~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-en/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/en_CA/LC_MESSAGES/konqueror.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-07 14:11:54 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100707141154-5tv1egwjy0il5fzp
Tags: 1:10.10+20100706
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Canada) translation for kdebase
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdebase\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 06:47+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:30+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Daniel LeBlanc <danidou@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 21:06+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#: src/konqmainwindow.cpp:3566
 
22
msgid "&Save View Profile As..."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: src/konqmainwindow.cpp:3668
 
26
msgid "Dump Debug Info"
 
27
msgstr "Dump Debug"
 
28
 
 
29
#: src/konqmainwindow.cpp:3810
 
30
msgid ""
 
31
"<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for "
 
32
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
 
33
"were loaded, in order to make the changes visible.</html>"
 
34
msgstr ""
 
35
"<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for "
 
36
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
 
37
"were loaded in order to make the changes visible.</html>"
 
38
 
 
39
#: src/konqmainwindow.cpp:3815
 
40
msgid ""
 
41
"<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br /><br />This may, "
 
42
"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since "
 
43
"they were loaded, in order to make the changes visible.</html>"
 
44
msgstr ""
 
45
"<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br /><br />This may, "
 
46
"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since "
 
47
"they were loaded in order to make the changes visible.</html>"
 
48
 
 
49
#: src/konqmain.cpp:97
 
50
msgid "Start without a default window, when called without URLs"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: src/konqmain.cpp:99
 
54
msgid ""
 
55
"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: src/konqhistorydialog.cpp:45
 
59
msgctxt "@title:window"
 
60
msgid "History"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: src/konqhistorymodel.cpp:233
 
64
msgid "Local"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: src/konqhistoryview.cpp:71
 
68
msgid "&Copy Link Address"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: src/konqfactory.cpp:253
 
72
msgid "Maks Orlovich"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280
 
76
msgctxt "@action:inmenu Add"
 
77
msgid "Web Sidebar Module"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
 
81
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
 
82
msgctxt "@label"
 
83
msgid "Name:"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
 
87
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
 
88
msgctxt "@label"
 
89
msgid "Path or URL:"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301
 
93
msgctxt "@title:window"
 
94
msgid "Add web sidebar module"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:214
 
98
msgid "Move to Trash"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180
 
102
msgctxt "@title:window"
 
103
msgid "Add folder sidebar module"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:166
 
107
msgid "Close Sidebar"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:372
 
111
msgid ""
 
112
"You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, "
 
113
"click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show "
 
114
"Configuration Button\"."
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:846
 
118
msgid "Web module"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: sidebar/test/modulemanagertest.cpp:89
 
122
#: sidebar/test/modulemanagertest.cpp:115
 
123
msgid "SideBar Test Plugin"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126
 
127
msgctxt "@action:inmenu Add"
 
128
msgid "History Sidebar Module"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149
 
132
msgctxt "@title:tab"
 
133
msgid "History"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119
 
137
msgctxt "@action:inmenu Add"
 
138
msgid "Places Sidebar Module"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142
 
142
msgctxt "@title:tab"
 
143
msgid "Places"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: about/konq_aboutpage.cc:170
 
147
#, kde-format
 
148
msgid ""
 
149
"To quickly go to your Home folder press the  home button <img width='16' "
 
150
"height='16' src=\"%1\"></img>."
 
151
msgstr ""
 
152
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
 
153
"height='16' src=\"%1\"></img>."
 
154
 
 
155
#: about/konq_aboutpage.cc:174
 
156
#, kde-format
 
157
msgid ""
 
158
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
 
159
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
 
160
"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
 
161
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile As... -> \"Web "
 
162
"Browsing\"."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: about/konq_aboutpage.cc:213
 
166
#, kde-format
 
167
msgid ""
 
168
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
 
169
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
 
170
"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common "
 
171
"usability features that arise as de facto standards across the Internet. "
 
172
"Along with this support, for such functions as favicons, Web Shortcuts, and "
 
173
"<A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: about/konq_aboutpage.cc:311
 
177
#, kde-format
 
178
msgid ""
 
179
"Use Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search the Internet, using "
 
180
"Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of Web-Shortcuts "
 
181
"predefined to make searching for software or looking up certain words in an "
 
182
"encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-"
 
183
"Shortcuts."
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: about/konq_aboutpage.cc:340
 
187
#, kde-format
 
188
msgid ""
 
189
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
 
190
"Konqueror (Settings -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"></img> Show "
 
191
"Terminal Emulator)."
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: rc.cpp:1
 
195
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
196
msgid "Your names"
 
197
msgstr ""
 
198
" ,Launchpad Contributions:,Daniel LeBlanc,Joel Goguen,Jonathan Zeppettini,"
 
199
"Marc-André Turcotte,Shryko,cscherwinski"
 
200
 
 
201
#: rc.cpp:2
 
202
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
203
msgid "Your emails"
 
204
msgstr ""
 
205
",,danidou@gmail.com,jgoguen@jgoguen.ca,jonzep@gmail.com,matmat07@hotmail."
 
206
"com,,scherwinski@blue-cable.de"
 
207
 
 
208
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:23
 
209
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UndoManagerSettings)
 
210
#: rc.cpp:113
 
211
msgid ""
 
212
"This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. "
 
213
"This limit will not be surpassed."
 
214
msgstr ""
 
215
"This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. "
 
216
"This limit will not be exceeded."
 
217
 
 
218
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:532
 
219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash)
 
220
#: rc.cpp:309
 
221
msgid ""
 
222
"If true, when opening a session from within the sessions dialog the tabs "
 
223
"will be opened inside current window."
 
224
msgstr ""
 
225
"If true, when opening a session from within the sessions dialogue the tabs "
 
226
"will be opened inside current window."