~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnupg2/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2010-01-22 21:49:55 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream) (7.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122214955-r2ab5it9rts5gqjf
Tags: 2.0.14-1ubuntu1
* Merge with Debian testing (lp: #511356). Remaining changes:
  - debian/gnupg2.dev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
  - debian/rules: Call dh_installudev.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 16:05+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2002-09-13 18:26+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
15
15
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
95
95
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
96
96
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
97
97
 
98
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
99
 
#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
 
98
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1121
 
99
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
100
100
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
101
 
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
 
101
#: g10/tdbio.c:548 jnlib/dotlock.c:310
102
102
#, c-format
103
103
msgid "can't create `%s': %s\n"
104
104
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
105
105
 
106
106
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
107
107
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
108
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
 
108
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1122 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877
109
109
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
110
110
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
111
 
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
112
 
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
113
 
#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
 
111
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552
 
112
#: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2044
 
113
#: sm/gpgsm.c:2074 sm/gpgsm.c:2112 sm/gpgsm.c:2150 sm/qualified.c:66
114
114
#, c-format
115
115
msgid "can't open `%s': %s\n"
116
116
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
332
332
msgid "run in daemon mode (background)"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
336
 
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
335
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
336
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
337
337
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
338
338
msgid "verbose"
339
339
msgstr "detalhado"
340
340
 
341
341
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
342
 
#: sm/gpgsm.c:280
 
342
#: sm/gpgsm.c:282
343
343
msgid "be somewhat more quiet"
344
344
msgstr "ser mais silencioso"
345
345
 
351
351
msgid "csh-style command output"
352
352
msgstr ""
353
353
 
354
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
 
354
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
355
355
#: tools/symcryptrun.c:167
356
356
#, fuzzy
357
357
msgid "|FILE|read options from FILE"
425
425
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
426
426
#. reporting address.  This is so that we can change the
427
427
#. reporting address without breaking the translations.
428
 
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
429
 
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
430
 
#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
 
428
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163
 
429
#: g10/gpg.c:813 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
 
430
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
431
431
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
432
432
#, fuzzy
433
433
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
444
444
"Secret key management for GnuPG\n"
445
445
msgstr ""
446
446
 
447
 
#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
 
447
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
448
448
#, c-format
449
449
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
450
450
msgstr ""
451
451
 
452
 
#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
453
 
#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
 
452
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
 
453
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
454
454
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
455
455
#, c-format
456
456
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
457
457
msgstr ""
458
458
 
459
 
#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
 
459
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
460
460
#, c-format
461
461
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
462
462
msgstr "NOTA: ficheiro de op��es por omiss�o `%s' inexistente\n"
463
463
 
464
 
#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
465
 
#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
 
464
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
 
465
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
466
466
#, c-format
467
467
msgid "option file `%s': %s\n"
468
468
msgstr "ficheiro de op��es `%s': %s\n"
469
469
 
470
 
#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
 
470
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
471
471
#, c-format
472
472
msgid "reading options from `%s'\n"
473
473
msgstr "a ler op��es de `%s'\n"
474
474
 
475
 
#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
475
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
476
476
#: g10/plaintext.c:162
477
477
#, c-format
478
478
msgid "error creating `%s': %s\n"
479
479
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
480
480
 
481
 
#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
482
 
#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
483
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
 
481
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
 
482
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
 
483
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
484
484
#, fuzzy, c-format
485
485
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
486
486
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
487
487
 
488
 
#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
 
488
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
489
489
msgid "name of socket too long\n"
490
490
msgstr ""
491
491
 
492
 
#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
 
492
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
493
493
#, fuzzy, c-format
494
494
msgid "can't create socket: %s\n"
495
495
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
496
496
 
497
 
#: agent/gpg-agent.c:1463
 
497
#: agent/gpg-agent.c:1485
498
498
#, c-format
499
499
msgid "socket name `%s' is too long\n"
500
500
msgstr ""
501
501
 
502
 
#: agent/gpg-agent.c:1481
 
502
#: agent/gpg-agent.c:1503
503
503
#, fuzzy
504
504
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
505
505
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
506
506
 
507
 
#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
 
507
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
508
508
#, fuzzy
509
509
msgid "error getting nonce for the socket\n"
510
510
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
511
511
 
512
 
#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
 
512
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
513
513
#, fuzzy, c-format
514
514
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
515
515
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
516
516
 
517
 
#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
 
517
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
518
518
#, fuzzy, c-format
519
519
msgid "listen() failed: %s\n"
520
520
msgstr "actualiza��o falhou: %s\n"
521
521
 
522
 
#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
 
522
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
523
523
#, fuzzy, c-format
524
524
msgid "listening on socket `%s'\n"
525
525
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
526
526
 
527
 
#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
 
527
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
528
528
#, fuzzy, c-format
529
529
msgid "directory `%s' created\n"
530
530
msgstr "%s: directoria criada\n"
531
531
 
532
 
#: agent/gpg-agent.c:1596
 
532
#: agent/gpg-agent.c:1618
533
533
#, fuzzy, c-format
534
534
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
535
535
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
536
536
 
537
 
#: agent/gpg-agent.c:1600
 
537
#: agent/gpg-agent.c:1622
538
538
#, fuzzy, c-format
539
539
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
540
540
msgstr "%s: imposs�vel criar directoria: %s\n"
541
541
 
542
 
#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
 
542
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
543
543
#, fuzzy, c-format
544
544
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
545
545
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
546
546
 
547
 
#: agent/gpg-agent.c:1752
 
547
#: agent/gpg-agent.c:1774
548
548
#, c-format
549
549
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: agent/gpg-agent.c:1757
 
552
#: agent/gpg-agent.c:1779
553
553
#, c-format
554
554
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
555
555
msgstr ""
556
556
 
557
 
#: agent/gpg-agent.c:1777
 
557
#: agent/gpg-agent.c:1799
558
558
#, c-format
559
559
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
560
560
msgstr ""
561
561
 
562
 
#: agent/gpg-agent.c:1782
 
562
#: agent/gpg-agent.c:1804
563
563
#, c-format
564
564
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
565
565
msgstr ""
566
566
 
567
 
#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
 
567
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
568
568
#, fuzzy, c-format
569
569
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
570
570
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
571
571
 
572
 
#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
 
572
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
573
573
#, fuzzy, c-format
574
574
msgid "%s %s stopped\n"
575
575
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
576
576
 
577
 
#: agent/gpg-agent.c:2173
 
577
#: agent/gpg-agent.c:2195
578
578
#, fuzzy
579
579
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
580
580
msgstr "o gpg-agent n�o est� dispon�vel nesta sess�o\n"
581
581
 
582
 
#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
 
582
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
583
583
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
584
584
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
585
585
msgstr "vari�vel de ambiente GPG_AGENT_INFO inv�lida\n"
586
586
 
587
 
#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
 
587
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
588
588
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
589
589
#, c-format
590
590
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
601
601
"Password cache maintenance\n"
602
602
msgstr ""
603
603
 
604
 
#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
 
604
#: agent/protect-tool.c:113 g10/gpg.c:372 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:186
605
605
#: tools/gpgconf.c:60
606
606
msgid ""
607
607
"@Commands:\n"
610
610
"@Comandos:\n"
611
611
" "
612
612
 
613
 
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
614
 
#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
 
613
#: agent/protect-tool.c:127 g10/gpg.c:439 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
614
#: sm/gpgsm.c:226 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
615
615
#: tools/symcryptrun.c:157
616
616
msgid ""
617
617
"@\n"
622
622
"Op��es:\n"
623
623
" "
624
624
 
625
 
#: agent/protect-tool.c:163
 
625
#: agent/protect-tool.c:166
626
626
#, fuzzy
627
627
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
628
628
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
629
629
 
630
 
#: agent/protect-tool.c:165
 
630
#: agent/protect-tool.c:168
631
631
msgid ""
632
632
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
633
633
"Secret key maintenance tool\n"
634
634
msgstr ""
635
635
 
636
 
#: agent/protect-tool.c:1151
 
636
#: agent/protect-tool.c:1162
637
637
#, fuzzy
638
638
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
639
639
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
640
640
 
641
 
#: agent/protect-tool.c:1156
 
641
#: agent/protect-tool.c:1167
642
642
#, fuzzy
643
643
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
644
644
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
645
645
 
646
 
#: agent/protect-tool.c:1162
 
646
#: agent/protect-tool.c:1173
647
647
msgid ""
648
648
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
649
649
"system."
650
650
msgstr ""
651
651
 
652
 
#: agent/protect-tool.c:1167
 
652
#: agent/protect-tool.c:1178
653
653
#, fuzzy
654
654
msgid ""
655
655
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
656
656
"needed to complete this operation."
657
657
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
658
658
 
659
 
#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
 
659
#: agent/protect-tool.c:1183 tools/symcryptrun.c:435
660
660
#, fuzzy
661
661
msgid "Passphrase:"
662
662
msgstr "frase secreta incorrecta"
663
663
 
664
 
#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
 
664
#: agent/protect-tool.c:1188 tools/symcryptrun.c:446
665
665
#, fuzzy
666
666
msgid "cancelled\n"
667
667
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
668
668
 
669
 
#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
 
669
#: agent/protect-tool.c:1190 tools/symcryptrun.c:442
670
670
#, fuzzy, c-format
671
671
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
672
672
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
706
706
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
707
707
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
708
708
 
709
 
#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
 
709
#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450
710
710
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
711
711
msgstr ""
712
712
 
718
718
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
719
719
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
720
720
#. certificate.
721
 
#: agent/trustlist.c:610
 
721
#: agent/trustlist.c:611
722
722
#, c-format
723
723
msgid ""
724
724
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
725
725
"certificates?"
726
726
msgstr ""
727
727
 
728
 
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
 
728
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467
729
729
#, fuzzy
730
730
msgid "Yes"
731
731
msgstr "sim"
732
732
 
733
 
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
 
733
#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469
734
734
msgid "No"
735
735
msgstr ""
736
736
 
742
742
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
743
743
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
744
744
#. as stored in the certificate.
745
 
#: agent/trustlist.c:653
 
745
#: agent/trustlist.c:654
746
746
#, c-format
747
747
msgid ""
748
748
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
752
752
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
753
753
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
754
754
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
755
 
#: agent/trustlist.c:667
 
755
#: agent/trustlist.c:668
756
756
msgid "Correct"
757
757
msgstr ""
758
758
 
759
 
#: agent/trustlist.c:667
 
759
#: agent/trustlist.c:668
760
760
msgid "Wrong"
761
761
msgstr ""
762
762
 
968
968
msgid "|audit-log-result|Error"
969
969
msgstr ""
970
970
 
971
 
#: common/audit.c:718
 
971
#: common/audit.c:487
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "|audit-log-result|Not used"
 
974
msgstr "certificado incorrecto"
 
975
 
 
976
#: common/audit.c:489
 
977
#, fuzzy
 
978
msgid "|audit-log-result|Okay"
 
979
msgstr "certificado incorrecto"
 
980
 
 
981
#: common/audit.c:491
 
982
#, fuzzy
 
983
msgid "|audit-log-result|Skipped"
 
984
msgstr "certificado incorrecto"
 
985
 
 
986
#: common/audit.c:493
 
987
#, fuzzy
 
988
msgid "|audit-log-result|Some"
 
989
msgstr "certificado incorrecto"
 
990
 
 
991
#: common/audit.c:726
972
992
#, fuzzy
973
993
msgid "Certificate chain available"
974
994
msgstr "certificado incorrecto"
975
995
 
976
 
#: common/audit.c:725
 
996
#: common/audit.c:733
977
997
#, fuzzy
978
998
msgid "root certificate missing"
979
999
msgstr "certificado incorrecto"
980
1000
 
981
 
#: common/audit.c:751
 
1001
#: common/audit.c:759
982
1002
msgid "Data encryption succeeded"
983
1003
msgstr ""
984
1004
 
985
 
#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
 
1005
#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
986
1006
#, fuzzy
987
1007
msgid "Data available"
988
1008
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
989
1009
 
990
 
#: common/audit.c:759
 
1010
#: common/audit.c:767
991
1011
#, fuzzy
992
1012
msgid "Session key created"
993
1013
msgstr "%s: porta-chaves criado\n"
994
1014
 
995
 
#: common/audit.c:764
 
1015
#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
996
1016
#, fuzzy, c-format
997
1017
msgid "algorithm: %s"
998
1018
msgstr "armadura: %s\n"
999
1019
 
1000
 
#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
 
1020
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1001
1021
#, fuzzy, c-format
1002
1022
msgid "unsupported algorithm: %s"
1003
1023
msgstr ""
1004
1024
"\n"
1005
1025
"Algoritmos suportados:\n"
1006
1026
 
1007
 
#: common/audit.c:770
 
1027
#: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1008
1028
#, fuzzy
1009
1029
msgid "seems to be not encrypted"
1010
1030
msgstr "n�o cifrado"
1011
1031
 
1012
 
#: common/audit.c:776
 
1032
#: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1013
1033
msgid "Number of recipients"
1014
1034
msgstr ""
1015
1035
 
1016
 
#: common/audit.c:784
 
1036
#: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1017
1037
#, c-format
1018
1038
msgid "Recipient %d"
1019
1039
msgstr ""
1020
1040
 
1021
 
#: common/audit.c:812
 
1041
#: common/audit.c:825
1022
1042
msgid "Data signing succeeded"
1023
1043
msgstr ""
1024
1044
 
1025
 
#: common/audit.c:832
 
1045
#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
 
1046
#, fuzzy, c-format
 
1047
msgid "data hash algorithm: %s"
 
1048
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
 
1049
 
 
1050
#: common/audit.c:862
 
1051
#, fuzzy, c-format
 
1052
msgid "Signer %d"
 
