~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ko/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/cantor.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-2qyzwrgepgoyxnr8
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-08 04:21+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:55+0900\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:25+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 21:55+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"Language: ko\n"
19
20
 
20
21
#: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:46
21
22
msgid "Advanced Plotting"
118
119
msgid "(C) 2009 Alexander Rieder"
119
120
msgstr "(C) 2009 Alexander Rieder"
120
121
 
121
 
#: backends/R/rserver/main.cpp:44 cantor_part.cpp:251 main.cpp:42
 
122
#: backends/R/rserver/main.cpp:44 main.cpp:42 cantor_part.cpp:251
122
123
msgid "Alexander Rieder"
123
124
msgstr "Alexander Rieder"
124
125
 
275
276
msgstr "Sage 프로세스 충돌"
276
277
 
277
278
#: backends/sage/sagesession.cpp:198 backends/sage/sagesession.cpp:208
278
 
#: cantor.cpp:177 cantor.cpp:178 cantor_part.cpp:395 main.cpp:36
 
279
#: main.cpp:36 cantor.cpp:177 cantor.cpp:178 cantor_part.cpp:395
279
280
#: worksheet.cpp:706 worksheet.cpp:714
280
281
msgid "Cantor"
281
282
msgstr "Cantor"
292
293
msgid "Failed to start Sage"
293
294
msgstr "Sage를 시작할 수 없음"
294
295
 
 
296
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:79
 
297
msgctxt "@title:column"
 
298
msgid "Name"
 
299
msgstr "이름"
 
300
 
 
301
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:82
 
302
msgctxt "@title:column"
 
303
msgid "Value"
 
304
msgstr "값"
 
305
 
 
306
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:32
 
307
msgid "Main title"
 
308
msgstr "주 제목"
 
309
 
 
310
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:43
 
311
msgid "Abscissa scale"
 
312
msgstr "가로축"
 
313
 
 
314
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:54
 
315
msgid "Ordinate scale"
 
316
msgstr "세로축"
 
317
 
 
318
#: main.cpp:29
 
319
msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
 
320
msgstr "KDE 수학 프로그램 프론트엔드"
 
321
 
 
322
#: main.cpp:39
 
323
msgid "(C) 2009-2010 Alexander Rieder"
 
324
msgstr "(C) 2009-2010 Alexander Rieder"
 
325
 
 
326
#: main.cpp:43
 
327
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
 
328
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
 
329
 
 
330
#: main.cpp:43
 
331
msgid "KAlgebra backend"
 
332
msgstr "KAlgebra 백엔드"
 
333
 
 
334
#: main.cpp:44
 
335
msgid "Miha Čančula"
 
336
msgstr "Miha Čančula"
 
337
 
 
338
#: main.cpp:44
 
339
msgid "Octave backend"
 
340
msgstr "Octave 백엔드"
 
341
 
 
342
#: main.cpp:48
 
343
msgid "Document to open"
 
344
msgstr "열 문서"
 
345
 
 
346
#: main.cpp:49
 
347
msgid "Use this backend"
 
348
msgstr "이 백엔드 사용하기"
 
349
 
 
350
#: panelplugins/helppanel/helppanelplugin.cpp:42
 
351
msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics"
 
352
msgstr "<h1>Cantor</h1>KDE 수학 도구"
 
353
 
 
354
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:57
 
355
msgid "Add new variable"
 
356
msgstr "새 변수 추가"
 
357
 
 
358
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
 
359
msgid "Load Variables"
 
360
msgstr "변수 불러오기"
 
361
 
 
362
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:72
 
363
msgid "Store Variables"
 
364
msgstr "변수 저장"
 
365
 
 
366
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:79
 
367
msgid "Clear Variables"
 
368
msgstr "변수 삭제"
 
369
 
 
370
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
 
371
msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
 
372
msgstr "모든 변수를 삭제하시겠습니까?"
 
