~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnupg2/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2010-01-22 21:49:55 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream) (7.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122214955-r2ab5it9rts5gqjf
Tags: 2.0.14-1ubuntu1
* Merge with Debian testing (lp: #511356). Remaining changes:
  - debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
  - debian/rules: Call dh_installudev.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
15
15
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
92
92
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93
93
msgstr "klucze ssh wi�ksze ni� %d bit�w nie s� obs�ugiwane\n"
94
94
 
95
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
96
 
#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
 
95
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
96
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
97
97
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
98
 
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
 
98
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
99
99
#, c-format
100
100
msgid "can't create `%s': %s\n"
101
101
msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n"
102
102
 
103
103
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104
104
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
 
105
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
106
106
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107
107
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109
 
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
110
 
#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
 
108
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
109
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
 
110
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
111
111
#, c-format
112
112
msgid "can't open `%s': %s\n"
113
113
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n"
339
339
msgid "run in daemon mode (background)"
340
340
msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
341
341
 
342
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
343
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
342
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
343
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
344
344
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
345
345
msgid "verbose"
346
346
msgstr "z dodatkowymi informacjami"
347
347
 
348
348
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
349
 
#: sm/gpgsm.c:280
 
349
#: sm/gpgsm.c:282
350
350
msgid "be somewhat more quiet"
351
351
msgstr "mniej komunikat�w"
352
352
 
358
358
msgid "csh-style command output"
359
359
msgstr "wyj�cie polece� w stylu csh"
360
360
 
361
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
 
361
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
362
362
#: tools/symcryptrun.c:167
363
363
msgid "|FILE|read options from FILE"
364
364
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
426
426
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
427
427
#. reporting address.  This is so that we can change the
428
428
#. reporting address without breaking the translations.
429
 
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
430
 
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
431
 
#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
 
429
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
 
430
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
 
431
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
432
432
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
433
433
#, fuzzy
434
434
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
446
446
"Sk�adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
447
447
"Zarz�dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n"
448
448
 
449
 
#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
 
449
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
450
450
#, c-format
451
451
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
452
452
msgstr "podano b��dny poziom diagnostyki ,,%s''\n"
453
453
 
454
 
#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
455
 
#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
 
454
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
455
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
456
456
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
457
457
#, c-format
458
458
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
459
459
msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
460
460
 
461
 
#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
 
461
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
462
462
#, c-format
463
463
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
464
464
msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n"
465
465
 
466
 
#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
467
 
#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
 
466
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
 
467
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
468
468
#, c-format
469
469
msgid "option file `%s': %s\n"
470
470
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
471
471
 
472
 
#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
 
472
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
473
473
#, c-format
474
474
msgid "reading options from `%s'\n"
475
475
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"
476
476
 
477
 
#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
477
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
478
478
#: g10/plaintext.c:162
479
479
#, c-format
480
480
msgid "error creating `%s': %s\n"
481
481
msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n"
482
482
 
483
 
#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
484
 
#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
485
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
 
483
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
 
484
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
 
485
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
486
486
#, c-format
487
487
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
488
488
msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n"
489
489
 
490
 
#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
 
490
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
491
491
msgid "name of socket too long\n"
492
492
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
493
493
 
494
 
#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
 
494
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
495
495
#, c-format
496
496
msgid "can't create socket: %s\n"
497
497
msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"
498
498
 
499
 
#: agent/gpg-agent.c:1463
 
499
#: agent/gpg-agent.c:1485
500
500
#, fuzzy, c-format
501
501
msgid "socket name `%s' is too long\n"
502
502
msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n"
503
503
 
504
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
504
#: agent/gpg-agent.c:1503
505
505
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
506
506
msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n"
507
507
 
508
 
#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
 
508
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
509
509
#, fuzzy
510
510
msgid "error getting nonce for the socket\n"
511
511
msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n"
512
512
 
513
 
#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
 
513
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
514
514
#, c-format
515
515
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
516
516
msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n"
517
517
 
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
 
518
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
519
519
#, c-format
520
520
msgid "listen() failed: %s\n"
521
521
msgstr "listen() nie powiod�o si�: %s\n"
522
522
 
523
 
#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
 
523
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
524
524
#, c-format
525
525
msgid "listening on socket `%s'\n"
526
526
msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n"
527
527
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
 
528
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
529
529
#, c-format
530
530
msgid "directory `%s' created\n"
531
531
msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n"
532
532
 
533
 
#: agent/gpg-agent.c:1596
 
533
#: agent/gpg-agent.c:1618
534
534
#, c-format
535
535
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
536
536
msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n"
537
537
 
538
 
#: agent/gpg-agent.c:1600
 
538
#: agent/gpg-agent.c:1622
539
539
#, c-format
540
540
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
541
541
msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n"
542
542
 
543
 
#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
 
543
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
544
544
#, fuzzy, c-format
545
545
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
546
546
msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n"
547
547
 
548
 
#: agent/gpg-agent.c:1752
 
548
#: agent/gpg-agent.c:1774
549
549
#, c-format
550
550
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
551
551
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
552
552
 
553
 
#: agent/gpg-agent.c:1757
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1779
554
554
#, c-format
555
555
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
556
556
msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
557
557
 
558
 
#: agent/gpg-agent.c:1777
 
558
#: agent/gpg-agent.c:1799
559
559
#, c-format
560
560
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
561
561
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n"
562
562
 
563
 
#: agent/gpg-agent.c:1782
 
563
#: agent/gpg-agent.c:1804
564
564
#, c-format
565
565
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
566
566
msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d zako�czona\n"
567
567
 
568
 
#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
 
568
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
569
569
#, c-format
570
570
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
571
571
msgstr "pth_select nie powiod�o si�: %s - czekanie 1s\n"
572
572
 
573
 
#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
 
573
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
574
574
#, c-format
575
575
msgid "%s %s stopped\n"
576
576
msgstr "%s %s zatrzymany\n"
577
577
 
578
 
#: agent/gpg-agent.c:2173
 
578
#: agent/gpg-agent.c:2195
579
579
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
580
580
msgstr "brak dzia�aj�cego gpg-agenta w tej sesji\n"
581
581
 
582
 
#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
 
582
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
583
583
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
584
584
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
585
585
msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n"
586
586
 
587
 
#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
 
587
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
588
588
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
589
589
#, c-format
590
590
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
603
603
"Sk�adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n"
604
604
"Utrzymuwanie pami�ci hase�\n"
605
605
 
606
 
#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
 
606
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
607
607
#: tools/gpgconf.c:60
608
608
msgid ""
609
609
"@Commands:\n"
612
612
"@Polecenia:\n"
613
613
" "
614
614
 
615
 
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
616
 
#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
 
615
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
616
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
617
617
#: tools/symcryptrun.c:157
618
618
msgid ""
619
619
"@\n"
624
624
"Opcje:\n"
625
625
" "
626
626
 
627
 
#: agent/protect-tool.c:163
 
627
#: agent/protect-tool.c:166
628
628
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
629
629
msgstr "Wywo�anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n"
630
630
 
631
 
#: agent/protect-tool.c:165
 
631
#: agent/protect-tool.c:168
632
632
msgid ""
633
633
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
634
634
"Secret key maintenance tool\n"
636
636
"Sk�adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n"
637
637
"Narz�dzie do utrzymywania kluczy tajnych\n"
638
638
 
639
 
#: agent/protect-tool.c:1151
 
639
#: agent/protect-tool.c:1162
640
640
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
641
641
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12."
642
642
 
643
 
#: agent/protect-tool.c:1156
 
643
#: agent/protect-tool.c:1167
644
644
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
645
645
msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12."
646
646
 
647
 
#: agent/protect-tool.c:1162
 
647
#: agent/protect-tool.c:1173
648
648
msgid ""
649
649
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
650
650
"system."
651
651
msgstr ""
652
652
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
653
653
 
654
 
#: agent/protect-tool.c:1167
 
654
#: agent/protect-tool.c:1178
655
655
msgid ""
656
656
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
657
657
"needed to complete this operation."
659
659
"Prosz� wprowadzi� has�o lub PIN\n"
660
660
"Potrzebny do zako�czenia tej operacji."
661
661
 
662
 
#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
 
662
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
663
663
msgid "Passphrase:"
664
664
msgstr "Has�o:"
665
665
 
666
 
#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
 
666
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
667
667
msgid "cancelled\n"
668
668
msgstr "anulowano\n"
669
669
 
670
 
#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
 
670
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
671
671
#, c-format
672
672
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
673
673
msgstr "b��d podczas pytania o has�o: %s\n"
707
707
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
708
708
msgstr "b��d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n"
709
709
 
710
 
#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
 
710
#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
711
711
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
712
712
msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n"
713
713
 
719
719
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
720
720
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
721
721
#. certificate.
722
 
#: agent/trustlist.c:610
 
722
#: agent/trustlist.c:611
723
723
#, c-format
724
724
msgid ""
725
725
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
728
728
"Czy absolutnie ufasz, �e%%0A  ,,%s''%%0Apoprawnie po�wiadcza certyfikaty "
729
729
"u�ytkownik�w?"
730
730
 
731
 
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
 
731
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
732
732
msgid "Yes"
733
733
msgstr "Tak"
734
734
 
735
 
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
 
735
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
736
736
msgid "No"
737
737
msgstr "Nie"
738
738
 
744
744
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
745
745
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
746
746
#. as stored in the certificate.
747
 
#: agent/trustlist.c:653
 
747
#: agent/trustlist.c:654
748
748
#, c-format
749
749
msgid ""
750
750
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
756
756
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
757
757
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
758
758
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
759
 
#: agent/trustlist.c:667
 
759
#: agent/trustlist.c:668
760
760
msgid "Correct"
761
761
msgstr "Akceptuj"
762
762
 
763
 
#: agent/trustlist.c:667
 
763
#: agent/trustlist.c:668
764
764
msgid "Wrong"
765
765
msgstr ""
766
766
 
968
968
msgid "|audit-log-result|Error"
969
969
msgstr ""
970
970
 
971
 
#: common/audit.c:718
 
971
#: common/audit.c:487
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "|audit-log-result|Not used"
 
974
msgstr "import certyfikat�w"
 
975
 
 
976
#: common/audit.c:489
 
977
#, fuzzy
 
978
msgid "|audit-log-result|Okay"
 
979
msgstr "import certyfikat�w"
 
980
 
 
981
#: common/audit.c:491
 
982
#, fuzzy
 
983
msgid "|audit-log-result|Skipped"
 
984
msgstr "import certyfikat�w"
 
985
 
 
986
#: common/audit.c:493
 
987
#, fuzzy
 
988
msgid "|audit-log-result|Some"
 
989
msgstr "import certyfikat�w"
 
990
 
 
991
#: common/audit.c:726
972
992
#, fuzzy
973
993
msgid "Certificate chain available"
974
994
msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
975
995
 
976
 
#: common/audit.c:725
 
996
#: common/audit.c:733
977
997
#, fuzzy
978
998
msgid "root certificate missing"
979
999
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
980
1000
 
981
 
#: common/audit.c:751
 
1001
#: common/audit.c:759
982
1002
msgid "Data encryption succeeded"
983
1003
msgstr ""
984
1004
 
985
 
#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
 
1005
#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
986
1006
#, fuzzy
987
1007
msgid "Data available"
988
1008
msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych"
989
1009
 
990
 
#: common/audit.c:759
 
1010
#: common/audit.c:767
991
1011
#, fuzzy
992
1012
msgid "Session key created"
993
1013
msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n"
994
1014
 
995
 
#: common/audit.c:764
 
1015
#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
996
1016
#, fuzzy, c-format
997
1017
msgid "algorithm: %s"
998
1018
msgstr "poprawno��: %s"
999
1019
 
1000
 
#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
 
1020
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1001
1021
#, fuzzy, c-format
1002
1022
msgid "unsupported algorithm: %s"
1003
1023
msgstr ""
1004
1024
"\n"
1005
1025
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
1006
1026
 
1007
 
#: common/audit.c:770
 
1027
#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1008
1028
#, fuzzy
1009
1029
msgid "seems to be not encrypted"
1010
1030
msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
1011
1031
 
1012
 
#: common/audit.c:776
 
1032
#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1013
1033
#, fuzzy
1014
1034
msgid "Number of recipients"
1015
1035
msgstr "Aktualni odbiorcy:\n"
1016
1036
 
1017
 
#: common/audit.c:784
 
1037
#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1018
1038
#, c-format
1019
1039
msgid "Recipient %d"
1020
1040
msgstr ""
1021
1041
 
1022
 
#: common/audit.c:812
 
1042
#: common/audit.c:825
1023
1043
msgid "Data signing succeeded"
1024
1044
msgstr ""
1025
1045
 
1026
 
#: common/audit.c:832
 
1046
#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
 
1047
#, fuzzy, c-format
 
1048
msgid "data hash algorithm: %s"
 
