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
2347
2387
 
2348
 
#: g10/gpg.c:2650
 
2388
#: g10/gpg.c:2669
2349
2389
msgid "invalid import options\n"
2350
2390
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
2351
2391
 
2352
 
#: g10/gpg.c:2657
 
2392
#: g10/gpg.c:2676
2353
2393
#, c-format
2354
2394
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2355
2395
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2356
2396
 
2357
 
#: g10/gpg.c:2660
 
2397
#: g10/gpg.c:2679
2358
2398
msgid "invalid export options\n"
2359
2399
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2360
2400
 
2361
 
#: g10/gpg.c:2667
 
2401
#: g10/gpg.c:2686
2362
2402
#, fuzzy, c-format
2363
2403
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2364
2404
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
2365
2405
 
2366
 
#: g10/gpg.c:2670
 
2406
#: g10/gpg.c:2689
2367
2407
#, fuzzy
2368
2408
msgid "invalid list options\n"
2369
2409
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
2370
2410
 
2371
 
#: g10/gpg.c:2678
 
2411
#: g10/gpg.c:2697
2372
2412
msgid "display photo IDs during signature verification"
2373
2413
msgstr ""
2374
2414
 
2375
 
#: g10/gpg.c:2680
 
2415
#: g10/gpg.c:2699
2376
2416
msgid "show policy URLs during signature verification"
2377
2417
msgstr ""
2378
2418
 
2379
 
#: g10/gpg.c:2682
 
2419
#: g10/gpg.c:2701
2380
2420
#, fuzzy
2381
2421
msgid "show all notations during signature verification"
2382
2422
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2383
2423
 
2384
 
#: g10/gpg.c:2684
 
2424
#: g10/gpg.c:2703
2385
2425
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2386
2426
msgstr ""
2387
2427
 
2388
 
#: g10/gpg.c:2688
 
2428
#: g10/gpg.c:2707
2389
2429
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2390
2430
msgstr ""
2391
2431
 
2392
 
#: g10/gpg.c:2690
 
2432
#: g10/gpg.c:2709
2393
2433
#, fuzzy
2394
2434
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2395
2435
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2396
2436
 
2397
 
#: g10/gpg.c:2692
 
2437
#: g10/gpg.c:2711
2398
2438
#, fuzzy
2399
2439
msgid "show user ID validity during signature verification"
2400
2440
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2401
2441
 
2402
 
#: g10/gpg.c:2694
 
2442
#: g10/gpg.c:2713
2403
2443
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2404
2444
msgstr ""
2405
2445
 
2406
 
#: g10/gpg.c:2696
 
2446
#: g10/gpg.c:2715
2407
2447
#, fuzzy
2408
2448
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2409
2449
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
2410
2450
 
2411
 
#: g10/gpg.c:2698
 
2451
#: g10/gpg.c:2717
2412
2452
msgid "validate signatures with PKA data"
2413
2453
msgstr ""
2414
2454
 
2415
 
#: g10/gpg.c:2700
 
2455
#: g10/gpg.c:2719
2416
2456
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2417
2457
msgstr ""
2418
2458
 
2419
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2459
#: g10/gpg.c:2726
2420
2460
#, fuzzy, c-format
2421
2461
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2422
2462
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2423
2463
 
2424
 
#: g10/gpg.c:2710
 
2464
#: g10/gpg.c:2729
2425
2465
#, fuzzy
2426
2466
msgid "invalid verify options\n"
2427
2467
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
2428
2468
 
2429
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2469
#: g10/gpg.c:2736
2430
2470
#, c-format
2431
2471
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2432
2472
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
2433
2473
 
2434
 
#: g10/gpg.c:2903
 
2474
#: g10/gpg.c:2922
2435
2475
#, fuzzy, c-format
2436
2476
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2437
2477
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
2438
2478
 
2439
 
#: g10/gpg.c:2906
 
2479
#: g10/gpg.c:2925
2440
2480
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2441
2481
msgstr ""
2442
2482
 
2443
 
#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
 
2483
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
2444
2484
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2445
2485
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
2446
2486
 
2447
 
#: g10/gpg.c:3008
 
2487
#: g10/gpg.c:3027
2448
2488
#, c-format
2449
2489
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2450
2490
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
2451
2491
 
2452
 
#: g10/gpg.c:3017
 
2492
#: g10/gpg.c:3036
2453
2493
#, c-format
2454
2494
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2455
2495
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
2456
2496
 
2457
 
#: g10/gpg.c:3020
 
2497
#: g10/gpg.c:3039
2458
2498
#, c-format
2459
2499
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2460
2500
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
2461
2501
 
2462
 
#: g10/gpg.c:3035
 
2502
#: g10/gpg.c:3054
2463
2503
#, fuzzy, c-format
2464
2504
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2465
2505
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
2466
2506
 
2467
 
#: g10/gpg.c:3049
 
2507
#: g10/gpg.c:3068
2468
2508
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2469
2509
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
2470
2510
 
2471
 
#: g10/gpg.c:3055
 
2511
#: g10/gpg.c:3074
2472
2512
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2473
2513
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
2474
2514
 
2475
 
#: g10/gpg.c:3061
 
2515
#: g10/gpg.c:3080
2476
2516
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2477
2517
msgstr ""
2478
2518
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
2479
2519
 
2480
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2520
#: g10/gpg.c:3093
2481
2521
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2482
2522
msgstr ""
2483
2523
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
2484
2524
 
2485
 
#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
 
2525
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
2486
2526
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2487
2527
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2488
2528
 
2489
 
#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
 
2529
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
2490
2530
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2491
2531
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2492
2532
 
2493
 
#: g10/gpg.c:3153
 
2533
#: g10/gpg.c:3172
2494
2534
#, fuzzy
2495
2535
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2496
2536
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
2497
2537
 
2498
 
#: g10/gpg.c:3159
 
2538
#: g10/gpg.c:3178
2499
2539
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2500
2540
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
2501
2541
 
2502
 
#: g10/gpg.c:3174
 
2542
#: g10/gpg.c:3193
2503
2543
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2504
2544
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
2505
2545
 
2506
 
#: g10/gpg.c:3176
 
2546
#: g10/gpg.c:3195
2507
2547
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2508
2548
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
2509
2549
 
2510
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2550
#: g10/gpg.c:3197
2511
2551
#, fuzzy
2512
2552
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2513
2553
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
2514
2554
 
2515
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2555
#: g10/gpg.c:3199
2516
2556
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2517
2557
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
2518
2558
 
2519
 
#: g10/gpg.c:3182
 
2559
#: g10/gpg.c:3201
2520
2560
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2521
2561
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
2522
2562
 
2523
 
#: g10/gpg.c:3185
 
2563
#: g10/gpg.c:3204
2524
2564
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2525
2565
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
2526
2566
 
2527
 
#: g10/gpg.c:3189
 
2567
#: g10/gpg.c:3208
2528
2568
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2529
2569
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
2530
2570
 
2531
 
#: g10/gpg.c:3196
 
2571
#: g10/gpg.c:3215
2532
2572
msgid "invalid default preferences\n"
2533
2573
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
2534
2574
 
2535
 
#: g10/gpg.c:3200
 
2575
#: g10/gpg.c:3219
2536
2576
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2537
2577
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
2538
2578
 
2539
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2579
#: g10/gpg.c:3223
2540
2580
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2541
2581
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
2542
2582
 
2543
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2583
#: g10/gpg.c:3227
2544
2584
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2545
2585
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
2546
2586
 
2547
 
#: g10/gpg.c:3241
 
2587
#: g10/gpg.c:3260
2548
2588
#, c-format
2549
2589
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2550
2590
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
2551
2591
 
2552
 
#: g10/gpg.c:3288
 
2592
#: g10/gpg.c:3307
2553
2593
#, fuzzy, c-format
2554
2594
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2555
2595
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
2556
2596
 
2557
 
#: g10/gpg.c:3293
 
2597
#: g10/gpg.c:3312
2558
2598
#, fuzzy, c-format
2559
2599
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2560
2600
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
2561
2601
 
2562
 
#: g10/gpg.c:3298
 
2602
#: g10/gpg.c:3317
2563
2603
#, fuzzy, c-format
2564
2604
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2565
2605
msgstr ""
2566
2606
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
2567
2607
 