1053
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
 
1054
 
 
1055
#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
 
1056
#, fuzzy, c-format
 
1057
msgid "attr hash algorithm: %s"
 
1058
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
 
1059
 
 
1060
#: common/audit.c:901
1026
1061
msgid "Data decryption succeeded"
1027
1062
msgstr ""
1028
1063
 
1029
 
#: common/audit.c:857
 
1064
#: common/audit.c:910
 
1065
#, fuzzy
 
1066
msgid "Encryption algorithm supported"
 
1067
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
 
1068
 
 
1069
#: common/audit.c:993
1030
1070
#, fuzzy
1031
1071
msgid "Data verification succeeded"
1032
1072
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
1033
1073
 
1034
 
#: common/audit.c:866
 
1074
#: common/audit.c:1002
1035
1075
#, fuzzy
1036
1076
msgid "Signature available"
1037
1077
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
1038
1078
 
1039
 
#: common/audit.c:871
 
1079
#: common/audit.c:1024
1040
1080
#, fuzzy
1041
 
msgid "Parsing signature succeeded"
 
1081
msgid "Parsing data succeeded"
1042
1082
msgstr "Assinatura correcta de \""
1043
1083
 
1044
 
#: common/audit.c:876
 
1084
#: common/audit.c:1036
1045
1085
#, fuzzy, c-format
1046
 
msgid "Bad hash algorithm: %s"
 
1086
msgid "bad data hash algorithm: %s"
1047
1087
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
1048
1088
 
1049
 
#: common/audit.c:891
 
1089
#: common/audit.c:1051
1050
1090
#, fuzzy, c-format
1051
1091
msgid "Signature %d"
1052
1092
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
1053
1093
 
1054
 
#: common/audit.c:907
 
1094
#: common/audit.c:1079
1055
1095
#, fuzzy
1056
1096
msgid "Certificate chain valid"
1057
1097
msgstr "Esta chave expirou!"
1058
1098
 
1059
 
#: common/audit.c:918
 
1099
#: common/audit.c:1090
1060
1100
#, fuzzy
1061
1101
msgid "Root certificate trustworthy"
1062
1102
msgstr "certificado incorrecto"
1063
1103
 
1064
 
#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
 
1104
#: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:935
1065
1105
#, fuzzy
1066
1106
msgid "no CRL found for certificate"
1067
1107
msgstr "certificado incorrecto"
1068
1108
 
1069
 
#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
 
1109
#: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:945
1070
1110
#, fuzzy
1071
1111
msgid "the available CRL is too old"
1072
1112
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
1073
1113
 
1074
 
#: common/audit.c:947
 
1114
#: common/audit.c:1119
1075
1115
#, fuzzy
1076
1116
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1077
1117
msgstr "certificado incorrecto"
1078
1118
 
1079
 
#: common/audit.c:967
 
1119
#: common/audit.c:1139
1080
1120
#, fuzzy
1081
1121
msgid "Included certificates"
1082
1122
msgstr "certificado incorrecto"
1083
1123
 
1084
 
#: common/audit.c:1026
 
1124
#: common/audit.c:1194
1085
1125
msgid "No audit log entries."
1086
1126
msgstr ""
1087
1127
 
1088
 
#: common/audit.c:1075
 
1128
#: common/audit.c:1243
1089
1129
#, fuzzy
1090
1130
msgid "Unknown operation"
1091
1131
msgstr "vers�o desconhecida"
1092
1132
 
1093
 
#: common/audit.c:1093
 
1133
#: common/audit.c:1261
1094
1134
msgid "Gpg-Agent usable"
1095
1135
msgstr ""
1096
1136
 
1097
 
#: common/audit.c:1103
 
1137
#: common/audit.c:1271
1098
1138
msgid "Dirmngr usable"
1099
1139
msgstr ""
1100
1140
 
1101
 
#: common/audit.c:1139
 
1141
#: common/audit.c:1307
1102
1142
#, fuzzy, c-format
1103
1143
msgid "No help available for `%s'."
1104
1144
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel para `%s'"
1235
1275
msgstr ""
1236
1276
 
1237
1277
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1238
 
#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1278
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1239
1279
#, fuzzy
1240
1280
msgid "can't do this in batch mode\n"
1241
1281
msgstr "imposs�vel fazer isso em modo n�o-interativo\n"
1251
1291
msgstr "partes da chave secreta n�o dispon�veis\n"
1252
1292
 
1253
1293
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1254
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1255
 
#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
 
1294
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
 
1295
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1256
1296
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1257
1297
msgid "Your selection? "
1258
1298
msgstr "Op��o? "
1428
1468
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1429
1469
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
1430
1470
 
1431
 
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
 
1471
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1432
1472
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1433
1473
#, c-format
1434
1474
msgid "rounded up to %u bits\n"
1435
1475
msgstr "arredondado para %u bits\n"
1436
1476
 
1437
 
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1477
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1438
1478
#, c-format
1439
1479
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1440
1480
msgstr ""
1490
1530
msgstr ""
1491
1531
 
1492
1532
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1493
 
#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
 
1533
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1494
1534
msgid "Invalid selection.\n"
1495
1535
msgstr "Op��o inv�lida.\n"
1496
1536
 
1616
1656
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1617
1657
msgstr "--output n�o funciona para este comando\n"
1618
1658
 
1619
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1659
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4005 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1620
1660
#, c-format
1621
1661
msgid "can't open `%s'\n"
1622
1662
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
1930
1970
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1931
1971
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
1932
1972
 
1933
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
 
1973
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1934
1974
#, fuzzy
1935
1975
msgid "make a signature"
1936
1976
msgstr "fazer uma assinatura separada"
1937
1977
 
1938
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
 
1978
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1939
1979
#, fuzzy
1940
1980
msgid "make a clear text signature"
1941
1981
msgstr "|[ficheiro]|fazer uma assinatura em texto puro"
1942
1982
 
1943
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
 
1983
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
1944
1984
msgid "make a detached signature"
1945
1985
msgstr "fazer uma assinatura separada"
1946
1986
 
1947
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
 
1987
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1948
1988
msgid "encrypt data"
1949
1989
msgstr "cifrar dados"
1950
1990
 
1951
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
 
1991
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1952
1992
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1953
1993
msgstr "cifrar apenas com cifra sim�trica"
1954
1994
 
1955
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
 
1995
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1956
1996
msgid "decrypt data (default)"
1957
1997
msgstr "decifrar dados (ac��o por omiss�o)"
1958
1998
 
1959
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
 
1999
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
1960
2000
msgid "verify a signature"
1961
2001
msgstr "verificar uma assinatura"
1962
2002
 
1963
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
 
2003
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
1964
2004
msgid "list keys"
1965
2005
msgstr "listar as chaves"
1966
2006
 
1967
 
#: g10/gpg.c:385
 
2007
#: g10/gpg.c:387
1968
2008
msgid "list keys and signatures"
1969
2009
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
1970
2010
 
1971
 
#: g10/gpg.c:386
 
2011
#: g10/gpg.c:388
1972
2012
#, fuzzy
1973
2013
msgid "list and check key signatures"
1974
2014
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
1975
2015
 
1976
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
 
2016
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
1977
2017
msgid "list keys and fingerprints"
1978
2018
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
1979
2019
 
1980
 
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
 
2020
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
1981
2021
msgid "list secret keys"
1982
2022
msgstr "listar as chaves secretas"
1983
2023
 
1984
 
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
 
2024
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1985
2025
msgid "generate a new key pair"
1986
2026
msgstr "gerar um novo par de chaves"
1987
2027
 
1988
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
 
2028
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
1989
2029
msgid "remove keys from the public keyring"
1990
2030
msgstr "remover chaves do porta-chaves p�blico"
1991
2031
 
1992
 
#: g10/gpg.c:393
 
2032
#: g10/gpg.c:395
1993
2033
msgid "remove keys from the secret keyring"
1994
2034
msgstr "remover chaves do porta-chaves secreto"
1995
2035
 
1996
 
#: g10/gpg.c:394
 
2036
#: g10/gpg.c:396
1997
2037
msgid "sign a key"
1998
2038
msgstr "assinar uma chave"
1999
2039
 
2000
 
#: g10/gpg.c:395
 
2040
#: g10/gpg.c:397
2001
2041
msgid "sign a key locally"
2002
2042
msgstr "assinar uma chave localmente"
2003
2043
 
2004
 
#: g10/gpg.c:396
 
2044
#: g10/gpg.c:398
2005
2045
msgid "sign or edit a key"
2006
2046
msgstr "assinar ou editar uma chave"
2007
2047
 
2008
 
#: g10/gpg.c:398
 
2048
#: g10/gpg.c:400
2009
2049
msgid "generate a revocation certificate"
2010
2050
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
2011
2051
 
2012
 
#: g10/gpg.c:400
 
2052
#: g10/gpg.c:402
2013
2053
msgid "export keys"
2014
2054
msgstr "exportar chaves"
2015
2055
 
2016
 
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
 
2056
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
2017
2057
msgid "export keys to a key server"
2018
2058
msgstr "exportar chaves para um servidor de chaves"
2019
2059
 
2020
 
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
 
2060
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
2021
2061
msgid "import keys from a key server"
2022
2062
msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
2023
2063
 
2024
 
#: g10/gpg.c:404
 
2064
#: g10/gpg.c:406
2025
2065
msgid "search for keys on a key server"
2026
2066
msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
2027
2067
 
2028
 
#: g10/gpg.c:406
 
2068
#: g10/gpg.c:408
2029
2069
msgid "update all keys from a keyserver"
2030
2070
msgstr "actualizar todas as chaves a partir de um servidor de chaves"
2031
2071
 
2032
 
#: g10/gpg.c:411
 
2072
#: g10/gpg.c:413
2033
2073
msgid "import/merge keys"
2034
2074
msgstr "importar/fundir chaves"
2035
2075
 
2036
 
#: g10/gpg.c:414
 
2076
#: g10/gpg.c:416
2037
2077
msgid "print the card status"
2038
2078
msgstr ""
2039
2079
 
2040
 
#: g10/gpg.c:415
 
2080
#: g10/gpg.c:417
2041
2081
msgid "change data on a card"
2042
2082
msgstr ""
2043
2083
 
2044
 
#: g10/gpg.c:416
 
2084
#: g10/gpg.c:418
2045
2085
msgid "change a card's PIN"
2046
2086
msgstr ""
2047
2087
 
2048
 
#: g10/gpg.c:425
 
2088
#: g10/gpg.c:427
2049
2089
msgid "update the trust database"
2050
2090
msgstr "actualizar a base de dados de confian�a"
2051
2091
 
2052
 
#: g10/gpg.c:432
 
2092
#: g10/gpg.c:434
2053
2093
#, fuzzy
2054
2094
msgid "print message digests"
2055
2095
msgstr "|algo [ficheiros]|imprimir \"digests\" de mensagens"
2056
2096
 
2057
 
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
 
2097
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
2058
2098
msgid "run in server mode"
2059
2099
msgstr ""
2060
2100
 
2061
 
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
 
2101
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
2062
2102
msgid "create ascii armored output"
2063
2103
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
2064
2104
 
2065
 
#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
 
2105
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
2066
2106
#, fuzzy
2067
2107
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2068
2108
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
2069
2109
 
2070
 
#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
 
2110
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
2071
2111
#, fuzzy
2072
2112
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2073
2113
msgstr ""
2074
2114
"usar este identificador de utilizador para\n"
2075
2115
"assinar ou decifrar"
2076
2116
 
2077
 
#: g10/gpg.c:458
 
2117
#: g10/gpg.c:460
2078
2118
#, fuzzy
2079
2119
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2080
2120
msgstr ""
2081
2121
"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
2082
2122
"(0 desactiva)"
2083
2123
 
2084
 
#: g10/gpg.c:464
 
2124
#: g10/gpg.c:466
2085
2125
msgid "use canonical text mode"
2086
2126
msgstr "usar modo de texto can�nico"
2087
2127
 
2088
 
#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
 
2128
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
2089
2129
#, fuzzy
2090
2130
msgid "|FILE|write output to FILE"
2091
2131
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
2092
2132
 
2093
 
#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
 
2133
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2094
2134
msgid "do not make any changes"
2095
2135
msgstr "n�o fazer altera��es"
2096
2136
 
2097
 
#: g10/gpg.c:498
 
2137
#: g10/gpg.c:500
2098
2138
msgid "prompt before overwriting"
2099
2139
msgstr "perguntar antes de sobrep�r"
2100
2140
 
2101
 
#: g10/gpg.c:550
 
2141
#: g10/gpg.c:552
2102
2142
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2103
2143
msgstr ""
2104
2144
 
2105
 
#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
 
2145
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2106
2146
msgid ""
2107
2147
"@\n"
2108
2148
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2110
2150
"@\n"
2111
2151
"(Veja a p�gina man para uma lista completa de comandos e op��es)\n"
2112
2152
 
2113
 
#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
 
2153
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
2114
2154
msgid ""
2115
2155
"@\n"
2116
2156
"Examples:\n"
2130
2170
" --list-keys [nomes]        mostrar chaves\n"
2131
2171
" --fingerprint [nomes]      mostrar impress�es digitais\n"
2132
2172
 
2133
 
#: g10/gpg.c:830
 
2173
#: g10/gpg.c:835
2134
2174
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2135
2175
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
2136
2176
 
2137
 
#: g10/gpg.c:833
 
2177
#: g10/gpg.c:838
2138
2178
msgid ""
2139
2179
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2140
2180
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2144
2184
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
2145
2185
"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
2146
2186
 
2147
 
#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
 
2187
#: g10/gpg.c:849 sm/gpgsm.c:543
2148
2188
msgid ""
2149
2189
"\n"
2150
2190
"Supported algorithms:\n"
2152
2192
"\n"
2153
2193
"Algoritmos suportados:\n"
2154
2194
 