1049
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
 
1050
 
 
1051
#: common/audit.c:862
 
1052
#, fuzzy, c-format
 
1053
msgid "Signer %d"
 
1054
msgstr "Podpisano w "
 
1055
 
 
1056
#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
 
1057
#, fuzzy, c-format
 
1058
msgid "attr hash algorithm: %s"
 
1059
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
 
1060
 
 
1061
#: common/audit.c:901
1027
1062
msgid "Data decryption succeeded"
1028
1063
msgstr ""
1029
1064
 
1030
 
#: common/audit.c:857
 
1065
#: common/audit.c:910
 
1066
#, fuzzy
 
1067
msgid "Encryption algorithm supported"
 
1068
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
 
1069
 
 
1070
#: common/audit.c:993
1031
1071
#, fuzzy
1032
1072
msgid "Data verification succeeded"
1033
1073
msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n"
1034
1074
 
1035
 
#: common/audit.c:866
 
1075
#: common/audit.c:1002
1036
1076
#, fuzzy
1037
1077
msgid "Signature available"
1038
1078
msgstr "Podpisano w "
1039
1079
 
1040
 
#: common/audit.c:871
 
1080
#: common/audit.c:1024
1041
1081
#, fuzzy
1042
 
msgid "Parsing signature succeeded"
 
1082
msgid "Parsing data succeeded"
1043
1083
msgstr "nie znaleziono podpisu\n"
1044
1084
 
1045
 
#: common/audit.c:876
 
1085
#: common/audit.c:1036
1046
1086
#, fuzzy, c-format
1047
 
msgid "Bad hash algorithm: %s"
 
1087
msgid "bad data hash algorithm: %s"
1048
1088
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
1049
1089
 
1050
 
#: common/audit.c:891
 
1090
#: common/audit.c:1051
1051
1091
#, fuzzy, c-format
1052
1092
msgid "Signature %d"
1053
1093
msgstr "Podpisano w "
1054
1094
 
1055
 
#: common/audit.c:907
 
1095
#: common/audit.c:1079
1056
1096
#, fuzzy
1057
1097
msgid "Certificate chain valid"
1058
1098
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
1059
1099
 
1060
 
#: common/audit.c:918
 
1100
#: common/audit.c:1090
1061
1101
#, fuzzy
1062
1102
msgid "Root certificate trustworthy"
1063
1103
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
1064
1104
 
1065
 
#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
 
1105
#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
1066
1106
msgid "no CRL found for certificate"
1067
1107
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
1068
1108
 
1069
 
#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
 
1109
#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
1070
1110
msgid "the available CRL is too old"
1071
1111
msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary"
1072
1112
 
1073
 
#: common/audit.c:947
 
1113
#: common/audit.c:1119
1074
1114
#, fuzzy
1075
1115
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1076
1116
msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu"
1077
1117
 
1078
 
#: common/audit.c:967
 
1118
#: common/audit.c:1139
1079
1119
#, fuzzy
1080
1120
msgid "Included certificates"
1081
1121
msgstr "eksport certyfikat�w"
1082
1122
 
1083
 
#: common/audit.c:1026
 
1123
#: common/audit.c:1194
1084
1124
msgid "No audit log entries."
1085
1125
msgstr ""
1086
1126
 
1087
 
#: common/audit.c:1075
 
1127
#: common/audit.c:1243
1088
1128
#, fuzzy
1089
1129
msgid "Unknown operation"
1090
1130
msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n"
1091
1131
 
1092
 
#: common/audit.c:1093
 
1132
#: common/audit.c:1261
1093
1133
msgid "Gpg-Agent usable"
1094
1134
msgstr ""
1095
1135
 
1096
 
#: common/audit.c:1103
 
1136
#: common/audit.c:1271
1097
1137
msgid "Dirmngr usable"
1098
1138
msgstr ""
1099
1139
 
1100
 
#: common/audit.c:1139
 
1140
#: common/audit.c:1307
1101
1141
#, fuzzy, c-format
1102
1142
msgid "No help available for `%s'."
1103
1143
msgstr "Brak pomocy o ,,%s''"
1230
1270
msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n"
1231
1271
 
1232
1272
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1233
 
#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1273
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1234
1274
msgid "can't do this in batch mode\n"
1235
1275
msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n"
1236
1276
 
1245
1285
msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n"
1246
1286
 
1247
1287
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1248
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1249
 
#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
 
1288
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
 
1289
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1250
1290
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1251
1291
msgid "Your selection? "
1252
1292
msgstr "Tw�j wyb�r? "
1410
1450
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1411
1451
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
1412
1452
 
1413
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
 
1453
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1414
1454
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1415
1455
#, c-format
1416
1456
msgid "rounded up to %u bits\n"
1417
1457
msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n"
1418
1458
 
1419
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1459
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1420
1460
#, c-format
1421
1461
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1422
1462
msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n"
1472
1512
msgstr "   (3) Klucz do uwierzytelniania\n"
1473
1513
 
1474
1514
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1475
 
#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
 
1515
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1476
1516
msgid "Invalid selection.\n"
1477
1517
msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n"
1478
1518
 
1585
1625
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1586
1626
msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n"
1587
1627
 
1588
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1628
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1589
1629
#, c-format
1590
1630
msgid "can't open `%s'\n"
1591
1631
msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n"
1892
1932
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1893
1933
msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n"
1894
1934
 
1895
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
 
1935
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1896
1936
#, fuzzy
1897
1937
msgid "make a signature"
1898
1938
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu"
1899
1939
 
1900
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
 
1940
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1901
1941
#, fuzzy
1902
1942
msgid "make a clear text signature"
1903
1943
msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem"
1904
1944
 
1905
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
1945
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
1906
1946
msgid "make a detached signature"
1907
1947
msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu"
1908
1948
 
1909
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
1949
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1910
1950
msgid "encrypt data"
1911
1951
msgstr "szyfrowanie danych"
1912
1952
 
1913
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 
1953
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1914
1954
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1915
1955
msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym"
1916
1956
 
1917
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
 
1957
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1918
1958
msgid "decrypt data (default)"
1919
1959
msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)"
1920
1960
 
1921
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
 
1961
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
1922
1962
msgid "verify a signature"
1923
1963
msgstr "sprawdzenie podpisu"
1924
1964
 
1925
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
 
1965
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
1926
1966
msgid "list keys"
1927
1967
msgstr "lista kluczy"
1928
1968
 
1929
 
#: g10/gpg.c:385
 
1969
#: g10/gpg.c:387
1930
1970
msgid "list keys and signatures"
1931
1971
msgstr "lista kluczy i podpis�w"
1932
1972
 
1933
 
#: g10/gpg.c:386
 
1973
#: g10/gpg.c:388
1934
1974
msgid "list and check key signatures"
1935
1975
msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpis�w kluczy"
1936
1976
 
1937
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
 
1977
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
1938
1978
msgid "list keys and fingerprints"
1939
1979
msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w"
1940
1980
 
1941
 
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
 
1981
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
1942
1982
msgid "list secret keys"
1943
1983
msgstr "lista kluczy prywatnych"
1944
1984
 
1945
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
 
1985
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1946
1986
msgid "generate a new key pair"
1947
1987
msgstr "generacja nowej pary kluczy"
1948
1988
 
1949
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
1989
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
1950
1990
msgid "remove keys from the public keyring"
1951
1991
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych"
1952
1992
 
1953
 
#: g10/gpg.c:393
 
1993
#: g10/gpg.c:395
1954
1994
msgid "remove keys from the secret keyring"
1955
1995
msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych"
1956
1996
 
1957
 
#: g10/gpg.c:394
 
1997
#: g10/gpg.c:396
1958
1998
msgid "sign a key"
1959
1999
msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu"
1960
2000
 
1961
 
#: g10/gpg.c:395
 
2001
#: g10/gpg.c:397
1962
2002
msgid "sign a key locally"
1963
2003
msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu"
1964
2004
 
1965
 
#: g10/gpg.c:396
 
2005
#: g10/gpg.c:398
1966
2006
msgid "sign or edit a key"
1967
2007
msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza"
1968
2008
 
1969
 
#: g10/gpg.c:398
 
2009
#: g10/gpg.c:400
1970
2010
msgid "generate a revocation certificate"
1971
2011
msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza"
1972
2012
 
1973
 
#: g10/gpg.c:400
 
2013
#: g10/gpg.c:402
1974
2014
msgid "export keys"
1975
2015
msgstr "eksport kluczy do pliku"
1976
2016
 
1977
 
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
 
2017
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
1978
2018
msgid "export keys to a key server"
1979
2019
msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy"
1980
2020
 
1981
 
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
 
2021
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
1982
2022
msgid "import keys from a key server"
1983
2023
msgstr "import kluczy z serwera kluczy"
1984
2024
 
1985
 
#: g10/gpg.c:404
 
2025
#: g10/gpg.c:406
1986
2026
msgid "search for keys on a key server"
1987
2027
msgstr "szukanie kluczy na serwerze"
1988
2028
 
1989
 
#: g10/gpg.c:406
 
2029
#: g10/gpg.c:408
1990
2030
msgid "update all keys from a keyserver"
1991
2031
msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera"
1992
2032
 
1993
 
#: g10/gpg.c:411
 
2033
#: g10/gpg.c:413
1994
2034
msgid "import/merge keys"
1995
2035
msgstr "import/do��czenie kluczy"
1996
2036
 
1997
 
#: g10/gpg.c:414
 
2037
#: g10/gpg.c:416
1998
2038
msgid "print the card status"
1999
2039
msgstr "wy�wietlenie stanu karty"
2000
2040
 
2001
 
#: g10/gpg.c:415
 
2041
#: g10/gpg.c:417
2002
2042
msgid "change data on a card"
2003
2043
msgstr "zmiana danych na karcie"
2004
2044
 
2005
 
#: g10/gpg.c:416
 
2045
#: g10/gpg.c:418
2006
2046
msgid "change a card's PIN"
2007
2047
msgstr "zmiana PIN-u karty"
2008
2048
 
2009
 
#: g10/gpg.c:425
 
2049
#: g10/gpg.c:427
2010
2050
msgid "update the trust database"
2011
2051
msgstr "uaktualnienie bazy zaufania"
2012
2052
 
2013
 
#: g10/gpg.c:432
 
2053
#: g10/gpg.c:434
2014
2054
#, fuzzy
2015
2055
msgid "print message digests"
2016
2056
msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci"
2017
2057
 
2018
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
 
2058
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
2019
2059
msgid "run in server mode"
2020
2060
msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
2021
2061
 
2022
 
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
 
2062
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
2023
2063
msgid "create ascii armored output"
2024
2064
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
2025
2065
 
2026
 
#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
 
2066
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
2027
2067
#, fuzzy
2028
2068
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2029
2069
msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA"
2030
2070
 
2031
 
#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
 
2071
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
2032
2072
#, fuzzy
2033
2073
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2034
2074
msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania"
2035
2075
 
2036
 
#: g10/gpg.c:458
 
2076
#: g10/gpg.c:460
2037
2077
#, fuzzy
2038
2078
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2039
2079
msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)"
2040
2080
 
2041
 
#: g10/gpg.c:464
 
2081
#: g10/gpg.c:466
2042
2082
msgid "use canonical text mode"
2043
2083
msgstr "kanoniczny format tekstowy"
2044
2084
 
2045
 
#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
 
2085
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
2046
2086
#, fuzzy
2047
2087
msgid "|FILE|write output to FILE"
2048
2088
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
2049
2089
 
2050
 
#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
 
2090
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2051
2091
msgid "do not make any changes"
2052
2092
msgstr "pozostawienie bez zmian"
2053
2093
 
2054
 
#: g10/gpg.c:498
 
2094
#: g10/gpg.c:500
2055
2095
msgid "prompt before overwriting"
2056
2096
msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w"
2057
2097
 
2058
 
#: g10/gpg.c:550
 
2098
#: g10/gpg.c:552
2059
2099
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2060
2100
msgstr "�cis�e zachowanie OpenPGP"
2061
2101
 
2062
 
#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
 
2102
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2063
2103
msgid ""
2064
2104
"@\n"
2065
2105
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2067
2107
"@\n"
2068
2108
"(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n"
2069
2109
 
2070
 
#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
 
2110
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
2071
2111
msgid ""
2072
2112
"@\n"
2073
2113
"Examples:\n"
2089
2129
" --list-keys [nazwy]        pokazanie klucze\n"
2090
2130
" --fingerprint [nazwy]      pokazanie odcisk�w kluczy\n"
2091
2131
 
2092
 
#: g10/gpg.c:830
 
2132
#: g10/gpg.c:835
2093
2133
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2094
2134
msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
2095
2135
 
2096
 
#: g10/gpg.c:833
 
2136
#: g10/gpg.c:838
2097
2137
msgid ""
2098
2138
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2099
2139
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2103
2143
"podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n"
2104
2144
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
2105
2145
 
