~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/monodevelop/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jo Shields
  • Date: 2009-02-18 08:40:51 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090218084051-gh8m6ukvokbwj7cf
Tags: 1.9.2+dfsg-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental (LP: #330519), remaining Ubuntu changes:
  + debian/control:
    - Update for Gnome# 2.24
    - Add libmono-cairo1.0-cil to build-deps to fool pkg-config check

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# This file is distributed under the same license as the MonoDevelop package.
5
5
# Maxim Krentovskiy <mkrentovskiy@gmail.com>, 2006
6
6
# Semyon Soldatov <simplexe@csharp.net.ru>, 2007
7
 
# Daniel Abramov <ex@vingrad.ru>, 2008
8
7
#
9
8
msgid ""
10
9
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.18\n"
 
10
"Project-Id-Version: MonoDevelop 0.13\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
12
"POT-Creation-Date: \n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-08 23:46+0300\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-29 10:54+0300\n"
15
14
"Last-Translator: Daniel Abramov <ex@vingrad.ru>\n"
16
15
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
17
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
20
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
21
"X-Poedit-Language: Russian\n"
22
22
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
23
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
24
 
25
25
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/ServiceManager.cs:120
26
26
msgid "Initializing service: "
27
 
msgstr "Запускается сервис: "
 
27
msgstr "Запуск сервиса: "
28
28
 
29
29
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Execution/ProcessService.cs:188
 
30
#, fuzzy
30
31
msgid "MonoDevelop External Console"
31
 
msgstr "Внешняя консоль MonoDevelop"
 
32
msgstr "Запустить во внешней консоли"
32
33
 
33
34
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core/FileService.cs:90
34
35
msgid "Can't remove file {0}"
45
46
 
46
47
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:54
47
48
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:60
 
49
#, fuzzy
48
50
msgid "ERROR"
49
 
msgstr "Ошибка"
 
51
msgstr "Ошибка:"
50
52
 
51
53
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:61
52
54
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:63
 
55
#, fuzzy
53
56
msgid "WARNING"
54
 
msgstr "Предупреждение"
 
57
msgstr "Предупреждение:"
55
58
 
56
59
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/ConsoleLogger.cs:67
57
60
#: ../src/core/MonoDevelop.Core/MonoDevelop.Core.Logging/FileLogger.cs:66
74
77
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:130
75
78
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:160
76
79
msgid "Options"
77
 
msgstr "Свойства проекта"
 
80
msgstr "Свойства"
78
81
 
79
82
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:88
80
83
msgid "Cat_egories:"
98
101
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:1070
99
102
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:6
100
103
msgid "MonoDevelop"
101
 
msgstr ""
 
104
msgstr "MonoDevelop"
102
105
 
103
106
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:493
104
107
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2776
 
108
#, fuzzy
105
109
msgid "Details"
106
 
msgstr "Подробнее"
 
110
msgstr "Подробнее..."
107
111
 
108
112
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:539
109
113
msgid "MonoDevelop Add-in Manager"
115
119
 
116
120
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:659
117
121
msgid "The following add-ins are currently installed:"
118
 
msgstr "У вас установлены следующие дополнения:"
 
122
msgstr "Установлены следующие дополнения:"
119
123
 
120
124
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:783
121
125
msgid "_Install Add-ins..."
128
132
 
129
133
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:890
130
134
msgid "_Uninstall..."
131
 
msgstr "_Удалить..."
 
135
msgstr "Уда_лить..."
132
136
 
133
137
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:969
134
138
msgid "Enable"
144
148
 
145
149
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1264
146
150
msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
147
 
msgstr "<b>Выберите устанавливаемые дополнения и нажмите «Далее»</b>"
 
151
msgstr "<b>Выберите устанавливаемое дополнение и нажмите 'Далее'</b>"
148
152
 
149
153
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1295
150
154
msgid "Install from:"
151
155
msgstr "Искать в репозитории:"
152
156
 
153
157
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1424
 
158
#, fuzzy
154
159
msgid ""
155
160
"Show all packages\n"
156
161
"Show new versions only\n"
157
162
"Show updates only"
158
163
msgstr ""
159
 
"Показать все пакеты\n"
160
 
"Показать только новые версии\n"
161
 
"Показать только обновления"
 
164
"Все пакеты\n"
 
165
"Только новые версии\n"
 
166
"Только обновления"
162
167
 
163
168
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1460
164
169
msgid "_Unselect All"
165
 
msgstr "_Снять выделение со всех"
 
170
msgstr "_Снять выделение"
166
171
 
167
172
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1478
168
173
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:276
169
174
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:164
170
175
msgid "Select _All"
171
 
msgstr "В_ыделить все"
 
176
msgstr "В_ыделить всё"
172
177
 
173
178
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1641
174
179
msgid "label124"
176
181
 
177
182
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1671
178
183
msgid "Overall Progress:"
179
 
msgstr "Состояние:"
 
184
msgstr "Состояние процесса:"
180
185
 
181
186
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1736
182
187
msgid "Downloading add-ins..."
184
189
 
185
190
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:1991
186
191
msgid "Add-in Repository Management"
187
 
msgstr "Управление репозиториями дополнений"
 
192
msgstr "Управление репозиториями"
188
193
 
189
194
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2136
190
195
msgid "Add New Repository"
191
196
msgstr "Добавить репозиторий"
192
197
 
193
198
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2207
 
199
#, fuzzy
194
200
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
195
 
msgstr "Выберите расположение регистрируемого репозитория:"
 
201
msgstr "Выберите проект или решение, для которого следует создать пакет:"
196
202
 
197
203
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2233
198
204
msgid "Register an on-line repository"
199
 
msgstr "Зарегистрировать сетевой репозиторий"
 
205
msgstr "Зарегистрировать глобальный репозиторий"
200
206
 
201
207
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2284
202
208
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.UrlBasedRepositoryEditor.cs:147
215
221
msgstr "Путь:"
216
222
 