2568
 
#: g10/gpg.c:3384
 
2608
#: g10/gpg.c:3403
2569
2609
#, c-format
2570
2610
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2571
2611
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
2572
2612
 
2573
 
#: g10/gpg.c:3395
 
2613
#: g10/gpg.c:3414
2574
2614
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2575
2615
msgstr ""
2576
2616
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
2577
2617
"crittografia a chiave pubblica\n"
2578
2618
 
2579
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2619
#: g10/gpg.c:3435
2580
2620
msgid "--store [filename]"
2581
2621
msgstr "--store [nomefile]"
2582
2622
 
2583
 
#: g10/gpg.c:3423
 
2623
#: g10/gpg.c:3442
2584
2624
msgid "--symmetric [filename]"
2585
2625
msgstr "--symmetric [nomefile]"
2586
2626
 
2587
 
#: g10/gpg.c:3425
 
2627
#: g10/gpg.c:3444
2588
2628
#, fuzzy, c-format
2589
2629
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2590
2630
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
2591
2631
 
2592
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2632
#: g10/gpg.c:3454
2593
2633
msgid "--encrypt [filename]"
2594
2634
msgstr "--encrypt [nomefile]"
2595
2635
 
2596
 
#: g10/gpg.c:3448
 
2636
#: g10/gpg.c:3467
2597
2637
#, fuzzy
2598
2638
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2599
2639
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2600
2640
 
2601
 
#: g10/gpg.c:3450
 
2641
#: g10/gpg.c:3469
2602
2642
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2603
2643
msgstr ""
2604
2644
 
2605
 
#: g10/gpg.c:3453
 
2645
#: g10/gpg.c:3472
2606
2646
#, fuzzy, c-format
2607
2647
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2608
2648
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2609
2649
 
2610
 
#: g10/gpg.c:3471
 
2650
#: g10/gpg.c:3490
2611
2651
msgid "--sign [filename]"
2612
2652
msgstr "--sign [nomefile]"
2613
2653
 
2614
 
#: g10/gpg.c:3484
 
2654
#: g10/gpg.c:3503
2615
2655
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2616
2656
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2617
2657
 
2618
 
#: g10/gpg.c:3499
 
2658
#: g10/gpg.c:3518
2619
2659
#, fuzzy
2620
2660
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2621
2661
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
2622
2662
 
2623
 
#: g10/gpg.c:3501
 
2663
#: g10/gpg.c:3520
2624
2664
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2625
2665
msgstr ""
2626
2666
 
2627
 
#: g10/gpg.c:3504
 
2667
#: g10/gpg.c:3523
2628
2668
#, fuzzy, c-format
2629
2669
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2630
2670
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
2631
2671
 
2632
 
#: g10/gpg.c:3524
 
2672
#: g10/gpg.c:3543
2633
2673
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2634
2674
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
2635
2675
 
2636
 
#: g10/gpg.c:3533
 
2676
#: g10/gpg.c:3552
2637
2677
msgid "--clearsign [filename]"
2638
2678
msgstr "--clearsign [nomefile]"
2639
2679
 
2640
 
#: g10/gpg.c:3558
 
2680
#: g10/gpg.c:3577
2641
2681
msgid "--decrypt [filename]"
2642
2682
msgstr "--decrypt [nomefile]"
2643
2683
 
2644
 
#: g10/gpg.c:3566
 
2684
#: g10/gpg.c:3585
2645
2685
msgid "--sign-key user-id"
2646
2686
msgstr "--sign-key user-id"
2647
2687
 
2648
 
#: g10/gpg.c:3570
 
2688
#: g10/gpg.c:3589
2649
2689
msgid "--lsign-key user-id"
2650
2690
msgstr "--lsign-key user-id"
2651
2691
 
2652
 
#: g10/gpg.c:3591
 
2692
#: g10/gpg.c:3610
2653
2693
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2654
2694
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
2655
2695
 
2656
 
#: g10/gpg.c:3683
 
2696
#: g10/gpg.c:3702
2657
2697
#, c-format
2658
2698
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2659
2699
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
2660
2700
 
2661
 
#: g10/gpg.c:3685
 
2701
#: g10/gpg.c:3704
2662
2702
#, c-format
2663
2703
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2664
2704
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
2665
2705
 
2666
 
#: g10/gpg.c:3687
 
2706
#: g10/gpg.c:3706
2667
2707
#, c-format
2668
2708
msgid "key export failed: %s\n"
2669
2709
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
2670
2710
 
2671
 
#: g10/gpg.c:3698
 
2711
#: g10/gpg.c:3717
2672
2712
#, c-format
2673
2713
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2674
2714
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
2675
2715
 
2676
 
#: g10/gpg.c:3708
 
2716
#: g10/gpg.c:3727
2677
2717
#, c-format
2678
2718
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2679
2719
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
2680
2720
 
2681
 
#: g10/gpg.c:3759
 
2721
#: g10/gpg.c:3778
2682
2722
#, c-format
2683
2723
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2684
2724
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
2685
2725
 
2686
 
#: g10/gpg.c:3767
 
2726
#: g10/gpg.c:3786
2687
2727
#, c-format
2688
2728
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2689
2729
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
2690
2730
 
2691
 
#: g10/gpg.c:3857
 
2731
#: g10/gpg.c:3876
2692
2732
#, c-format
2693
2733
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2694
2734
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
2695
2735
 
2696
 
#: g10/gpg.c:3972
 
2736
#: g10/gpg.c:3991
2697
2737
msgid "[filename]"
2698
2738
msgstr "[nomefile]"
2699
2739
 
2700
 
#: g10/gpg.c:3976
 
2740
#: g10/gpg.c:3995
2701
2741
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2702
2742
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
2703
2743
 
2704
 
#: g10/gpg.c:4290
 
2744
#: g10/gpg.c:4309
2705
2745
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2706
2746
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
2707
2747
 
2708
 
#: g10/gpg.c:4292
 
2748
#: g10/gpg.c:4311
2709
2749
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2710
2750
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2711
2751
 
2712
 
#: g10/gpg.c:4325
 
2752
#: g10/gpg.c:4344
2713
2753
#, fuzzy
2714
2754
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2715
2755
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
2723
2763
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2724
2764
msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento"
2725
2765
 
2726
 
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
 
2766
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
2727
2767
msgid "|FD|write status info to this FD"
2728
2768
msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD"
2729
2769
 
3533
3573
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3534
3574
msgstr ""
3535
3575
 
3536
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
 
3576
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
3537
3577
msgid "This key is not protected.\n"
3538
3578
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
3539
3579
 
3540
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
 
3580
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
3541
3581
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3542
3582
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3543
3583
 
3544
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
 
3584
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
3545
3585
#, fuzzy
3546
3586
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3547
3587
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
3548
3588
 
3549
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
 
3589
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
3550
3590
msgid "Key is protected.\n"
3551
3591
msgstr "La chiave � protetta.\n"
3552
3592
 
3563
3603
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
3564
3604
"\n"
3565
3605
 
3566
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
 
3606
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
3567
3607
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3568
3608
msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
3569
3609
 
4027
4067
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
4028
4068
 
4029
4069
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
4030
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
 
4070
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
4031
4071
#, fuzzy
4032
4072
msgid "revoked"
4033
4073
msgstr "[revocata]"
4034
4074
 
4035
4075
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
4036
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
 
4076
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
4037
4077
#, fuzzy
4038
4078
msgid "expired"
4039
4079
msgstr "expire"
4095
4135
msgid "Nothing deleted.\n"
4096
4136
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
4097
4137
 
4098
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
 
4138
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
4099
4139
#, fuzzy
4100
4140
msgid "invalid"
4101
4141
msgstr "armatura non valida"
4346
4386
msgstr ""
4347
4387
"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
4348
4388
 
4349
 
#: g10/keygen.c:269
 
4389
#: g10/keygen.c:275
4350
4390
#, fuzzy, c-format
4351
4391
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4352
4392
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
4353
4393
 
4354
 
#: g10/keygen.c:276
 
4394
#: g10/keygen.c:282
4355
4395
#, fuzzy
4356
4396
msgid "too many cipher preferences\n"
4357
4397
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
4358
4398
 
4359
 
#: g10/keygen.c:278
 
4399
#: g10/keygen.c:284
4360
4400
#, fuzzy
4361
4401
msgid "too many digest preferences\n"
4362
4402
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
4363
4403
 