2106
 
#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
 
2146
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
2107
2147
msgid ""
2108
2148
"\n"
2109
2149
"Supported algorithms:\n"
2111
2151
"\n"
2112
2152
"Obs�ugiwane algorytmy:\n"
2113
2153
 
2114
 
#: g10/gpg.c:847
 
2154
#: g10/gpg.c:852
2115
2155
msgid "Pubkey: "
2116
2156
msgstr "Asymetryczne: "
2117
2157
 
2118
 
#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
 
2158
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
2119
2159
msgid "Cipher: "
2120
2160
msgstr "Symetryczne: "
2121
2161
 
2122
 
#: g10/gpg.c:861
 
2162
#: g10/gpg.c:866
2123
2163
msgid "Hash: "
2124
2164
msgstr "Skr�t�w: "
2125
2165
 
2126
 
#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
 
2166
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
2127
2167
msgid "Compression: "
2128
2168
msgstr "Kompresji: "
2129
2169
 
2130
 
#: g10/gpg.c:938
 
2170
#: g10/gpg.c:943
2131
2171
msgid "usage: gpg [options] "
2132
2172
msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]"
2133
2173
 
2134
 
#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
 
2174
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
2135
2175
msgid "conflicting commands\n"
2136
2176
msgstr "sprzeczne polecenia\n"
2137
2177
 
2138
 
#: g10/gpg.c:1143
 
2178
#: g10/gpg.c:1175
2139
2179
#, c-format
2140
2180
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2141
2181
msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n"
2142
2182
 
2143
 
#: g10/gpg.c:1340
 
2183
#: g10/gpg.c:1372
2144
2184
#, c-format
2145
2185
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2146
2186
msgstr ""
2147
2187
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu domowego ,,%s''\n"
2148
2188
 
2149
 
#: g10/gpg.c:1343
 
2189
#: g10/gpg.c:1375
2150
2190
#, c-format
2151
2191
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2152
2192
msgstr ""
2153
2193
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
2154
2194
 
2155
 
#: g10/gpg.c:1346
 
2195
#: g10/gpg.c:1378
2156
2196
#, c-format
2157
2197
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2158
2198
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do rozszerzenia ,,%s''\n"
2159
2199
 
2160
 
#: g10/gpg.c:1352
 
2200
#: g10/gpg.c:1384
2161
2201
#, c-format
2162
2202
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2163
2203
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n"
2164
2204
 
2165
 
#: g10/gpg.c:1355
 
2205
#: g10/gpg.c:1387
2166
2206
#, c-format
2167
2207
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2168
2208
msgstr ""
2169
2209
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n"
2170
2210
 
2171
 
#: g10/gpg.c:1358
 
2211
#: g10/gpg.c:1390
2172
2212
#, c-format
2173
2213
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2174
2214
msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do rozszerzenia ,,%s''\n"
2175
2215
 
2176
 
#: g10/gpg.c:1364
 
2216
#: g10/gpg.c:1396
2177
2217
#, c-format
2178
2218
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2179
2219
msgstr ""
2180
2220
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego katalog "
2181
2221
"domowy ,,%s''\n"
2182
2222
 
2183
 
#: g10/gpg.c:1367
 
2223
#: g10/gpg.c:1399
2184
2224
#, c-format
2185
2225
msgid ""
2186
2226
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2188
2228
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego plik "
2189
2229
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
2190
2230
 
2191
 
#: g10/gpg.c:1370
 
2231
#: g10/gpg.c:1402
2192
2232
#, c-format
2193
2233
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2194
2234
msgstr ""
2195
2235
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego "
2196
2236
"rozszerzenie ,,%s''\n"
2197
2237
 
2198
 
#: g10/gpg.c:1376
 
2238
#: g10/gpg.c:1408
2199
2239
#, c-format
2200
2240
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2201
2241
msgstr ""
2202
2242
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego katalog "
2203
2243
"domowy ,,%s''\n"
2204
2244
 
2205
 
#: g10/gpg.c:1379
 
2245
#: g10/gpg.c:1411
2206
2246
#, c-format
2207
2247
msgid ""
2208
2248
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2210
2250
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego plik "
2211
2251
"konfiguracyjny ,,%s''\n"
2212
2252
 
2213
 
#: g10/gpg.c:1382
 
2253
#: g10/gpg.c:1414
2214
2254
#, c-format
2215
2255
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2216
2256
msgstr ""
2217
2257
"OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego "
2218
2258
"rozszerzenie ,,%s''\n"
2219
2259
 
2220
 
#: g10/gpg.c:1561
 
2260
#: g10/gpg.c:1593
2221
2261
#, c-format
2222
2262
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2223
2263
msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n"
2224
2264
 
2225
 
#: g10/gpg.c:1660
 
2265
#: g10/gpg.c:1697
2226
2266
msgid "display photo IDs during key listings"
2227
2267
msgstr "wy�wietlenie ID zdj�� przy wypisywaniu kluczy"
2228
2268
 
2229
 
#: g10/gpg.c:1662
 
2269
#: g10/gpg.c:1699
2230
2270
msgid "show policy URLs during signature listings"
2231
2271
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpis�w"
2232
2272
 
2233
 
#: g10/gpg.c:1664
 
2273
#: g10/gpg.c:1701
2234
2274
msgid "show all notations during signature listings"
2235
2275
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpis�w"
2236
2276
 
2237
 
#: g10/gpg.c:1666
 
2277
#: g10/gpg.c:1703
2238
2278
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2239
2279
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpis�w"
2240
2280
 
2241
 
#: g10/gpg.c:1670
 
2281
#: g10/gpg.c:1707
2242
2282
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2243
2283
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy wypisywaniu podpis�w"
2244
2284
 
2245
 
#: g10/gpg.c:1672
 
2285
#: g10/gpg.c:1709
2246
2286
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2247
2287
msgstr ""
2248
2288
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy wypisywaniu podpis�w"
2249
2289
 
2250
 
#: g10/gpg.c:1674
 
2290
#: g10/gpg.c:1711
2251
2291
msgid "show user ID validity during key listings"
2252
2292
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy wypisywaniu kluczy"
2253
2293
 
2254
 
#: g10/gpg.c:1676
 
2294
#: g10/gpg.c:1713
2255
2295
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2256
2296
msgstr ""
2257
2297
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika na listach kluczy"
2258
2298
 
2259
 
#: g10/gpg.c:1678
 
2299
#: g10/gpg.c:1715
2260
2300
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2261
2301
msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych podkluczy na listach kluczy"
2262
2302
 
2263
 
#: g10/gpg.c:1680
 
2303
#: g10/gpg.c:1717
2264
2304
msgid "show the keyring name in key listings"
2265
2305
msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy"
2266
2306
 
2267
 
#: g10/gpg.c:1682
 
2307
#: g10/gpg.c:1719
2268
2308
msgid "show expiration dates during signature listings"
2269
2309
msgstr "pokazywanie dat wyga�ni�cia przy wypisywaniu podpis�w"
2270
2310
 
2271
 
#: g10/gpg.c:1843
 
2311
#: g10/gpg.c:1853
2272
2312
#, c-format
2273
2313
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2274
2314
msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n"
2275
2315
 
2276
 
#: g10/gpg.c:1935
 
2316
#: g10/gpg.c:1945
2277
2317
#, c-format
2278
2318
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2279
2319
msgstr ""
2280
2320
"biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n"
2281
2321
 
2282
 
#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
 
2322
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
2283
2323
#, c-format
2284
2324
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2285
2325
msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n"
2286
2326
 
2287
 
#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
 
2327
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
2288
2328
#, c-format
2289
2329
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2290
2330
msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga�ni�cia podpisu\n"
2291
2331
 
2292
 
#: g10/gpg.c:2602
 
2332
#: g10/gpg.c:2621
2293
2333
#, c-format
2294
2334
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2295
2335
msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n"
2296
2336
 
2297
 
#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
 
2337
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
2298
2338
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2299
2339
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
2300
2340
 
2301
 
#: g10/gpg.c:2637
 
2341
#: g10/gpg.c:2656
2302
2342
#, c-format
2303
2343
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2304
2344
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
2305
2345
 
2306
 
#: g10/gpg.c:2640
 
2346
#: g10/gpg.c:2659
2307
2347
msgid "invalid keyserver options\n"
2308
2348
msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n"
2309
2349
 
2310
 
#: g10/gpg.c:2647
 
2350
#: g10/gpg.c:2666
2311
2351
#, c-format
2312
2352
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2313
2353
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
2314
2354
 
2315
 
#: g10/gpg.c:2650
 
2355
#: g10/gpg.c:2669
2316
2356
msgid "invalid import options\n"
2317
2357
msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n"
2318
2358
 
2319
 
#: g10/gpg.c:2657
 
2359
#: g10/gpg.c:2676
2320
2360
#, c-format
2321
2361
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2322
2362
msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
2323
2363
 
2324
 
#: g10/gpg.c:2660
 
2364
#: g10/gpg.c:2679
2325
2365
msgid "invalid export options\n"
2326
2366
msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n"
2327
2367
 
2328
 
#: g10/gpg.c:2667
 
2368
#: g10/gpg.c:2686
2329
2369
#, c-format
2330
2370
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2331
2371
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n"
2332
2372
 
2333
 
#: g10/gpg.c:2670
 
2373
#: g10/gpg.c:2689
2334
2374
msgid "invalid list options\n"
2335
2375
msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n"
2336
2376
 
2337
 
#: g10/gpg.c:2678
 
2377
#: g10/gpg.c:2697
2338
2378
msgid "display photo IDs during signature verification"
2339
2379
msgstr "wy�wietlanie ID zdj�� przy sprawdzaniu podpis�w"
2340
2380
 
2341
 
#: g10/gpg.c:2680
 
2381
#: g10/gpg.c:2699
2342
2382
msgid "show policy URLs during signature verification"
2343
2383
msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpis�w"
2344
2384
 
2345
 
#: g10/gpg.c:2682
 
2385
#: g10/gpg.c:2701
2346
2386
msgid "show all notations during signature verification"
2347
2387
msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpis�w"
2348
2388
 
2349
 
#: g10/gpg.c:2684
 
2389
#: g10/gpg.c:2703
2350
2390
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2351
2391
msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpis�w"
2352
2392
 
2353
 
#: g10/gpg.c:2688
 
2393
#: g10/gpg.c:2707
2354
2394
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2355
2395
msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
2356
2396
 
2357
 
#: g10/gpg.c:2690
 
2397
#: g10/gpg.c:2709
2358
2398
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2359
2399
msgstr ""
2360
2400
"pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy sprawdzaniu podpis�w"
2361
2401
 
2362
 
#: g10/gpg.c:2692
 
2402
#: g10/gpg.c:2711
2363
2403
msgid "show user ID validity during signature verification"
2364
2404
msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w"
2365
2405
 
2366
 
#: g10/gpg.c:2694
 
2406
#: g10/gpg.c:2713
2367
2407
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2368
2408
msgstr ""
2369
2409
"pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika przy sprawdzaniu "
2370
2410
"podpis�w"
2371
2411
 
2372
 
#: g10/gpg.c:2696
 
2412
#: g10/gpg.c:2715
2373
2413
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2374
2414
msgstr "pokazywanie tylko g��wnego ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
2375
2415
 
2376
 
#: g10/gpg.c:2698
 
2416
#: g10/gpg.c:2717
2377
2417
msgid "validate signatures with PKA data"
2378
2418
msgstr "sprawdzanie podpis�w z danymi PKA"
2379
2419
 
2380
 
#: g10/gpg.c:2700
 
2420
#: g10/gpg.c:2719
2381
2421
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2382
2422
msgstr "zwi�kszenie zaufania podpis�w z poprawnymi danymi PKA"
2383
2423
 
2384
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2424
#: g10/gpg.c:2726
2385
2425
#, c-format
2386
2426
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2387
2427
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
2388
2428
 
2389
 
#: g10/gpg.c:2710
 
2429
#: g10/gpg.c:2729
2390
2430
msgid "invalid verify options\n"
2391
2431
msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n"
2392
2432
 
2393
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2433
#: g10/gpg.c:2736
2394
2434
#, c-format
2395
2435
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2396
2436
msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n"
2397
2437
 
2398
 
#: g10/gpg.c:2903
 
2438
#: g10/gpg.c:2922
2399
2439
#, c-format
2400
2440
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2401
2441
msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n"
2402
2442
 
2403
 
#: g10/gpg.c:2906
 
2443
#: g10/gpg.c:2925
2404
2444
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2405
2445
msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
2406
2446
 
2407
 
#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
 
2447
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
2408
2448
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2409
2449
msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n"
2410
2450
 
2411
 
#: g10/gpg.c:3008
 
2451
#: g10/gpg.c:3027
2412
2452
#, c-format
2413
2453
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2414
2454
msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n"
2415
2455
 