2155
 
#: g10/gpg.c:847
 
2195
#: g10/gpg.c:852
2156
2196
msgid "Pubkey: "
2157
2197
msgstr "Chave p�blica: "
2158
2198
 
2159
 
#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
 
2199
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
2160
2200
msgid "Cipher: "
2161
2201
msgstr "Cifra: "
2162
2202
 
2163
 
#: g10/gpg.c:861
 
2203
#: g10/gpg.c:866
2164
2204
msgid "Hash: "
2165
2205
msgstr "Dispers�o: "
2166
2206
 
2167
 
#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
 
2207
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
2168
2208
msgid "Compression: "
2169
2209
msgstr "Compress�o: "
2170
2210
 
2171
 
#: g10/gpg.c:938
 
2211
#: g10/gpg.c:943
2172
2212
msgid "usage: gpg [options] "
2173
2213
msgstr "uso: gpg [op��es] "
2174
2214
 
2175
 
#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
 
2215
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
2176
2216
msgid "conflicting commands\n"
2177
2217
msgstr "comandos em conflito\n"
2178
2218
 
2179
 
#: g10/gpg.c:1143
 
2219
#: g10/gpg.c:1175
2180
2220
#, fuzzy, c-format
2181
2221
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2182
2222
msgstr "nenhum sinal = encontrada na defini��o de grupo \"%s\"\n"
2183
2223
 
2184
 
#: g10/gpg.c:1340
 
2224
#: g10/gpg.c:1372
2185
2225
#, fuzzy, c-format
2186
2226
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2187
2227
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2188
2228
 
2189
 
#: g10/gpg.c:1343
 
2229
#: g10/gpg.c:1375
2190
2230
#, fuzzy, c-format
2191
2231
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2192
2232
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2193
2233
 
2194
 
#: g10/gpg.c:1346
 
2234
#: g10/gpg.c:1378
2195
2235
#, fuzzy, c-format
2196
2236
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2197
2237
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2198
2238
 
2199
 
#: g10/gpg.c:1352
 
2239
#: g10/gpg.c:1384
2200
2240
#, fuzzy, c-format
2201
2241
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2202
2242
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2203
2243
 
2204
 
#: g10/gpg.c:1355
 
2244
#: g10/gpg.c:1387
2205
2245
#, fuzzy, c-format
2206
2246
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2207
2247
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2208
2248
 
2209
 
#: g10/gpg.c:1358
 
2249
#: g10/gpg.c:1390
2210
2250
#, fuzzy, c-format
2211
2251
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2212
2252
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2213
2253
 
2214
 
#: g10/gpg.c:1364
 
2254
#: g10/gpg.c:1396
2215
2255
#, fuzzy, c-format
2216
2256
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2217
2257
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2218
2258
 
2219
 
#: g10/gpg.c:1367
 
2259
#: g10/gpg.c:1399
2220
2260
#, fuzzy, c-format
2221
2261
msgid ""
2222
2262
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2223
2263
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2224
2264
 
2225
 
#: g10/gpg.c:1370
 
2265
#: g10/gpg.c:1402
2226
2266
#, fuzzy, c-format
2227
2267
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2228
2268
msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
2229
2269
 
2230
 
#: g10/gpg.c:1376
 
2270
#: g10/gpg.c:1408
2231
2271
#, fuzzy, c-format
2232
2272
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2233
2273
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2234
2274
 
2235
 
#: g10/gpg.c:1379
 
2275
#: g10/gpg.c:1411
2236
2276
#, fuzzy, c-format
2237
2277
msgid ""
2238
2278
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2239
2279
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2240
2280
 
2241
 
#: g10/gpg.c:1382
 
2281
#: g10/gpg.c:1414
2242
2282
#, fuzzy, c-format
2243
2283
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2244
2284
msgstr "AVISO: permiss�es pouco seguras em %s \"%s\"\n"
2245
2285
 
2246
 
#: g10/gpg.c:1561
 
2286
#: g10/gpg.c:1593
2247
2287
#, fuzzy, c-format
2248
2288
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2249
2289
msgstr "criado um novo ficheiro de configura��o `%s'\n"
2250
2290
 
2251
 
#: g10/gpg.c:1660
 
2291
#: g10/gpg.c:1697
2252
2292
msgid "display photo IDs during key listings"
2253
2293
msgstr ""
2254
2294
 
2255
 
#: g10/gpg.c:1662
 
2295
#: g10/gpg.c:1699
2256
2296
msgid "show policy URLs during signature listings"
2257
2297
msgstr ""
2258
2298
 
2259
 
#: g10/gpg.c:1664
 
2299
#: g10/gpg.c:1701
2260
2300
#, fuzzy
2261
2301
msgid "show all notations during signature listings"
2262
2302
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
2263
2303
 
2264
 
#: g10/gpg.c:1666
 
2304
#: g10/gpg.c:1703
2265
2305
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2266
2306
msgstr ""
2267
2307
 
2268
 
#: g10/gpg.c:1670
 
2308
#: g10/gpg.c:1707
2269
2309
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2270
2310
msgstr ""
2271
2311
 
2272
 
#: g10/gpg.c:1672
 
2312
#: g10/gpg.c:1709
2273
2313
#, fuzzy
2274
2314
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2275
2315
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2276
2316
 
2277
 
#: g10/gpg.c:1674
 
2317
#: g10/gpg.c:1711
2278
2318
msgid "show user ID validity during key listings"
2279
2319
msgstr ""
2280
2320
 
2281
 
#: g10/gpg.c:1676
 
2321
#: g10/gpg.c:1713
2282
2322
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2283
2323
msgstr ""
2284
2324
 
2285
 
#: g10/gpg.c:1678
 
2325
#: g10/gpg.c:1715
2286
2326
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2287
2327
msgstr ""
2288
2328
 
2289
 
#: g10/gpg.c:1680
 
2329
#: g10/gpg.c:1717
2290
2330
#, fuzzy
2291
2331
msgid "show the keyring name in key listings"
2292
2332
msgstr "mostrar em que porta-chave a chave est�"
2293
2333
 
2294
 
#: g10/gpg.c:1682
 
2334
#: g10/gpg.c:1719
2295
2335
#, fuzzy
2296
2336
msgid "show expiration dates during signature listings"
2297
2337
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no porta-chaves secreto\n"
2298
2338
 
2299
 
#: g10/gpg.c:1843
 
2339
#: g10/gpg.c:1853
2300
2340
#, c-format
2301
2341
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2302
2342
msgstr "NOTA: o ficheiro antigo de op��es por omiss�o `%s' foi ignorado\n"
2303
2343
 
2304
 
#: g10/gpg.c:1935
 
2344
#: g10/gpg.c:1945
2305
2345
#, c-format
2306
2346
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2307
2347
msgstr ""
2308
2348
 
2309
 
#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
 
2349
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
2310
2350
#, c-format
2311
2351
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2312
2352
msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
2313
2353
 
2314
 
#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
 
2354
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
2315
2355
#, fuzzy, c-format
2316
2356
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2317
2357
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2318
2358
 
2319
 
#: g10/gpg.c:2602
 
2359
#: g10/gpg.c:2621
2320
2360
#, fuzzy, c-format
2321
2361
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2322
2362
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2323
2363
 
2324
 
#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
 
2364
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
2325
2365
#, fuzzy
2326
2366
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2327
2367
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
2328
2368
 
2329
 
#: g10/gpg.c:2637
 
2369
#: g10/gpg.c:2656
2330
2370
#, fuzzy, c-format
2331
2371
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2332
2372
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2333
2373
 
2334
 
#: g10/gpg.c:2640
 
2374
#: g10/gpg.c:2659
2335
2375
#, fuzzy
2336
2376
msgid "invalid keyserver options\n"
2337
2377
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2338
2378
 
2339
 
#: g10/gpg.c:2647
 
2379
#: g10/gpg.c:2666
2340
2380
#, c-format
2341
2381
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2342
2382
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
2343
2383
 
2344
 
#: g10/gpg.c:2650
 
2384
#: g10/gpg.c:2669
2345
2385
msgid "invalid import options\n"
2346
2386
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
2347
2387
 
2348
 
#: g10/gpg.c:2657
 
2388
#: g10/gpg.c:2676
2349
2389
#, c-format
2350
2390
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2351
2391
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2352
2392
 
2353
 
#: g10/gpg.c:2660
 
2393
#: g10/gpg.c:2679
2354
2394
msgid "invalid export options\n"
2355
2395
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2356
2396
 
2357
 
#: g10/gpg.c:2667
 
2397
#: g10/gpg.c:2686
2358
2398
#, fuzzy, c-format
2359
2399
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2360
2400
msgstr "%s:%d: op��es de importa��o inv�lidas\n"
2361
2401
 
2362
 
#: g10/gpg.c:2670
 
2402
#: g10/gpg.c:2689
2363
2403
#, fuzzy
2364
2404
msgid "invalid list options\n"
2365
2405
msgstr "op��es de importa��o inv�lidas\n"
2366
2406
 
2367
 
#: g10/gpg.c:2678
 
2407
#: g10/gpg.c:2697
2368
2408
msgid "display photo IDs during signature verification"
2369
2409
msgstr ""
2370
2410
 
2371
 
#: g10/gpg.c:2680
 
2411
#: g10/gpg.c:2699
2372
2412
msgid "show policy URLs during signature verification"
2373
2413
msgstr ""
2374
2414
 
2375
 
#: g10/gpg.c:2682
 
2415
#: g10/gpg.c:2701
2376
2416
#, fuzzy
2377
2417
msgid "show all notations during signature verification"
2378
2418
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2379
2419
 
2380
 
#: g10/gpg.c:2684
 
2420
#: g10/gpg.c:2703
2381
2421
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2382
2422
msgstr ""
2383
2423
 
2384
 
#: g10/gpg.c:2688
 
2424
#: g10/gpg.c:2707
2385
2425
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2386
2426
msgstr ""
2387
2427
 
2388
 
#: g10/gpg.c:2690
 
2428
#: g10/gpg.c:2709
2389
2429
#, fuzzy
2390
2430
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2391
2431
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2392
2432
 
2393
 
#: g10/gpg.c:2692
 
2433
#: g10/gpg.c:2711
2394
2434
#, fuzzy
2395
2435
msgid "show user ID validity during signature verification"
2396
2436
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2397
2437
 
2398
 
#: g10/gpg.c:2694
 
2438
#: g10/gpg.c:2713
2399
2439
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2400
2440
msgstr ""
2401
2441
 
2402
 
#: g10/gpg.c:2696
 
2442
#: g10/gpg.c:2715
2403
2443
#, fuzzy
2404
2444
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2405
2445
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2406
2446
 
2407
 
#: g10/gpg.c:2698
 
2447
#: g10/gpg.c:2717
2408
2448
msgid "validate signatures with PKA data"
2409
2449
msgstr ""
2410
2450
 
2411
 
#: g10/gpg.c:2700
 
2451
#: g10/gpg.c:2719
2412
2452
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2413
2453
msgstr ""
2414
2454
 
2415
 
#: g10/gpg.c:2707
 
2455
#: g10/gpg.c:2726
2416
2456
#, fuzzy, c-format
2417
2457
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2418
2458
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2419
2459
 
2420
 
#: g10/gpg.c:2710
 
2460
#: g10/gpg.c:2729
2421
2461
#, fuzzy
2422
2462
msgid "invalid verify options\n"
2423
2463
msgstr "op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2424
2464
 
2425
 
#: g10/gpg.c:2717
 
2465
#: g10/gpg.c:2736
2426
2466
#, c-format
2427
2467
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2428
2468
msgstr "n�o foi poss�vel alterar o exec-path para %s\n"
2429
2469
 
2430
 
#: g10/gpg.c:2903
 
2470
#: g10/gpg.c:2922
2431
2471
#, fuzzy, c-format
2432
2472
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2433
2473
msgstr "%s:%d: op��es de exporta��o inv�lidas\n"
2434
2474
 
2435
 
#: g10/gpg.c:2906
 
2475
#: g10/gpg.c:2925
2436
2476
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2437
2477
msgstr ""
2438
2478
 
2439
 
#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
 
2479
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
2440
2480
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2441
2481
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
2442
2482
 
2443
 
#: g10/gpg.c:3008
 
2483
#: g10/gpg.c:3027
2444
2484
#, c-format
2445
2485
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2446
2486
msgstr "AVISO: %s sobrep�e %s\n"
2447
2487
 
2448
 
#: g10/gpg.c:3017
 
2488
#: g10/gpg.c:3036
2449
2489
#, c-format
2450
2490
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2451
2491
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
2452
2492
 
2453
 
#: g10/gpg.c:3020
 
2493
#: g10/gpg.c:3039
2454
2494
#, c-format
2455
2495
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2456
2496
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
2457
2497
 
2458
 
#: g10/gpg.c:3035
 
2498
#: g10/gpg.c:3054
2459
2499
#, fuzzy, c-format
2460
2500
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2461
2501
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
2462
2502
 
2463
 
#: g10/gpg.c:3049
 
2503
#: g10/gpg.c:3068
2464
2504
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2465
2505
msgstr "s� pode fazer assinaturas separadas ou em texto puro no modo --pgp2\n"
2466
2506
 
2467
 
#: g10/gpg.c:3055
 
2507
#: g10/gpg.c:3074
2468
2508
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2469
2509
msgstr "n�o pode assinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
2470
2510
 
2471
 
#: g10/gpg.c:3061
 
2511
#: g10/gpg.c:3080
2472
2512
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2473
2513
msgstr ""
2474
2514
"deve utilizar ficheiros (e n�o um 'pipe') quando trabalho no modo --pgp2.\n"
2475
2515
 
2476
 
#: g10/gpg.c:3074
 
2516
#: g10/gpg.c:3093
2477
2517
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2478
2518
msgstr "cifrar uma mensagem no modo --pgp2 necessita da cifra IDEA\n"
2479
2519
 