373
 
 
374
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
 
375
msgid "Confirmation - Cantor"
 
376
msgstr "확인 - Cantor"
 
377
 
 
378
#: resultcontextmenu.cpp:36
 
379
msgid "Result"
 
380
msgstr "결과"
 
381
 
 
382
#: resultcontextmenu.cpp:50
 
383
msgid "Save result"
 
384
msgstr "결과 저장"
 
385
 
 
386
#: resultcontextmenu.cpp:53
 
387
msgid "Remove result"
 
388
msgstr "결과 삭제"
 
389
 
 
390
#: resultcontextmenu.cpp:66
 
391
msgid "Show Rendered"
 
392
msgstr "그림 보기"
 
393
 
 
394
#: resultcontextmenu.cpp:68
 
395
msgid "Show Code"
 
396
msgstr "코드 보기"
 
397
 
 
398
#: resultcontextmenu.cpp:82
 
399
msgid "Pause Animation"
 
400
msgstr "애니메이션 일시 정지"
 
401
 
 
402
#: resultcontextmenu.cpp:84
 
403
msgid "Start Animation"
 
404
msgstr "애니메이션 시작"
 
405
 
 
406
#: resultcontextmenu.cpp:88
 
407
msgid "Restart Animation"
 
408
msgstr "애니메이션 다시 시작"
 
409
 
 
410
#: resultproxy.cpp:102
 
411
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
 
412
msgstr "EPS 파일을 그릴 수 없습니다. 추가 패키지가 필요합니다."
 
413
 
 
414
#: scripteditorwidget.cpp:55
 
415
msgid ""
 
416
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
 
417
"please check your KDE installation."
 
418
msgstr ""
 
419
"KDE 텍스트 편집기 구성 요소를 찾을 수 없습니다.\n"
 
420
"KDE 설치를 확인하십시오."
 
421
 
 
422
#: scripteditorwidget.cpp:133
 
423
msgid "Script Editor"
 
424
msgstr "스크립트 편집기"
 
425
 
 
426
#: scripteditorwidget.cpp:136
 
427
#, kde-format
 
428
msgid "Script Editor - %1"
 
429
msgstr "스크립트 편집기 - %1"
 
430
 
295
431
#: cantor.cpp:133
296
432
msgid "Download Example Worksheets"
297
433
msgstr "예제 워크시트 다운로드"
519
655
msgid "And %1 more..."
520
656
msgstr "%1개 더..."
521
657
 