4364
 
#: g10/keygen.c:280
 
4404
#: g10/keygen.c:286
4365
4405
#, fuzzy
4366
4406
msgid "too many compression preferences\n"
4367
4407
msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
4368
4408
 
4369
 
#: g10/keygen.c:420
 
4409
#: g10/keygen.c:426
4370
4410
#, fuzzy, c-format
4371
4411
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4372
4412
msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
4373
4413
 
4374
 
#: g10/keygen.c:904
 
4414
#: g10/keygen.c:910
4375
4415
msgid "writing direct signature\n"
4376
4416
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
4377
4417
 
4378
 
#: g10/keygen.c:946
 
4418
#: g10/keygen.c:952
4379
4419
msgid "writing self signature\n"
4380
4420
msgstr "scrittura della autofirma\n"
4381
4421
 
4382
 
#: g10/keygen.c:1003
 
4422
#: g10/keygen.c:1009
4383
4423
msgid "writing key binding signature\n"
4384
4424
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
4385
4425
 
4386
 
#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4387
 
#: g10/keygen.c:3237
 
4426
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
 
4427
#: g10/keygen.c:3269
4388
4428
#, c-format
4389
4429
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4390
4430
msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
4391
4431
 
4392
 
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4393
 
#: g10/keygen.c:3243
 
4432
#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
 
4433
#: g10/keygen.c:3275
4394
4434
#, c-format
4395
4435
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4396
4436
msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
4397
4437
 
4398
 
#: g10/keygen.c:1329
 
4438
#: g10/keygen.c:1335
4399
4439
msgid ""
4400
4440
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4401
4441
msgstr ""
4402
4442
 
4403
 
#: g10/keygen.c:1549
 
4443
#: g10/keygen.c:1558
4404
4444
#, fuzzy
4405
4445
msgid "Sign"
4406
4446
msgstr "sign"
4407
4447
 
4408
 
#: g10/keygen.c:1552
 
4448
#: g10/keygen.c:1561
4409
4449
msgid "Certify"
4410
4450
msgstr ""
4411
4451
 
4412
 
#: g10/keygen.c:1555
 
4452
#: g10/keygen.c:1564
4413
4453
#, fuzzy
4414
4454
msgid "Encrypt"
4415
4455
msgstr "cifra dati"
4416
4456
 
4417
 
#: g10/keygen.c:1558
 
4457
#: g10/keygen.c:1567
4418
4458
msgid "Authenticate"
4419
4459
msgstr ""
4420
4460
 
4428
4468
#. a = Toggle authentication capability
4429
4469
#. q = Finish
4430
4470
#.
4431
 
#: g10/keygen.c:1576
 
4471
#: g10/keygen.c:1585
4432
4472
msgid "SsEeAaQq"
4433
4473
msgstr ""
4434
4474
 
4435
 
#: g10/keygen.c:1599
 
4475
#: g10/keygen.c:1608
4436
4476
#, c-format
4437
4477
msgid "Possible actions for a %s key: "
4438
4478
msgstr ""
4439
4479
 
4440
 
#: g10/keygen.c:1603
 
4480
#: g10/keygen.c:1612
4441
4481
msgid "Current allowed actions: "
4442
4482
msgstr ""
4443
4483
 
4444
 
#: g10/keygen.c:1608
 
4484
#: g10/keygen.c:1617
4445
4485
#, c-format
4446
4486
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4447
4487
msgstr ""
4448
4488
 
4449
 
#: g10/keygen.c:1611
 
4489
#: g10/keygen.c:1620
4450
4490
#, fuzzy, c-format
4451
4491
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4452
4492
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
4453
4493
 
4454
 
#: g10/keygen.c:1614
 
4494
#: g10/keygen.c:1623
4455
4495
#, c-format
4456
4496
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4457
4497
msgstr ""
4458
4498
 
4459
 
#: g10/keygen.c:1617
 
4499
#: g10/keygen.c:1626
4460
4500
#, c-format
4461
4501
msgid "   (%c) Finished\n"
4462
4502
msgstr ""
4463
4503
 
4464
 
#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4504
#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
4465
4505
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4466
4506
msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
4467
4507
 
4468
 
#: g10/keygen.c:1680
 
4508
#: g10/keygen.c:1689
4469
4509
#, fuzzy, c-format
4470
4510
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4471
4511
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
4472
4512
 
4473
 
#: g10/keygen.c:1682
 
4513
#: g10/keygen.c:1691
4474
4514
#, fuzzy, c-format
4475
4515
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4476
4516
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
4477
4517
 
4478
 
#: g10/keygen.c:1684
 
4518
#: g10/keygen.c:1693
4479
4519
#, c-format
4480
4520
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4481
4521
msgstr "   (%d) DSA (firma solo)\n"
4482
4522
 
4483
 
#: g10/keygen.c:1685
 
4523
#: g10/keygen.c:1694
4484
4524
#, c-format
4485
4525
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4486
4526
msgstr "   (%d) RSA (firma solo)\n"
4487
4527
 
4488
 
#: g10/keygen.c:1689
 
4528
#: g10/keygen.c:1698
4489
4529
#, fuzzy, c-format
4490
4530
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4491
4531
msgstr "   (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
4492
4532
 
4493
 
#: g10/keygen.c:1690
 
4533
#: g10/keygen.c:1699
4494
4534
#, c-format
4495
4535
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4496
4536
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4497
4537
 
4498
 
#: g10/keygen.c:1694
 
4538
#: g10/keygen.c:1703
4499
4539
#, fuzzy, c-format
4500
4540
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4501
4541
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4502
4542
 
4503
 
#: g10/keygen.c:1695
 
4543
#: g10/keygen.c:1704
4504
4544
#, fuzzy, c-format
4505
4545
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4506
4546
msgstr "   (%d) RSA (cifra solo)\n"
4507
4547
 
4508
 
#: g10/keygen.c:1803
 
4548
#: g10/keygen.c:1812
4509
4549
#, c-format
4510
4550
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4511
4551
msgstr ""
4512
4552
 
4513
 
#: g10/keygen.c:1811
 
4553
#: g10/keygen.c:1820
4514
4554
#, fuzzy, c-format
4515
4555
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4516
4556
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
4517
4557
 
4518
 
#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
 
4558
#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
4519
4559
#, fuzzy, c-format
4520
4560
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4521
4561
msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
4522
4562
 
4523
 
#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
 
4563
#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
4524
4564
#, c-format
4525
4565
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4526
4566
msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
4527
4567
 
4528
 
#: g10/keygen.c:1916
 
4568
#: g10/keygen.c:1925
4529
4569
msgid ""
4530
4570
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4531
4571
"         0 = key does not expire\n"
4541
4581
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
4542
4582
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
4543
4583
 
4544
 
#: g10/keygen.c:1927
 
4584
#: g10/keygen.c:1936
4545
4585
msgid ""
4546
4586
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4547
4587
"         0 = signature does not expire\n"
4557
4597
"      <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
4558
4598
"      <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
4559
4599
 
4560
 
#: g10/keygen.c:1950
 
4600
#: g10/keygen.c:1959
4561
4601
msgid "Key is valid for? (0) "
4562
4602
msgstr "Chiave valida per? (0) "
4563
4603
 
4564
 
#: g10/keygen.c:1955
 
4604
#: g10/keygen.c:1964
4565
4605
#, fuzzy, c-format
4566
4606
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4567
4607
msgstr "Firma valida per? (0) "
4568
4608
 
4569
 
#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
 
4609
#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
4570
4610
msgid "invalid value\n"
4571
4611
msgstr "valore non valido\n"
4572
4612
 
4573
 
#: g10/keygen.c:1980
 
4613
#: g10/keygen.c:1989
4574
4614
#, fuzzy
4575
4615
msgid "Key does not expire at all\n"
4576
4616
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4577
4617
 
4578
 
#: g10/keygen.c:1981
 
4618
#: g10/keygen.c:1990
4579
4619
#, fuzzy
4580
4620
msgid "Signature does not expire at all\n"
4581
4621
msgstr "%s non ha scadenza\n"
4582
4622
 
