~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ko/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalgebra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-2qyzwrgepgoyxnr8
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
6
6
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2011.
 
7
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: kdeedu\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 04:05+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 19:23+0900\n"
13
 
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:25+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 22:00+0900\n"
 
14
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
14
15
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Language: ko\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-03 08:20+0000\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
23
 
23
24
#: src/consolehtml.cpp:141
24
25
#, kde-format
36
37
msgstr "<ul class='error'>오류: <b>%1</b><li>%2</li></ul>"
37
38
 
38
39
#: src/consolehtml.cpp:198
39
 
#, fuzzy, kde-format
40
 
#| msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1</ul>"
 
40
#, kde-format
41
41
msgid "<ul class='error'>Error: Could not load %1. <br /> %2</ul>"
42
 
msgstr "<ul class='error'>오류: %1을(를) 불러올 수 없음</ul>"
 
42
msgstr "<ul class='error'>오류: %1을(를) 불러올 수 없음. <br />%2</ul>"
43
43
 
44
44
#: src/consolehtml.cpp:202
45
45
#, kde-format
46
46
msgid "Imported: %1"
47
 
msgstr ""
 
47
msgstr "가져옴: %1"
48
48
 
49
49
#: src/consolehtml.cpp:291
50
50
#, kde-format
372
372
msgid "Function type not recognized"
373
373
msgstr "함수 종류를 알 수 없음"
374
374
 
375
 
#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:421
 
375
#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:415
376
376
msgid ", "
377
377
msgstr ", "
378
378
 
426
426
 
427
427
#: analitzagui/functionedit.cpp:258
428
428
msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit"
429
 
msgstr "최소값이 최대값보다 클 수 없음"
 
429
msgstr "최솟값이 최댓값보다 클 수 없음"
430
430
 
431
431
#: analitzagui/functionimplicit.cpp:395
432
432
msgctxt ""
627
627
msgstr "총곱"
628
628
 
629
629
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229
630
 
#, fuzzy
631
 
#| msgctxt "@item:inmenu"
632
 
#| msgid "Normal"
633
630
msgid "For all"
634
 
msgstr "보통"
 
631
msgstr "모두"
635
632
 
636
633
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232
637
 
#, fuzzy
638
 
#| msgid "List"
639
634
msgid "Exists"
640
 
msgstr "목록"
 
635
msgstr "존재함"
641
636
 
642
637
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235
643
638
msgid "Differentiation"
693
688
 
694
689
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286
695
690
msgid "Minimum"
696
 
msgstr "최소값"
 
691
msgstr "최솟값"
697
692
 
698
693
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289
699
694
msgid "Maximum"
700
 
msgstr "최대값"
 
695
msgstr "최댓값"
701
696
 
702
697
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:292
703
698
msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b"
775
770
msgid "Joins several items of the same type"
776
771
msgstr "같은 형식의 항목 결합"
777
772
 
778
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:533
 
773
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:531
779
774
#, kde-format
780
775
msgctxt "n-ary function prototype"
781
776
msgid "<em>%1</em>(..., <b>par%2</b>, ...)"
782
777
msgstr "<em>%1</em>(..., <b>인수%2</b>, ...)"
783
778
 
784
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:544
 
779
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:542
785
780
#, kde-format
786
781
msgctxt "Function name in function prototype"
787
782
msgid "<em>%1</em>("
788
783
msgstr "<em>%1</em>("
789
784
 
790
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:545
 
785
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:543
791
786
#, kde-format
792
787
msgctxt "Uncorrect function name in function prototype"
793
788
msgid "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
794
789
msgstr "<em style='color:red'><b>%1</b></em>("
795
790
 
796
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:548
 
791
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:546
797
792
#, kde-format
798
793
msgctxt "Parameter in function prototype"
799
794
msgid "par%1"
800
795
msgstr "인수%1"
801
796
 
802
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:551 analitzagui/operatorsmodel.cpp:561
 
797
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:549 analitzagui/operatorsmodel.cpp:559
803
798
#, kde-format
804
799
msgctxt "Current parameter in function prototype"
805
800
msgid "<b>%1</b>"
806
801
msgstr "<b>%1</b>"
807
802
 
808
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:554
 
803
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:552
809
804
msgctxt "Function parameter separator"
810
805
msgid ", "
811
806
msgstr ", "
812
807
 
813
 
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:558
 
808
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:556
814
809
msgctxt "Current parameter is the bounding"
815
810
msgid " : bounds"
816
811
msgstr " : 범위"
820
815
msgid "Value"
821
816
msgstr "값"
822
817
 