522
 
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:79
523
 
msgctxt "@title:column"
524
 
msgid "Name"
525
 
msgstr "이름"
526
 
 
527
 
#: lib/defaultvariablemodel.cpp:82
528
 
msgctxt "@title:column"
529
 
msgid "Value"
530
 
msgstr "값"
531
 
 
532
 
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:32
533
 
msgid "Main title"
534
 
msgstr "주 제목"
535
 
 
536
 
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:43
537
 
msgid "Abscissa scale"
538
 
msgstr "가로축"
539
 
 
540
 
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:54
541
 
msgid "Ordinate scale"
542
 
msgstr "세로축"
543
 
 
544
 
#: main.cpp:29
545
 
msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
546
 
msgstr "KDE 수학 프로그램 프론트엔드"
547
 
 
548
 
#: main.cpp:39
549
 
msgid "(C) 2009-2010 Alexander Rieder"
550
 
msgstr "(C) 2009-2010 Alexander Rieder"
551
 
 
552
 
#: main.cpp:43
553
 
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
554
 
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
555
 
 
556
 
#: main.cpp:43
557
 
msgid "KAlgebra backend"
558
 
msgstr "KAlgebra 백엔드"
559
 
 
560
 
#: main.cpp:44
561
 
msgid "Miha Čančula"
562
 
msgstr "Miha Čančula"
563
 
 
564
 
#: main.cpp:44
565
 
msgid "Octave backend"
566
 
msgstr "Octave 백엔드"
567
 
 
568
 
#: main.cpp:48
569
 
msgid "Document to open"
570
 
msgstr "열 문서"
571
 
 
572
 
#: main.cpp:49
573
 
msgid "Use this backend"
574
 
msgstr "이 백엔드 사용하기"
575
 
 
576
 
#: panelplugins/helppanel/helppanelplugin.cpp:42
577
 
msgid "<h1>Cantor</h1>The KDE way to do Mathematics"
578
 
msgstr "<h1>Cantor</h1>KDE 수학 도구"
579
 
 
580
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:57
581
 
msgid "Add new variable"
582
 
msgstr "새 변수 추가"
583
 
 
584
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:65
585
 
msgid "Load Variables"
586
 
msgstr "변수 불러오기"
587
 
 
588
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:72
589
 
msgid "Store Variables"
590
 
msgstr "변수 저장"
591
 
 
592
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:79
593
 
msgid "Clear Variables"
594
 
msgstr "변수 삭제"
595
 
 
596
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
597
 
msgid "Are you sure you want to remove all variables?"
598
 
msgstr "모든 변수를 삭제하시겠습니까?"
599
 
 
600
 
#: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:122
601
 
msgid "Confirmation - Cantor"
602
 
msgstr "확인 - Cantor"
603
 
 
604
 
#: resultcontextmenu.cpp:36
605
 
msgid "Result"
606
 
msgstr "결과"
607
 
 
608
 
#: resultcontextmenu.cpp:50
609
 
msgid "Save result"
610
 
msgstr "결과 저장"
611
 
 
612
 
#: resultcontextmenu.cpp:53
613
 
msgid "Remove result"
614
 
msgstr "결과 삭제"
615
 
 
616
 
#: resultcontextmenu.cpp:66
617
 
msgid "Show Rendered"
618
 
msgstr "그림 보기"
619
 
 
620
 
#: resultcontextmenu.cpp:68
621
 
msgid "Show Code"
622
 
msgstr "코드 보기"
623
 
 
624
 
#: resultcontextmenu.cpp:82
625
 
msgid "Pause Animation"
626
 
msgstr "애니메이션 일시 정지"
627
 
 
628
 
#: resultcontextmenu.cpp:84
629
 
msgid "Start Animation"
630
 
msgstr "애니메이션 시작"
631
 
 
632
 
#: resultcontextmenu.cpp:88
633
 
msgid "Restart Animation"
634
 
msgstr "애니메이션 다시 시작"
635
 
 
636
 
#: resultproxy.cpp:102
637
 
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
638
 
msgstr "EPS 파일을 그릴 수 없습니다. 추가 패키지가 필요합니다."
639
 
 
640
 
#: scripteditorwidget.cpp:55
641
 
msgid ""
642
 
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
643
 
"please check your KDE installation."
644
 
msgstr ""
645
 
"KDE 텍스트 편집기 구성 요소를 찾을 수 없습니다.\n"
646
 
"KDE 설치를 확인하십시오."
647
 
 
648
 
#: scripteditorwidget.cpp:133
649
 
msgid "Script Editor"
650
 
msgstr "스크립트 편집기"
651
 
 
652
 
#: scripteditorwidget.cpp:136
653
 
#, kde-format
654
 
msgid "Script Editor - %1"
655
 
msgstr "스크립트 편집기 - %1"
656
 
 
657
658
#: worksheet.cpp:226
658
659
msgid "Append Command Entry"
659
660
msgstr "명령 항목 추가"
759
760
#. i18n: file: cantor_shell.rc:6
760
761
#. i18n: ectx: Menu (file_new_menu)
761
762
#: rc.cpp:44
762
 
#, fuzzy
763
 
#| msgid "&View"
764
763
msgid "&New"
765
 
msgstr "보기(&V)"
 
764
msgstr "새로 만들기(&N)"
766
765
 
767
766
#. i18n: file: cantor_shell.rc:20
768
767
#. i18n: ectx: Menu (panels)
840
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
841
840
#: rc.cpp:92
842
841
msgid "Lower limit:"
843
 
msgstr "최소값:"
 