4583
 
#: g10/keygen.c:1986
 
4623
#: g10/keygen.c:1995
4584
4624
#, fuzzy, c-format
4585
4625
msgid "Key expires at %s\n"
4586
4626
msgstr "%s scadr� il %s\n"
4587
4627
 
4588
 
#: g10/keygen.c:1987
 
4628
#: g10/keygen.c:1996
4589
4629
#, fuzzy, c-format
4590
4630
msgid "Signature expires at %s\n"
4591
4631
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
4592
4632
 
4593
 
#: g10/keygen.c:1991
 
4633
#: g10/keygen.c:2000
4594
4634
msgid ""
4595
4635
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4596
4636
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4598
4638
"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
4599
4639
"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
4600
4640
 
4601
 
#: g10/keygen.c:2004
 
4641
#: g10/keygen.c:2013
4602
4642
#, fuzzy
4603
4643
msgid "Is this correct? (y/N) "
4604
4644
msgstr "� giusto (s/n)? "
4605
4645
 
4606
 
#: g10/keygen.c:2054
 
4646
#: g10/keygen.c:2063
4607
4647
msgid ""
4608
4648
"\n"
4609
4649
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4614
4654
#. but you should keep your existing translation.  In case
4615
4655
#. the new string is not translated this old string will
4616
4656
#. be used.
4617
 
#: g10/keygen.c:2069
 
4657
#: g10/keygen.c:2078
4618
4658
#, fuzzy
4619
4659
msgid ""
4620
4660
"\n"
4631
4671
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4632
4672
"\n"
4633
4673
 
4634
 
#: g10/keygen.c:2088
 
4674
#: g10/keygen.c:2097
4635
4675
msgid "Real name: "
4636
4676
msgstr "Nome e Cognome: "
4637
4677
 
4638
 
#: g10/keygen.c:2096
 
4678
#: g10/keygen.c:2105
4639
4679
msgid "Invalid character in name\n"
4640
4680
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
4641
4681
 
4642
 
#: g10/keygen.c:2098
 
4682
#: g10/keygen.c:2107
4643
4683
msgid "Name may not start with a digit\n"
4644
4684
msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
4645
4685
 
4646
 
#: g10/keygen.c:2100
 
4686
#: g10/keygen.c:2109
4647
4687
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4648
4688
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
4649
4689
 
4650
 
#: g10/keygen.c:2108
 
4690
#: g10/keygen.c:2117
4651
4691
msgid "Email address: "
4652
4692
msgstr "Indirizzo di Email: "
4653
4693
 
4654
 
#: g10/keygen.c:2114
 
4694
#: g10/keygen.c:2123
4655
4695
msgid "Not a valid email address\n"
4656
4696
msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
4657
4697
 
4658
 
#: g10/keygen.c:2122
 
4698
#: g10/keygen.c:2131
4659
4699
msgid "Comment: "
4660
4700
msgstr "Commento: "
4661
4701
 
4662
 
#: g10/keygen.c:2128
 
4702
#: g10/keygen.c:2137
4663
4703
msgid "Invalid character in comment\n"
4664
4704
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
4665
4705
 
4666
 
#: g10/keygen.c:2150
 
4706
#: g10/keygen.c:2159
4667
4707
#, c-format
4668
4708
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4669
4709
msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
4670
4710
 
4671
 
#: g10/keygen.c:2156
 
4711
#: g10/keygen.c:2165
4672
4712
#, c-format
4673
4713
msgid ""
4674
4714
"You selected this USER-ID:\n"
4679
4719
"    \"%s\"\n"
4680
4720
"\n"
4681
4721
 
4682
 
#: g10/keygen.c:2161
 
4722
#: g10/keygen.c:2170
4683
4723
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4684
4724
msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
4685
4725
 
4686
 
#: g10/keygen.c:2176
 
4726
#: g10/keygen.c:2185
4687
4727
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4688
4728
msgstr ""
4689
4729
 
4698
4738
#. o = Okay (ready, continue)
4699
4739
#. q = Quit
4700
4740
#.
4701
 
#: g10/keygen.c:2192
 
4741
#: g10/keygen.c:2201
4702
4742
msgid "NnCcEeOoQq"
4703
4743
msgstr "NnCcEeOoQq"
4704
4744
 
4705
 
#: g10/keygen.c:2202
 
4745
#: g10/keygen.c:2211
4706
4746
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4707
4747
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
4708
4748
 
4709
 
#: g10/keygen.c:2203
 
4749
#: g10/keygen.c:2212
4710
4750
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4711
4751
msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
4712
4752
 
4713
 
#: g10/keygen.c:2222
 
4753
#: g10/keygen.c:2231
4714
4754
msgid "Please correct the error first\n"
4715
4755
msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
4716
4756
 
4717
 
#: g10/keygen.c:2264
 
4757
#: g10/keygen.c:2273
4718
4758
msgid ""
4719
4759
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4720
4760
"\n"
4722
4762
"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
4723
4763
"\n"
4724
4764
 
4725
 
#: g10/keygen.c:2267
 
4765
#: g10/keygen.c:2276
4726
4766
#, fuzzy
4727
4767
msgid ""
4728
4768
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4729
4769
"encryption key."
4730
4770
msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
4731
4771
 
4732
 
#: g10/keygen.c:2283
 
4772
#: g10/keygen.c:2292
4733
4773
#, c-format
4734
4774
msgid "%s.\n"
4735
4775
msgstr "%s.\n"
4736
4776
 
4737
 
#: g10/keygen.c:2289
 
4777
#: g10/keygen.c:2298
4738
4778
msgid ""
4739
4779
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4740
4780
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4746
4786
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
4747
4787
"\n"
4748
4788
 
4749
 
#: g10/keygen.c:2313
 
4789
#: g10/keygen.c:2322
4750
4790
msgid ""
4751
4791
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4752
4792
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4758
4798
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
4759
4799
"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
4760
4800
 
4761
 
#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
 
4801
#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
4762
4802
msgid "Key generation canceled.\n"
4763
4803
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
4764
4804
 
4765
 
#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
 
4805
#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
4766
4806
#, c-format
4767
4807
msgid "writing public key to `%s'\n"
4768
4808
msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
4769
4809
 
4770
 
#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
 
4810
#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4771
4811
#, fuzzy, c-format
4772
4812
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4773
4813
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4774
4814
 
4775
 
#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
 
4815
#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
4776
4816
#, c-format
4777
4817
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4778
4818
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
4779
4819
 
4780
 
#: g10/keygen.c:3566
 
4820
#: g10/keygen.c:3598
4781
4821
#, c-format
4782
4822
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4783
4823
msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
4784
4824
 
4785
 
#: g10/keygen.c:3573
 
4825
#: g10/keygen.c:3605
4786
4826
#, c-format
4787
4827
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4788
4828
msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
4789
4829
 
4790
 
#: g10/keygen.c:3593
 
4830
#: g10/keygen.c:3625
4791
4831
#, c-format
4792
4832
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4793
4833
msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
4794
4834
 
4795
 
#: g10/keygen.c:3601
 
4835
#: g10/keygen.c:3633
4796
4836
#, c-format
4797
4837
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4798
4838
msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
4799
4839
 
4800
 
#: g10/keygen.c:3628
 
4840
#: g10/keygen.c:3661
4801
4841
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4802
4842
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
4803
4843
 
4804
 
#: g10/keygen.c:3639
 
4844
#: g10/keygen.c:3672
4805
4845
#, fuzzy
4806
4846
msgid ""
4807
4847
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4811
4851
"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
4812
4852
"scopo.\n"
4813
4853
 
4814
 
#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
 
4854
#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
4815
4855
#, c-format
4816
4856
msgid "Key generation failed: %s\n"
4817
4857
msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
4818
4858
 
4819
 
#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
 
4859
#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
4820
4860
#, c-format
4821
4861
msgid ""
4822
4862
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4824
4864
"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4825
4865
"con l'orologio)\n"
4826
4866
 
4827
 
#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
 
4867
#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
4828
4868
#, c-format
4829
4869
msgid ""
4830
4870
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4832
4872
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
4833
4873
"con l'orologio)\n"
4834
4874
 
4835
 
#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
 
4875
#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
4836
4876
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4837
4877
msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
4838
4878
 