2416
 
#: g10/gpg.c:3017
 
2456
#: g10/gpg.c:3036
2417
2457
#, c-format
2418
2458
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2419
2459
msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n"
2420
2460
 
2421
 
#: g10/gpg.c:3020
 
2461
#: g10/gpg.c:3039
2422
2462
#, c-format
2423
2463
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2424
2464
msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n"
2425
2465
 
2426
 
#: g10/gpg.c:3035
 
2466
#: g10/gpg.c:3054
2427
2467
#, c-format
2428
2468
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2429
2469
msgstr "nie zadzia�a z niebezpieczn� pami�ci� z powodu %s\n"
2430
2470
 
2431
 
#: g10/gpg.c:3049
 
2471
#: g10/gpg.c:3068
2432
2472
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2433
2473
msgstr ""
2434
2474
"w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do "
2435
2475
"tekstu\n"
2436
2476
 
2437
 
#: g10/gpg.c:3055
 
2477
#: g10/gpg.c:3074
2438
2478
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2439
2479
msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n"
2440
2480
 
2441
 
#: g10/gpg.c:3061
 
2481
#: g10/gpg.c:3080
2442
2482
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2443
2483
msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n"
2444
2484
 
2445
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2485
#: g10/gpg.c:3093
2446
2486
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2447
2487
msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n"
2448
2488
 
2449
 
#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
 
2489
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
2450
2490
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2451
2491
msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n"
2452
2492
 
2453
 
#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
 
2493
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
2454
2494
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2455
2495
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n"
2456
2496
 
2457
 
#: g10/gpg.c:3153
 
2497
#: g10/gpg.c:3172
2458
2498
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2459
2499
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
2460
2500
 
2461
 
#: g10/gpg.c:3159
 
2501
#: g10/gpg.c:3178
2462
2502
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2463
2503
msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n"
2464
2504
 
2465
 
#: g10/gpg.c:3174
 
2505
#: g10/gpg.c:3193
2466
2506
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2467
2507
msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n"
2468
2508
 
2469
 
#: g10/gpg.c:3176
 
2509
#: g10/gpg.c:3195
2470
2510
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2471
2511
msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n"
2472
2512
 
2473
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2513
#: g10/gpg.c:3197
2474
2514
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2475
2515
msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n"
2476
2516
 
2477
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2517
#: g10/gpg.c:3199
2478
2518
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2479
2519
msgstr ""
2480
2520
"niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
2481
2521
 
2482
 
#: g10/gpg.c:3182
 
2522
#: g10/gpg.c:3201
2483
2523
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2484
2524
msgstr ""
2485
2525
"niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n"
2486
2526
 
2487
 
#: g10/gpg.c:3185
 
2527
#: g10/gpg.c:3204
2488
2528
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2489
2529
msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n"
2490
2530
 
2491
 
#: g10/gpg.c:3189
 
2531
#: g10/gpg.c:3208
2492
2532
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2493
2533
msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n"
2494
2534
 
2495
 
#: g10/gpg.c:3196
 
2535
#: g10/gpg.c:3215
2496
2536
msgid "invalid default preferences\n"
2497
2537
msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n"
2498
2538
 
2499
 
#: g10/gpg.c:3200
 
2539
#: g10/gpg.c:3219
2500
2540
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2501
2541
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n"
2502
2542
 
2503
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2543
#: g10/gpg.c:3223
2504
2544
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2505
2545
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n"
2506
2546
 
2507
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2547
#: g10/gpg.c:3227
2508
2548
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2509
2549
msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n"
2510
2550
 
2511
 
#: g10/gpg.c:3241
 
2551
#: g10/gpg.c:3260
2512
2552
#, c-format
2513
2553
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2514
2554
msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n"
2515
2555
 
2516
 
#: g10/gpg.c:3288
 
2556
#: g10/gpg.c:3307
2517
2557
#, c-format
2518
2558
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2519
2559
msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
2520
2560
 
2521
 
#: g10/gpg.c:3293
 
2561
#: g10/gpg.c:3312
2522
2562
#, c-format
2523
2563
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2524
2564
msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n"
2525
2565
 
2526
 
#: g10/gpg.c:3298
 
2566
#: g10/gpg.c:3317
2527
2567
#, c-format
2528
2568
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2529
2569
msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n"
2530
2570
 
2531
 
#: g10/gpg.c:3384
 
2571
#: g10/gpg.c:3403
2532
2572
#, c-format
2533
2573
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2534
2574
msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
2535
2575
 
2536
 
#: g10/gpg.c:3395
 
2576
#: g10/gpg.c:3414
2537
2577
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2538
2578
msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n"
2539
2579
 
2540
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2580
#: g10/gpg.c:3435
2541
2581
msgid "--store [filename]"
2542
2582
msgstr "--store [plik]"
2543
2583
 
2544
 
#: g10/gpg.c:3423
 
2584
#: g10/gpg.c:3442
2545
2585
msgid "--symmetric [filename]"
2546
2586
msgstr "--symmetric [plik]"
2547
2587
 
2548
 
#: g10/gpg.c:3425
 
2588
#: g10/gpg.c:3444
2549
2589
#, c-format
2550
2590
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2551
2591
msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n"
2552
2592
 
2553
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2593
#: g10/gpg.c:3454
2554
2594
msgid "--encrypt [filename]"
2555
2595
msgstr "--encrypt [plik]"
2556
2596
 
2557
 
#: g10/gpg.c:3448
 
2597
#: g10/gpg.c:3467
2558
2598
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2559
2599
msgstr "--symmetric --encrypt [plik]"
2560
2600
 
2561
 
#: g10/gpg.c:3450
 
2601
#: g10/gpg.c:3469
2562
2602
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2563
2603
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2564
2604
 
2565
 
#: g10/gpg.c:3453
 
2605
#: g10/gpg.c:3472
2566
2606
#, c-format
2567
2607
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2568
2608
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt w trybie %s\n"
2569
2609
 
2570
 
#: g10/gpg.c:3471
 
2610
#: g10/gpg.c:3490
2571
2611
msgid "--sign [filename]"
2572
2612
msgstr "--sign [plik]"
2573
2613
 
2574
 
#: g10/gpg.c:3484
 
2614
#: g10/gpg.c:3503
2575
2615
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2576
2616
msgstr "--sign --encrypt [plik]"
2577
2617
 
2578
 
#: g10/gpg.c:3499
 
2618
#: g10/gpg.c:3518
2579
2619
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2580
2620
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]"
2581
2621
 
2582
 
#: g10/gpg.c:3501
 
2622
#: g10/gpg.c:3520
2583
2623
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2584
2624
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n"
2585
2625
 
2586
 
#: g10/gpg.c:3504
 
2626
#: g10/gpg.c:3523
2587
2627
#, c-format
2588
2628
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2589
2629
msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n"
2590
2630
 
2591
 
#: g10/gpg.c:3524
 
2631
#: g10/gpg.c:3543
2592
2632
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2593
2633
msgstr "--sign --symmetric [plik]"
2594
2634
 
2595
 
#: g10/gpg.c:3533
 
2635
#: g10/gpg.c:3552
2596
2636
msgid "--clearsign [filename]"
2597
2637
msgstr "--clearsign [plik]"
2598
2638
 
2599
 
#: g10/gpg.c:3558
 
2639
#: g10/gpg.c:3577
2600
2640
msgid "--decrypt [filename]"
2601
2641
msgstr "--decrypt [plik]"
2602
2642
 
2603
 
#: g10/gpg.c:3566
 
2643
#: g10/gpg.c:3585
2604
2644
msgid "--sign-key user-id"
2605
2645
msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika"
2606
2646
 
2607
 
#: g10/gpg.c:3570
 
2647
#: g10/gpg.c:3589
2608
2648
msgid "--lsign-key user-id"
2609
2649
msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika"
2610
2650
 
2611
 
#: g10/gpg.c:3591
 
2651
#: g10/gpg.c:3610
2612
2652
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2613
2653
msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]"
2614
2654
 
2615
 
#: g10/gpg.c:3683
 
2655
#: g10/gpg.c:3702
2616
2656
#, c-format
2617
2657
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2618
2658
msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n"
2619
2659
 
2620
 
#: g10/gpg.c:3685
 
2660
#: g10/gpg.c:3704
2621
2661
#, c-format
2622
2662
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2623
2663
msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
2624
2664
 
2625
 
#: g10/gpg.c:3687
 
2665
#: g10/gpg.c:3706
2626
2666
#, c-format
2627
2667
msgid "key export failed: %s\n"
2628
2668
msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n"
2629
2669
 
2630
 
#: g10/gpg.c:3698
 
2670
#: g10/gpg.c:3717
2631
2671
#, c-format
2632
2672
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2633
2673
msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n"
2634
2674
 
2635
 
#: g10/gpg.c:3708
 
2675
#: g10/gpg.c:3727
2636
2676
#, c-format
2637
2677
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2638
2678
msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n"
2639
2679
 
2640
 
#: g10/gpg.c:3759
 
2680
#: g10/gpg.c:3778
2641
2681
#, c-format
2642
2682
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2643
2683
msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
2644
2684
 
2645
 
#: g10/gpg.c:3767
 
2685
#: g10/gpg.c:3786
2646
2686
#, c-format
2647
2687
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2648
2688
msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n"
2649
2689
 
2650
 
#: g10/gpg.c:3857
 
2690
#: g10/gpg.c:3876
2651
2691
#, c-format
2652
2692
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2653
2693
msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n"
2654
2694
 
2655
 
#: g10/gpg.c:3972
 
2695
#: g10/gpg.c:3991
2656
2696
msgid "[filename]"
2657
2697
msgstr "[nazwa pliku]"
2658
2698
 
2659
 
#: g10/gpg.c:3976
 
2699
#: g10/gpg.c:3995
2660
2700
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2661
2701
msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n"
2662
2702
 
2663
 
#: g10/gpg.c:4290
 
2703
#: g10/gpg.c:4309
2664
2704
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2665
2705
msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n"
2666
2706
 
2667
 
#: g10/gpg.c:4292
 
2707
#: g10/gpg.c:4311
2668
2708
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2669
2709
msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n"
2670
2710
 
2671
 
#: g10/gpg.c:4325
 
2711
#: g10/gpg.c:4344
2672
2712
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2673
2713
msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n"
2674
2714
 
2681
2721
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2682
2722
msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du"
2683
2723
 
2684
 
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
 
2724
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
2685
2725
msgid "|FD|write status info to this FD"
2686
2726
msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD"
2687
2727
 
3468
3508
msgstr ""
3469
3509
"Klucz ma tylko za�lepk� albo elementy na karcie - nie ma has�a do zmiany.\n"
3470
3510
 
3471
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
 
3511
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
3472
3512
msgid "This key is not protected.\n"
3473
3513
msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n"
3474
3514
 
3475
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
 
3515
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
3476
3516
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3477
3517
msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n"
3478
3518
 
3479
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
 
3519
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
3480
3520
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3481
3521
msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest zapisana na karcie.\n"
3482
3522
 
3483
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
 
3523
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
3484
3524
msgid "Key is protected.\n"
3485
3525
msgstr "Klucz jest chroniony.\n"
3486
3526
 
3497
3537
"Wprowad� nowe d�ugie, skomplikowane has�o dla tego klucza tajnego.\n"
3498
3538
"\n"
3499
3539
 
3500
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
 
3540
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
3501
3541
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3502
3542
msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba"
3503
3543
 
3943
3983
"dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n"
3944
3984
 
3945
3985
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3946
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
 
3986
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
3947
3987
msgid "revoked"
3948
3988
msgstr "uniewa�niony"
3949
3989
 
3950
3990
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3951
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
 
3991
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
3952
3992
msgid "expired"
3953
3993
msgstr "wygas�"
3954
3994
 
4008
4048
msgid "Nothing deleted.\n"
4009
4049
msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n"
4010
4050
 
4011
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
 
4051
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
4012
4052
msgid "invalid"
4013
4053
msgstr "niepoprawny"
4014
4054
 
4242
4282
"Wy�wietlanie zdj�cia w formacie %s o rozmiarze %ld bajt�w dla klucza %s (id %"
4243
4283
"d).\n"
4244
4284
 
4245
 
#: g10/keygen.c:269
 
4285
#: g10/keygen.c:275
4246
4286
#, c-format
4247
4287
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4248
4288
msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza si�\n"
4249
4289
 
4250
 
#: g10/keygen.c:276
 
4290
#: g10/keygen.c:282
4251
4291
msgid "too many cipher preferences\n"
4252
4292
msgstr "zbyt wiele ustawie� szyfru\n"
4253
4293
 
4254
 
#: g10/keygen.c:278
 
4294
#: g10/keygen.c:284
4255
4295
msgid "too many digest preferences\n"
4256
4296
msgstr "zbyt wiele ustawie� funkcji skr�tu\n"
4257
4297
 
