1
# English (Canada) translation for kdebase
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: kdebase\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-05 06:47+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel LeBlanc <danidou@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-06 21:06+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: src/konqmainwindow.cpp:3566
22
msgid "&Save View Profile As..."
25
#: src/konqmainwindow.cpp:3668
26
msgid "Dump Debug Info"
29
#: src/konqmainwindow.cpp:3810
31
"<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for "
32
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
33
"were loaded, in order to make the changes visible.</html>"
35
"<html>Reload the currently displayed document<br /><br />This may, for "
36
"example, be needed to refresh web pages that have been modified since they "
37
"were loaded in order to make the changes visible.</html>"
39
#: src/konqmainwindow.cpp:3815
41
"<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br /><br />This may, "
42
"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since "
43
"they were loaded, in order to make the changes visible.</html>"
45
"<html>Reload all currently displayed documents in tabs<br /><br />This may, "
46
"for example, be needed to refresh web pages that have been modified since "
47
"they were loaded in order to make the changes visible.</html>"
49
#: src/konqmain.cpp:97
50
msgid "Start without a default window, when called without URLs"
53
#: src/konqmain.cpp:99
55
"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line"
58
#: src/konqhistorydialog.cpp:45
59
msgctxt "@title:window"
63
#: src/konqhistorymodel.cpp:233
67
#: src/konqhistoryview.cpp:71
68
msgid "&Copy Link Address"
71
#: src/konqfactory.cpp:253
75
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:280
76
msgctxt "@action:inmenu Add"
77
msgid "Web Sidebar Module"
80
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
81
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
86
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:300
87
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:179
92
#: sidebar/web_module/web_module.cpp:301
93
msgctxt "@title:window"
94
msgid "Add web sidebar module"
97
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:214
101
#: sidebar/trees/konqsidebar_oldtreemodule.cpp:180
102
msgctxt "@title:window"
103
msgid "Add folder sidebar module"
106
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:166
107
msgid "Close Sidebar"
110
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:372
112
"You have hidden the sidebar configuration button. To make it visible again, "
113
"click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show "
114
"Configuration Button\"."
117
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:846
121
#: sidebar/test/modulemanagertest.cpp:89
122
#: sidebar/test/modulemanagertest.cpp:115
123
msgid "SideBar Test Plugin"
126
#: sidebar/history_module/history_module.cpp:126
127
msgctxt "@action:inmenu Add"
128
msgid "History Sidebar Module"
131
#: sidebar/history_module/history_module.cpp:149
136
#: sidebar/places_module/places_module.cpp:119
137
msgctxt "@action:inmenu Add"
138
msgid "Places Sidebar Module"
141
#: sidebar/places_module/places_module.cpp:142
146
#: about/konq_aboutpage.cc:170
149
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
150
"height='16' src=\"%1\"></img>."
152
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
153
"height='16' src=\"%1\"></img>."
155
#: about/konq_aboutpage.cc:174
158
"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, "
159
"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</"
160
"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
161
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile As... -> \"Web "
165
#: about/konq_aboutpage.cc:213
168
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is "
169
"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations "
170
"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common "
171
"usability features that arise as de facto standards across the Internet. "
172
"Along with this support, for such functions as favicons, Web Shortcuts, and "
173
"<A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:"
176
#: about/konq_aboutpage.cc:311
179
"Use Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search the Internet, using "
180
"Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of Web-Shortcuts "
181
"predefined to make searching for software or looking up certain words in an "
182
"encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-"
186
#: about/konq_aboutpage.cc:340
189
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into "
190
"Konqueror (Settings -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"></img> Show "
191
"Terminal Emulator)."
195
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
198
" ,Launchpad Contributions:,Daniel LeBlanc,Joel Goguen,Jonathan Zeppettini,"
199
"Marc-André Turcotte,Shryko,cscherwinski"
202
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
205
",,danidou@gmail.com,jgoguen@jgoguen.ca,jonzep@gmail.com,matmat07@hotmail."
206
"com,,scherwinski@blue-cable.de"
208
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:23
209
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UndoManagerSettings)
212
"This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. "
213
"This limit will not be surpassed."
215
"This sets the maximum number of closed items that will be stored in memory. "
216
"This limit will not be exceeded."
218
#. i18n: file: src/konqueror.kcfg:532
219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Trash)
222
"If true, when opening a session from within the sessions dialog the tabs "
223
"will be opened inside current window."
225
"If true, when opening a session from within the sessions dialogue the tabs "
226
"will be opened inside current window."