2480
 
#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
 
2520
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
2481
2521
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2482
2522
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
2483
2523
 
2484
 
#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
 
2524
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
2485
2525
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2486
2526
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado � inv�lido\n"
2487
2527
 
2488
 
#: g10/gpg.c:3153
 
2528
#: g10/gpg.c:3172
2489
2529
#, fuzzy
2490
2530
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2491
2531
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado � inv�lido\n"
2492
2532
 
2493
 
#: g10/gpg.c:3159
 
2533
#: g10/gpg.c:3178
2494
2534
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2495
2535
msgstr "o algoritmo de \"digest\" de certifica��o selecionado � inv�lido\n"
2496
2536
 
2497
 
#: g10/gpg.c:3174
 
2537
#: g10/gpg.c:3193
2498
2538
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2499
2539
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
2500
2540
 
2501
 
#: g10/gpg.c:3176
 
2541
#: g10/gpg.c:3195
2502
2542
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2503
2543
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
2504
2544
 
2505
 
#: g10/gpg.c:3178
 
2545
#: g10/gpg.c:3197
2506
2546
#, fuzzy
2507
2547
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2508
2548
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
2509
2549
 
2510
 
#: g10/gpg.c:3180
 
2550
#: g10/gpg.c:3199
2511
2551
#, fuzzy
2512
2552
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2513
2553
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
2514
2554
 
2515
 
#: g10/gpg.c:3182
 
2555
#: g10/gpg.c:3201
2516
2556
#, fuzzy
2517
2557
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2518
2558
msgstr "n�vel de verifica��o por omiss�o inv�lido: deve ser 0, 1, 2 ou 3\n"
2519
2559
 
2520
 
#: g10/gpg.c:3185
 
2560
#: g10/gpg.c:3204
2521
2561
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2522
2562
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
2523
2563
 
2524
 
#: g10/gpg.c:3189
 
2564
#: g10/gpg.c:3208
2525
2565
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2526
2566
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
2527
2567
 
2528
 
#: g10/gpg.c:3196
 
2568
#: g10/gpg.c:3215
2529
2569
msgid "invalid default preferences\n"
2530
2570
msgstr "prefer�ncias por omiss�o inv�lidas\n"
2531
2571
 
2532
 
#: g10/gpg.c:3200
 
2572
#: g10/gpg.c:3219
2533
2573
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2534
2574
msgstr "prefer�ncias pessoais de cifra inv�lidas\n"
2535
2575
 
2536
 
#: g10/gpg.c:3204
 
2576
#: g10/gpg.c:3223
2537
2577
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2538
2578
msgstr "prefer�ncias pessoais de 'digest' inv�lidas\n"
2539
2579
 
2540
 
#: g10/gpg.c:3208
 
2580
#: g10/gpg.c:3227
2541
2581
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2542
2582
msgstr "prefer�ncias pessoais de compress�o inv�lidas\n"
2543
2583
 
2544
 
#: g10/gpg.c:3241
 
2584
#: g10/gpg.c:3260
2545
2585
#, fuzzy, c-format
2546
2586
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2547
2587
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
2548
2588
 
2549
 
#: g10/gpg.c:3288
 
2589
#: g10/gpg.c:3307
2550
2590
#, fuzzy, c-format
2551
2591
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2552
2592
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2553
2593
 
2554
 
#: g10/gpg.c:3293
 
2594
#: g10/gpg.c:3312
2555
2595
#, fuzzy, c-format
2556
2596
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2557
2597
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2558
2598
 
2559
 
#: g10/gpg.c:3298
 
2599
#: g10/gpg.c:3317
2560
2600
#, fuzzy, c-format
2561
2601
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2562
2602
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2563
2603
 
2564
 
#: g10/gpg.c:3384
 
2604
#: g10/gpg.c:3403
2565
2605
#, c-format
2566
2606
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2567
2607
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
2568
2608
 
2569
 
#: g10/gpg.c:3395
 
2609
#: g10/gpg.c:3414
2570
2610
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2571
2611
msgstr ""
2572
2612
"AVISO: destinat�rios (-r) dados sem utilizar uma cifra de chave p�blica\n"
2573
2613
 
2574
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2614
#: g10/gpg.c:3435
2575
2615
msgid "--store [filename]"
2576
2616
msgstr "--store [nome_do_ficheiro]"
2577
2617
 
2578
 
#: g10/gpg.c:3423
 
2618
#: g10/gpg.c:3442
2579
2619
msgid "--symmetric [filename]"
2580
2620
msgstr "--symmetric [nome_do_ficheiro]"
2581
2621
 
2582
 
#: g10/gpg.c:3425
 
2622
#: g10/gpg.c:3444
2583
2623
#, fuzzy, c-format
2584
2624
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2585
2625
msgstr "decifragem falhou: %s\n"
2586
2626
 
2587
 
#: g10/gpg.c:3435
 
2627
#: g10/gpg.c:3454
2588
2628
msgid "--encrypt [filename]"
2589
2629
msgstr "--encrypt [nome_do_ficheiro]"
2590
2630
 
2591
 
#: g10/gpg.c:3448
 
2631
#: g10/gpg.c:3467
2592
2632
#, fuzzy
2593
2633
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2594
2634
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
2595
2635
 
2596
 
#: g10/gpg.c:3450
 
2636
#: g10/gpg.c:3469
2597
2637
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2598
2638
msgstr ""
2599
2639
 
2600
 
#: g10/gpg.c:3453
 
2640
#: g10/gpg.c:3472
2601
2641
#, fuzzy, c-format
2602
2642
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2603
2643
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2604
2644
 
2605
 
#: g10/gpg.c:3471
 
2645
#: g10/gpg.c:3490
2606
2646
msgid "--sign [filename]"
2607
2647
msgstr "--sign [nome_do_ficheiro]"
2608
2648
 
2609
 
#: g10/gpg.c:3484
 
2649
#: g10/gpg.c:3503
2610
2650
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2611
2651
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
2612
2652
 
2613
 
#: g10/gpg.c:3499
 
2653
#: g10/gpg.c:3518
2614
2654
#, fuzzy
2615
2655
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2616
2656
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_ficheiro]"
2617
2657
 
2618
 
#: g10/gpg.c:3501
 
2658
#: g10/gpg.c:3520
2619
2659
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2620
2660
msgstr ""
2621
2661
 
2622
 
#: g10/gpg.c:3504
 
2662
#: g10/gpg.c:3523
2623
2663
#, fuzzy, c-format
2624
2664
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2625
2665
msgstr "n�o pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
2626
2666
 
2627
 
#: g10/gpg.c:3524
 
2667
#: g10/gpg.c:3543
2628
2668
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2629
2669
msgstr "--sign --symmetric [nome_do_ficheiro]"
2630
2670
 
2631
 
#: g10/gpg.c:3533
 
2671
#: g10/gpg.c:3552
2632
2672
msgid "--clearsign [filename]"
2633
2673
msgstr "--clearsign [nome_do_ficheiro]"
2634
2674
 
2635
 
#: g10/gpg.c:3558
 
2675
#: g10/gpg.c:3577
2636
2676
msgid "--decrypt [filename]"
2637
2677
msgstr "--decrypt [nome_do_ficheiro]"
2638
2678
 
2639
 
#: g10/gpg.c:3566
 
2679
#: g10/gpg.c:3585
2640
2680
msgid "--sign-key user-id"
2641
2681
msgstr "--sign-key id-utilizador"
2642
2682
 
2643
 
#: g10/gpg.c:3570
 
2683
#: g10/gpg.c:3589
2644
2684
msgid "--lsign-key user-id"
2645
2685
msgstr "--lsign-key id-utilizador"
2646
2686
 
2647
 
#: g10/gpg.c:3591
 
2687
#: g10/gpg.c:3610
2648
2688
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2649
2689
msgstr "--edit-key id-utilizador [comandos]"
2650
2690
 
2651
 
#: g10/gpg.c:3683
 
2691
#: g10/gpg.c:3702
2652
2692
#, fuzzy, c-format
2653
2693
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2654
2694
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2655
2695
 
2656
 
#: g10/gpg.c:3685
 
2696
#: g10/gpg.c:3704
2657
2697
#, fuzzy, c-format
2658
2698
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2659
2699
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2660
2700
 
2661
 
#: g10/gpg.c:3687
 
2701
#: g10/gpg.c:3706
2662
2702
#, fuzzy, c-format
2663
2703
msgid "key export failed: %s\n"
2664
2704
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2665
2705
 
2666
 
#: g10/gpg.c:3698
 
2706
#: g10/gpg.c:3717
2667
2707
#, fuzzy, c-format
2668
2708
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2669
2709
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2670
2710
 
2671
 
#: g10/gpg.c:3708
 
2711
#: g10/gpg.c:3727
2672
2712
#, fuzzy, c-format
2673
2713
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2674
2714
msgstr "actualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
2675
2715
 
2676
 
#: g10/gpg.c:3759
 
2716
#: g10/gpg.c:3778
2677
2717
#, c-format
2678
2718
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2679
2719
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
2680
2720
 
2681
 
#: g10/gpg.c:3767
 
2721
#: g10/gpg.c:3786
2682
2722
#, c-format
2683
2723
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2684
2724
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
2685
2725
 
2686
 
#: g10/gpg.c:3857
 
2726
#: g10/gpg.c:3876
2687
2727
#, c-format
2688
2728
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2689
2729
msgstr "algoritmo de dispers�o inv�lido `%s'\n"
2690
2730
 
2691
 
#: g10/gpg.c:3972
 
2731
#: g10/gpg.c:3991
2692
2732
msgid "[filename]"
2693
2733
msgstr "[nome_do_ficheiro]"
2694
2734
 
2695
 
#: g10/gpg.c:3976
 
2735
#: g10/gpg.c:3995
2696
2736
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2697
2737
msgstr "Digite a sua mensagem ...\n"
2698
2738
 
2699
 
#: g10/gpg.c:4290
 
2739
#: g10/gpg.c:4309
2700
2740
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2701
2741
msgstr "a URL de pol�tica de certifica��o dada � inv�lida\n"
2702
2742
 
2703
 
#: g10/gpg.c:4292
 
2743
#: g10/gpg.c:4311
2704
2744
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2705
2745
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2706
2746
 
2707
 
#: g10/gpg.c:4325
 
2747
#: g10/gpg.c:4344
2708
2748
#, fuzzy
2709
2749
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2710
2750
msgstr "a URL de pol�tica de assinatura dada � inv�lida\n"
2719
2759
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2720
2760
msgstr "conflito de \"timestamp\""
2721
2761
 
2722
 
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
 
2762
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:326
2723
2763
msgid "|FD|write status info to this FD"
2724
2764
msgstr ""
2725
2765
"|DF|escrever informa��es de estado para o\n"
3527
3567
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3528
3568
msgstr ""
3529
3569
 
3530
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
 
3570
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
3531
3571
msgid "This key is not protected.\n"
3532
3572
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
3533
3573
 
3534
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
 
3574
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
3535
3575
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3536
3576
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
3537
3577
 
3538
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
 
3578
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
3539
3579
#, fuzzy
3540
3580
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3541
3581
msgstr "Componentes secretas da chave prim�ria n�o dispon�veis.\n"
3542
3582
 
3543
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
 
3583
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
3544
3584
msgid "Key is protected.\n"
3545
3585
msgstr "A chave � protegida.\n"
3546
3586
 
3557
3597
"Digite a nova frase para esta chave secreta.\n"
3558
3598
"\n"
3559
3599
 
3560
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
 
3600
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
3561
3601
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3562
3602
msgstr "a frase secreta n�o foi repetida corretamente; tente outra vez"
3563
3603
 
4024
4064
"correcta a n�o ser que reinicie o programa.\n"
4025
4065
 
4026
4066
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
4027
 
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
 
4067
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
4028
4068
#, fuzzy
4029
4069
msgid "revoked"
4030
4070
msgstr "revkey"
4031
4071
 
4032
4072
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
4033
 
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
 
4073
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
4034
4074
#, fuzzy
4035
4075
msgid "expired"
4036
4076
msgstr "expire"
4089
4129
msgid "Nothing deleted.\n"
4090
4130
msgstr "Nada removido.\n"
4091
4131
 
4092
 
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
 
4132
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
4093
4133
#, fuzzy
4094
4134
msgid "invalid"
4095
4135
msgstr "armadura inv�lida"
4330
4370
msgstr ""
4331
4371
"A mostrar a fotografia %s com o tamanho %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
4332
4372
 
4333
 
#: g10/keygen.c:269
 
4373
#: g10/keygen.c:275
4334
4374
#, fuzzy, c-format
4335
4375
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4336
4376
msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
4337
4377
 
4338
 
#: g10/keygen.c:276
 
4378
#: g10/keygen.c:282
4339
4379
#, fuzzy
4340
4380
msgid "too many cipher preferences\n"
4341
4381
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
4342
4382
 
4343
 
#: g10/keygen.c:278
 
4383
#: g10/keygen.c:284
4344
4384
#, fuzzy
4345
4385
msgid "too many digest preferences\n"
4346
4386
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
4347
4387
 
4348
 
#: g10/keygen.c:280
 
4388
#: g10/keygen.c:286
4349
4389
#, fuzzy
4350
4390
msgid "too many compression preferences\n"
4351
4391
msgstr "demasiadas prefer�ncias `%c'\n"
4352
4392
 
4353
 
#: g10/keygen.c:420
 
4393
#: g10/keygen.c:426
4354
4394
#, fuzzy, c-format
4355
4395
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4356
4396
msgstr "caracter inv�lido na cadeia de caract�res da prefer�ncia\n"
4357
4397
 
4358
 
#: g10/keygen.c:904
 
4398
#: g10/keygen.c:910
4359
4399
msgid "writing direct signature\n"
4360
4400
msgstr "a escrever a assinatura directa\n"
4361
4401
 