4258
 
#: g10/keygen.c:280
 
4298
#: g10/keygen.c:286
4259
4299
msgid "too many compression preferences\n"
4260
4300
msgstr "zbyt wiele ustawie� kompresji\n"
4261
4301
 
4262
 
#: g10/keygen.c:420
 
4302
#: g10/keygen.c:426
4263
4303
#, c-format
4264
4304
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4265
4305
msgstr "niew�a�ciwy element `%s' w tek�cie ustawie�\n"
4266
4306
 
4267
 
#: g10/keygen.c:904
 
4307
#: g10/keygen.c:910
4268
4308
msgid "writing direct signature\n"
4269
4309
msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n"
4270
4310
 
4271
 
#: g10/keygen.c:946
 
4311
#: g10/keygen.c:952
4272
4312
msgid "writing self signature\n"
4273
4313
msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n"
4274
4314
 
4275
 
#: g10/keygen.c:1003
 
4315
#: g10/keygen.c:1009
4276
4316
msgid "writing key binding signature\n"
4277
4317
msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n"
4278
4318
 
4279
 
#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4280
 
#: g10/keygen.c:3237
 
4319
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
 
4320
#: g10/keygen.c:3269
4281
4321
#, c-format
4282
4322
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4283
4323
msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n"
4284
4324
 
4285
 
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4286
 
#: g10/keygen.c:3243
 
4325
#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
 
4326
#: g10/keygen.c:3275
4287
4327
#, c-format
4288
4328
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4289
4329
msgstr "rozmiar klucza zaokr�glony w g�r� do %u bit�w\n"
4290
4330
 
4291
 
#: g10/keygen.c:1329
 
4331
#: g10/keygen.c:1335
4292
4332
msgid ""
4293
4333
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4294
4334
msgstr ""
4295
4335
"OSTRZE�ENIE: niekt�re programy OpenPGP nie potrafi� obs�u�y� klucza RSA o "
4296
4336
"tej d�ugo�ci skr�tu\n"
4297
4337
 
4298
 
#: g10/keygen.c:1549
 
4338
#: g10/keygen.c:1558
4299
4339
msgid "Sign"
4300
4340
msgstr "Podpisywanie"
4301
4341
 
4302
 
#: g10/keygen.c:1552
 
4342
#: g10/keygen.c:1561
4303
4343
msgid "Certify"
4304
4344
msgstr "Certyfikowanie"
4305
4345
 
4306
 
#: g10/keygen.c:1555
 
4346
#: g10/keygen.c:1564
4307
4347
msgid "Encrypt"
4308
4348
msgstr "Szyfrowanie"
4309
4349
 
4310
 
#: g10/keygen.c:1558
 
4350
#: g10/keygen.c:1567
4311
4351
msgid "Authenticate"
4312
4352
msgstr "Uwierzytelnianie"
4313
4353
 
4321
4361
#. a = Toggle authentication capability
4322
4362
#. q = Finish
4323
4363
#.
4324
 
#: g10/keygen.c:1576
 
4364
#: g10/keygen.c:1585
4325
4365
msgid "SsEeAaQq"
4326
4366
msgstr "PpSsUuZz"
4327
4367
 
4328
 
#: g10/keygen.c:1599
 
4368
#: g10/keygen.c:1608
4329
4369
#, c-format
4330
4370
msgid "Possible actions for a %s key: "
4331
4371
msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: "
4332
4372
 
4333
 
#: g10/keygen.c:1603
 
4373
#: g10/keygen.c:1612
4334
4374
msgid "Current allowed actions: "
4335
4375
msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: "
4336
4376
 
4337
 
#: g10/keygen.c:1608
 
4377
#: g10/keygen.c:1617
4338
4378
#, c-format
4339
4379
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4340
4380
msgstr "   (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci podpisywania\n"
4341
4381
 
4342
 
#: g10/keygen.c:1611
 
4382
#: g10/keygen.c:1620
4343
4383
#, c-format
4344
4384
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4345
4385
msgstr "   (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci szyfrowania\n"
4346
4386
 
4347
 
#: g10/keygen.c:1614
 
4387
#: g10/keygen.c:1623
4348
4388
#, c-format
4349
4389
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4350
4390
msgstr "   (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci uwierzytelniania\n"
4351
4391
 
4352
 
#: g10/keygen.c:1617
 
4392
#: g10/keygen.c:1626
4353
4393
#, c-format
4354
4394
msgid "   (%c) Finished\n"
4355
4395
msgstr "   (%c) Zako�czenie\n"
4356
4396
 
4357
 
#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4397
#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
4358
4398
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4359
4399
msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n"
4360
4400
 
4361
 
#: g10/keygen.c:1680
 
4401
#: g10/keygen.c:1689
4362
4402
#, fuzzy, c-format
4363
4403
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4364
4404
msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
4365
4405
 
4366
 
#: g10/keygen.c:1682
 
4406
#: g10/keygen.c:1691
4367
4407
#, fuzzy, c-format
4368
4408
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4369
4409
msgstr "   (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n"
4370
4410
 
4371
 
#: g10/keygen.c:1684
 
4411
#: g10/keygen.c:1693
4372
4412
#, c-format
4373
4413
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4374
4414
msgstr "   (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
4375
4415
 
4376
 
#: g10/keygen.c:1685
 
4416
#: g10/keygen.c:1694
4377
4417
#, c-format
4378
4418
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4379
4419
msgstr "   (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
4380
4420
 
4381
 
#: g10/keygen.c:1689
 
4421
#: g10/keygen.c:1698
4382
4422
#, c-format
4383
4423
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4384
4424
msgstr "   (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
4385
4425
 
4386
 
#: g10/keygen.c:1690
 
4426
#: g10/keygen.c:1699
4387
4427
#, c-format
4388
4428
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4389
4429
msgstr "   (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
4390
4430
 
4391
 
#: g10/keygen.c:1694
 
4431
#: g10/keygen.c:1703
4392
4432
#, c-format
4393
4433
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4394
4434
msgstr "   (%d) DSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
4395
4435
 
4396
 
#: g10/keygen.c:1695
 
4436
#: g10/keygen.c:1704
4397
4437
#, c-format
4398
4438
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4399
4439
msgstr "   (%d) RSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n"
4400
4440
 
4401
 
#: g10/keygen.c:1803
 
4441
#: g10/keygen.c:1812
4402
4442
#, c-format
4403
4443
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4404
4444
msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n"
4405
4445
 
4406
 
#: g10/keygen.c:1811
 
4446
#: g10/keygen.c:1820
4407
4447
#, fuzzy, c-format
4408
4448
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4409
4449
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
4410
4450
 
4411
 
#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
 
4451
#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
4412
4452
#, c-format
4413
4453
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4414
4454
msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) "
4415
4455
 
4416
 
#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
 
4456
#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
4417
4457
#, c-format
4418
4458
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4419
4459
msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n"
4420
4460
 
4421
 
#: g10/keygen.c:1916
 
4461
#: g10/keygen.c:1925
4422
4462
msgid ""
4423
4463
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4424
4464
"         0 = key does not expire\n"
4434
4474
"      <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n"
4435
4475
"      <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n"
4436
4476
 
4437
 
#: g10/keygen.c:1927
 
4477
#: g10/keygen.c:1936
4438
4478
msgid ""
4439
4479
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4440
4480
"         0 = signature does not expire\n"
4450
4490
"      <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n"
4451
4491
"      <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n"
4452
4492
 
4453
 
#: g10/keygen.c:1950
 
4493
#: g10/keygen.c:1959
4454
4494
msgid "Key is valid for? (0) "
4455
4495
msgstr "Okres wa�no�ci klucza? (0) "
4456
4496
 
4457
 
#: g10/keygen.c:1955
 
4497
#: g10/keygen.c:1964
4458
4498
#, c-format
4459
4499
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4460
4500
msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (%s) "
4461
4501
 
4462
 
#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
 
4502
#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
4463
4503
msgid "invalid value\n"
4464
4504
msgstr "niepoprawna warto��\n"
4465
4505
 
4466
 
#: g10/keygen.c:1980
 
4506
#: g10/keygen.c:1989
4467
4507
msgid "Key does not expire at all\n"
4468
4508
msgstr "Klucz nie wyga�nie w og�le\n"
4469
4509
 
4470
 
#: g10/keygen.c:1981
 
4510
#: g10/keygen.c:1990
4471
4511
msgid "Signature does not expire at all\n"
4472
4512
msgstr "Podpis nie wyga�nie w og�le\n"
4473
4513
 
4474
 
#: g10/keygen.c:1986
 
4514
#: g10/keygen.c:1995
4475
4515
#, c-format
4476
4516
msgid "Key expires at %s\n"
4477
4517
msgstr "Klucz traci wa�no�� %s\n"
4478
4518
 
4479
 
#: g10/keygen.c:1987
 
4519
#: g10/keygen.c:1996
4480
4520
#, c-format
4481
4521
msgid "Signature expires at %s\n"
4482
4522
msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s\n"
4483
4523
 
4484
 
#: g10/keygen.c:1991
 
4524
#: g10/keygen.c:2000
4485
4525
msgid ""
4486
4526
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4487
4527
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4489
4529
"Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n"
4490
4530
"Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n"
4491
4531
 
4492
 
#: g10/keygen.c:2004
 
4532
#: g10/keygen.c:2013
4493
4533
msgid "Is this correct? (y/N) "
4494
4534
msgstr "Czy wszystko si� zgadza (t/N)? "
4495
4535
 
4496
 
#: g10/keygen.c:2054
 
4536
#: g10/keygen.c:2063
4497
4537
msgid ""
4498
4538
"\n"
4499
4539
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4504
4544
#. but you should keep your existing translation.  In case
4505
4545
#. the new string is not translated this old string will
4506
4546
#. be used.
4507
 
#: g10/keygen.c:2069
 
4547
#: g10/keygen.c:2078
4508
4548
msgid ""
4509
4549
"\n"
4510
4550
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4520
4560
"    \"Tadeusz �ele�ski (Boy) <tzb@ziemianska.pl>\"\n"
4521
4561
"\n"
4522
4562
 
4523
 
#: g10/keygen.c:2088
 
4563
#: g10/keygen.c:2097
4524
4564
msgid "Real name: "
4525
4565
msgstr "Imi� i nazwisko: "
4526
4566
 
4527
 
#: g10/keygen.c:2096
 
4567
#: g10/keygen.c:2105
4528
4568
msgid "Invalid character in name\n"
4529
4569
msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n"
4530
4570
 
4531
 
#: g10/keygen.c:2098
 
4571
#: g10/keygen.c:2107
4532
4572
msgid "Name may not start with a digit\n"
4533
4573
msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n"
4534
4574
 
4535
 
#: g10/keygen.c:2100
 
4575
#: g10/keygen.c:2109
4536
4576
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4537
4577
msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� co najmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n"
4538
4578
 
4539
 
#: g10/keygen.c:2108
 
4579
#: g10/keygen.c:2117
4540
4580
msgid "Email address: "
4541
4581
msgstr "Adres poczty elektronicznej: "
4542
4582
 
4543
 
#: g10/keygen.c:2114
 
4583
#: g10/keygen.c:2123
4544
4584
msgid "Not a valid email address\n"
4545
4585
msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n"
4546
4586
 
4547
 
#: g10/keygen.c:2122
 
4587
#: g10/keygen.c:2131
4548
4588
msgid "Comment: "
4549
4589
msgstr "Komentarz: "
4550
4590
 
4551
 
#: g10/keygen.c:2128
 
4591
#: g10/keygen.c:2137
4552
4592
msgid "Invalid character in comment\n"
4553
4593
msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n"
4554
4594
 
4555
 
#: g10/keygen.c:2150
 
4595
#: g10/keygen.c:2159
4556
4596
#, c-format
4557
4597
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4558
4598
msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n"
4559
4599
 
4560
 
#: g10/keygen.c:2156
 
4600
#: g10/keygen.c:2165
4561
4601
#, c-format
4562
4602
msgid ""
4563
4603
"You selected this USER-ID:\n"
4568
4608
"    \"%s\"\n"
4569
4609
"\n"
4570
4610
 
4571
 
#: g10/keygen.c:2161
 
4611
#: g10/keygen.c:2170
4572
4612
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4573
4613
msgstr ""
4574
4614
"Nie nale�y umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n"
4575
4615
"komentarza.\n"
4576
4616
 
4577
 
#: g10/keygen.c:2176
 
4617
#: g10/keygen.c:2185
4578
4618
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4579
4619
msgstr ""
4580
4620
 
4589
4629
#. o = Okay (ready, continue)
4590
4630
#. q = Quit
4591
4631
#.
4592
 
#: g10/keygen.c:2192
 
4632
#: g10/keygen.c:2201
4593
4633
msgid "NnCcEeOoQq"
4594
4634
msgstr "IiKkEeDdWw"
4595
4635
 