4839
 
#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
 
4879
#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
4840
4880
#, fuzzy
4841
4881
msgid "Really create? (y/N) "
4842
4882
msgstr "Crea davvero? "
4843
4883
 
4844
 
#: g10/keygen.c:4083
 
4884
#: g10/keygen.c:4116
4845
4885
#, fuzzy, c-format
4846
4886
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4847
4887
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
4848
4888
 
4849
 
#: g10/keygen.c:4132
 
4889
#: g10/keygen.c:4165
4850
4890
#, fuzzy, c-format
4851
4891
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4852
4892
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
4853
4893
 
4854
 
#: g10/keygen.c:4158
 
4894
#: g10/keygen.c:4191
4855
4895
#, fuzzy, c-format
4856
4896
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4857
4897
msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
5509
5549
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5510
5550
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
5511
5551
 
5512
 
#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
 
5552
#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
 
5553
#, fuzzy, c-format
 
5554
msgid "problem with the agent: %s\n"
 
5555
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
 
5556
 
 
5557
#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
5513
5558
#, fuzzy, c-format
5514
5559
msgid " (main key ID %s)"
5515
5560
msgstr " (key ID principale %08lX)"
5516
5561
 
5517
 
#: g10/passphrase.c:306
 
5562
#: g10/passphrase.c:358
5518
5563
#, fuzzy, c-format
5519
5564
msgid ""
5520
5565
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5527
5572
"\"%.*s\"\n"
5528
5573
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
5529
5574
 
5530
 
#: g10/passphrase.c:332
 
5575
#: g10/passphrase.c:384
5531
5576
msgid "Enter passphrase\n"
5532
5577
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
5533
5578
 
5534
 
#: g10/passphrase.c:360
 
5579
#: g10/passphrase.c:412
5535
5580
msgid "cancelled by user\n"
5536
5581
msgstr "interrotto dall'utente\n"
5537
5582
 
5538
 
#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5539
 
#, fuzzy, c-format
5540
 
msgid "problem with the agent: %s\n"
5541
 
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
5542
 
 
5543
 
#: g10/passphrase.c:532
 
5583
#: g10/passphrase.c:592
5544
5584
#, fuzzy, c-format
5545
5585
msgid ""
5546
5586
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5550
5590
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
5551
5591
"dell'utente: \""
5552
5592
 
5553
 
#: g10/passphrase.c:540
 
5593
#: g10/passphrase.c:600
5554
5594
#, fuzzy, c-format
5555
5595
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5556
5596
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
5557
5597
 
5558
 
#: g10/passphrase.c:549
 
5598
#: g10/passphrase.c:609
5559
5599
#, c-format
5560
5600
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5561
5601
msgstr ""
6183
6223
"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
6184
6224
"con l'orologio)\n"
6185
6225
 
6186
 
#: g10/sig-check.c:235
 
6226
#: g10/sig-check.c:239
6187
6227
#, fuzzy, c-format
6188
6228
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6189
6229
msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n"
6190
6230
 
6191
 
#: g10/sig-check.c:248
 
6231
#: g10/sig-check.c:252
6192
6232
#, fuzzy, c-format
6193
6233
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6194
6234
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
6195
6235
 
6196
 
#: g10/sig-check.c:324
 
6236
#: g10/sig-check.c:328
6197
6237
#, fuzzy, c-format
6198
6238
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6199
6239
msgstr ""
6200
6240
"si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n"
6201
6241
"bit critico sconosciuto\n"
6202
6242
 
6203
 
#: g10/sig-check.c:590
 
6243
#: g10/sig-check.c:594
6204
6244
#, fuzzy, c-format
6205
6245
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6206
6246
msgstr ""
6207
6247
"chiave %08lX: non c'� una subchiave per il pacchetto di revoca della "
6208
6248
"subchiave\n"
6209
6249
 
6210
 
#: g10/sig-check.c:617
 
6250
#: g10/sig-check.c:621
6211
6251
#, fuzzy, c-format
6212
6252
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6213
6253
msgstr ""
6357
6397
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6358
6398
msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
6359
6399
 
6360
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 
6400
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
6361
6401
#, c-format
6362
6402
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6363
6403
msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
6364
6404
 
6365
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 
6405
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
6366
6406
#, c-format
6367
6407
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6368
6408
msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
6376
6416
msgid "can't access `%s': %s\n"
6377
6417
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
6378
6418
 
6379
 
#: g10/tdbio.c:524
 
6419
#: g10/tdbio.c:525
6380
6420
#, c-format
6381
6421
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6382
6422
msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
6383
6423
 
6384
 
#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 
6424
#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
6385
6425
#, fuzzy, c-format
6386
6426
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6387
6427
msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
6388
6428
 
6389
 
#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 
6429
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
6390
6430
#, fuzzy, c-format
6391
6431
msgid "can't lock `%s'\n"
6392
6432
msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
6393
6433
 
6394
 
#: g10/tdbio.c:562
 
6434
#: g10/tdbio.c:563
6395
6435
#, c-format
6396
6436
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6397
6437
msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
6398
6438
 
6399
 
#: g10/tdbio.c:566
 
6439
#: g10/tdbio.c:567
6400
6440
#, c-format
6401
6441
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6402
6442
msgstr "%s: � stato creato un trustdb non valido\n"
6403
6443
 
6404
 
#: g10/tdbio.c:569
 
6444
#: g10/tdbio.c:570
6405
6445
#, c-format
6406
6446
msgid "%s: trustdb created\n"
6407
6447
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
6408
6448
 
6409
 
#: g10/tdbio.c:612
 
6449
#: g10/tdbio.c:613
6410
6450
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6411
6451
msgstr "NOTA: il trustdb non � scrivibile\n"
6412
6452
 
6413
 
#: g10/tdbio.c:620
 
6453
#: g10/tdbio.c:621
6414
6454
#, c-format
6415
6455
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6416
6456
msgstr "%s: trustdb non valido\n"
6417
6457
 
6418
 
#: g10/tdbio.c:652
 
6458
#: g10/tdbio.c:653
6419
6459
#, c-format
6420
6460
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6421
6461
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
6422
6462
 
6423
 
#: g10/tdbio.c:660
 
6463
#: g10/tdbio.c:661
6424
6464
#, c-format
6425
6465
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6426
6466
msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
6427
6467
 
6428
 
#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6429
 
#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 
6468
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
 
6469
#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
6430
6470
#, c-format
6431
6471
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6432
6472
msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
6433
6473
 
6434
 
#: g10/tdbio.c:736
 
6474
#: g10/tdbio.c:737
6435
6475
#, c-format
6436
6476
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6437
6477
msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
6438
6478
 
6439
 
#: g10/tdbio.c:1176
 
6479
#: g10/tdbio.c:1177
6440
6480
#, c-format
6441
6481
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6442
6482
msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
6443
6483
 
6444
 
#: g10/tdbio.c:1185
 
6484
#: g10/tdbio.c:1186
6445
6485
#, c-format
6446
6486
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6447
6487
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
6448
6488
 
6449
 
#: g10/tdbio.c:1206
 
6489
#: g10/tdbio.c:1207
6450
6490
#, c-format
6451
6491
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6452
6492
msgstr "%s: non � un file di trustdb\n"
6453
6493
 
6454
 
#: g10/tdbio.c:1224
 
6494
#: g10/tdbio.c:1225
6455
6495
#, c-format
6456
6496
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6457
6497
msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
6458
6498
 
6459
 
#: g10/tdbio.c:1229
 
6499
#: g10/tdbio.c:1230
6460
6500
#, c-format
6461
6501
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6462
6502
msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
6463
6503
 
6464
 
#: g10/tdbio.c:1414
 
6504
#: g10/tdbio.c:1415
6465
6505
#, c-format
6466
6506
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6467
6507
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
6468
6508
 
6469
 
#: g10/tdbio.c:1422
 
6509
#: g10/tdbio.c:1423
6470
6510
#, c-format
6471
6511
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6472
6512
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
6473
6513
 
6474
 
#: g10/tdbio.c:1432
 
6514
#: g10/tdbio.c:1433
6475
6515
#, c-format
6476
6516
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6477
6517
msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
6478
6518
 
6479
 
#: g10/tdbio.c:1462
 
6519
#: g10/tdbio.c:1463
6480
6520
#, c-format
6481
6521
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6482
6522
msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
6483
6523
 