4362
 
#: g10/keygen.c:946
 
4402
#: g10/keygen.c:952
4363
4403
msgid "writing self signature\n"
4364
4404
msgstr "a escrever a auto-assinatura\n"
4365
4405
 
4366
 
#: g10/keygen.c:1003
 
4406
#: g10/keygen.c:1009
4367
4407
msgid "writing key binding signature\n"
4368
4408
msgstr "a escrever a assinatura ligada a uma chave\n"
4369
4409
 
4370
 
#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4371
 
#: g10/keygen.c:3237
 
4410
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
 
4411
#: g10/keygen.c:3269
4372
4412
#, c-format
4373
4413
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4374
4414
msgstr "tamanho de chave inv�lido; a utilizar %u bits\n"
4375
4415
 
4376
 
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4377
 
#: g10/keygen.c:3243
 
4416
#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
 
4417
#: g10/keygen.c:3275
4378
4418
#, c-format
4379
4419
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4380
4420
msgstr "tamanho da chave arredondado para %u bits\n"
4381
4421
 
4382
 
#: g10/keygen.c:1329
 
4422
#: g10/keygen.c:1335
4383
4423
msgid ""
4384
4424
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4385
4425
msgstr ""
4386
4426
 
4387
 
#: g10/keygen.c:1549
 
4427
#: g10/keygen.c:1558
4388
4428
#, fuzzy
4389
4429
msgid "Sign"
4390
4430
msgstr "sign"
4391
4431
 
4392
 
#: g10/keygen.c:1552
 
4432
#: g10/keygen.c:1561
4393
4433
msgid "Certify"
4394
4434
msgstr ""
4395
4435
 
4396
 
#: g10/keygen.c:1555
 
4436
#: g10/keygen.c:1564
4397
4437
#, fuzzy
4398
4438
msgid "Encrypt"
4399
4439
msgstr "cifrar dados"
4400
4440
 
4401
 
#: g10/keygen.c:1558
 
4441
#: g10/keygen.c:1567
4402
4442
msgid "Authenticate"
4403
4443
msgstr ""
4404
4444
 
4412
4452
#. a = Toggle authentication capability
4413
4453
#. q = Finish
4414
4454
#.
4415
 
#: g10/keygen.c:1576
 
4455
#: g10/keygen.c:1585
4416
4456
msgid "SsEeAaQq"
4417
4457
msgstr ""
4418
4458
 
4419
 
#: g10/keygen.c:1599
 
4459
#: g10/keygen.c:1608
4420
4460
#, c-format
4421
4461
msgid "Possible actions for a %s key: "
4422
4462
msgstr ""
4423
4463
 
4424
 
#: g10/keygen.c:1603
 
4464
#: g10/keygen.c:1612
4425
4465
msgid "Current allowed actions: "
4426
4466
msgstr ""
4427
4467
 
4428
 
#: g10/keygen.c:1608
 
4468
#: g10/keygen.c:1617
4429
4469
#, c-format
4430
4470
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4431
4471
msgstr ""
4432
4472
 
4433
 
#: g10/keygen.c:1611
 
4473
#: g10/keygen.c:1620
4434
4474
#, fuzzy, c-format
4435
4475
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4436
4476
msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
4437
4477
 
4438
 
#: g10/keygen.c:1614
 
4478
#: g10/keygen.c:1623
4439
4479
#, c-format
4440
4480
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4441
4481
msgstr ""
4442
4482
 
4443
 
#: g10/keygen.c:1617
 
4483
#: g10/keygen.c:1626
4444
4484
#, c-format
4445
4485
msgid "   (%c) Finished\n"
4446
4486
msgstr ""
4447
4487
 
4448
 
#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4488
#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
4449
4489
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4450
4490
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
4451
4491
 
4452
 
#: g10/keygen.c:1680
 
4492
#: g10/keygen.c:1689
4453
4493
#, fuzzy, c-format
4454
4494
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4455
4495
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
4456
4496
 
4457
 
#: g10/keygen.c:1682
 
4497
#: g10/keygen.c:1691
4458
4498
#, fuzzy, c-format
4459
4499
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4460
4500
msgstr "   (%d) DSA e ElGamal (por omiss�o)\n"
4461
4501
 
4462
 
#: g10/keygen.c:1684
 
4502
#: g10/keygen.c:1693
4463
4503
#, c-format
4464
4504
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4465
4505
msgstr "   (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
4466
4506
 
4467
 
#: g10/keygen.c:1685
 
4507
#: g10/keygen.c:1694
4468
4508
#, c-format
4469
4509
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4470
4510
msgstr "   (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
4471
4511
 
4472
 
#: g10/keygen.c:1689
 
4512
#: g10/keygen.c:1698
4473
4513
#, fuzzy, c-format
4474
4514
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4475
4515
msgstr "   (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
4476
4516
 
4477
 
#: g10/keygen.c:1690
 
4517
#: g10/keygen.c:1699
4478
4518
#, c-format
4479
4519
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4480
4520
msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
4481
4521
 
4482
 
#: g10/keygen.c:1694
 
4522
#: g10/keygen.c:1703
4483
4523
#, fuzzy, c-format
4484
4524
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4485
4525
msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
4486
4526
 
4487
 
#: g10/keygen.c:1695
 
4527
#: g10/keygen.c:1704
4488
4528
#, fuzzy, c-format
4489
4529
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4490
4530
msgstr "   (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
4491
4531
 
4492
 
#: g10/keygen.c:1803
 
4532
#: g10/keygen.c:1812
4493
4533
#, c-format
4494
4534
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4495
4535
msgstr ""
4496
4536
 
4497
 
#: g10/keygen.c:1811
 
4537
#: g10/keygen.c:1820
4498
4538
#, fuzzy, c-format
4499
4539
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4500
4540
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
4501
4541
 
4502
 
#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
 
4542
#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
4503
4543
#, fuzzy, c-format
4504
4544
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4505
4545
msgstr "Qual o tamanho de chave desejado? (1024) "
4506
4546
 
4507
 
#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
 
4547
#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
4508
4548
#, c-format
4509
4549
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4510
4550
msgstr "O tamanho de chave pedido � %u bits\n"
4511
4551
 
4512
 
#: g10/keygen.c:1916
 
4552
#: g10/keygen.c:1925
4513
4553
msgid ""
4514
4554
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4515
4555
"         0 = key does not expire\n"
4525
4565
"      <n>m = chave expira em n meses\n"
4526
4566
"      <n>y = chave expira em n anos\n"
4527
4567
 
4528
 
#: g10/keygen.c:1927
 
4568
#: g10/keygen.c:1936
4529
4569
msgid ""
4530
4570
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4531
4571
"         0 = signature does not expire\n"
4541
4581
"      <n>m = assinatura expira em n meses\n"
4542
4582
"      <n>y = assinatura expira em n anos\n"
4543
4583
 
4544
 
#: g10/keygen.c:1950
 
4584
#: g10/keygen.c:1959
4545
4585
msgid "Key is valid for? (0) "
4546
4586
msgstr "A chave � valida por? (0) "
4547
4587
 
4548
 
#: g10/keygen.c:1955
 
4588
#: g10/keygen.c:1964
4549
4589
#, fuzzy, c-format
4550
4590
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4551
4591
msgstr "A assinatura � valida por? (0) "
4552
4592
 
4553
 
#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
 
4593
#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
4554
4594
msgid "invalid value\n"
4555
4595
msgstr "valor inv�lido\n"
4556
4596
 
4557
 
#: g10/keygen.c:1980
 
4597
#: g10/keygen.c:1989
4558
4598
#, fuzzy
4559
4599
msgid "Key does not expire at all\n"
4560
4600
msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
4561
4601
 
4562
 
#: g10/keygen.c:1981
 
4602
#: g10/keygen.c:1990
4563
4603
#, fuzzy
4564
4604
msgid "Signature does not expire at all\n"
4565
4605
msgstr "A %s n�o expira nunca\n"
4566
4606
 
4567
 
#: g10/keygen.c:1986
 
4607
#: g10/keygen.c:1995
4568
4608
#, fuzzy, c-format
4569
4609
msgid "Key expires at %s\n"
4570
4610
msgstr "%s expira em %s\n"
4571
4611
 
4572
 
#: g10/keygen.c:1987
 
4612
#: g10/keygen.c:1996
4573
4613
#, fuzzy, c-format
4574
4614
msgid "Signature expires at %s\n"
4575
4615
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
4576
4616
 
4577
 
#: g10/keygen.c:1991
 
4617
#: g10/keygen.c:2000
4578
4618
msgid ""
4579
4619
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4580
4620
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4582
4622
"O seu sistema n�o consegue mostrar datas para al�m de 2038.\n"
4583
4623
"No entanto, estas v�o ser tratadas correctamente at� 2106.\n"
4584
4624
 
4585
 
#: g10/keygen.c:2004
 
4625
#: g10/keygen.c:2013
4586
4626
#, fuzzy
4587
4627
msgid "Is this correct? (y/N) "
4588
4628
msgstr "Est� correto (s/n)? "
4589
4629
 
4590
 
#: g10/keygen.c:2054
 
4630
#: g10/keygen.c:2063
4591
4631
msgid ""
4592
4632
"\n"
4593
4633
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4598
4638
#. but you should keep your existing translation.  In case
4599
4639
#. the new string is not translated this old string will
4600
4640
#. be used.
4601
 
#: g10/keygen.c:2069
 
4641
#: g10/keygen.c:2078
4602
4642
#, fuzzy
4603
4643
msgid ""
4604
4644
"\n"
4616
4656
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4617
4657
"\n"
4618
4658
 
4619
 
#: g10/keygen.c:2088
 
4659
#: g10/keygen.c:2097
4620
4660
msgid "Real name: "
4621
4661
msgstr "Nome completo: "
4622
4662
 
4623
 
#: g10/keygen.c:2096
 
4663
#: g10/keygen.c:2105
4624
4664
msgid "Invalid character in name\n"
4625
4665
msgstr "Caracter inv�lido no nome\n"
4626
4666
 
4627
 
#: g10/keygen.c:2098
 
4667
#: g10/keygen.c:2107
4628
4668
msgid "Name may not start with a digit\n"
4629
4669
msgstr "O nome n�o pode come�ar com um d�gito\n"
4630
4670
 
4631
 
#: g10/keygen.c:2100
 
4671
#: g10/keygen.c:2109
4632
4672
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4633
4673
msgstr "O nome deve ter pelo menos 5 caracteres\n"
4634
4674
 
4635
 
#: g10/keygen.c:2108
 
4675
#: g10/keygen.c:2117
4636
4676
msgid "Email address: "
4637
4677
msgstr "Endere�o de correio eletr�nico: "
4638
4678
 
4639
 
#: g10/keygen.c:2114
 
4679
#: g10/keygen.c:2123
4640
4680
msgid "Not a valid email address\n"
4641
4681
msgstr "Endere�o eletr�nico inv�lido\n"
4642
4682
 
4643
 
#: g10/keygen.c:2122
 
4683
#: g10/keygen.c:2131
4644
4684
msgid "Comment: "
4645
4685
msgstr "Coment�rio: "
4646
4686
 
4647
 
#: g10/keygen.c:2128
 
4687
#: g10/keygen.c:2137
4648
4688
msgid "Invalid character in comment\n"
4649
4689
msgstr "Caracter inv�lido no coment�rio\n"
4650
4690
 
4651
 
#: g10/keygen.c:2150
 
4691
#: g10/keygen.c:2159
4652
4692
#, c-format
4653
4693
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4654
4694
msgstr "Voc� est� usando o conjunto de caracteres `%s'.\n"
4655
4695
 
4656
 
#: g10/keygen.c:2156
 
4696
#: g10/keygen.c:2165
4657
4697
#, c-format
4658
4698
msgid ""
4659
4699
"You selected this USER-ID:\n"
4664
4704
"    \"%s\"\n"
4665
4705
"\n"
4666
4706
 
4667
 
#: g10/keygen.c:2161
 
4707
#: g10/keygen.c:2170
4668
4708
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4669
4709
msgstr ""
4670
4710
"Por favor n�o coloque o endere�o de email no nome verdadeiro ou no "
4671
4711
"coment�rio\n"
4672
4712
 
4673
 
#: g10/keygen.c:2176
 
4713
#: g10/keygen.c:2185
4674
4714
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4675
4715
msgstr ""
4676
4716
 
4685
4725
#. o = Okay (ready, continue)
4686
4726
#. q = Quit
4687
4727
#.
4688
 
#: g10/keygen.c:2192
 
4728
#: g10/keygen.c:2201
4689
4729
msgid "NnCcEeOoQq"
4690
4730
msgstr "NnCcEeOoSs"
4691
4731
 
4692
 
#: g10/keygen.c:2202
 
4732
#: g10/keygen.c:2211
4693
4733
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4694
4734
msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)mail ou (S)air? "
4695
4735
 
4696
 
#: g10/keygen.c:2203
 
4736
#: g10/keygen.c:2212
4697
4737
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4698
4738
msgstr "Mudar (N)ome, (C)oment�rio, (E)ndere�o ou (O)k/(S)air? "
4699
4739
 
4700
 
#: g10/keygen.c:2222
 
4740
#: g10/keygen.c:2231
4701
4741
msgid "Please correct the error first\n"
4702
4742
msgstr "Por favor corrija primeiro o erro\n"
4703
4743
 
4704
 
#: g10/keygen.c:2264
 
4744
#: g10/keygen.c:2273
4705
4745
msgid ""
4706
4746
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4707
4747
"\n"
4709
4749
"Voc� precisa de uma frase secreta para proteger a sua chave.\n"
4710
4750
"\n"
4711
4751
 