217
223
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2462
 
224
#, fuzzy
218
225
msgid "MonoDevelop Package"
219
 
msgstr "Пакет MonoDevelop"
 
226
msgstr "Главная страница MonoDevelop"
220
227
 
221
228
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/Base.glade:2651
222
229
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:207
250
257
 
251
258
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:205
252
259
msgid "Could not access to directory: "
253
 
msgstr "Не удалось получить доступ к каталогу: "
 
260
msgstr "Нет доступа к каталогу: "
254
261
 
255
262
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:239
256
263
msgid "Open with file browser"
279
286
 
280
287
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:316
281
288
msgid "Cannot enter '{0}' folder"
282
 
msgstr "Не удалось открыть папку «{0}»"
 
289
msgstr "Не удалось открыть папку '{0}'"
283
290
 
284
291
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:354
285
292
msgid "Could not rename folder '{0}' to '{1}'"
286
 
msgstr "Не удалось переименовать папку «{0}» в «{1}»"
 
293
msgstr "Не удалось переименовать папку '{0}' в '{1}'"
287
294
 
288
295
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:374
289
296
msgid "Could not create new folder '{0}'"
290
 
msgstr "Не удалось создать папку «{0}»"
 
297
msgstr "Не удалось создать папку '{0}'"
291
298
 
292
299
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
293
300
msgid "Are you sure you want to delete this folder?"
294
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту папку?"
 
301
msgstr "Удалить эту папку?"
295
302
 
296
303
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:398
297
304
msgid "Delete folder"
299
306
 
300
307
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Components/FileBrowser.cs:408
301
308
msgid "Could not delete folder '{0}'"
302
 
msgstr "Не удалось удалить папку «{0}»"
 
309
msgstr "Не удалось удалить папку '{0}'"
303
310
 
304
311
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:91
305
312
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui/MessageService.cs:105
317
324
 
318
325
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:186
319
326
msgid "Operation completed with errors."
320
 
msgstr "При выполнении операции произошли ошибки."
 
327
msgstr "Операция завершилась с ошибками."
321
328
 
322
329
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:188
323
330
msgid "Operation completed with warnings."
324
 
msgstr "При выполнении операции были предупреждения."
 
331
msgstr "Операция завершилась с предупреждениями."
325
332
 
326
333
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs/ProgressDialog.cs:190
327
334
msgid "Operation successfully completed."
338
345
msgstr "Ошибка:"
339
346
 
340
347
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:35
 
348
#, fuzzy
341
349
msgid "Progress"
342
 
msgstr "Состояние"
 
350
msgstr "Файлы программы"
343
351
 
344
352
#: ../src/core/MonoDevelop.Core.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Core.Gui.Dialogs.MultiTaskProgressDialog.cs:78
 
353
#, fuzzy
345
354
msgid "Details:"
346
 
msgstr "Подробнее:"
 
355
msgstr "Подробнее..."
347
356
 
348
357
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components.Commands/LinkCommandEntry.cs:69
349
358
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageView.cs:194
350
359
msgid "Could not open the url {0}"
351
 
msgstr "Не удалось осуществить загрузку с адреса {0}"
 
360
msgstr "Не удалось загрузить адрес {0}"
352
361
 
353
362
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:38
354
363
msgid "Open file..."
356
365
 
357
366
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/FileSelector.cs:55
358
367
msgid "Select Folder"
359
 
msgstr "Выбор папки"
 
368
msgstr "Выберите папку"
360
369
 
361
370
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/BaseFileEntry.cs:50
362
371
msgid "_Browse..."
380
389
 
381
390
#: ../src/core/MonoDevelop.Components/MonoDevelop.Components/Navbar.cs:64
382
391
msgid "Load address"
383
 
msgstr "Загрузить с адреса"
 
392
msgstr "Загрузить"
384
393
 
385
394
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:354
386
395
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:86
388
397
msgstr "Скрыть"
389
398
 
390
399
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:362
 
400
#, fuzzy
391
401
msgid "Dockable"
392
 
msgstr "Закрепляемое"
 
402
msgstr "Удалить таблицу"
393
403
 
394
404
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:369
 
405
#, fuzzy
395
406
msgid "Floating"
396
 
msgstr "Плавающее"
 
407
msgstr "Форматирование"
397
408
 
398
409
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItem.cs:377
399
410
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:174
 
411
#, fuzzy
400
412
msgid "Auto Hide"
401
 
msgstr "Автоматически скрывающееся"
 
413
msgstr "Скрыть"
402
414
 
403
415
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:7
 
416
#, fuzzy
404
417
msgid "Layout Management"
405
418
msgstr "Управление конфигурациями окон"
406
419
 
407
420
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:87
408
421
msgid "_Lock dock items"
409
 
msgstr "_Закрепить дочерние окна"
 
422
msgstr "_Закрепить окна"
410
423
 
411
424
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:111
412
425
msgid "Dock items"
413
 
msgstr "Дочерние окна"
 
426
msgstr "Элементы дока"
414
427
 
415
428
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:227
416
429
msgid "_Load"
417
 
msgstr "_Загрузить"
 
430
msgstr "За_грузить"
418
431
 
419
432
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/layout.glade:267
420
433
msgid "Saved layouts"
421
434
msgstr "Сохранённые конфигурации окон"
422
435
 
423
436
#: ../src/core/MonoDevelop.Dock/DockItemContainer.cs:170
 
437
#, fuzzy
424
438
msgid "Dock"
425
439
msgstr "Закрепить"
426
440
 
427
441
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:4
428
442
msgid "Application Configuration File"
429
 
msgstr "Конфигурационный файл приложения"
 
443
msgstr "Файл конфигурации приложения"
430
444
 
431
445
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:6
432
446
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:6
434
448
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9
435
449
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:9
436
450
msgid "Misc"
437
 
msgstr "Разное"
 
451
msgstr ""
438
452
 
439
453
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/AppConfigFile.xft.xml:8
440
454
msgid "Creates a .NET application configuration file."
441
 
msgstr "Позволяет создать конфигурационный файл приложения .NET."
 