6484
 
#: g10/tdbio.c:1505
 
6524
#: g10/tdbio.c:1506
6485
6525
#, fuzzy
6486
6526
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6487
6527
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
6610
6650
msgid "no need for a trustdb check\n"
6611
6651
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
6612
6652
 
6613
 
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
 
6653
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
6614
6654
#, c-format
6615
6655
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6616
6656
msgstr "il prossimo controllo del trustdb sar� fatto il %s\n"
6625
6665
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6626
6666
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
6627
6667
 
6628
 
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
 
6668
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
6629
6669
#, fuzzy, c-format
6630
6670
msgid "public key %s not found: %s\n"
6631
6671
msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
6638
6678
msgid "checking the trustdb\n"
6639
6679
msgstr "controllo il trustdb\n"
6640
6680
 
6641
 
#: g10/trustdb.c:2220
 
6681
#: g10/trustdb.c:2226
6642
6682
#, c-format
6643
6683
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6644
6684
msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit� azzerati)\n"
6645
6685
 
6646
 
#: g10/trustdb.c:2285
 
6686
#: g10/trustdb.c:2291
6647
6687
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6648
6688
msgstr "non � stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
6649
6689
 
6650
 
#: g10/trustdb.c:2299
 
6690
#: g10/trustdb.c:2305
6651
6691
#, fuzzy, c-format
6652
6692
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6653
6693
msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
6654
6694
 
6655
 
#: g10/trustdb.c:2322
 
6695
#: g10/trustdb.c:2328
6656
6696
#, c-format
6657
6697
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6658
6698
msgstr ""
6659
6699
 
6660
 
#: g10/trustdb.c:2408
 
6700
#: g10/trustdb.c:2414
6661
6701
#, c-format
6662
6702
msgid ""
6663
6703
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6664
6704
msgstr ""
6665
6705
 
6666
 
#: g10/trustdb.c:2483
 
6706
#: g10/trustdb.c:2489
6667
6707
#, fuzzy, c-format
6668
6708
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6669
6709
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
7122
7162
msgid "run in multi server mode (foreground)"
7123
7163
msgstr ""
7124
7164
 
7125
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
 
7165
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
7126
7166
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7127
7167
msgstr ""
7128
7168
 
7174
7214
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
7175
7215
msgstr ""
7176
7216
 
7177
 
#: scd/scdaemon.c:738
 
7217
#: scd/scdaemon.c:761
7178
7218
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7179
7219
msgstr ""
7180
7220
 
7181
 
#: scd/scdaemon.c:1092
 
7221
#: scd/scdaemon.c:1115
7182
7222
#, c-format
7183
7223
msgid "handler for fd %d started\n"
7184
7224
msgstr ""
7185
7225
 
7186
 
#: scd/scdaemon.c:1104
 
7226
#: scd/scdaemon.c:1127
7187
7227
#, c-format
7188
7228
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7189
7229
msgstr ""
7222
7262
msgid "validation model requested by certificate: %s"
7223
7263
msgstr ""
7224
7264
 
7225
 
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
 
7265
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
7226
7266
msgid "chain"
7227
7267
msgstr ""
7228
7268
 
7229
 
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
 
7269
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
7230
7270
#, fuzzy
7231
7271
msgid "shell"
7232
7272
msgstr "help"
7233
7273
 
7234
 
#: sm/certchain.c:243
 
7274
#: sm/certchain.c:258
7235
7275
#, fuzzy, c-format
7236
7276
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7237
7277
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n"
7238
7278
 
7239
 
#: sm/certchain.c:282
 
7279
#: sm/certchain.c:297
7240
7280
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7241
7281
msgstr ""
7242
7282
 
7243
 
#: sm/certchain.c:320
 
7283
#: sm/certchain.c:335
7244
7284
msgid "critical marked policy without configured policies"
7245
7285
msgstr ""
7246
7286
 
7247
 
#: sm/certchain.c:330
 
7287
#: sm/certchain.c:345
7248
7288
#, fuzzy, c-format
7249
7289
msgid "failed to open `%s': %s\n"
7250
7290
msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
7251
7291
 
7252
 
#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 
7292
#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
7253
7293
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7254
7294
msgstr ""
7255
7295
 
7256
 
#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 
7296
#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
7257
7297
#, fuzzy
7258
7298
msgid "certificate policy not allowed"
7259
7299
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
7260
7300
 
7261
 
#: sm/certchain.c:483
 
7301
#: sm/certchain.c:498
7262
7302
msgid "looking up issuer at external location\n"
7263
7303
msgstr ""
7264
7304
 
7265
 
#: sm/certchain.c:502
 
7305
#: sm/certchain.c:517
7266
7306
#, c-format
7267
7307
msgid "number of issuers matching: %d\n"
7268
7308
msgstr ""
7269
7309
 
7270
 
#: sm/certchain.c:546
 
7310
#: sm/certchain.c:561
7271
7311
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7272
7312
msgstr ""
7273
7313
 
7274
 
#: sm/certchain.c:570
 
7314
#: sm/certchain.c:585
7275
7315
#, fuzzy, c-format
7276
7316
msgid "number of matching certificates: %d\n"
7277
7317
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
7278
7318
 
7279
 
#: sm/certchain.c:572
 
7319
#: sm/certchain.c:587
7280
7320
#, fuzzy, c-format
7281
7321
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7282
7322
msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
7283
7323
 
7284
 
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
7285
 
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
7324
#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
 
7325
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7286
7326
#, fuzzy
7287
7327
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7288
7328
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
7289
7329
 
7290
 
#: sm/certchain.c:910
 
7330
#: sm/certchain.c:925
7291
7331
#, fuzzy
7292
7332
msgid "certificate has been revoked"
7293
7333
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
7294
7334
 
7295
 
#: sm/certchain.c:925
 
7335
#: sm/certchain.c:940
7296
7336
msgid "the status of the certificate is unknown"
7297
7337
msgstr ""
7298
7338
 
7299
 
#: sm/certchain.c:932
 
7339
#: sm/certchain.c:947
7300
7340
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7301
7341
msgstr ""
7302
7342
 
7303
 
#: sm/certchain.c:938
 
7343
#: sm/certchain.c:953
7304
7344
#, fuzzy, c-format
7305
7345
msgid "checking the CRL failed: %s"
7306
7346
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
7307
7347
 
7308
 
#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
 
7348
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
7309
7349
#, c-format
7310
7350
msgid "certificate with invalid validity: %s"
7311
7351
msgstr ""
7312
7352
 
7313
 
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
 
7353
#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
7314
7354
msgid "certificate not yet valid"
7315
7355
msgstr ""
7316
7356
 
7317
 
#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
 
7357
#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
7318
7358
#, fuzzy
7319
7359
msgid "root certificate not yet valid"
7320
7360
msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
7321
7361
 
7322
 
#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
 
7362
#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
7323
7363
msgid "intermediate certificate not yet valid"
7324
7364
msgstr ""
7325
7365
 
7326
 
#: sm/certchain.c:997
 
7366
#: sm/certchain.c:1012
7327
7367
#, fuzzy
7328
7368
msgid "certificate has expired"
7329
7369
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7330
7370
 
7331
 
#: sm/certchain.c:998
 
7371
#: sm/certchain.c:1013
7332
7372
#, fuzzy
7333
7373
msgid "root certificate has expired"
7334
7374
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7335
7375
 
7336
 
#: sm/certchain.c:999
 
7376
#: sm/certchain.c:1014
7337
7377
#, fuzzy
7338
7378
msgid "intermediate certificate has expired"
7339
7379
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7340
7380
 
7341
 
#: sm/certchain.c:1041
 
7381
#: sm/certchain.c:1056
7342
7382
#, c-format
7343
7383
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7344
7384
msgstr ""
7345
7385
 
7346
 
#: sm/certchain.c:1050
 
7386
#: sm/certchain.c:1065
7347
7387
#, fuzzy
7348
7388
msgid "certificate with invalid validity"
7349
7389
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
7350
7390
 
7351
 
#: sm/certchain.c:1087
 
7391
#: sm/certchain.c:1102
7352
7392
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7353
7393
msgstr ""
7354
7394
 
7355
 
#: sm/certchain.c:1089
 
7395
#: sm/certchain.c:1104
7356
7396
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7357
7397
msgstr ""
7358
7398
 