4712
 
#: g10/keygen.c:2267
 
4752
#: g10/keygen.c:2276
4713
4753
#, fuzzy
4714
4754
msgid ""
4715
4755
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4716
4756
"encryption key."
4717
4757
msgstr "Por favor digite a frase secreta \n"
4718
4758
 
4719
 
#: g10/keygen.c:2283
 
4759
#: g10/keygen.c:2292
4720
4760
#, c-format
4721
4761
msgid "%s.\n"
4722
4762
msgstr "%s.\n"
4723
4763
 
4724
 
#: g10/keygen.c:2289
 
4764
#: g10/keygen.c:2298
4725
4765
msgid ""
4726
4766
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4727
4767
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4733
4773
"qualquer hora, usando este programa com a op��o \"--edit-key\".\n"
4734
4774
"\n"
4735
4775
 
4736
 
#: g10/keygen.c:2313
 
4776
#: g10/keygen.c:2322
4737
4777
msgid ""
4738
4778
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4739
4779
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4745
4785
"gera��o dos n�meros primos; isso d� ao gerador de n�meros aleat�rios\n"
4746
4786
"uma hip�tese maior de ganhar entropia suficiente.\n"
4747
4787
 
4748
 
#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
 
4788
#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
4749
4789
msgid "Key generation canceled.\n"
4750
4790
msgstr "Gera��o de chave cancelada.\n"
4751
4791
 
4752
 
#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
 
4792
#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
4753
4793
#, c-format
4754
4794
msgid "writing public key to `%s'\n"
4755
4795
msgstr "a escrever chave p�blica para `%s'\n"
4756
4796
 
4757
 
#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
 
4797
#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4758
4798
#, fuzzy, c-format
4759
4799
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4760
4800
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
4761
4801
 
4762
 
#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
 
4802
#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
4763
4803
#, c-format
4764
4804
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4765
4805
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
4766
4806
 
4767
 
#: g10/keygen.c:3566
 
4807
#: g10/keygen.c:3598
4768
4808
#, c-format
4769
4809
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4770
4810
msgstr "nenhum porta-chaves p�blico com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
4771
4811
 
4772
 
#: g10/keygen.c:3573
 
4812
#: g10/keygen.c:3605
4773
4813
#, c-format
4774
4814
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4775
4815
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permiss�es de escrita encontrado: %s\n"
4776
4816
 
4777
 
#: g10/keygen.c:3593
 
4817
#: g10/keygen.c:3625
4778
4818
#, c-format
4779
4819
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4780
4820
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves p�blico `%s': %s\n"
4781
4821
 
4782
 
#: g10/keygen.c:3601
 
4822
#: g10/keygen.c:3633
4783
4823
#, c-format
4784
4824
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4785
4825
msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
4786
4826
 
4787
 
#: g10/keygen.c:3628
 
4827
#: g10/keygen.c:3661
4788
4828
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4789
4829
msgstr "chaves p�blica e privada criadas e assinadas.\n"
4790
4830
 
4791
 
#: g10/keygen.c:3639
 
4831
#: g10/keygen.c:3672
4792
4832
#, fuzzy
4793
4833
msgid ""
4794
4834
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4797
4837
"Note que esta chave n�o pode ser usada para cifragem. Voc� pode usar\n"
4798
4838
"o comando \"--edit-key\" para gerar uma chave secund�ria para esse fim.\n"
4799
4839
 
4800
 
#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
 
4840
#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
4801
4841
#, c-format
4802
4842
msgid "Key generation failed: %s\n"
4803
4843
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
4804
4844
 
4805
 
#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
 
4845
#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
4806
4846
#, c-format
4807
4847
msgid ""
4808
4848
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4810
4850
"a chave foi criada %lu segundo no futuro\n"
4811
4851
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
4812
4852
 
4813
 
#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
 
4853
#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
4814
4854
#, c-format
4815
4855
msgid ""
4816
4856
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4818
4858
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
4819
4859
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
4820
4860
 
4821
 
#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
 
4861
#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
4822
4862
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4823
4863
msgstr "NOTA: a cria��o de sub-chave para chaves v3 n�o respeito o OpenPGP\n"
4824
4864
 
4825
 
#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
 
4865
#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
4826
4866
#, fuzzy
4827
4867
msgid "Really create? (y/N) "
4828
4868
msgstr "Realmente criar? "
4829
4869
 
4830
 
#: g10/keygen.c:4083
 
4870
#: g10/keygen.c:4116
4831
4871
#, fuzzy, c-format
4832
4872
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4833
4873
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
4834
4874
 
4835
 
#: g10/keygen.c:4132
 
4875
#: g10/keygen.c:4165
4836
4876
#, fuzzy, c-format
4837
4877
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4838
4878
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
4839
4879
 
4840
 
#: g10/keygen.c:4158
 
4880
#: g10/keygen.c:4191
4841
4881
#, fuzzy, c-format
4842
4882
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4843
4883
msgstr "NOTA: chave secreta %08lX expirou em %s\n"
5496
5536
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5497
5537
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit cr�tico ligado\n"
5498
5538
 
5499
 
#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
 
5539
#: g10/passphrase.c:75 g10/passphrase.c:418 g10/passphrase.c:481
 
5540
#, fuzzy, c-format
 
5541
msgid "problem with the agent: %s\n"
 
5542
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
 
5543
 
 
5544
#: g10/passphrase.c:344 g10/passphrase.c:613
5500
5545
#, fuzzy, c-format
5501
5546
msgid " (main key ID %s)"
5502
5547
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
5503
5548
 
5504
 
#: g10/passphrase.c:306
 
5549
#: g10/passphrase.c:358
5505
5550
#, fuzzy, c-format
5506
5551
msgid ""
5507
5552
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5516
5561
"\"%.*s\"\n"
5517
5562
"chave %u bits %s, ID %08lx, criada %s%s\n"
5518
5563
 
5519
 
#: g10/passphrase.c:332
 
5564
#: g10/passphrase.c:384
5520
5565
msgid "Enter passphrase\n"
5521
5566
msgstr "Insira a frase secreta\n"
5522
5567
 
5523
 
#: g10/passphrase.c:360
 
5568
#: g10/passphrase.c:412
5524
5569
msgid "cancelled by user\n"
5525
5570
msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
5526
5571
 
5527
 
#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5528
 
#, fuzzy, c-format
5529
 
msgid "problem with the agent: %s\n"
5530
 
msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
5531
 
 
5532
 
#: g10/passphrase.c:532
 
5572
#: g10/passphrase.c:592
5533
5573
#, fuzzy, c-format
5534
5574
msgid ""
5535
5575
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5539
5579
"Voc� precisa de uma frase secreta para desbloquear a chave secreta do\n"
5540
5580
"utilizador: \""
5541
5581
 
5542
 
#: g10/passphrase.c:540
 
5582
#: g10/passphrase.c:600
5543
5583
#, fuzzy, c-format
5544
5584
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5545
5585
msgstr "chave de %u-bit/%s, ID %08lX, criada em %s"
5546
5586
 
5547
 
#: g10/passphrase.c:549
 
5587
#: g10/passphrase.c:609
5548
5588
#, c-format
5549
5589
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5550
5590
msgstr ""
6157
6197
"a chave foi criada %lu segundos no futuro\n"
6158
6198
"(viagem no tempo ou problema no rel�gio)\n"
6159
6199
 
6160
 
#: g10/sig-check.c:235
 
6200
#: g10/sig-check.c:239
6161
6201
#, fuzzy, c-format
6162
6202
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6163
6203
msgstr "NOTA: chave de assinatura %08lx expirou %s\n"
6164
6204
 
6165
 
#: g10/sig-check.c:248
 
6205
#: g10/sig-check.c:252
6166
6206
#, fuzzy, c-format
6167
6207
msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6168
6208
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
6169
6209
 
6170
 
#: g10/sig-check.c:324
 
6210
#: g10/sig-check.c:328
6171
6211
#, fuzzy, c-format
6172
6212
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6173
6213
msgstr ""
6174
6214
"assumindo assinatura incorrecta na chave %08lX devido a um bit cr�tico "
6175
6215
"desconhecido\n"
6176
6216
 
6177
 
#: g10/sig-check.c:590
 
6217
#: g10/sig-check.c:594
6178
6218
#, fuzzy, c-format
6179
6219
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6180
6220
msgstr "chave %08lX: sem subchave para o pacote revoca��o de subchave\n"
6181
6221
 
6182
 
#: g10/sig-check.c:617
 
6222
#: g10/sig-check.c:621
6183
6223
#, fuzzy, c-format
6184
6224
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6185
6225
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
6320
6360
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6321
6361
msgstr "base de dados de confian�a: sincroniza��o falhou: %s\n"
6322
6362
 
6323
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
 
6363
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1450
6324
6364
#, c-format
6325
6365
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6326
6366
msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: lseek falhou: %s\n"
6327
6367
 
6328
 
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
 
6368
#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1457
6329
6369
#, c-format
6330
6370
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6331
6371
msgstr "base de dados de confian�a rec %lu: escrita falhou (n=%d): %s\n"
6339
6379
msgid "can't access `%s': %s\n"
6340
6380
msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
6341
6381
 
6342
 
#: g10/tdbio.c:524
 
6382
#: g10/tdbio.c:525
6343
6383
#, c-format
6344
6384
msgid "%s: directory does not exist!\n"
6345
6385
msgstr "%s: diretoria inexistente!\n"
6346
6386
 
6347
 
#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
 
6387
#: g10/tdbio.c:535 g10/tdbio.c:558 g10/tdbio.c:599 sm/keydb.c:221
6348
6388
#, fuzzy, c-format
6349
6389
msgid "can't create lock for `%s'\n"
6350
6390
msgstr "imposs�vel criar `%s': %s\n"
6351
6391
 
6352
 
#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
 
6392
#: g10/tdbio.c:537 g10/tdbio.c:602
6353
6393
#, fuzzy, c-format
6354
6394
msgid "can't lock `%s'\n"
6355
6395
msgstr "imposs�vel abrir `%s'\n"
6356
6396
 
6357
 
#: g10/tdbio.c:562
 
6397
#: g10/tdbio.c:563
6358
6398
#, c-format
6359
6399
msgid "%s: failed to create version record: %s"
6360
6400
msgstr "%s: falha ao criar registo de vers�o: %s"
6361
6401
 
6362
 
#: g10/tdbio.c:566
 
6402
#: g10/tdbio.c:567
6363
6403
#, c-format
6364
6404
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6365
6405
msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida criada\n"
6366
6406
 
6367
 
#: g10/tdbio.c:569
 
6407
#: g10/tdbio.c:570
6368
6408
#, c-format
6369
6409
msgid "%s: trustdb created\n"
6370
6410
msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
6371
6411
 
6372
 
#: g10/tdbio.c:612
 
6412
#: g10/tdbio.c:613
6373
6413
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6374
6414
msgstr "NOTA: n�o � poss�vel escrever na trustdb\n"
6375
6415
 
6376
 
#: g10/tdbio.c:620
 
6416
#: g10/tdbio.c:621
6377
6417
#, c-format
6378
6418
msgid "%s: invalid trustdb\n"
6379
6419
msgstr "%s: base de dados de confian�a inv�lida\n"
6380
6420
 
6381
 
#: g10/tdbio.c:652
 
6421
#: g10/tdbio.c:653
6382
6422
#, c-format
6383
6423
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6384
6424
msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispers�o: %s\n"
6385
6425
 
6386
 
#: g10/tdbio.c:660
 
6426
#: g10/tdbio.c:661
6387
6427
#, c-format
6388
6428
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6389
6429
msgstr "%s: erro a actualizar registo de vers�o: %s\n"
6390
6430
 
6391
 
#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6392
 
#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
 
6431
#: g10/tdbio.c:678 g10/tdbio.c:698 g10/tdbio.c:714 g10/tdbio.c:728
 
6432
#: g10/tdbio.c:758 g10/tdbio.c:1382 g10/tdbio.c:1409
6393
6433
#, c-format
6394
6434
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6395
6435
msgstr "%s: erro ao ler registo de vers�o: %s\n"
6396
6436
 
6397
 
#: g10/tdbio.c:736
 
6437
#: g10/tdbio.c:737
6398
6438
#, c-format
6399
6439
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6400
6440
msgstr "%s: erro ao escrever registo de vers�o: %s\n"
6401
6441
 
6402
 
#: g10/tdbio.c:1176
 
6442
#: g10/tdbio.c:1177
6403
6443
#, c-format
6404
6444
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6405
6445
msgstr "base de dados de confian�a: lseek falhou: %s\n"
6406
6446
 
6407
 
#: g10/tdbio.c:1185
 
6447
#: g10/tdbio.c:1186
6408
6448
#, c-format
6409
6449
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6410
6450
msgstr "base de dados de confian�a: leitura falhou (n=%d): %s\n"
6411
6451
 
6412
 
#: g10/tdbio.c:1206
 
6452
#: g10/tdbio.c:1207
6413
6453
#, c-format
6414
6454
msgid "%s: not a trustdb file\n"
6415
6455
msgstr "%s: n�o � um base de dados de confian�a\n"
6416
6456
 
6417
 
#: g10/tdbio.c:1224
 
6457
#: g10/tdbio.c:1225
6418
6458
#, c-format
6419
6459
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6420
6460
msgstr "%s: registo de vers�o com recnum %lu\n"
6421
6461
 
6422
 
#: g10/tdbio.c:1229
 
6462
#: g10/tdbio.c:1230
6423
6463
#, c-format
6424
6464
msgid "%s: invalid file version %d\n"
6425
6465
msgstr "%s: vers�o de ficheiro inv�lida %d\n"
6426
6466
 
6427
 
#: g10/tdbio.c:1414
 
6467
#: g10/tdbio.c:1415
6428
6468
#, c-format
6429
6469
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6430
6470
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
6431
6471
 