823
 
#: analitza/analyzer.cpp:136 analitza/analyzer.cpp:155
824
 
#: analitza/analyzer.cpp:179
 
818
#: analitza/analyzer.cpp:135 analitza/analyzer.cpp:154
 
819
#: analitza/analyzer.cpp:178
825
820
msgid "Must specify a correct operation"
826
821
msgstr "올바른 연산을 지정해야 함"
827
822
 
828
 
#: analitza/analyzer.cpp:153 analitza/analyzer.cpp:184
 
823
#: analitza/analyzer.cpp:152 analitza/analyzer.cpp:183
829
824
msgctxt "identifier separator in error message"
830
825
msgid "', '"
831
826
msgstr "', '"
832
827
 
833
 
#: analitza/analyzer.cpp:151 analitza/analyzer.cpp:182
 
828
#: analitza/analyzer.cpp:150 analitza/analyzer.cpp:181
834
829
#, kde-format
835
830
msgid "Unknown identifier: '%1'"
836
831
msgstr "알 수 없는 식별자: '%1'"
837
832
 
838
 
#: analitza/analyzer.cpp:496
 
833
#: analitza/analyzer.cpp:495
839
834
msgctxt "Error message, no proper condition found."
840
835
msgid "Could not find a proper choice for a condition statement."
841
836
msgstr "조건문의 올바른 선택지를 찾을 수 없습니다."
842
837
 
843
 
#: analitza/analyzer.cpp:825
 
838
#: analitza/analyzer.cpp:824
844
839
msgid "Type not supported for bounding."
845
840
msgstr "이 형식은 연결을 지원하지 않습니다."
846
841
 
847
 
#: analitza/analyzer.cpp:850
 
842
#: analitza/analyzer.cpp:849
848
843
msgid "The downlimit is greater than the uplimit"
849
 
msgstr "최소값이 최대값보다 큼"
 
844
msgstr "최솟값이 최댓값보다 큼"
850
845
 
851
 
#: analitza/analyzer.cpp:852
 
846
#: analitza/analyzer.cpp:851
852
847
msgid "Incorrect uplimit or downlimit."
853
 
msgstr "최소값이나 최대값이 잘못되었습니다."
 
848
msgstr "최솟값이나 최댓값이 잘못되었습니다."
854
849
 
855
 
#: analitza/analyzer.cpp:1812
 
850
#: analitza/analyzer.cpp:1813
856
851
msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself"
857
852
msgid "Defined a variable cycle"
858
853
msgstr "변수 순환 참조가 선언됨"
859
854
 
860
 
#: analitza/analyzer.cpp:1854
 
855
#: analitza/analyzer.cpp:1855
861
856
msgid "The result is not a number"
862
857
msgstr "결과가 숫자가 아님"
863
858
 
864
859
#: analitza/explexer.cpp:76
865
860
msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input"
866
 
msgstr ""
 
861
msgstr "예상하지 못한 입력의 끝"
867
862
 
868
863
#: analitza/explexer.cpp:112
869
864
#, kde-format
933
928
msgid "We can only have bounded variables"
934
929
msgstr "사용된 변수만 정의할 수 있음"
935
930
 
936
 
#: analitza/expression.cpp:373
 
931
#: analitza/expression.cpp:372
937
932
#, kde-format
938
933
msgid "Error while parsing: %1"
939
934
msgstr "구문 분석 중 오류 발생: %1"
940
935
 
941
 
#: analitza/expression.cpp:404
 
936
#: analitza/expression.cpp:403
942
937
#, kde-format
943
938
msgctxt "An error message"
944
939
msgid "Container unknown: %1"
945
940
msgstr "알 수 없는 컨테이너: %1"
946
941
 
947
 
#: analitza/expression.cpp:410
 
942
#: analitza/expression.cpp:409
948
943
#, kde-format
949
944
msgid "Cannot codify the %1 value."
950
945
msgstr "%1 값을 코드로 표현할 수 없습니다."
951
946
 
952
 
#: analitza/expression.cpp:416
 
947
#: analitza/expression.cpp:415
953
948
#, kde-format
954
949
msgid "The %1 operator cannot have child contexts."
955
950
msgstr "연산자 %1에 자식 컨텍스트를 사용할 수 없습니다."
956
951
 