4596
 
#: g10/keygen.c:2202
 
4636
#: g10/keygen.c:2211
4597
4637
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4598
4638
msgstr "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj��? "
4599
4639
 
4600
 
#: g10/keygen.c:2203
 
4640
#: g10/keygen.c:2212
4601
4641
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4602
4642
msgstr ""
4603
4643
"Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej�� (D)alej,\n"
4604
4644
"czy (W)yj�� z programu? "
4605
4645
 
4606
 
#: g10/keygen.c:2222
 
4646
#: g10/keygen.c:2231
4607
4647
msgid "Please correct the error first\n"
4608
4648
msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n"
4609
4649
 
4610
 
#: g10/keygen.c:2264
 
4650
#: g10/keygen.c:2273
4611
4651
msgid ""
4612
4652
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4613
4653
"\n"
4615
4655
"Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n"
4616
4656
"\n"
4617
4657
 
4618
 
#: g10/keygen.c:2267
 
4658
#: g10/keygen.c:2276
4619
4659
#, fuzzy
4620
4660
msgid ""
4621
4661
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4623
4663
msgstr ""
4624
4664
"Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG."
4625
4665
 
4626
 
#: g10/keygen.c:2283
 
4666
#: g10/keygen.c:2292
4627
4667
#, c-format
4628
4668
msgid "%s.\n"
4629
4669
msgstr "%s.\n"
4630
4670
 
4631
 
#: g10/keygen.c:2289
 
4671
#: g10/keygen.c:2298
4632
4672
msgid ""
4633
4673
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4634
4674
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4640
4680
"\"--edit-key\".\n"
4641
4681
"\n"
4642
4682
 
4643
 
#: g10/keygen.c:2313
 
4683
#: g10/keygen.c:2322
4644
4684
msgid ""
4645
4685
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4646
4686
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4656
4696
"ilo�ci\n"
4657
4697
"entropii.\n"
4658
4698
 
4659
 
#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
 
4699
#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
4660
4700
msgid "Key generation canceled.\n"
4661
4701
msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n"
4662
4702
 
4663
 
#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
 
4703
#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
4664
4704
#, c-format
4665
4705
msgid "writing public key to `%s'\n"
4666
4706
msgstr "zapisuj� klucz publiczny w ,,%s''\n"
4667
4707
 
4668
 
#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
 
4708
#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4669
4709
#, c-format
4670
4710
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4671
4711
msgstr "zapisuj� za�lepk� klucza tajnego w ,,%s''\n"
4672
4712
 
4673
 
#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
 
4713
#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
4674
4714
#, c-format
4675
4715
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4676
4716
msgstr "zapisuj� klucz tajny w ,,%s''\n"
4677
4717
 
4678
 
#: g10/keygen.c:3566
 
4718
#: g10/keygen.c:3598
4679
4719
#, c-format
4680
4720
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4681
4721
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n"
4682
4722
 
4683
 
#: g10/keygen.c:3573
 
4723
#: g10/keygen.c:3605
4684
4724
#, c-format
4685
4725
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4686
4726
msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n"
4687
4727
 
4688
 
#: g10/keygen.c:3593
 
4728
#: g10/keygen.c:3625
4689
4729
#, c-format
4690
4730
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4691
4731
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n"
4692
4732
 
4693
 
#: g10/keygen.c:3601
 
4733
#: g10/keygen.c:3633
4694
4734
#, c-format
4695
4735
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4696
4736
msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n"
4697
4737
 
4698
 
#: g10/keygen.c:3628
 
4738
#: g10/keygen.c:3661
4699
4739
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4700
4740
msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n"
4701
4741
 
4702
 
#: g10/keygen.c:3639
 
4742
#: g10/keygen.c:3672
4703
4743
msgid ""
4704
4744
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4705
4745
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4707
4747
"Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n"
4708
4748
"mo�na doda� do niego podklucz szyfruj�cy.\n"
4709
4749
 
4710
 
#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
 
4750
#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
4711
4751
#, c-format
4712
4752
msgid "Key generation failed: %s\n"
4713
4753
msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n"
4714
4754
 
4715
 
#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
 
4755
#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
4716
4756
#, c-format
4717
4757
msgid ""
4718
4758
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4720
4760
"klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
4721
4761
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
4722
4762
 
4723
 
#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
 
4763
#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
4724
4764
#, c-format
4725
4765
msgid ""
4726
4766
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4728
4768
"klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
4729
4769
"czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
4730
4770
 
4731
 
#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
 
4771
#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
4732
4772
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4733
4773
msgstr ""
4734
4774
"UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n"
4735
4775
 
4736
 
#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
 
4776
#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
4737
4777
msgid "Really create? (y/N) "
4738
4778
msgstr "Czy na pewno utworzy�? (t/N) "
4739
4779
 
4740
 
#: g10/keygen.c:4083
 
4780
#: g10/keygen.c:4116
4741
4781
#, c-format
4742
4782
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4743
4783
msgstr "zapis klucza na karcie nie powi�d� si�: %s\n"
4744
4784
 
4745
 
#: g10/keygen.c:4132
 
4785
#: g10/keygen.c:4165
4746
4786
#, c-format
4747
4787
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4748
4788
msgstr "nie mo�na utworzy� pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n"
4749
4789
 
4750
 
#: g10/keygen.c:4158
 
4790
#: g10/keygen.c:4191
4751
4791
#, c-format
4752
4792
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4753
4793
msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n"
5396
5436
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5397
5437
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
5398
5438
 
5399
 
#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
 
5439
#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
 
5440
#, c-format
 
5441
msgid "problem with the agent: %s\n"
 
5442
msgstr "problem z agentem: %s\n"
 
5443
 
 
5444
#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
5400
5445
#, c-format
5401
5446
msgid " (main key ID %s)"
5402
5447
msgstr " (ID g��wnego klucza %s)"
5403
5448
 
5404
 
#: g10/passphrase.c:306
 
5449
#: g10/passphrase.c:358
5405
5450
#, fuzzy, c-format
5406
5451
msgid ""
5407
5452
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5414
5459
",,%.*s''.\n"
5415
5460
"Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n"
5416
5461
 
5417
 
#: g10/passphrase.c:332
 
5462
#: g10/passphrase.c:384
5418
5463
msgid "Enter passphrase\n"
5419
5464
msgstr "Has�o\n"
5420
5465
 
5421
 
#: g10/passphrase.c:360
 
5466
#: g10/passphrase.c:412
5422
5467
msgid "cancelled by user\n"
5423
5468
msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n"
5424
5469
 
5425
 
#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5426
 
#, c-format
5427
 
msgid "problem with the agent: %s\n"
5428
 
msgstr "problem z agentem: %s\n"
5429
 
 
5430
 
#: g10/passphrase.c:532
 
5470
#: g10/passphrase.c:592
5431
5471
#, c-format
5432
5472
msgid ""
5433
5473
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5436
5476
"Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz prywatny u�ytkownika:\n"
5437
5477
",,%s''\n"
5438
5478
 
5439
 
#: g10/passphrase.c:540
 
5479
#: g10/passphrase.c:600
5440
5480
#, c-format
5441
5481
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5442
5482
msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %s, stworzony %s"
5443
5483
 
5444
 
#: g10/passphrase.c:549
 
5484
#: g10/passphrase.c:609
5445
5485
#, c-format
5446
5486
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5447
5487
msgstr "         (podklucz dla g��wnego klucza o ID %s)"
6049
6089
"klucz %s zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n"
6050
6090
"czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n"
6051
6091
 
6052
 
#: g10/sig-check.c:235
 
6092
#: g10/sig-check.c:239
6053
6093
#, c-format
6054
6094
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6055
6095
msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n"
6056
6096
 
6057
 
#: g10/sig-check.c:248
 
6097
#: g10/sig-check.c:252
6058
6098
#, fuzzy, c-format
6059
6099
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6060
6100
msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony"
6061
6101
 
6062
 
#: g10/sig-check.c:324
 
6102
#: g10/sig-check.c:328
6063
6103
#, c-format
6064
6104
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6065
6105
msgstr ""
6066
6106
"uznano za z�y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu "
6067
6107
"krytycznego\n"
6068
6108
 
6069
 
#: g10/sig-check.c:590
 
6109
#: g10/sig-check.c:594
6070
6110
#, c-format
6071
6111
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6072
6112
msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa�nienia podklucza\n"
6073
6113
 
6074
 
#: g10/sig-check.c:617
 
6114
#: g10/sig-check.c:621
6075
6115
#, c-format
6076
6116
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6077
6117
msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi�zywanego podpisem\n"
6213
6253
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6214
6254
msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n"
6215
6255
 
6216
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 
6256
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
6217
6257
#, c-format
6218
6258
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6219
6259
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod�a si�: %s\n"
6220
6260
 
6221
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 
6261
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
6222
6262
#, c-format
6223
6263
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6224
6264
msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n"
6232
6272
msgid "can't access `%s': %s\n"
6233
6273
msgstr "nie mo�na dosta� si� do ,,%s'': %s\n"
6234
6274
 
6235
 
#: g10/tdbio.c:524
 
6275
#: g10/tdbio.c:525
6236
6276
#, c-format
6237
6277
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6238
6278
msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n"
6239
6279
 
6240
 
#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 
6280
#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
6241
6281
#, c-format
6242
6282
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6243
6283
msgstr "nie mo�na utworzy� blokady dla ,,%s''\n"
6244
6284
 
6245
 
#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 
6285
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
6246
6286
#, c-format
6247
6287
msgid "can't lock `%s'\n"
6248
6288
msgstr "nie mo�na zablokowa� ,,%s''\n"
6249
6289
 
6250
 
#: g10/tdbio.c:562
 
6290
#: g10/tdbio.c:563
6251
6291
#, c-format
6252
6292
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6253
6293
msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s"
6254
6294
 
6255
 
#: g10/tdbio.c:566
 
6295
#: g10/tdbio.c:567
6256
6296
#, c-format
6257
6297
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6258
6298
msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n"
6259
6299
 
6260
 
#: g10/tdbio.c:569
 
6300
#: g10/tdbio.c:570
6261
6301
#, c-format
6262
6302
msgid "%s: trustdb created\n"
6263
6303
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
6264
6304
 
6265
 
#: g10/tdbio.c:612
 
6305
#: g10/tdbio.c:613
6266
6306
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6267
6307
msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n"
6268
6308
 
6269
 
#: g10/tdbio.c:620
 
6309
#: g10/tdbio.c:621
6270
6310
#, c-format
6271
6311
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6272
6312
msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n"
6273
6313
 
6274
 
#: g10/tdbio.c:652
 
6314
#: g10/tdbio.c:653
6275
6315
#, c-format
6276
6316
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6277
6317
msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n"
6278
6318
 
6279
 
#: g10/tdbio.c:660
 
6319
#: g10/tdbio.c:661
6280
6320
#, c-format
6281
6321
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6282
6322
msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n"
6283
6323
 
6284
 
#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6285
 
#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 
6324
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
 
6325
#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
6286
6326
#, c-format
6287
6327
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6288
6328
msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n"
6289
6329
 
6290
 
#: g10/tdbio.c:736
 
6330
#: g10/tdbio.c:737
6291
6331
#, c-format
6292
6332
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6293
6333
msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n"
6294
6334
 
6295
 
#: g10/tdbio.c:1176
 
6335
#: g10/tdbio.c:1177
6296
6336
#, c-format
6297
6337
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6298
6338
msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod�a: %s\n"
6299
6339
 
6300
 
#: g10/tdbio.c:1185
 
6340
#: g10/tdbio.c:1186
6301
6341
#, c-format
6302
6342
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6303
6343
msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n"
6304
6344
 
6305
 
#: g10/tdbio.c:1206
 
6345
#: g10/tdbio.c:1207
6306
6346
#, c-format
6307
6347
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6308
6348
msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n"
6309
6349
 
6310
 
#: g10/tdbio.c:1224
 
6350
#: g10/tdbio.c:1225
6311
6351
#, c-format
6312
6352
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6313
6353
msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n"
6314
6354
 
6315
 
#: g10/tdbio.c:1229
 
6355
#: g10/tdbio.c:1230
6316
6356
#, c-format
6317
6357
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6318
6358
msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n"
6319
6359
 
6320
 
#: g10/tdbio.c:1414
 
6360
#: g10/tdbio.c:1415
6321
6361
#, c-format
6322
6362
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6323
6363
msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n"
6324
6364
 
6325
 
#: g10/tdbio.c:1422
 
6365
#: g10/tdbio.c:1423
6326
6366
#, c-format
6327
6367
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6328
6368
msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n"
6329
6369
 
6330
 
#: g10/tdbio.c:1432
 
6370
#: g10/tdbio.c:1433
6331
6371
#, c-format
6332
6372
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6333
6373
msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
6334
6374
 
6335
 
#: g10/tdbio.c:1462
 
6375
#: g10/tdbio.c:1463
6336
6376
#, c-format
6337
6377
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6338
6378
msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n"
6339
6379
 