455
msgstr "Создать файл конфигурации приложения .NET."
442
456
 
443
457
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/BlankCombine.xpt.xml:7
444
458
msgid "Blank Solution"
469
483
 
470
484
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyClass.xft.xml:8
471
485
msgid "Creates an empty class."
472
 
msgstr "Позволяет создать новый класс."
 
486
msgstr "Создать класс."
473
487
 
474
488
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:4
475
489
msgid "Empty Enumeration"
477
491
 
478
492
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyEnum.xft.xml:8
479
493
msgid "Creates an empty enum."
480
 
msgstr "Позволяет создать новое перечисление."
 
494
msgstr "Создать перечисление."
481
495
 
482
496
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:4
483
497
msgid "Empty HTML File"
484
 
msgstr "Страница HTML"
 
498
msgstr "Файл HTML"
485
499
 
486
500
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:6
 
501
#, fuzzy
487
502
msgid "Web"
488
 
msgstr "Интернет"
 
503
msgstr "_Интернет-ресурсы"
489
504
 
490
505
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyHTMLFile.xft.xml:7
491
506
msgid "Creates an empty HTML file."
492
 
msgstr "Позволяет создать новую страницу HTML."
 
507
msgstr "Создать файл HTML."
493
508
 
494
509
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:4
495
510
msgid "Empty Interface"
497
512
 
498
513
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyInterface.xft.xml:8
499
514
msgid "Creates an empty interface."
500
 
msgstr "Позволяет создать новый интерфейс."
 
515
msgstr "Создать интерфейс."
501
516
 
502
517
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:4
503
518
msgid "Empty Resource File"
505
520
 
506
521
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyResourceFile.xft.xml:8
507
522
msgid "Creates an empty resource file."
508
 
msgstr "Позволяет создать новый файл ресурсов."
 
523
msgstr "Создать файл ресурсов."
509
524
 
510
525
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:4
511
526
msgid "Empty Struct"
513
528
 
514
529
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyStruct.xft.xml:8
515
530
msgid "Creates an empty struct."
516
 
msgstr "Позволяет создать новую структуру."
 
531
msgstr "Создать структуру."
517
532
 
518
533
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:4
519
534
msgid "Empty Text File"
521
536
 
522
537
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyTextFile.xft.xml:7
523
538
msgid "Creates an empty text file."
524
 
msgstr "Позволяет создать обычный текстовый файл."
 
539
msgstr "Создать текстовый файл."
525
540
 
526
541
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:4
527
542
msgid "Empty XML File"
529
544
 
530
545
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:6
531
546
msgid "XML"
532
 
msgstr "XML"
 
547
msgstr ""
533
548
 
534
549
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/EmptyXMLFile.xft.xml:7
535
550
msgid "Creates an empty XML file."
536
 
msgstr "Позволяет создать новый файл XML."
 
551
msgstr "Создать файл XML."
537
552
 
538
553
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/DebugCommands.cs:53
539
554
msgid "Application to Debug"
545
560
 
546
561
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:122
547
562
msgid "Only local files can be opened."
548
 
msgstr "Вы можете открывать только локальные файлы."
 
563
msgstr "Только локальные файлы могут быть открыты."
549
564
 
550
565
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:124
551
566
msgid "The provided file could not be loaded."
552
 
msgstr "Не удалось открыть указанный файл."
 
567
msgstr "Не удалось загрузить запрашиваемый файл."
553
568
 
554
569
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:239
555
570
msgid "Are you sure you want to clear recent files list?"
556
 
msgstr "Вы действительно хотите очистить список недавно использовавшихся документов?"
 
571
msgstr "Точно очистить список последних файлов?"
557
572
 
558
573
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:239
559
574
msgid "Clear recent files"
560
 
msgstr "Очистить список недавно использовавшихся документов"
 
575
msgstr "Очистить список последних файлов"
561
576
 
562
577
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:258
563
578
msgid "Are you sure you want to clear recent projects list?"
564
 
msgstr "Вы действительно хотите очистить список недавно использовавшихся проектов?"
 
579
msgstr "Точно очистить список последних проектов?"
565
580
 
566
581
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:258
567
582
msgid "Clear recent projects"
568
 
msgstr "Очистить список недавно использовавшихся проектов"
 
583
msgstr "Очистить список последних проектов"
569
584
 
570
585
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/FileCommands.cs:305
571
586
msgid "load solution {0}"
573
588
 
574
589
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:170
575
590
msgid "Resume"
576
 
msgstr "Продолжить"
 
591
msgstr "Возобновить"
577
592
 
578
593
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:247
579
594
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ProjectCommands.cs:261
599
614
 
600
615
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:209
601
616
msgid "_Go to declaration"
602
 
msgstr "Перейти к _объявлению"
 
617
msgstr "Перейти к объявлению"
603
618
 
604
619
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:212
605
620
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:255
606
621
msgid "_Find references"
607
 
msgstr "_Найти ссылки"
 
622
msgstr "Найти ссылки"
608
623
 
609
624
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:227
610
625
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/RefactoryCommands.cs:258
689
704
 
690
705
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:78
691
706
msgid "Enter any arguments you want to use while launching tool, {0}:"
692
 
msgstr "Введите аргументы, используемые для запуска утилиты {0}:"
 
707
msgstr "Введите аргументы для запуска утилиты {0}:"
693
708
 
694
709
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ToolsCommands.cs:79
695
710
msgid "Command Arguments for {0}"
701
716
"Error while starting:\n"
702
717
" '{0} {1}'"
703
718
msgstr ""
704
 
"Не удалось запустить внешнюю утилиту.\n"
705
 
"Произошла ошибка при запуске:\n"
706
 
" «{0} {1}»"
 
719
"Не удалось запустить стороннюю утилиту.\n"
 
720
"Ошибка при запуске:\n"
 
721
" '{0} {1}'"
707
722
 
708
723
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:81
709
724
msgid "Are you sure you want to delete the active layout?"
710
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить текущую конфигурацию окон?"
 