7359
 
#: sm/certchain.c:1090
 
7399
#: sm/certchain.c:1105
7360
7400
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7361
7401
msgstr ""
7362
7402
 
7363
 
#: sm/certchain.c:1094
 
7403
#: sm/certchain.c:1109
7364
7404
#, fuzzy
7365
7405
msgid "  (  signature created at "
7366
7406
msgstr "           nuove firme: %lu\n"
7367
7407
 
7368
 
#: sm/certchain.c:1095
 
7408
#: sm/certchain.c:1110
7369
7409
#, fuzzy
7370
7410
msgid "  (certificate created at "
7371
7411
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
7372
7412
 
7373
 
#: sm/certchain.c:1098
 
7413
#: sm/certchain.c:1113
7374
7414
#, fuzzy
7375
7415
msgid "  (certificate valid from "
7376
7416
msgstr "certificato danneggiato"
7377
7417
 
7378
 
#: sm/certchain.c:1099
 
7418
#: sm/certchain.c:1114
7379
7419
msgid "  (     issuer valid from "
7380
7420
msgstr ""
7381
7421
 
7382
 
#: sm/certchain.c:1129
 
7422
#: sm/certchain.c:1144
7383
7423
#, fuzzy, c-format
7384
7424
msgid "fingerprint=%s\n"
7385
7425
msgstr "mostra le impronte digitali"
7386
7426
 
7387
 
#: sm/certchain.c:1138
 
7427
#: sm/certchain.c:1153
7388
7428
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7389
7429
msgstr ""
7390
7430
 
7391
 
#: sm/certchain.c:1151
 
7431
#: sm/certchain.c:1166
7392
7432
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7393
7433
msgstr ""
7394
7434
 
7395
 
#: sm/certchain.c:1157
 
7435
#: sm/certchain.c:1172
7396
7436
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7397
7437
msgstr ""
7398
7438
 
7399
 
#: sm/certchain.c:1214
 
7439
#: sm/certchain.c:1229
7400
7440
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7401
7441
msgstr ""
7402
7442
 
7403
 
#: sm/certchain.c:1278
 
7443
#: sm/certchain.c:1293
7404
7444
#, fuzzy
7405
7445
msgid "no issuer found in certificate"
7406
7446
msgstr "genera un certificato di revoca"
7407
7447
 
7408
 
#: sm/certchain.c:1351
 
7448
#: sm/certchain.c:1366
7409
7449
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7410
7450
msgstr ""
7411
7451
 
7412
 
#: sm/certchain.c:1420
 
7452
#: sm/certchain.c:1435
7413
7453
msgid "root certificate is not marked trusted"
7414
7454
msgstr ""
7415
7455
 
7416
 
#: sm/certchain.c:1433
 
7456
#: sm/certchain.c:1448
7417
7457
#, fuzzy, c-format
7418
7458
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7419
7459
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
7420
7460
 
7421
 
#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
 
7461
#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
7422
7462
msgid "certificate chain too long\n"
7423
7463
msgstr ""
7424
7464
 
7425
 
#: sm/certchain.c:1474
 
7465
#: sm/certchain.c:1489
7426
7466
msgid "issuer certificate not found"
7427
7467
msgstr ""
7428
7468
 
7429
 
#: sm/certchain.c:1507
 
7469
#: sm/certchain.c:1522
7430
7470
#, fuzzy
7431
7471
msgid "certificate has a BAD signature"
7432
7472
msgstr "verifica una firma"
7433
7473
 
7434
 
#: sm/certchain.c:1538
 
7474
#: sm/certchain.c:1553
7435
7475
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7436
7476
msgstr ""
7437
7477
 
7438
 
#: sm/certchain.c:1589
 
7478
#: sm/certchain.c:1604
7439
7479
#, c-format
7440
7480
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7441
7481
msgstr ""
7442
7482
 
7443
 
#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
 
7483
#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
7444
7484
#, fuzzy
7445
7485
msgid "certificate is good\n"
7446
7486
msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
7447
7487
 
7448
 
#: sm/certchain.c:1630
 
7488
#: sm/certchain.c:1645
7449
7489
#, fuzzy
7450
7490
msgid "intermediate certificate is good\n"
7451
7491
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
7452
7492
 
7453
 
#: sm/certchain.c:1631
 
7493
#: sm/certchain.c:1646
7454
7494
#, fuzzy
7455
7495
msgid "root certificate is good\n"
7456
7496
msgstr "certificato danneggiato"
7457
7497
 
7458
 
#: sm/certchain.c:1802
 
7498
#: sm/certchain.c:1817
7459
7499
msgid "switching to chain model"
7460
7500
msgstr ""
7461
7501
 
7462
 
#: sm/certchain.c:1811
 
7502
#: sm/certchain.c:1826
7463
7503
#, c-format
7464
7504
msgid "validation model used: %s"
7465
7505
msgstr ""
7732
7772
msgid "resource problem: out of core\n"
7733
7773
msgstr ""
7734
7774
 
7735
 
#: sm/decrypt.c:324
 
7775
#: sm/decrypt.c:330
7736
7776
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7737
7777
msgstr ""
7738
7778
 
7739
 
#: sm/decrypt.c:326
 
7779
#: sm/decrypt.c:332
7740
7780
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7741
7781
msgstr ""
7742
7782
 
7770
7810
msgid "no valid recipients given\n"
7771
7811
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
7772
7812
 
7773
 
#: sm/gpgsm.c:195
 
7813
#: sm/gpgsm.c:197
7774
7814
#, fuzzy
7775
7815
msgid "list external keys"
7776
7816
msgstr "elenca le chiavi segrete"
7777
7817
 
7778
 
#: sm/gpgsm.c:197
 
7818
#: sm/gpgsm.c:199
7779
7819
#, fuzzy
7780
7820
msgid "list certificate chain"
7781
7821
msgstr "certificato danneggiato"
7782
7822
 
7783
 
#: sm/gpgsm.c:204
 
7823
#: sm/gpgsm.c:206
7784
7824
#, fuzzy
7785
7825
msgid "import certificates"
7786
7826
msgstr "certificato danneggiato"
7787
7827
 
7788
 
#: sm/gpgsm.c:205
 
7828
#: sm/gpgsm.c:207
7789
7829
#, fuzzy
7790
7830
msgid "export certificates"
7791
7831
msgstr "certificato danneggiato"
7792
7832
 
7793
 
#: sm/gpgsm.c:207
 
7833
#: sm/gpgsm.c:209
7794
7834
msgid "register a smartcard"
7795
7835
msgstr ""
7796
7836
 
7797
 
#: sm/gpgsm.c:210
 
7837
#: sm/gpgsm.c:212
7798
7838
msgid "pass a command to the dirmngr"
7799
7839
msgstr ""
7800
7840
 
7801
 
#: sm/gpgsm.c:212
 
7841
#: sm/gpgsm.c:214
7802
7842
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7803
7843
msgstr ""
7804
7844
 
7805
 
#: sm/gpgsm.c:213
 
7845
#: sm/gpgsm.c:215
7806
7846
#, fuzzy
7807
7847
msgid "change a passphrase"
7808
7848
msgstr "cambia la passphrase"
7809
7849
 
7810
 
#: sm/gpgsm.c:228
 
7850
#: sm/gpgsm.c:230
7811
7851
#, fuzzy
7812
7852
msgid "create base-64 encoded output"
7813
7853
msgstr "crea un output ascii con armatura"
7814
7854
 
7815
 
#: sm/gpgsm.c:233
 
7855
#: sm/gpgsm.c:235
7816
7856
msgid "assume input is in PEM format"
7817
7857
msgstr ""
7818
7858
 
7819
 
#: sm/gpgsm.c:235
 
7859
#: sm/gpgsm.c:237
7820
7860
msgid "assume input is in base-64 format"
7821
7861
msgstr ""
7822
7862
 
7823
 
#: sm/gpgsm.c:237
 
7863
#: sm/gpgsm.c:239
7824
7864
msgid "assume input is in binary format"
7825
7865
msgstr ""
7826
7866
 
7827
 
#: sm/gpgsm.c:242
 
7867
#: sm/gpgsm.c:244
7828
7868
msgid "use system's dirmngr if available"
7829
7869
msgstr ""
7830
7870
 