6432
 
#: g10/tdbio.c:1422
 
6472
#: g10/tdbio.c:1423
6433
6473
#, c-format
6434
6474
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6435
6475
msgstr "%s: erro ao escrever registo de diret�rio: %s\n"
6436
6476
 
6437
 
#: g10/tdbio.c:1432
 
6477
#: g10/tdbio.c:1433
6438
6478
#, c-format
6439
6479
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6440
6480
msgstr "%s: falha ao zerar um registo: %s\n"
6441
6481
 
6442
 
#: g10/tdbio.c:1462
 
6482
#: g10/tdbio.c:1463
6443
6483
#, c-format
6444
6484
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6445
6485
msgstr "%s: falha ao anexar um registo: %s\n"
6446
6486
 
6447
 
#: g10/tdbio.c:1505
 
6487
#: g10/tdbio.c:1506
6448
6488
#, fuzzy
6449
6489
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6450
6490
msgstr "%s: base de dados de confian�a criada\n"
6573
6613
msgid "no need for a trustdb check\n"
6574
6614
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
6575
6615
 
6576
 
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
 
6616
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483
6577
6617
#, c-format
6578
6618
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6579
6619
msgstr "proxima verifica��o da base de dados de confian�a a %s\n"
6588
6628
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6589
6629
msgstr "n�o � necess�ria uma verifica��o da base de dados de confian�a\n"
6590
6630
 
6591
 
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
 
6631
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306
6592
6632
#, fuzzy, c-format
6593
6633
msgid "public key %s not found: %s\n"
6594
6634
msgstr "chave p�blica %08lX n�o encontrada: %s\n"
6601
6641
msgid "checking the trustdb\n"
6602
6642
msgstr "a verificar a base de dados de confian�a\n"
6603
6643
 
6604
 
#: g10/trustdb.c:2220
 
6644
#: g10/trustdb.c:2226
6605
6645
#, c-format
6606
6646
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6607
6647
msgstr ""
6608
6648
 
6609
 
#: g10/trustdb.c:2285
 
6649
#: g10/trustdb.c:2291
6610
6650
#, fuzzy
6611
6651
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6612
6652
msgstr ""
6613
6653
"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
6614
6654
 
6615
 
#: g10/trustdb.c:2299
 
6655
#: g10/trustdb.c:2305
6616
6656
#, fuzzy, c-format
6617
6657
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6618
6658
msgstr ""
6619
6659
"chave p�blica da chave absolutamente de confian�a %08lX n�o encontrada\n"
6620
6660
 
6621
 
#: g10/trustdb.c:2322
 
6661
#: g10/trustdb.c:2328
6622
6662
#, c-format
6623
6663
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6624
6664
msgstr ""
6625
6665
 
6626
 
#: g10/trustdb.c:2408
 
6666
#: g10/trustdb.c:2414
6627
6667
#, c-format
6628
6668
msgid ""
6629
6669
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6630
6670
msgstr ""
6631
6671
 
6632
 
#: g10/trustdb.c:2483
 
6672
#: g10/trustdb.c:2489
6633
6673
#, fuzzy, c-format
6634
6674
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6635
6675
msgstr "registo de confian�a %lu, tipo %d: escrita falhou: %s\n"
7086
7126
msgid "run in multi server mode (foreground)"
7087
7127
msgstr ""
7088
7128
 
7089
 
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
 
7129
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:316
7090
7130
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7091
7131
msgstr ""
7092
7132
 
7138
7178
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
7139
7179
msgstr ""
7140
7180
 
7141
 
#: scd/scdaemon.c:738
 
7181
#: scd/scdaemon.c:761
7142
7182
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7143
7183
msgstr ""
7144
7184
 
7145
 
#: scd/scdaemon.c:1092
 
7185
#: scd/scdaemon.c:1115
7146
7186
#, c-format
7147
7187
msgid "handler for fd %d started\n"
7148
7188
msgstr ""
7149
7189
 
7150
 
#: scd/scdaemon.c:1104
 
7190
#: scd/scdaemon.c:1127
7151
7191
#, c-format
7152
7192
msgid "handler for fd %d terminated\n"
7153
7193
msgstr ""
7186
7226
msgid "validation model requested by certificate: %s"
7187
7227
msgstr ""
7188
7228
 
7189
 
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
 
7229
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1828
7190
7230
msgid "chain"
7191
7231
msgstr ""
7192
7232
 
7193
 
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
 
7233
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1828
7194
7234
#, fuzzy
7195
7235
msgid "shell"
7196
7236
msgstr "help"
7197
7237
 
7198
 
#: sm/certchain.c:243
 
7238
#: sm/certchain.c:258
7199
7239
#, fuzzy, c-format
7200
7240
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7201
7241
msgstr "a vers�o %d do protocolo gpg-agent n�o � suportada\n"
7202
7242
 
7203
 
#: sm/certchain.c:282
 
7243
#: sm/certchain.c:297
7204
7244
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7205
7245
msgstr ""
7206
7246
 
7207
 
#: sm/certchain.c:320
 
7247
#: sm/certchain.c:335
7208
7248
msgid "critical marked policy without configured policies"
7209
7249
msgstr ""
7210
7250
 
7211
 
#: sm/certchain.c:330
 
7251
#: sm/certchain.c:345
7212
7252
#, fuzzy, c-format
7213
7253
msgid "failed to open `%s': %s\n"
7214
7254
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
7215
7255
 
7216
 
#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
 
7256
#: sm/certchain.c:353 sm/certchain.c:382
7217
7257
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7218
7258
msgstr ""
7219
7259
 
7220
 
#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
 
7260
#: sm/certchain.c:357 sm/certchain.c:386
7221
7261
#, fuzzy
7222
7262
msgid "certificate policy not allowed"
7223
7263
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
7224
7264
 
7225
 
#: sm/certchain.c:483
 
7265
#: sm/certchain.c:498
7226
7266
msgid "looking up issuer at external location\n"
7227
7267
msgstr ""
7228
7268
 
7229
 
#: sm/certchain.c:502
 
7269
#: sm/certchain.c:517
7230
7270
#, c-format
7231
7271
msgid "number of issuers matching: %d\n"
7232
7272
msgstr ""
7233
7273
 
7234
 
#: sm/certchain.c:546
 
7274
#: sm/certchain.c:561
7235
7275
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7236
7276
msgstr ""
7237
7277
 
7238
 
#: sm/certchain.c:570
 
7278
#: sm/certchain.c:585
7239
7279
#, fuzzy, c-format
7240
7280
msgid "number of matching certificates: %d\n"
7241
7281
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
7242
7282
 
7243
 
#: sm/certchain.c:572
 
7283
#: sm/certchain.c:587
7244
7284
#, fuzzy, c-format
7245
7285
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7246
7286
msgstr "remo��o do bloco de chave falhou: %s\n"
7247
7287
 
7248
 
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
7249
 
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
7288
#: sm/certchain.c:759 sm/certchain.c:1252 sm/certchain.c:1856 sm/decrypt.c:261
 
7289
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:335 sm/verify.c:113
7250
7290
#, fuzzy
7251
7291
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7252
7292
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confian�a: %s\n"
7253
7293
 
7254
 
#: sm/certchain.c:910
 
7294
#: sm/certchain.c:925
7255
7295
#, fuzzy
7256
7296
msgid "certificate has been revoked"
7257
7297
msgstr "NOTA: a chave foi revogada"
7258
7298
 
7259
 
#: sm/certchain.c:925
 
7299
#: sm/certchain.c:940
7260
7300
msgid "the status of the certificate is unknown"
7261
7301
msgstr ""
7262
7302
 
7263
 
#: sm/certchain.c:932
 
7303
#: sm/certchain.c:947
7264
7304
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7265
7305
msgstr ""
7266
7306
 
7267
 
#: sm/certchain.c:938
 
7307
#: sm/certchain.c:953
7268
7308
#, fuzzy, c-format
7269
7309
msgid "checking the CRL failed: %s"
7270
7310
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
7271
7311
 
7272
 
#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
 
7312
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1050
7273
7313
#, c-format
7274
7314
msgid "certificate with invalid validity: %s"
7275
7315
msgstr ""
7276
7316
 
7277
 
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
 
7317
#: sm/certchain.c:997 sm/certchain.c:1082
7278
7318
msgid "certificate not yet valid"
7279
7319
msgstr ""
7280
7320
 
7281
 
#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
 
7321
#: sm/certchain.c:998 sm/certchain.c:1083
7282
7322
#, fuzzy
7283
7323
msgid "root certificate not yet valid"
7284
7324
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
7285
7325
 
7286
 
#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
 
7326
#: sm/certchain.c:999 sm/certchain.c:1084
7287
7327
msgid "intermediate certificate not yet valid"
7288
7328
msgstr ""
7289
7329
 
7290
 
#: sm/certchain.c:997
 
7330
#: sm/certchain.c:1012
7291
7331
#, fuzzy
7292
7332
msgid "certificate has expired"
7293
7333
msgstr "Esta chave expirou!"
7294
7334
 
7295
 
#: sm/certchain.c:998
 
7335
#: sm/certchain.c:1013
7296
7336
#, fuzzy
7297
7337
msgid "root certificate has expired"
7298
7338
msgstr "Esta chave expirou!"
7299
7339
 
7300
 
#: sm/certchain.c:999
 
7340
#: sm/certchain.c:1014
7301
7341
#, fuzzy
7302
7342
msgid "intermediate certificate has expired"
7303
7343
msgstr "Esta chave expirou!"
7304
7344
 
7305
 
#: sm/certchain.c:1041
 
7345
#: sm/certchain.c:1056
7306
7346
#, c-format
7307
7347
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7308
7348
msgstr ""
7309
7349
 
7310
 
#: sm/certchain.c:1050
 
7350
#: sm/certchain.c:1065
7311
7351
#, fuzzy
7312
7352
msgid "certificate with invalid validity"
7313
7353
msgstr "Esta chave expirou!"
7314
7354
 
7315
 
#: sm/certchain.c:1087
 
7355
#: sm/certchain.c:1102
7316
7356
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7317
7357
msgstr ""
7318
7358
 
7319
 
#: sm/certchain.c:1089
 
7359
#: sm/certchain.c:1104
7320
7360
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7321
7361
msgstr ""
7322
7362
 
7323
 
#: sm/certchain.c:1090
 
7363
#: sm/certchain.c:1105
7324
7364
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7325
7365
msgstr ""
7326
7366
 
7327
 
#: sm/certchain.c:1094
 
7367
#: sm/certchain.c:1109
7328
7368
#, fuzzy
7329
7369
msgid "  (  signature created at "
7330
7370
msgstr "        novas assinaturas: %lu\n"
7331
7371
 
7332
 
#: sm/certchain.c:1095
 
7372
#: sm/certchain.c:1110
7333
7373
#, fuzzy
7334
7374
msgid "  (certificate created at "
7335
7375
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
7336
7376
 
7337
 
#: sm/certchain.c:1098
 
7377
#: sm/certchain.c:1113
7338
7378
#, fuzzy
7339
7379
msgid "  (certificate valid from "
7340
7380
msgstr "certificado incorrecto"
7341
7381
 
7342
 
#: sm/certchain.c:1099
 
7382
#: sm/certchain.c:1114
7343
7383
msgid "  (     issuer valid from "
7344
7384
msgstr ""
7345
7385
 
7346
 
#: sm/certchain.c:1129
 
7386
#: sm/certchain.c:1144
7347
7387
#, fuzzy, c-format
7348
7388
msgid "fingerprint=%s\n"
7349
7389
msgstr "mostra impress�o digital"
7350
7390
 
7351
 
#: sm/certchain.c:1138
 
7391
#: sm/certchain.c:1153
7352
7392
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7353
7393
msgstr ""
7354
7394
 
7355
 
#: sm/certchain.c:1151
 
7395
#: sm/certchain.c:1166
7356
7396
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7357
7397
msgstr ""
7358
7398
 
7359
 
#: sm/certchain.c:1157
 
7399
#: sm/certchain.c:1172
7360
7400
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7361
7401
msgstr ""
7362
7402
 
7363
 
#: sm/certchain.c:1214
 
7403
#: sm/certchain.c:1229
7364
7404
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7365
7405
msgstr ""
7366
7406
 
7367
 
#: sm/certchain.c:1278
 
7407
#: sm/certchain.c:1293
7368
7408
#, fuzzy
7369
7409
msgid "no issuer found in certificate"
7370
7410
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
7371
7411
 
7372
 
#: sm/certchain.c:1351
 
7412
#: sm/certchain.c:1366
7373
7413
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7374
7414
msgstr ""
7375
7415
 
7376
 
#: sm/certchain.c:1420
 
7416
#: sm/certchain.c:1435
7377
7417
msgid "root certificate is not marked trusted"
7378
7418
msgstr ""
7379
7419
 
7380
 
#: sm/certchain.c:1433
 
7420
#: sm/certchain.c:1448
7381
7421
#, fuzzy, c-format
7382
7422
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7383
7423
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
7384
7424
 
7385
 
#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
 
7425
#: sm/certchain.c:1477 sm/import.c:160
7386
7426
msgid "certificate chain too long\n"
7387
7427
msgstr ""
7388
7428
 
7389
 
#: sm/certchain.c:1474
 
7429
#: sm/certchain.c:1489
7390
7430
msgid "issuer certificate not found"
7391
7431
msgstr ""
7392
7432
 
7393
 
#: sm/certchain.c:1507
 
7433
#: sm/certchain.c:1522
7394
7434
#, fuzzy
7395
7435
msgid "certificate has a BAD signature"
7396
7436
msgstr "verificar uma assinatura"
7397
7437
 
7398
 
#: sm/certchain.c:1538
 
7438
#: sm/certchain.c:1553
7399
7439
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7400
7440
msgstr ""
7401
7441
 