725
msgstr "Вы хотите удалить текущую конфигурацию окон?"
711
726
 
712
727
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:144
713
728
msgid "Show Next ({0})"
714
 
msgstr "К следующему пункту ({0})"
 
729
msgstr "Показать следующий ({0})"
715
730
 
716
731
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/ViewCommands.cs:161
717
732
msgid "Show Previous ({0})"
718
 
msgstr "К предыдущему пункту ({0})"
 
733
msgstr "Показать предыдущий ({0})"
719
734
 
720
735
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Commands/WindowCommands.cs:81
721
736
msgid "Activate this window"
722
 
msgstr "Сделать это окно активным"
 
737
msgstr "Сделать окно активным"
723
738
 
724
739
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/DefaultStatusBarService.cs:100
725
740
msgid "INS"
736
751
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.ExternalTools/ExternalTool.cs:111
737
752
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:285
738
753
msgid "New Tool"
739
 
msgstr "Новая утилита"
 
754
msgstr "Добавить утилиту"
740
755
 
741
756
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/IncludeFilesDialog.cs:47
742
757
msgid "Found new files in {0}"
743
 
msgstr "Обнаружены новые файлы в проекте {0}"
 
758
msgstr "Обнаружены новые файлы в {0}"
744
759
 
745
760
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/FileTemplate.cs:260
746
761
msgid "Error loading template: {0}"
748
763
 
749
764
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:67
750
765
msgid "Can't create solution with type: {0}"
751
 
msgstr "Не удалось создать решение типа {0}"
 
766
msgstr "Невозможно создать решение типа: {0}"
752
767
 
753
768
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineDescriptor.cs:105
754
769
msgid ""
755
770
"Solution file {0} already exists, do you want to overwrite\n"
756
771
"the existing file?"
757
 
msgstr "Файл решения {0} уже существует, перезаписать?"
 
772
msgstr ""
 
773
"Файл решения {0} уже существует, перезаписать\n"
 
774
"существующий файл?"
758
775
 
759
776
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:93
760
777
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:65
761
778
msgid "Can't create project with type : {0}"
762
 
msgstr "Не удалось создать проект типа {0}"
 
779
msgstr "Не удалось создать проект типа : {0}"
763
780
 
764
781
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:121
765
782
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:130
766
783
msgid "File {0} could not be written."
767
 
msgstr "Не удалось осуществить запись в файл {0}."
 
784
msgstr "Не удалось записать файл {0}."
768
785
 
769
786
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:138
770
787
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/CombineEntryDescriptor.cs:86
 
788
#, fuzzy
771
789
msgid ""
772
790
"Project file {0} already exists. Do you want to overwrite\n"
773
791
"the existing file?"
774
 
msgstr "Файл проекта {0} уже существует, перезаписать?"
 
792
msgstr ""
 
793
"Файл проекта {0} уже существует , перезаписать\n"
 
794
"существующий файл?"
775
795
 
776
796
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/ProjectDescriptor.cs:140
777
797
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:123
786
806
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:98
787
807
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:190
788
808
msgid "The file '{0}' already exists in the project."
789
 
msgstr "Файл «{0}» уже есть в этом проекте."
 
809
msgstr "Файл '{0}' уже существует в проекте."
790
810
 
791
811
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Templates/SingleFileDescriptionTemplate.cs:121
 
812
#, fuzzy
792
813
msgid ""
793
814
"File {0} already exists. Do you want to overwrite\n"
794
815
"the existing file?"
795
 
msgstr "Файл {0} уже существует, перезаписать?"
 
816
msgstr ""
 
817
"Файл {0} уже существует, перезаписать\n"
 
818
"его?"
796
819
 
797
820
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AbstractBaseViewContent.cs:47
798
821
msgid "Abstract Content"
804
827
 
805
828
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ViewCommandHandlers.cs:113
806
829
msgid "Are you sure that you want to reload the file?"
807
 
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить данный файл?"
 
830
msgstr "Вы хотите перезагрузить данный файл?"
808
831
 
809
832
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/BrowserDisplayBinding.cs:34
810
833
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.BrowserDisplayBinding/HtmlViewPane.cs:52
817
840
 
818
841
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:122
819
842
msgid "<b>Ported and developed by:</b>\n"
820
 
msgstr "<b>Портирование и разработка:</b>\n"
 
843
msgstr "<b>Портировано и разработано:</b>\n"
821
844
 
822
845
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:132
823
846
msgid "translator-credits"
833
856
msgstr ""
834
857
"\n"
835
858
"\n"
836
 
"<b>Переводчики:</b>\n"
 
859
"<b>Переводом занимались:</b>\n"
837
860
 
838
861
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:220
839
862
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CommonAboutDialog.cs:233
859
882
 
860
883
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/DirtyFilesDialog.cs:83
861
884
msgid "_Save and Quit"
862
 
msgstr "_Сохранить и выйти"
 
885
msgstr "Сохранить и в_ыйти"
863
886
 
864
887
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewFileDialog.cs:121
865
888
msgid "Can't load bitmap {0} using default"
866
 
msgstr "Не удалось загрузить изображение {0}, используется картинка по умолчанию"
 
889
msgstr ""
 
890
"Не удалось загрузить изображение {0}, используется картинка по умолчанию"
867
891
 
868
892
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:70
869
893
msgid "New Solution"
870
 
msgstr "Создать решение"
 
894
msgstr "Новое решение"
871
895
 
872
896
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:70
873
897
msgid "New Project"
874
 
msgstr "Создать проект"
 
898
msgstr "Новый проект"
875
899
 
876
900
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:256
877
901
msgid "Project will be saved at"
880
904
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:294
881
905
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:725
882
906
msgid "The file '{0}' could not be loaded."
883
 
msgstr "Не удалось открыть файл «{0}»."
 