6340
 
#: g10/tdbio.c:1505
 
6380
#: g10/tdbio.c:1506
6341
6381
#, fuzzy
6342
6382
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6343
6383
msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n"
6462
6502
msgid "no need for a trustdb check\n"
6463
6503
msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n"
6464
6504
 
6465
 
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
 
6505
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
6466
6506
#, c-format
6467
6507
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6468
6508
msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n"
6477
6517
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6478
6518
msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n"
6479
6519
 
6480
 
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
 
6520
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
6481
6521
#, c-format
6482
6522
msgid "public key %s not found: %s\n"
6483
6523
msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n"
6490
6530
msgid "checking the trustdb\n"
6491
6531
msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n"
6492
6532
 
6493
 
#: g10/trustdb.c:2220
 
6533
#: g10/trustdb.c:2226
6494
6534
#, c-format
6495
6535
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6496
6536
msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi�zano %d przelicze� zaufania)\n"
6497
6537
 
6498
 
#: g10/trustdb.c:2285
 
6538
#: g10/trustdb.c:2291
6499
6539
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6500
6540
msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n"
6501
6541
 
6502
 
#: g10/trustdb.c:2299
 
6542
#: g10/trustdb.c:2305
6503
6543
#, c-format
6504
6544
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6505
6545
msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n"
6506
6546
 
6507
 
#: g10/trustdb.c:2322
 
6547
#: g10/trustdb.c:2328
6508
6548
#, c-format
6509
6549
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6510
6550
msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe�nych, model zaufania %s\n"
6511
6551
 
6512
 
#: g10/trustdb.c:2408
 
6552
#: g10/trustdb.c:2414
6513
6553
#, c-format
6514
6554
msgid ""
6515
6555
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6517
6557
"poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%"
6518
6558
"du\n"
6519
6559
 
6520
 
#: g10/trustdb.c:2483
 
6560
#: g10/trustdb.c:2489
6521
6561
#, c-format
6522
6562
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6523
6563
msgstr ""
6968
7008
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6969
7009
msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
6970
7010
 
6971
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
 
7011
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
6972
7012
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6973
7013
msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki"
6974
7014
 
7018
7058
"Sk�adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n"
7019
7059
"Demon kart procesorowych dla GnuPG\n"
7020
7060
 
7021
 
#: scd/scdaemon.c:738
 
7061
#: scd/scdaemon.c:761
7022
7062
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7023
7063
msgstr "prosz� u�y� opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n"
7024
7064
 
7025
 
#: scd/scdaemon.c:1092
 
7065
#: scd/scdaemon.c:1115
7026
7066
#, c-format
7027
7067
msgid "handler for fd %d started\n"
7028
7068
msgstr "obs�uga fd %d uruchomiona\n"
7029
7069
 
7030
 
#: scd/scdaemon.c:1104
 
7070
#: scd/scdaemon.c:1127
7031
7071
#, c-format
7032
7072
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7033
7073
msgstr "obs�uga fd %d zako�czona\n"
7065
7105
msgid "validation model requested by certificate: %s"
7066
7106
msgstr "model poprawno�ci ��dany przez certyfikat: %s"
7067
7107
 
7068
 
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
 
7108
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
7069
7109
msgid "chain"
7070
7110
msgstr "�a�cuchowy"
7071
7111
 
7072
 
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
 
7112
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
7073
7113
msgid "shell"
7074
7114
msgstr "pow�okowy"
7075
7115
 
7076
 
#: sm/certchain.c:243
 
7116
#: sm/certchain.c:258
7077
7117
#, c-format
7078
7118
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7079
7119
msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs�ugiwane"
7080
7120
 
7081
 
#: sm/certchain.c:282
 
7121
#: sm/certchain.c:297
7082
7122
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7083
7123
msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA"
7084
7124
 
7085
 
#: sm/certchain.c:320
 
7125
#: sm/certchain.c:335
7086
7126
msgid "critical marked policy without configured policies"
7087
7127
msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk"
7088
7128
 
7089
 
#: sm/certchain.c:330
 
7129
#: sm/certchain.c:345
7090
7130
#, c-format
7091
7131
msgid "failed to open `%s': %s\n"
7092
7132
msgstr "nie uda�o si� otworzy� ,,%s'': %s\n"
7093
7133
 
7094
 
#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 
7134
#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
7095
7135
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7096
7136
msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona"
7097
7137
 
7098
 
#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 
7138
#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
7099
7139
msgid "certificate policy not allowed"
7100
7140
msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona"
7101
7141
 
7102
 
#: sm/certchain.c:483
 
7142
#: sm/certchain.c:498
7103
7143
msgid "looking up issuer at external location\n"
7104
7144
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
7105
7145
 
7106
 
#: sm/certchain.c:502
 
7146
#: sm/certchain.c:517
7107
7147
#, c-format
7108
7148
msgid "number of issuers matching: %d\n"
7109
7149
msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n"
7110
7150
 
7111
 
#: sm/certchain.c:546
 
7151
#: sm/certchain.c:561
7112
7152
#, fuzzy
7113
7153
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7114
7154
msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n"
7115
7155
 
7116
 
#: sm/certchain.c:570
 
7156
#: sm/certchain.c:585
7117
7157
#, fuzzy, c-format
7118
7158
msgid "number of matching certificates: %d\n"
7119
7159
msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n"
7120
7160
 
7121
 
#: sm/certchain.c:572
 
7161
#: sm/certchain.c:587
7122
7162
#, fuzzy, c-format
7123
7163
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7124
7164
msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n"
7125
7165
 
7126
 
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
7127
 
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
7166
#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
 
7167
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7128
7168
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7129
7169
msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n"
7130
7170
 
7131
 
#: sm/certchain.c:910
 
7171
#: sm/certchain.c:925
7132
7172
msgid "certificate has been revoked"
7133
7173
msgstr "certyfikat zosta� uniewa�niony"
7134
7174
 
7135
 
#: sm/certchain.c:925
 
7175
#: sm/certchain.c:940
7136
7176
msgid "the status of the certificate is unknown"
7137
7177
msgstr "status certyfikatu jest nieznany"
7138
7178
 
7139
 
#: sm/certchain.c:932
 
7179
#: sm/certchain.c:947
7140
7180
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7141
7181
msgstr "prosz� upewni� si�, �e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n"
7142
7182
 
7143
 
#: sm/certchain.c:938
 
7183
#: sm/certchain.c:953
7144
7184
#, c-format
7145
7185
msgid "checking the CRL failed: %s"
7146
7186
msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod�o si�: %s"
7147
7187
 
7148
 
#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
 
7188
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
7149
7189
#, c-format
7150
7190
msgid "certificate with invalid validity: %s"
7151
7191
msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci: %s"
7152
7192
 
7153
 
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
 
7193
#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
7154
7194
msgid "certificate not yet valid"
7155
7195
msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny"
7156
7196
 
7157
 
#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
 
7197
#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
7158
7198
msgid "root certificate not yet valid"
7159
7199
msgstr "certyfikat g��wny jeszcze nie jest wa�ny"
7160
7200
 
7161
 
#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
 
7201
#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
7162
7202
msgid "intermediate certificate not yet valid"
7163
7203
msgstr "certyfikat po�redni jeszcze nie jest wa�ny"
7164
7204
 
7165
 
#: sm/certchain.c:997
 
7205
#: sm/certchain.c:1012
7166
7206
msgid "certificate has expired"
7167
7207
msgstr "certyfikat wygas�"
7168
7208
 
7169
 
#: sm/certchain.c:998
 
7209
#: sm/certchain.c:1013
7170
7210
msgid "root certificate has expired"
7171
7211
msgstr "certyfikat g��wny wygas�"
7172
7212
 
7173
 
#: sm/certchain.c:999
 
7213
#: sm/certchain.c:1014
7174
7214
msgid "intermediate certificate has expired"
7175
7215
msgstr "certyfikat po�redni wygas�"
7176
7216
 
7177
 
#: sm/certchain.c:1041
 
7217
#: sm/certchain.c:1056
7178
7218
#, c-format
7179
7219
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7180
7220
msgstr "brak wymaganych atrybut�w certyfikatu: %s%s%s"
7181
7221
 
7182
 
#: sm/certchain.c:1050
 
7222
#: sm/certchain.c:1065
7183
7223
msgid "certificate with invalid validity"
7184
7224
msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci"
7185
7225
 
7186
 
#: sm/certchain.c:1087
 
7226
#: sm/certchain.c:1102
7187
7227
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7188
7228
msgstr "podpis nie utworzony w czasie �ycia certyfikatu"
7189
7229
 
7190
 
#: sm/certchain.c:1089
 
7230
#: sm/certchain.c:1104
7191
7231
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7192
7232
msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
7193
7233
 
7194
 
#: sm/certchain.c:1090
 
7234
#: sm/certchain.c:1105
7195
7235
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7196
7236
msgstr "po�redni certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy"
7197
7237
 
7198
 
#: sm/certchain.c:1094
 
7238
#: sm/certchain.c:1109
7199
7239
msgid "  (  signature created at "
7200
7240
msgstr "  (  podpis utworzony "
7201
7241
 
7202
 
#: sm/certchain.c:1095
 
7242
#: sm/certchain.c:1110
7203
7243
msgid "  (certificate created at "
7204
7244
msgstr "  (certyfikat utworzony "
7205
7245
 
7206
 
#: sm/certchain.c:1098
 
7246
#: sm/certchain.c:1113
7207
7247
msgid "  (certificate valid from "
7208
7248
msgstr "  (certyfikat wa�ny od "
7209
7249
 
7210
 
#: sm/certchain.c:1099
 
7250
#: sm/certchain.c:1114
7211
7251
msgid "  (     issuer valid from "
7212
7252
msgstr "  (     wystawca wa�ny od "
7213
7253
 
7214
 
#: sm/certchain.c:1129
 
7254
#: sm/certchain.c:1144
7215
7255
#, c-format
7216
7256
msgid "fingerprint=%s\n"
7217
7257
msgstr "odcisk=%s\n"
7218
7258
 
7219
 
#: sm/certchain.c:1138
 
7259
#: sm/certchain.c:1153
7220
7260
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7221
7261
msgstr "g��wny certyfikat nie zosta� oznaczony jako zaufany\n"
7222
7262
 
7223
 
#: sm/certchain.c:1151
 
7263
#: sm/certchain.c:1166
7224
7264
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7225
7265
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w��czone w gpg-agencie\n"
7226
7266
 
7227
 
#: sm/certchain.c:1157
 
7267
#: sm/certchain.c:1172
7228
7268
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7229
7269
msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy��czone dla tej sesji\n"
7230
7270
 
7231
 
#: sm/certchain.c:1214
 
7271
#: sm/certchain.c:1229
7232
7272
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7233
7273
msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyj�to czas bie��cy"
7234
7274
 
7235
 
#: sm/certchain.c:1278
 
7275
#: sm/certchain.c:1293
7236
7276
msgid "no issuer found in certificate"
7237
7277
msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie"
7238
7278
 
7239
 
#: sm/certchain.c:1351
 
7279
#: sm/certchain.c:1366
7240
7280
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7241
7281
msgstr "w�asnor�cznie podpisany certyfikat ma Z�Y podpis"
7242
7282
 
7243
 
#: sm/certchain.c:1420
 
7283
#: sm/certchain.c:1435
7244
7284
msgid "root certificate is not marked trusted"
7245
7285
msgstr "g��wny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany"
7246
7286
 
7247
 
#: sm/certchain.c:1433
 
7287
#: sm/certchain.c:1448
7248
7288
#, c-format
7249
7289
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7250
7290
msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod�o si�: %s\n"
7251
7291
 
7252
 
#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
 
7292
#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
7253
7293
msgid "certificate chain too long\n"
7254
7294
msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n"
7255
7295
 
7256
 
#: sm/certchain.c:1474
 
7296
#: sm/certchain.c:1489
7257
7297
msgid "issuer certificate not found"
7258
7298
msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu"
7259
7299
 
7260
 
#: sm/certchain.c:1507
 
7300
#: sm/certchain.c:1522
7261
7301
msgid "certificate has a BAD signature"
7262
7302
msgstr "certyfikat ma Z�Y podpis"
7263
7303
 
7264
 
#: sm/certchain.c:1538
 
7304
#: sm/certchain.c:1553
7265
7305
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7266
7306
msgstr "znaleziono inny by� mo�e pasuj�cy certyfikat CA - ponawianie pr�by"
7267
7307
 
7268
 
#: sm/certchain.c:1589
 
7308
#: sm/certchain.c:1604
7269
7309
#, c-format
7270
7310
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7271
7311
msgstr "�a�cuch certyfikat�w d�u�szy ni� zezwala CA (%d)"
7272
7312
 