7402
 
#: sm/certchain.c:1589
 
7442
#: sm/certchain.c:1604
7403
7443
#, c-format
7404
7444
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7405
7445
msgstr ""
7406
7446
 
7407
 
#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
 
7447
#: sm/certchain.c:1644 sm/certchain.c:1927
7408
7448
#, fuzzy
7409
7449
msgid "certificate is good\n"
7410
7450
msgstr "prefer�ncia %c%lu duplicada\n"
7411
7451
 
7412
 
#: sm/certchain.c:1630
 
7452
#: sm/certchain.c:1645
7413
7453
#, fuzzy
7414
7454
msgid "intermediate certificate is good\n"
7415
7455
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o \"%s\" adicionado\n"
7416
7456
 
7417
 
#: sm/certchain.c:1631
 
7457
#: sm/certchain.c:1646
7418
7458
#, fuzzy
7419
7459
msgid "root certificate is good\n"
7420
7460
msgstr "certificado incorrecto"
7421
7461
 
7422
 
#: sm/certchain.c:1802
 
7462
#: sm/certchain.c:1817
7423
7463
msgid "switching to chain model"
7424
7464
msgstr ""
7425
7465
 
7426
 
#: sm/certchain.c:1811
 
7466
#: sm/certchain.c:1826
7427
7467
#, c-format
7428
7468
msgid "validation model used: %s"
7429
7469
msgstr ""
7699
7739
msgid "resource problem: out of core\n"
7700
7740
msgstr ""
7701
7741
 
7702
 
#: sm/decrypt.c:324
 
7742
#: sm/decrypt.c:330
7703
7743
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7704
7744
msgstr ""
7705
7745
 
7706
 
#: sm/decrypt.c:326
 
7746
#: sm/decrypt.c:332
7707
7747
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7708
7748
msgstr ""
7709
7749
 
7737
7777
msgid "no valid recipients given\n"
7738
7778
msgstr "resposta do agente inv�lida\n"
7739
7779
 
7740
 
#: sm/gpgsm.c:195
 
7780
#: sm/gpgsm.c:197
7741
7781
#, fuzzy
7742
7782
msgid "list external keys"
7743
7783
msgstr "listar as chaves secretas"
7744
7784
 
7745
 
#: sm/gpgsm.c:197
 
7785
#: sm/gpgsm.c:199
7746
7786
#, fuzzy
7747
7787
msgid "list certificate chain"
7748
7788
msgstr "certificado incorrecto"
7749
7789
 
7750
 
#: sm/gpgsm.c:204
 
7790
#: sm/gpgsm.c:206
7751
7791
#, fuzzy
7752
7792
msgid "import certificates"
7753
7793
msgstr "certificado incorrecto"
7754
7794
 
7755
 
#: sm/gpgsm.c:205
 
7795
#: sm/gpgsm.c:207
7756
7796
#, fuzzy
7757
7797
msgid "export certificates"
7758
7798
msgstr "certificado incorrecto"
7759
7799
 
7760
 
#: sm/gpgsm.c:207
 
7800
#: sm/gpgsm.c:209
7761
7801
msgid "register a smartcard"
7762
7802
msgstr ""
7763
7803
 
7764
 
#: sm/gpgsm.c:210
 
7804
#: sm/gpgsm.c:212
7765
7805
msgid "pass a command to the dirmngr"
7766
7806
msgstr ""
7767
7807
 
7768
 
#: sm/gpgsm.c:212
 
7808
#: sm/gpgsm.c:214
7769
7809
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7770
7810
msgstr ""
7771
7811
 
7772
 
#: sm/gpgsm.c:213
 
7812
#: sm/gpgsm.c:215
7773
7813
#, fuzzy
7774
7814
msgid "change a passphrase"
7775
7815
msgstr "muda a frase secreta"
7776
7816
 
7777
 
#: sm/gpgsm.c:228
 
7817
#: sm/gpgsm.c:230
7778
7818
#, fuzzy
7779
7819
msgid "create base-64 encoded output"
7780
7820
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
7781
7821
 
7782
 
#: sm/gpgsm.c:233
 
7822
#: sm/gpgsm.c:235
7783
7823
msgid "assume input is in PEM format"
7784
7824
msgstr ""
7785
7825
 
7786
 
#: sm/gpgsm.c:235
 
7826
#: sm/gpgsm.c:237
7787
7827
msgid "assume input is in base-64 format"
7788
7828
msgstr ""
7789
7829
 
7790
 
#: sm/gpgsm.c:237
 
7830
#: sm/gpgsm.c:239
7791
7831
msgid "assume input is in binary format"
7792
7832
msgstr ""
7793
7833
 
7794
 
#: sm/gpgsm.c:242
 
7834
#: sm/gpgsm.c:244
7795
7835
msgid "use system's dirmngr if available"
7796
7836
msgstr ""
7797
7837
 
7798
 
#: sm/gpgsm.c:245
 
7838
#: sm/gpgsm.c:247
7799
7839
msgid "never consult a CRL"
7800
7840
msgstr ""
7801
7841
 
7802
 
#: sm/gpgsm.c:255
 
7842
#: sm/gpgsm.c:257
7803
7843
msgid "check validity using OCSP"
7804
7844
msgstr ""
7805
7845
 
7806
 
#: sm/gpgsm.c:260
 
7846
#: sm/gpgsm.c:262
7807
7847
msgid "|N|number of certificates to include"
7808
7848
msgstr ""
7809
7849
 
7810
 
#: sm/gpgsm.c:263
 
7850
#: sm/gpgsm.c:265
7811
7851
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7812
7852
msgstr ""
7813
7853
 
7814
 
#: sm/gpgsm.c:266
 
7854
#: sm/gpgsm.c:268
7815
7855
msgid "do not check certificate policies"
7816
7856
msgstr ""
7817
7857
 
7818
 
#: sm/gpgsm.c:270
 
7858
#: sm/gpgsm.c:272
7819
7859
msgid "fetch missing issuer certificates"
7820
7860
msgstr ""
7821
7861
 
7822
 
#: sm/gpgsm.c:281
 
7862
#: sm/gpgsm.c:283
7823
7863
msgid "don't use the terminal at all"
7824
7864
msgstr "nunca usar o terminal"
7825
7865
 
7826
 
#: sm/gpgsm.c:283
 
7866
#: sm/gpgsm.c:285
7827
7867
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7828
7868
msgstr ""
7829
7869
 
7830
 
#: sm/gpgsm.c:288
 
7870
#: sm/gpgsm.c:290
7831
7871
#, fuzzy
7832
7872
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7833
7873
msgstr "|FICHEIRO|carregar m�dulo de extens�o FICHEIRO"
7834
7874
 
7835
 
#: sm/gpgsm.c:290
 
7875
#: sm/gpgsm.c:293
7836
7876
msgid "batch mode: never ask"
7837
7877
msgstr "modo n�o-interactivo: nunca perguntar"
7838
7878
 
7839
 
#: sm/gpgsm.c:291
 
7879
#: sm/gpgsm.c:294
7840
7880
msgid "assume yes on most questions"
7841
7881
msgstr "assumir sim para a maioria das perguntas"
7842
7882
 
7843
 
#: sm/gpgsm.c:292
 
7883
#: sm/gpgsm.c:295
7844
7884
msgid "assume no on most questions"
7845
7885
msgstr "assumir n�o para a maioria das perguntas"
7846
7886
 
7847
 
#: sm/gpgsm.c:295
 
7887
#: sm/gpgsm.c:298
7848
7888
#, fuzzy
7849
7889
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7850
7890
msgstr ""
7851
7891
"adicionar este porta-chaves\n"
7852
7892
"� lista de porta-chaves"
7853
7893
 
7854
 
#: sm/gpgsm.c:298
 
7894
#: sm/gpgsm.c:301
7855
7895
#, fuzzy
7856
7896
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7857
7897
msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omiss�o"
7858
7898
 
7859
 
#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7899
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
7860
7900
#, fuzzy
7861
7901
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7862
7902
msgstr "|ENDERE�O|usar este servidor para buscar chaves"
7863
7903
 
7864
 
#: sm/gpgsm.c:326
 
7904
#: sm/gpgsm.c:329
7865
7905
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7866
7906
msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
7867
7907
 
7868
 
#: sm/gpgsm.c:328
 
7908
#: sm/gpgsm.c:331
7869
7909
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7870
7910
msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
7871
7911
 
7872
 
#: sm/gpgsm.c:515
 
7912
#: sm/gpgsm.c:522
7873
7913
#, fuzzy
7874
7914
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7875
7915
msgstr "Uso: gpg [op��es] [ficheiros] (-h para ajuda)"
7876
7916
 
7877
 
#: sm/gpgsm.c:518
 
7917
#: sm/gpgsm.c:525
7878
7918
#, fuzzy
7879
7919
msgid ""
7880
7920
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7885
7925
"assina, verifica, cifra ou decifra\n"
7886
7926
"a opera��o por omiss�o depende dos dados de entrada\n"
7887
7927
 
7888
 
#: sm/gpgsm.c:610
 
7928
#: sm/gpgsm.c:617
7889
7929
#, fuzzy
7890
7930
msgid "usage: gpgsm [options] "
7891
7931
msgstr "uso: gpg [op��es] "
7892
7932
 
7893
 
#: sm/gpgsm.c:710
 
7933
#: sm/gpgsm.c:739
7894
7934
#, fuzzy, c-format
7895
7935
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7896
7936
msgstr "imposs�vel ligar a `%s': %s\n"
7897
7937
 
7898
 
#: sm/gpgsm.c:721
 
7938
#: sm/gpgsm.c:750
7899
7939
#, fuzzy, c-format
7900
7940
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7901
7941
msgstr "destinat�rio por omiss�o desconhecido `%s'\n"
7902
7942
 
7903
 
#: sm/gpgsm.c:772
 
7943
#: sm/gpgsm.c:801
7904
7944
#, c-format
7905
7945
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7906
7946
msgstr ""
7907
7947
 
7908
 
#: sm/gpgsm.c:791
 
7948
#: sm/gpgsm.c:820
7909
7949
#, c-format
7910
7950
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7911
7951
msgstr ""
7912
7952
 
7913
 
#: sm/gpgsm.c:812
 
7953
#: sm/gpgsm.c:841
7914
7954
#, fuzzy, c-format
7915
7955
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7916
7956
msgstr " s = saltar esta chave\n"
7917
7957
 
7918
 
#: sm/gpgsm.c:1342
 
7958
#: sm/gpgsm.c:1374
7919
7959
#, fuzzy
7920
7960
msgid "could not parse keyserver\n"
7921
7961
msgstr "n�o consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
7922
7962
 
7923
 
#: sm/gpgsm.c:1423
 
7963
#: sm/gpgsm.c:1454
7924
7964
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7925
7965
msgstr ""
7926
7966
 
7927
 
#: sm/gpgsm.c:1523
 
7967
#: sm/gpgsm.c:1554
7928
7968
#, fuzzy, c-format
7929
7969
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7930
7970
msgstr "a escrever para `%s'\n"
7931
7971
 
7932
 
#: sm/gpgsm.c:1561
 
7972
#: sm/gpgsm.c:1595
7933
7973
#, fuzzy, c-format
7934
7974
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7935
7975
msgstr "imposs�vel fechar `%s': %s\n"
7936
7976
 
7937
 
#: sm/gpgsm.c:1892
 
7977
#: sm/gpgsm.c:1931
7938
7978
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7939
7979
msgstr ""
7940
7980
 
8045
8085
"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8046
8086
msgstr ""
8047
8087
 
8048
 
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
 
8088
#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:616
8049
8089
msgid ""
8050
8090
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8051
8091
"signatures.\n"
8059
8099
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8060
8100
msgstr ""
8061
8101
 
8062
 
#: sm/sign.c:441
 
8102
#: sm/sign.c:449
8063
8103
#, fuzzy, c-format
8064
8104
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8065
8105
msgstr "algoritmo de protec��o %d%s n�o � suportado\n"
8066
8106
 
8067
 
#: sm/sign.c:455
 
8107
#: sm/sign.c:463
8068
8108
#, c-format
8069
8109
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8070
8110
msgstr ""
8071
8111
 
8072
 
#: sm/sign.c:505
 
8112
#: sm/sign.c:513
8073
8113
#, fuzzy, c-format
8074
8114
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8075
8115
msgstr "verifica��o da assinatura criada falhou: %s\n"
8076
8116
 
8077
 
#: sm/verify.c:447
 
8117
#: sm/verify.c:449
8078
8118
#, fuzzy
8079
8119
msgid "Signature made "
8080
8120
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
8081
8121
 
8082
 
#: sm/verify.c:451
 
8122
#: sm/verify.c:453
8083
8123
msgid "[date not given]"
8084
8124
msgstr ""
8085
8125
 
8086
 
#: sm/verify.c:452
 
8126
#: sm/verify.c:454
8087
8127
#, fuzzy, c-format
8088
8128
msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8089
8129
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
8090
8130
 
8091
 
#: sm/verify.c:470
 
8131
#: sm/verify.c:473
8092
8132
msgid ""
8093
8133
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8094
8134
msgstr ""
8095
8135
 
8096
 
#: sm/verify.c:590
 
8136
#: sm/verify.c:594
8097
8137
#, fuzzy
8098
8138
msgid "Good signature from"
8099
8139
msgstr "Assinatura correcta de \""
8100
8140
 
8101
 
#: sm/verify.c:591
 
8141
#: sm/verify.c:595
8102
8142
#, fuzzy
8103
8143
msgid "                aka"
8104
8144
msgstr "                   ou \""
8105
8145
 
8106
 
#: sm/verify.c:609
 
8146
#: sm/verify.c:613
8107
8147
#, fuzzy
8108
8148
msgid "This is a qualified signature\n"
8109
8149
msgstr ""