907
msgstr "Не удалось загрузить файл {0}."
884
908
 
885
909
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:350
886
910
msgid ""
888
912
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
889
913
msgstr ""
890
914
"Недопустимое имя проекта. \n"
891
 
"Вы можете использовать только латинские буквы, цифры, пробел, точку (.) или символ подчёркивания (_)."
 
915
"Вы можете использовать только латинские буквы, цифры, пробел, '.' или '_'."
892
916
 
893
917
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:358
894
918
msgid ""
895
919
"Illegal project name.\n"
896
920
"Only use letters, digits, space, '.' or '_'."
897
921
msgstr ""
898
 
"Недопустимое имя проекта.\n"
899
 
"Вы можете использовать только латинские буквы, цифры, пробел, точку (.) или символ подчёркивания (_)."
 
922
"Недопустимое имя проекта. \n"
 
923
"Вы можете использовать только латинские буквы, цифры, пробел, '.' или '_'."
900
924
 
901
925
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:363
902
926
msgid "A Project with that name is already in your Project Space"
903
 
msgstr "Проект с таким же именем уже существует в вашем рабочем пространстве"
 
927
msgstr "Имя проекта совпадает с уже существующим"
904
928
 
905
929
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:382
906
930
msgid "Could not create directory {0}. File already exists."
907
 
msgstr "Не удалось создать каталог {0}, потому что существует файл с таким же именем."
 
931
msgstr ""
 
932
"Не удалось создать каталог {0}, потому что существует файл с таким же именем."
908
933
 
909
934
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:387
910
935
msgid "You do not have permission to create to {0}"
911
 
msgstr "У вас недостаточно прав, чтобы создавать в {0}"
 
936
msgstr "Отсутствуют права на создание в {0}"
912
937
 
913
938
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/NewProjectDialog.cs:407
914
939
msgid "The project could not be created"
926
951
 
927
952
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:153
928
953
msgid "Current File"
929
 
msgstr "В этом файле"
 
954
msgstr "В данном файле"
930
955
 
931
956
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceDialog.cs:154
932
957
msgid "All Open Files"
951
976
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:157
952
977
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:248
953
978
msgid "All open files"
954
 
msgstr "Во всех открытых файлах"
 
979
msgstr "Все открытые файлы"
955
980
 
956
981
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:158
957
982
msgid "Whole project"
958
 
msgstr "В этом проекте"
 
983
msgstr "Весь проект"
959
984
 
960
985
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:266
961
986
msgid "Select directory"
963
988
 
964
989
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:327
965
990
msgid "Empty search pattern"
966
 
msgstr "Вы не указали фразу для поиска"
 
991
msgstr "Не указана фраза поиска"
967
992
 
968
993
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:334
969
994
msgid "Empty directory name"
970
 
msgstr "Вы не указали имя директории"
 
995
msgstr "Не указан каталог"
971
996
 
972
997
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:339
973
998
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:344
974
999
msgid "Invalid directory name: {0}"
975
 
msgstr "Недопустимое имя директории: {0}"
 
1000
msgstr "Некорректное имя каталога: {0}"
976
1001
 
977
1002
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/ReplaceInFilesDialog.cs:349
978
1003
msgid "Invalid file mask: {0}"
979
 
msgstr "Недопустимая маска файла: {0}"
 
1004
msgstr "Некорректная маска файла: {0}"
980
1005
 
981
1006
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:39
982
1007
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:66
994
1019
 
995
1020
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:44
996
1021
msgid "Released under the GNU General Public license."
997
 
msgstr "Распространяется на условиях лицензии GPL."
 
1022
msgstr "Распространяется на условиях GPL."
998
1023
 
999
1024
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:48
1000
1025
msgid ""
1023
1048
 
1024
1049
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SharpDevelopAboutPanels.cs:91
1025
1050
msgid "dynamic"
1026
 
msgstr "заполняется динамически"
 
1051
msgstr "динамический"
1027
1052
 
1028
1053
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:60
1029
1054
msgid "Total"
1041
1066
 
1042
1067
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:130
1043
1068
msgid "Unsaved changed to open files were not included in counting"
1044
 
msgstr "Изменения в открытых файлах, которые вы ещё не сохранили, не будут приниматься в расчёт"
 
1069
msgstr ""
 
1070
"Несохранённые изменения в открытых файлах не будут приниматься в расчёт"
1045
1071
 
1046
1072
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:137
1047
1073
msgid "You must be in project mode"
1048
 
msgstr "Вы должны использовать режим работы с проектом"
 
1074
msgstr "Вы должны быть в режиме работы с проектом"
1049
1075
 
1050
1076
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:202
1051
1077
msgid "Word Count"
1065
1091
 
1066
1092
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:224
1067
1093
msgid "Chars"
1068
 
msgstr "Символов"
 
1094
msgstr "Знаки"
1069
1095
 
1070
1096
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:229
1071
1097
msgid "Words"
1077
1103
 
1078
1104
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:243
1079
1105
msgid "_Count where"
1080
 
msgstr "_Осуществлять подсчёт"
 
1106
msgstr "_Считать в"
1081
1107
 
1082
1108
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:247
1083
1109
msgid "Current file"
1084
 
msgstr "В данном файле"
 
1110
msgstr "Текущий файл"
1085
1111
 
1086
1112
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/WordCountDialog.cs:249
1087
1113
msgid "Whole solution"
1088
 
msgstr "Во всём решении"
 