7831
 
#: sm/gpgsm.c:245
 
7871
#: sm/gpgsm.c:247
7832
7872
msgid "never consult a CRL"
7833
7873
msgstr ""
7834
7874
 
7835
 
#: sm/gpgsm.c:255
 
7875
#: sm/gpgsm.c:257
7836
7876
msgid "check validity using OCSP"
7837
7877
msgstr ""
7838
7878
 
7839
 
#: sm/gpgsm.c:260
 
7879
#: sm/gpgsm.c:262
7840
7880
msgid "|N|number of certificates to include"
7841
7881
msgstr ""
7842
7882
 
7843
 
#: sm/gpgsm.c:263
 
7883
#: sm/gpgsm.c:265
7844
7884
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7845
7885
msgstr ""
7846
7886
 
7847
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
7887
#: sm/gpgsm.c:268
7848
7888
msgid "do not check certificate policies"
7849
7889
msgstr ""
7850
7890
 
7851
 
#: sm/gpgsm.c:270
 
7891
#: sm/gpgsm.c:272
7852
7892
msgid "fetch missing issuer certificates"
7853
7893
msgstr ""
7854
7894
 
7855
 
#: sm/gpgsm.c:281
 
7895
#: sm/gpgsm.c:283
7856
7896
msgid "don't use the terminal at all"
7857
7897
msgstr "non usa per niente il terminale"
7858
7898
 
7859
 
#: sm/gpgsm.c:283
 
7899
#: sm/gpgsm.c:285
7860
7900
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7861
7901
msgstr ""
7862
7902
 
7863
 
#: sm/gpgsm.c:288
 
7903
#: sm/gpgsm.c:290
7864
7904
#, fuzzy
7865
7905
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7866
7906
msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE"
7867
7907
 
7868
 
#: sm/gpgsm.c:290
 
7908
#: sm/gpgsm.c:293
7869
7909
msgid "batch mode: never ask"
7870
7910
msgstr "modo batch: non fa domande"
7871
7911
 
7872
 
#: sm/gpgsm.c:291
 
7912
#: sm/gpgsm.c:294
7873
7913
msgid "assume yes on most questions"
7874
7914
msgstr "risponde \"s�\" a quasi tutte le domande"
7875
7915
 
7876
 
#: sm/gpgsm.c:292
 
7916
#: sm/gpgsm.c:295
7877
7917
msgid "assume no on most questions"
7878
7918
msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
7879
7919
 
7880
 
#: sm/gpgsm.c:295
 
7920
#: sm/gpgsm.c:298
7881
7921
#, fuzzy
7882
7922
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7883
7923
msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista"
7884
7924
 
7885
 
#: sm/gpgsm.c:298
 
7925
#: sm/gpgsm.c:301
7886
7926
#, fuzzy
7887
7927
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7888
7928
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
7889
7929
 
7890
 
#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7930
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
7891
7931
#, fuzzy
7892
7932
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7893
7933
msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver"
7894
7934
 
7895
 
#: sm/gpgsm.c:326
 
7935
#: sm/gpgsm.c:329
7896
7936
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7897
7937
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME"
7898
7938
 
7899
 
#: sm/gpgsm.c:328
 
7939
#: sm/gpgsm.c:331
7900
7940
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7901
7941
msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME"
7902
7942
 
7903
 
#: sm/gpgsm.c:515
 
7943
#: sm/gpgsm.c:522
7904
7944
#, fuzzy
7905
7945
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7906
7946
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
7907
7947
 
7908
 
#: sm/gpgsm.c:518
 
7948
#: sm/gpgsm.c:525
7909
7949
#, fuzzy
7910
7950
msgid ""
7911
7951
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7916
7956
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
7917
7957
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
7918
7958
 
7919
 
#: sm/gpgsm.c:610
 
7959
#: sm/gpgsm.c:617
7920
7960
#, fuzzy
7921
7961
msgid "usage: gpgsm [options] "
7922
7962
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
7923
7963
 
7924
 
#: sm/gpgsm.c:710
 
7964
#: sm/gpgsm.c:739
7925
7965
#, fuzzy, c-format
7926
7966
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7927
7967
msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
7928
7968
 
7929
 
#: sm/gpgsm.c:721
 
7969
#: sm/gpgsm.c:750
7930
7970
#, fuzzy, c-format
7931
7971
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7932
7972
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
7933
7973
 
7934
 
#: sm/gpgsm.c:772
 
7974
#: sm/gpgsm.c:801
7935
7975
#, fuzzy, c-format
7936
7976
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7937
7977
msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
7938
7978
 
7939
 
#: sm/gpgsm.c:791
 
7979
#: sm/gpgsm.c:820
7940
7980
#, c-format
7941
7981
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7942
7982
msgstr ""
7943
7983
 
7944
 
#: sm/gpgsm.c:812
 
7984
#: sm/gpgsm.c:841
7945
7985
#, fuzzy, c-format
7946
7986
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7947
7987
msgstr " s = salta questa chiave\n"
7948
7988
 
7949
 
#: sm/gpgsm.c:1342
 
7989
#: sm/gpgsm.c:1374
7950
7990
#, fuzzy
7951
7991
msgid "could not parse keyserver\n"
7952
7992
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
7953
7993
 
7954
 
#: sm/gpgsm.c:1423
 
7994
#: sm/gpgsm.c:1454
7955
7995
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7956
7996
msgstr ""
7957
7997
 
7958
 
#: sm/gpgsm.c:1523
 
7998
#: sm/gpgsm.c:1554
7959
7999
#, fuzzy, c-format
7960
8000
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7961
8001
msgstr "scrittura in `%s'\n"
7962
8002
 
7963
 
#: sm/gpgsm.c:1561
 
8003
#: sm/gpgsm.c:1595
7964
8004
#, fuzzy, c-format
7965
8005
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7966
8006
msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
7967
8007
 
7968
 
#: sm/gpgsm.c:1892
 
8008
#: sm/gpgsm.c:1931
7969
8009
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7970
8010
msgstr ""
7971
8011
 
8076
8116
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8077
8117
msgstr ""
8078
8118
 
8079
 
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 
8119
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
8080
8120
msgid ""
8081
8121
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8082
8122
"signatures.\n"
8090
8130
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8091
8131
msgstr ""
8092
8132
 
8093
 
#: sm/sign.c:441
 
8133
#: sm/sign.c:449
8094
8134
#, fuzzy, c-format
8095
8135
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8096
8136
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n"
8097
8137
 
8098
 
#: sm/sign.c:455
 
8138
#: sm/sign.c:463
8099
8139
#, c-format
8100
8140
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8101
8141
msgstr ""
8102
8142
 
8103
 
#: sm/sign.c:505
 
8143
#: sm/sign.c:513
8104
8144
#, fuzzy, c-format
8105
8145
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8106
8146
msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
8107
8147
 
8108
 
#: sm/verify.c:447
 
8148
#: sm/verify.c:449
8109
8149
#, fuzzy
8110
8150
msgid "Signature made "
8111
8151
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
8112
8152
 
8113
 
#: sm/verify.c:451
 
8153
#: sm/verify.c:453
8114
8154
msgid "[date not given]"
8115
8155
msgstr ""
8116
8156
 
8117
 
#: sm/verify.c:452
 
8157
#: sm/verify.c:454
8118
8158
#, fuzzy, c-format
8119
8159
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8120
8160
msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
8121
8161
 
8122
 
#: sm/verify.c:470
 
8162
#: sm/verify.c:473
8123
8163
msgid ""
8124
8164
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8125
8165
msgstr ""
8126
8166
 
8127
 
#: sm/verify.c:590
 
8167
#: sm/verify.c:594
8128
8168
#, fuzzy
8129
8169
msgid "Good signature from"
8130
8170
msgstr "Firma valida da \""
8131
8171
 
8132
 
#: sm/verify.c:591
 
8172
#: sm/verify.c:595
8133
8173
#, fuzzy
8134
8174
msgid "                aka"
8135
8175
msgstr "                alias \""
8136
8176
 
8137
 
#: sm/verify.c:609
 
8177
#: sm/verify.c:613
8138
8178
#, fuzzy
8139
8179
msgid "This is a qualified signature\n"
8140
8180
msgstr ""