842
msgstr "최솟값:"
844
843
 
845
844
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:63
846
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
847
846
#: rc.cpp:95
848
847
msgid "Upper limit:"
849
 
msgstr "최대값:"
 
848
msgstr "최댓값:"
850
849
 
851
850
#. i18n: file: assistants/integrate/integratedlg.ui:77
852
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite)
900
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
901
900
#: rc.cpp:125 rc.cpp:140 rc.cpp:152
902
901
msgid "Minimum:"
903
 
msgstr "최소값:"
 
902
msgstr "최솟값:"
904
903
 
905
904
#. i18n: file: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63
906
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
910
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
911
910
#: rc.cpp:128 rc.cpp:143 rc.cpp:155
912
911
msgid "Maximum:"
913
 
msgstr "최대값:"
 
912
msgstr "최댓값:"
914
913
 
915
914
#. i18n: file: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29
916
915
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1115
1114
msgid "Path to the Sage executable"
1116
1115
msgstr "Sage 실행 파일 경로"
1117
1116
 
 
1117
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
 
1118
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
 
1119
#: rc.cpp:263
 
1120
msgid "Path to the latex executable"
 
1121
msgstr "latex 실행 파일 경로"
 
1122
 
 
1123
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
 
1124
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
 
1125
#: rc.cpp:266
 
1126
msgid "Path to the dvips executable"
 
1127
msgstr "dvips 실행 파일 경로"
 
1128
 
1118
1129
#. i18n: file: cantor.kcfg:9
1119
1130
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
1120
 
#: rc.cpp:263
 
1131
#: rc.cpp:271
1121
1132
msgid "The Backend that is used by default"
1122
1133
msgstr "기본으로 사용할 백엔드"
1123
1134
 
1124
1135
#. i18n: file: cantor.kcfg:13
1125
1136
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor)
1126
 
#: rc.cpp:266
 
1137
#: rc.cpp:274
1127
1138
msgid "The style used for Completion"
1128
1139
msgstr "자동 완성 스타일"
1129
1140
 
1130
1141
#. i18n: file: cantor.kcfg:21
1131
1142
#. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
1132
 
#: rc.cpp:269
 
1143
#: rc.cpp:277
1133
1144
msgid "Do Typesetting by default"
1134
1145
msgstr "기본으로 조판 사용하기"
1135
1146
 
1136
1147
#. i18n: file: cantor.kcfg:25
1137
1148
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
1138
 
#: rc.cpp:272
 
1149
#: rc.cpp:280
1139
1150
msgid "Do Syntax Highlighting by default"
1140
1151
msgstr "기본으로 구문 강조하기"
1141
1152
 
1142
1153
#. i18n: file: cantor.kcfg:29
1143
1154
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
1144
 
#: rc.cpp:275
 
1155
#: rc.cpp:283
1145
1156
msgid "Enable Completions by default"
1146
1157
msgstr "기본으로 자동 완성 사용하기"
1147
1158
 
1148
1159
#. i18n: file: cantor.kcfg:33
1149
1160
#. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
1150
 
#: rc.cpp:278
 
1161
#: rc.cpp:286
1151
1162
msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
1152
1163
msgstr "기본으로 식에 번호 붙이기"
1153
1164
 
1154
1165
#. i18n: file: cantor.kcfg:37
1155
1166
#. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
1156
 
#: rc.cpp:281
 
1167
#: rc.cpp:289
1157
1168
msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
1158
1169
msgstr "자동으로 아래에 있는 식 다시 계산하기"
1159
1170
 
1160
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
1161
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
1162
 
#: rc.cpp:284
1163
 
msgid "Path to the latex executable"
1164
 
msgstr "latex 실행 파일 경로"
1165
 
 
1166
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
1167
 
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
1168
 
#: rc.cpp:287
1169
 
msgid "Path to the dvips executable"
1170
 
msgstr "dvips 실행 파일 경로"
1171
 
 
1172
1171
#~ msgid "GroupBox"
1173
1172
#~ msgstr "그룹 상자"