1114
msgstr "Всё решение"
1089
1115
 
1090
1116
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:58
1091
1117
msgid "Item Path"
1118
1144
 
1119
1145
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:67
1120
1146
msgid "Target Path"
1121
 
msgstr "Путь к цели"
 
1147
msgstr "Целевой путь"
1122
1148
 
1123
1149
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:68
1124
1150
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:84
1125
1151
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CustomCommandWidget.cs:69
1126
1152
msgid "_Target Directory"
1127
 
msgstr "_Каталог цели"
 
1153
msgstr "_Целевой каталог"
1128
1154
 
1129
1155
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:69
1130
1156
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:85
1164
1190
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:126
1165
1191
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1283
1166
1192
msgid "_Tools"
1167
 
msgstr "_Инструменты"
 
1193
msgstr "_Утилиты"
1168
1194
 
1169
1195
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:324
1170
1196
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:157
1171
1197
msgid "Control not found!"
1172
 
msgstr "Не удалось найти компонент!"
 
1198
msgstr "Компонент не обнаружен!"
1173
1199
 
1174
1200
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:345
1175
1201
msgid "The command of tool \"{0}\" is invalid."
1176
 
msgstr "Вы указали некорректную команду для запуска утилиты «{0}»."
 
1202
msgstr "Команда запуска утилиты \"{0}\" некорректна."
1177
1203
 
1178
1204
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/ExternalToolPanel.cs:351
1179
1205
msgid "The working directory of tool \"{0}\" is invalid."
1180
 
msgstr "Вы указали некорректный рабочий каталог для запуска утилиты «{0}»."
 
1206
msgstr "Рабочий каталог утилиты \"{0}\" некорректен."
1181
1207
 
1182
1208
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:47
1183
1209
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:45
1186
1212
 
1187
1213
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/AssemblyReferencePanel.cs:89
1188
1214
msgid "File '{0}' is not a valid .Net Assembly"
1189
 
msgstr "Файл «{0}» не является корректной сборкой .NET"
 
1215
msgstr "Файл {0} не является сборкой .NET"
1190
1216
 
1191
1217
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/GacReferencePanel.cs:54
1192
1218
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:183
1218
1244
"(Projects referencing '{0}' are not shown,\n"
1219
1245
"since cyclic dependencies are not allowed)"
1220
1246
msgstr ""
1221
 
"(Ссылающиеся на «{0}» проекты не были показаны,\n"
1222
 
"поскольку циклические зависимости запрещены)"
 
1247
"(Проекты, ссылающиеся на '{0}' не показаны,\n"
 
1248
"так как циклические зависимости запрещены)"
1223
1249
 
1224
1250
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/SelectReferenceDialog.cs:145
1225
1251
msgid "Reference"
1277
1303
 
1278
1304
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:55
1279
1305
msgid "Last modified"
1280
 
msgstr "Последнее изменение"
 
1306
msgstr "Изменён"
1281
1307
 
1282
1308
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/FileList.cs:163
1283
1309
msgid "Are you sure you want to delete this file?"
1300
1326
msgstr "Документация"
1301
1327
 
1302
1328
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:76
1303
 
msgid "The help viewer could not be loaded, because an embedded web browser is not available."
1304
 
msgstr "Не удалось загрузить справочные материалы, потому что встраиваемый веб-браузер оказался недоступен."
 
1329
msgid ""
 
1330
"The help viewer could not be loaded, because an embedded web browser is not "
 
1331
"available."
 
1332
msgstr ""
1305
1333
 
1306
1334
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpViewer.cs:108
 
1335
#, fuzzy
1307
1336
msgid "{0}Error: the help topic '{2}' could not be loaded.{1}"
1308
 
msgstr "{0}Произошла ошибка: не удалось загрузить тему справки «{2}».{1}"
 
1337
msgstr "Не удалось загрузить файл {0}."
1309
1338
 
1310
1339
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/MonodocTreePad.cs:48
1311
1340
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:671
1328
1357
 
1329
1358
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:178
1330
1359
msgid "Solution name may not contain any of the following characters: {0}"
1331
 
msgstr "В названии решения не должны присутствовать следующие символы: {0}"
 
1360
msgstr "Название решения не может содержать в себе следующие знаки: {0}"
1332
1361
 
1333
1362
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/CombineNodeBuilder.cs:215
1334
1363
msgid "Do you really want to remove solution {0} from solution {1}?"
1335
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить решение {0} из решения {1}?"
 
1364
msgstr "Удалить решение {0} из решения {1}?"
1336
1365
 
1337
1366
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:170
1338
 
msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project '{1}'?"
1339
 
msgstr "Вы действительно хотите перенести каталог «{0}» в корневой каталог проекта «{1}»?"
 
1367
msgid ""
 
1368
"Do you really want to move the folder '{0}' to the root folder of project "
 
1369
"'{1}'?"
 
1370
msgstr "Перенести каталог '{0}' в корневой каталог проекта '{1}'?"
1340
1371
 
1341
1372
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:172
1342
1373
msgid "Do you really want to move the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
1343
 
msgstr "Вы действительно хотите переместить каталог «{0}» в «{1}»?"
 
1374
msgstr "Перенести каталог '{0}' в каталог '{1}'?"
1344
1375
 
1345
1376
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:176
1346
 
msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project '{1}'?"
1347
 
msgstr "Вы действительно хотите скопировать каталог «{0}» в корневой каталог проекта «{1}»?"
 
1377
msgid ""
 
1378
"Do you really want to copy the folder '{0}' to the root folder of project "
 
1379
"'{1}'?"
 
1380
msgstr "Скопировать каталог '{0}' в корневой каталог проекта '{1}'?"
1348
1381
 
1349
1382
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:178
1350
1383
msgid "Do you really want to copy the folder '{0}' to the folder '{1}'?"
1351
 
msgstr "Вы действительно хотите скопировать каталог «{0}» в каталог «{1}»?"
 