957
 
#: analitza/expression.cpp:420
 
952
#: analitza/expression.cpp:419
958
953
#, kde-format
959
954
msgid "The element '%1' is not an operator."
960
955
msgstr "원소 '%1'은(는) 연산자가 아닙니다."
961
956
 
962
 
#: analitza/expression.cpp:433
 
957
#: analitza/expression.cpp:432
963
958
msgid "Do not want empty vectors"
964
959
msgstr "빈 벡터를 사용할 수 없음"
965
960
 
966
 
#: analitza/expression.cpp:451
 
961
#: analitza/expression.cpp:450
967
962
#, kde-format
968
963
msgctxt "Error message due to an unrecognized input"
969
964
msgid "Not supported/unknown: %1"
970
965
msgstr "지원되지 않음/알 수 없음: %1"
971
966
 
972
 
#: exp.g:421
 
967
#: exp.g:415
973
968
#, kde-format
974
969
msgctxt "error message"
975
970
msgid "Expected %1 instead of '%2'"
976
971
msgstr "'%2' 대신에 %1을(를) 예상함"
977
972
 
978
 
#: exp.g:423
 
973
#: exp.g:417
979
974
msgid "Missing right parenthesis"
980
975
msgstr "오른쪽 괄호가 없음"
981
976
 
982
 
#: exp.g:425
 
977
#: exp.g:419
983
978
msgid "Unbalanced right parenthesis"
984
979
msgstr "오른쪽 괄호의 쌍이 맞지 않음"
985
980
 
986
 
#: exp.g:427
 
981
#: exp.g:421
987
982
#, kde-format
988
983
msgid "Unexpected token %1"
989
984
msgstr "예상하지 못한 토큰 %1"
990
985
 
991
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:398
 
986
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:401
992
987
msgid "The domain should be either a vector or a list."
993
 
msgstr ""
 
988
msgstr "정의역은 벡터나 목록이어야 합니다."
994
989
 
995
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:499
 
990
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:501
996
991
#, kde-format
997
992
msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter."
998
993
msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters."
999
994
msgstr[0] "'%2'의 인수 개수가 올바르지 않습니다. %1개여야 합니다."
1000
995
 
1001
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:538
 
996
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:533
1002
997
#, kde-format
1003
998
msgid "Could not call '%1'"
1004
999
msgstr "'%1'을(를) 호출할 수 없음"
1005
1000
 
1006
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:546
 
1001
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:541
1007
1002
#, kde-format
1008
1003
msgid "Could not solve '%1'"
1009
1004
msgstr "'%1'을(를) 풀 수 없음"
1010
1005
 
1011
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:575
1012
 
#, fuzzy, kde-format
1013
 
#| msgid "Enter a name for the new variable"
1014
 
msgid "Incoherent type for the variable '%1'"
1015
 
msgstr "새 변수 이름을 입력하십시오"
1016
 
 
1017
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:598
 
1006
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:589
1018
1007
msgid "Could not determine the type for piecewise"
1019
1008
msgstr "구분적 구조체의 형식을 결정할 수 없음"
1020
1009
 
1021
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:775
1022
 
#, fuzzy
1023
 
#| msgid "Unexpected bounding for '%1'"
 
1010
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:768
1024
1011
msgid "Unexpected type"
1025
 
msgstr "예상치 못한 곳에 '%1'이 사용됨"
 
1012
msgstr "예상하지 못한 형식"
1026
1013
 
1027
 
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:798
 
1014
#: analitza/expressiontypechecker.cpp:791
1028
1015
#, kde-format
1029
1016
msgid "Cannot convert '%1' to '%2'"
1030
1017
msgstr "'%1'을(를) '%2'(으)로 변환할 수 없음"
1088
1075
msgstr "목록의 %1을(를) 계산할 수 없음"
1089
1076
 
1090
1077
#: analitza/providederivative.cpp:150
1091
 
#, fuzzy, kde-format
1092
 
#| msgid "Could not calculate a value %1"
 
1078
#, kde-format
1093
1079
msgid "Could not calculate the derivative for '%1'"
1094
 
msgstr "%1의 값을 계산할 수 없음"
 
1080
msgstr "'%1'의 미분값을 계산할 수 없음"
 
1081
 
 
1082
#, fuzzy
 
1083
#~| msgid "Enter a name for the new variable"
 
1084
#~ msgid "Incoherent type for the variable '%1'"
 
1085
#~ msgstr "새 변수 이름을 입력하십시오"
1095
1086
 
1096
1087
#~ msgid "Incorrect domain."
1097
1088
#~ msgstr "정의역이 잘못되었습니다."