7273
 
#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
 
7313
#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
7274
7314
msgid "certificate is good\n"
7275
7315
msgstr "certyfikat jest dobry\n"
7276
7316
 
7277
 
#: sm/certchain.c:1630
 
7317
#: sm/certchain.c:1645
7278
7318
msgid "intermediate certificate is good\n"
7279
7319
msgstr "certyfikat po�redni jest dobry\n"
7280
7320
 
7281
 
#: sm/certchain.c:1631
 
7321
#: sm/certchain.c:1646
7282
7322
msgid "root certificate is good\n"
7283
7323
msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n"
7284
7324
 
7285
 
#: sm/certchain.c:1802
 
7325
#: sm/certchain.c:1817
7286
7326
msgid "switching to chain model"
7287
7327
msgstr "prze��czanie do modelu �a�cuchowego"
7288
7328
 
7289
 
#: sm/certchain.c:1811
 
7329
#: sm/certchain.c:1826
7290
7330
#, c-format
7291
7331
msgid "validation model used: %s"
7292
7332
msgstr "u�yty model poprawno�ci: %s"
7558
7598
msgid "resource problem: out of core\n"
7559
7599
msgstr "[B��d - brak pami�ci]"
7560
7600
 
7561
 
#: sm/decrypt.c:324
 
7601
#: sm/decrypt.c:330
7562
7602
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7563
7603
msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
7564
7604
 
7565
 
#: sm/decrypt.c:326
 
7605
#: sm/decrypt.c:332
7566
7606
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7567
7607
msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n"
7568
7608
 
7595
7635
msgid "no valid recipients given\n"
7596
7636
msgstr "nie podano poprawnych adresat�w\n"
7597
7637
 
7598
 
#: sm/gpgsm.c:195
 
7638
#: sm/gpgsm.c:197
7599
7639
msgid "list external keys"
7600
7640
msgstr "wypisanie kluczy zewn�trznych"
7601
7641
 
7602
 
#: sm/gpgsm.c:197
 
7642
#: sm/gpgsm.c:199
7603
7643
msgid "list certificate chain"
7604
7644
msgstr "wypisanie �a�cucha certyfikat�w"
7605
7645
 
7606
 
#: sm/gpgsm.c:204
 
7646
#: sm/gpgsm.c:206
7607
7647
msgid "import certificates"
7608
7648
msgstr "import certyfikat�w"
7609
7649
 
7610
 
#: sm/gpgsm.c:205
 
7650
#: sm/gpgsm.c:207
7611
7651
msgid "export certificates"
7612
7652
msgstr "eksport certyfikat�w"
7613
7653
 
7614
 
#: sm/gpgsm.c:207
 
7654
#: sm/gpgsm.c:209
7615
7655
msgid "register a smartcard"
7616
7656
msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej"
7617
7657
 
7618
 
#: sm/gpgsm.c:210
 
7658
#: sm/gpgsm.c:212
7619
7659
msgid "pass a command to the dirmngr"
7620
7660
msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
7621
7661
 
7622
 
#: sm/gpgsm.c:212
 
7662
#: sm/gpgsm.c:214
7623
7663
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7624
7664
msgstr "wywo�anie gpg-protect-tool"
7625
7665
 
7626
 
#: sm/gpgsm.c:213
 
7666
#: sm/gpgsm.c:215
7627
7667
msgid "change a passphrase"
7628
7668
msgstr "zmiana has�a"
7629
7669
 
7630
 
#: sm/gpgsm.c:228
 
7670
#: sm/gpgsm.c:230
7631
7671
msgid "create base-64 encoded output"
7632
7672
msgstr "tworzenie wyj�cia zakodowanego base-64"
7633
7673
 
7634
 
#: sm/gpgsm.c:233
 
7674
#: sm/gpgsm.c:235
7635
7675
msgid "assume input is in PEM format"
7636
7676
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie PEM"
7637
7677
 
7638
 
#: sm/gpgsm.c:235
 
7678
#: sm/gpgsm.c:237
7639
7679
msgid "assume input is in base-64 format"
7640
7680
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie base-64"
7641
7681
 
7642
 
#: sm/gpgsm.c:237
 
7682
#: sm/gpgsm.c:239
7643
7683
msgid "assume input is in binary format"
7644
7684
msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie binarnym"
7645
7685
 
7646
 
#: sm/gpgsm.c:242
 
7686
#: sm/gpgsm.c:244
7647
7687
msgid "use system's dirmngr if available"
7648
7688
msgstr "u�ycie systemowego dirmngr je�li jest dost�pny"
7649
7689
 
7650
 
#: sm/gpgsm.c:245
 
7690
#: sm/gpgsm.c:247
7651
7691
msgid "never consult a CRL"
7652
7692
msgstr "pomini�cie CRL"
7653
7693
 
7654
 
#: sm/gpgsm.c:255
 
7694
#: sm/gpgsm.c:257
7655
7695
msgid "check validity using OCSP"
7656
7696
msgstr "sprawdzenie poprawno�ci przy u�yciu OCSP"
7657
7697
 
7658
 
#: sm/gpgsm.c:260
 
7698
#: sm/gpgsm.c:262
7659
7699
msgid "|N|number of certificates to include"
7660
7700
msgstr "|N|liczba certyfikat�w do do��czenia"
7661
7701
 
7662
 
#: sm/gpgsm.c:263
 
7702
#: sm/gpgsm.c:265
7663
7703
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7664
7704
msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
7665
7705
 
7666
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
7706
#: sm/gpgsm.c:268
7667
7707
msgid "do not check certificate policies"
7668
7708
msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikat�w"
7669
7709
 
7670
 
#: sm/gpgsm.c:270
 
7710
#: sm/gpgsm.c:272
7671
7711
msgid "fetch missing issuer certificates"
7672
7712
msgstr "pobranie brakuj�cych certyfikat�w wystawc�w"
7673
7713
 
7674
 
#: sm/gpgsm.c:281
 
7714
#: sm/gpgsm.c:283
7675
7715
msgid "don't use the terminal at all"
7676
7716
msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala"
7677
7717
 
7678
 
#: sm/gpgsm.c:283
 
7718
#: sm/gpgsm.c:285
7679
7719
#, fuzzy
7680
7720
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7681
7721
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
7682
7722
 
7683
 
#: sm/gpgsm.c:288
 
7723
#: sm/gpgsm.c:290
7684
7724
#, fuzzy
7685
7725
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7686
7726
msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu"
7687
7727
 
7688
 
#: sm/gpgsm.c:290
 
7728
#: sm/gpgsm.c:293
7689
7729
msgid "batch mode: never ask"
7690
7730
msgstr "tryb wsadowy: bez �adnych pyta�"
7691
7731
 
7692
 
#: sm/gpgsm.c:291
 
7732
#: sm/gpgsm.c:294
7693
7733
msgid "assume yes on most questions"
7694
7734
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,tak'' na wi�kszo�� pyta�"
7695
7735
 
7696
 
#: sm/gpgsm.c:292
 
7736
#: sm/gpgsm.c:295
7697
7737
msgid "assume no on most questions"
7698
7738
msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�"
7699
7739
 
7700
 
#: sm/gpgsm.c:295
 
7740
#: sm/gpgsm.c:298
7701
7741
#, fuzzy
7702
7742
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7703
7743
msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy"
7704
7744
 
7705
 
#: sm/gpgsm.c:298
 
7745
#: sm/gpgsm.c:301
7706
7746
#, fuzzy
7707
7747
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7708
7748
msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego"
7709
7749
 
7710
 
#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7750
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
7711
7751
#, fuzzy
7712
7752
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7713
7753
msgstr "|HOST|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
7714
7754
 
7715
 
#: sm/gpgsm.c:326
 
7755
#: sm/gpgsm.c:329
7716
7756
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7717
7757
msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
7718
7758
 
7719
 
#: sm/gpgsm.c:328
 
7759
#: sm/gpgsm.c:331
7720
7760
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7721
7761
msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu skr�tu wiadomo�ci"
7722
7762
 
7723
 
#: sm/gpgsm.c:515
 
7763
#: sm/gpgsm.c:522
7724
7764
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7725
7765
msgstr "Wywo�anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)"
7726
7766
 
7727
 
#: sm/gpgsm.c:518
 
7767
#: sm/gpgsm.c:525
7728
7768
msgid ""
7729
7769
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7730
7770
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7735
7775
"MIME\n"
7736
7776
"domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n"
7737
7777
 
7738
 
#: sm/gpgsm.c:610
 
7778
#: sm/gpgsm.c:617
7739
7779
msgid "usage: gpgsm [options] "
7740
7780
msgstr "wywo�anie: gpgsm [opcje]"
7741
7781
 
7742
 
#: sm/gpgsm.c:710
 
7782
#: sm/gpgsm.c:739
7743
7783
#, c-format
7744
7784
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7745
7785
msgstr "UWAGA: nie mo�na zaszyfrowa� do ,,%s'': %s\n"
7746
7786
 
7747
 
#: sm/gpgsm.c:721
 
7787
#: sm/gpgsm.c:750
7748
7788
#, c-format
7749
7789
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7750
7790
msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n"
7751
7791
 
7752
 
#: sm/gpgsm.c:772
 
7792
#: sm/gpgsm.c:801
7753
7793
#, fuzzy, c-format
7754
7794
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7755
7795
msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n"
7756
7796
 
7757
 
#: sm/gpgsm.c:791
 
7797
#: sm/gpgsm.c:820
7758
7798
#, c-format
7759
7799
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7760
7800
msgstr ""
7761
7801
 
7762
 
#: sm/gpgsm.c:812
 
7802
#: sm/gpgsm.c:841
7763
7803
#, fuzzy, c-format
7764
7804
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7765
7805
msgstr "  p = pomini�cie tego klucza\n"
7766
7806
 
7767
 
#: sm/gpgsm.c:1342
 
7807
#: sm/gpgsm.c:1374
7768
7808
#, fuzzy
7769
7809
msgid "could not parse keyserver\n"
7770
7810
msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n"
7771
7811
 
7772
 
#: sm/gpgsm.c:1423
 
7812
#: sm/gpgsm.c:1454
7773
7813
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7774
7814
msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: "
7775
7815
 
7776
 
#: sm/gpgsm.c:1523
 
7816
#: sm/gpgsm.c:1554
7777
7817
#, c-format
7778
7818
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7779
7819
msgstr "import wsp�lnych certyfikat�w ,,%s''\n"
7780
7820
 
7781
 
#: sm/gpgsm.c:1561
 
7821
#: sm/gpgsm.c:1595
7782
7822
#, c-format
7783
7823
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7784
7824
msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n"
7785
7825
 
7786
 
#: sm/gpgsm.c:1892
 
7826
#: sm/gpgsm.c:1931
7787
7827
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7788
7828
msgstr ""
7789
7829
 
7899
7939
"\n"
7900
7940
"%s%sNa pewno chcesz to zrobi�?"
7901
7941
 
7902
 
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 
7942
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
7903
7943
msgid ""
7904
7944
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7905
7945
"signatures.\n"
7918
7958
",,%s''\n"
7919
7959
"Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!"
7920
7960
 
7921
 
#: sm/sign.c:441
 
7961
#: sm/sign.c:449
7922
7962
#, fuzzy, c-format
7923
7963
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7924
7964
msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n"
7925
7965
 
7926
 
#: sm/sign.c:455
 
7966
#: sm/sign.c:463
7927
7967
#, c-format
7928
7968
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7929
7969
msgstr ""
7930
7970
 
7931
 
#: sm/sign.c:505
 
7971
#: sm/sign.c:513
7932
7972
#, c-format
7933
7973
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7934
7974
msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod�o si�: %s\n"
7935
7975
 
7936
 
#: sm/verify.c:447
 
7976
#: sm/verify.c:449
7937
7977
msgid "Signature made "
7938
7978
msgstr "Podpisano w "
7939
7979
 
7940
 
#: sm/verify.c:451
 
7980
#: sm/verify.c:453
7941
7981
msgid "[date not given]"
7942
7982
msgstr "[nie podano daty]"
7943
7983
 
7944
 
#: sm/verify.c:452
 
7984
#: sm/verify.c:454
7945
7985
#, c-format
7946
7986
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7947
7987
msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n"
7948
7988
 
7949
 
#: sm/verify.c:470
 
7989
#: sm/verify.c:473
7950
7990
msgid ""
7951
7991
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7952
7992
msgstr ""
7953
7993
 
7954
 
#: sm/verify.c:590
 
7994
#: sm/verify.c:594
7955
7995
msgid "Good signature from"
7956
7996
msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez"
7957
7997
 
7958
 
#: sm/verify.c:591
 
7998
#: sm/verify.c:595
7959
7999
msgid "                aka"
7960
8000
msgstr "                        alias"
7961
8001
 
7962
 
#: sm/verify.c:609
 
8002
#: sm/verify.c:613
7963
8003
msgid "This is a qualified signature\n"
7964
8004
msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n"
7965
8005