1384
msgstr "Скопировать каталог '{0}' в каталог '{1}'?"
1352
1385
 
1353
1386
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:202
1354
1387
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the move operation?"
1355
 
msgstr "Сохранить файл «{0}» перед тем, как переместить его?"
 
1388
msgstr "Сохранить файл '{0}' перед перемещением?"
1356
1389
 
1357
1390
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:204
1358
1391
msgid ""
1360
1393
"\n"
1361
1394
"{0}"
1362
1395
msgstr ""
1363
 
"Сохранить следующие файлы перед тем, как переместить их?\n"
 
1396
"Сохранить перед перемещением следующие файлы?\n"
1364
1397
"\n"
1365
1398
"{0}"
1366
1399
 
1367
1400
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:207
1368
1401
msgid "Do you want to save the file '{0}' before the copy operation?"
1369
 
msgstr "Сохранить файл «{0}» перед тем, как копировать его?"
 
1402
msgstr "Сохранить файл '{0}' перед копированием?"
1370
1403
 
1371
1404
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:209
1372
1405
msgid ""
1374
1407
"\n"
1375
1408
"{0}"
1376
1409
msgstr ""
1377
 
"Сохранить следующие файлы перед тем, как копировать их?\n"
 
1410
"Сохранить следующие файлы перед копированием?\n"
1378
1411
"\n"
1379
1412
"{0}"
1380
1413
 
1381
1414
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:221
1382
1415
msgid "Save operation failed."
1383
 
msgstr "Не удалось записать данные."
 
1416
msgstr "Запись завершилась неудачно."
1384
1417
 
1385
1418
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:228
1386
1419
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ShowAllFilesBuilderExtension.cs:344
1396
1429
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/FolderNodeBuilder.cs:285
1397
1430
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:363
1398
1431
msgid "New Folder"
1399
 
msgstr "Создать папку"
 
1432
msgstr "Новая папка"
1400
1433
 
1401
1434
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:121
1402
1435
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:162
1403
 
msgid "File or directory name is already in use. Please choose a different one."
1404
 
msgstr "Указанное имя файла или каталога уже используется, выберите другое."
 
1436
#, fuzzy
 
1437
msgid ""
 
1438
"File or directory name is already in use. Please choose a different one."
 
1439
msgstr "Имя файла или каталога уже используется, выберите другое."
1405
1440
 
1406
1441
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:123
1407
1442
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:164
1408
1443
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:112
1409
 
msgid "The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a different file name."
1410
 
msgstr "Указанное название файла содержит некорректные символы. Выберите другое название."
 
1444
msgid ""
 
1445
"The file name you have chosen contains illegal characters. Please choose a "
 
1446
"different file name."
 
1447
msgstr ""
 
1448
"Выбранное название файла содержит некорректные символы. Выберите другое "
 
1449
"название."
1411
1450
 
1412
1451
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFileNodeBuilder.cs:162
1413
1452
msgid "Are you sure you want to remove file {0} from project {1}?"
1424
1463
 
1425
1464
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:177
1426
1465
msgid "Are you sure you want to permanently delete the folder {0}?"
1427
 
msgstr "Вы действительно хотите окончательно удалить каталог {0}?"
 
1466
msgstr "Вы действительно хотите удалить каталог {0}?"
1428
1467
 
1429
1468
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:183
1430
1469
msgid "The folder {0} could not be deleted"
1432
1471
 
1433
1472
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectFolderNodeBuilder.cs:187
1434
1473
msgid "Do you really want to remove folder {0}?"
1435
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить каталог {0}?"
 
1474
msgstr "Удалить каталог {0}?"
1436
1475
 
1437
1476
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:116
1438
1477
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Unknown language '{1}')</span>"
1439
 
msgstr "{0} <span foreground='red' size='small'>(Неизвестный язык «{1}»)</span>"
 
1478
msgstr ""
 
1479
"{0} <span·foreground='red'·size='small'>(Неизвестный язык '{1}')</span>"
1440
1480
 
1441
1481
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:300
1442
1482
msgid "Project name may not contain any of the following characters: {0}"
1443
 
msgstr "В названии проекта не должны присутствовать следующие символы: {0}"
 
1483
msgstr "Название проекта не должно содержать следующих символов: {0}"
1444
1484
 
1445
1485
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectNodeBuilder.cs:333
1446
1486
msgid "Do you really want to remove project {0} from solution {1}?"
1447
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить проект {0} из решения {1}?"
 
1487
msgstr "Удалить проект {0} из решения {1}?"
1448
1488
 
1449
1489
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:79
1450
1490
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:907
1453
1493
 
1454
1494
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ProjectReferenceFolderNodeBuilder.cs:200
1455
1495
msgid "Cyclic project references are not allowed."
1456
 
msgstr "Циклические ссылки между проектами запрещены."
 
1496
msgstr "Циклические ссылки запрещены."
1457
1497
 
1458
1498
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:64
1459
1499
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:432
1468
1508
 
1469
1509
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/ResourceFolderNodeBuilder.cs:146
1470
1510
msgid "Resource file '{0}' does not exist"
1471
 
msgstr "Не удалось найти файл ресурсов «{0}»"
 
1511
msgstr "Файл ресурсов '{0}' не найден"
1472
1512
 
1473
1513
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:110
1474
1514
msgid "File or directory name is already in use, choose a different one."
1476
1516
 
1477
1517
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:128
1478
1518
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file {0}?"
1479
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить файл {0}?"
 
1519
msgstr "Вы точно хотите удалить файл {0}?"
1480
1520
 
1481
1521
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/SystemFileNodeBuilder.cs:134
1482
1522
msgid "The file {0} could not be deleted"
1483
 
msgstr "Не удалось удалить файл {0}"
 
1523
msgstr "Не удалось удалить файл {0}."
1484
1524
 
1485
1525
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/TreeViewPad.cs:1135
1486
1526
msgid "Display Options"
1496
1536
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:210
1497
1537
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:222
1498
1538
msgid "Search pattern is invalid"
1499
 
msgstr "Вы указали некорректный шаблон поиска "
 
1539
msgstr "Некорректный шаблон поиска "
1500
1540
 
1501
1541
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:120
1502
1542
msgid "The search could not be finished: {0}"
1504
1544
 
1505
1545
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:122
1506
1546
msgid "Search cancelled."
1507
 
msgstr "Поиск был отменён."
 
1547
msgstr "Поиск отменён."
1508
1548
 
1509
1549
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:127
1510
1550
msgid "Search completed. "
1521
1561
 
1522
1562
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:155
1523
1563
msgid "Replacing '{0}' in {1}."
1524
 
msgstr "Происходит замена «{0}» в {1}."
 
1564
msgstr "Замена '{0}' в {1}."
1525
1565
 
1526
1566
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:201
1527
1567
msgid "Looking for '{0}' in {1}."
1528
 
msgstr "Происходит поиск «{0}» в {1}."
 
1568
msgstr "Поиск '{0}' в {1}."
1529
1569
 
1530
1570
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:125
1531
1571
msgid "{0} match found "
1532
1572
msgid_plural "{0} matches found "
1533
 
msgstr[0] "найдено {0} совпадение "
1534
 
msgstr[1] "найдено {0} совпадения "
1535
 
msgstr[2] "найдено {0} совпадений "
 
1573
msgstr[0] "найдено {0} совпадение"
 
1574
msgstr[1] "найдено {0} совпадения"
 
1575
msgstr[2] "найдено {0} совпадений"
1536
1576
 
1537
1577
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceInFilesManager.cs:126
1538
1578
msgid "in {0} file."
1543
1583
 
1544
1584
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:137
1545
1585
msgid "Mark all completed"
1546
 
msgstr "Все вхождения были выделены"
 
1586
msgstr "Все вхождения выделены"
1547
1587
 
1548
1588
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Search/SearchReplaceManager.cs:235
1549
1589
msgid "Search string not found:"
1564
1604
msgstr "По умолчанию"
1565
1605
 
1566
1606
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdiWorkspaceLayout.cs:164
 
1607
#, fuzzy
1567
1608
msgid "Documents"
1568
 
msgstr "Документы"
 
1609
msgstr "Документация"
1569
1610
 
1570
1611
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:207
1571
1612
msgid "Save as..."
1573
1614
 
1574
1615
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:228
1575
1616
msgid "File name {0} is invalid"
1576
 
msgstr "Недопустимое имя файла: {0}"
 
1617
msgstr "Некорректное имя файла: {0}"
1577
1618
 
1578
1619
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Document.cs:233
1579
1620
msgid "File {0} already exists.  Overwrite?"
1580
 
msgstr "Файл {0} уже существует. Перезаписать его?"
 
1621
msgstr "Переписать существующий файл {0}?"
1581
1622
 
1582
1623
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/HelpOperations.cs:90
1583
 
msgid "You need a newer monodoc to use it externally from monodevelop. Using the integrated help viewer now."
1584
 
msgstr "Установите более свежую версию Monodoc, чтобы запускать её из MonoDevelop. Пока что будет использоваться встроенное средство отображения справки."
 
1624
msgid ""
 
1625
"You need a newer monodoc to use it externally from monodevelop. Using the "
 
1626
"integrated help viewer now."
 
1627
msgstr ""
1585
1628
 
1586
1629
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Ide.cs:113
1587
1630
msgid "Loading Workbench"
1590
1633
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:359
1591
1634
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:626
1592
1635
msgid "File not found: {0}"
1593
 
msgstr "Не удалось найти файл: {0}"
 
1636
msgstr "Файл не найден: {0}"
1594
1637
 
1595
1638
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:413
1596
1639
msgid "Solution loaded."
1597
1640
msgstr "Решение загружено."
1598
1641
 
1599
1642
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:457
1600
 
msgid "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want to reload it? All project files will be closed."
1601
 
msgstr "Проект «{0}»  был изменён внешним приложением. Вы хотите загрузить его заново? Все файлы проекта будут закрыты."
 
1643
msgid ""
 
1644
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
 
1645
"to reload it? All project files will be closed."
 
1646
msgstr ""
 
1647
"Проект '{0}'  был изменён внешним приложением. Загрузить его заново? Все "
 
1648
"файлы проекта будут закрыты."
1602
1649
 
1603
1650
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:575
1604
1651
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ExportProjectDialog.cs:36
1613
1660
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:606
1614
1661
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:619
1615
1662
msgid "Save failed."
1616
 
msgstr "Не удалось записать данные."
 
1663
msgstr "Сохранение завершилось неудачно."
1617
1664
 
1618
1665
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:604
1619
1666
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:617
1627
1674
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:995
1628
1675
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1028
1629
1676
msgid "Execution failed."
1630
 
msgstr "Не удалось запустить приложение."
 
1677
msgstr "Исполнение завершилось неудачно."
1631
1678
 
1632
1679
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1045
1633
1680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1109
1634
1681
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1124
1635
1682
msgid "No runnable executable found."
1636
 
msgstr "Не удалось найти исполняемый файл, который можно запустить."
 
1683
msgstr "Не найден исполняемый файл."
1637
1684
 
1638
1685
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1094
1639
1686
msgid "The file {0} can't be compiled."
1642
1689
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1160
1643
1690
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1230
1644
1691
msgid "Build failed."
1645
 
msgstr "Не удалось завершить построение."
 
1692
msgstr "Построение завершилось неудачно."
1646
1693
 
1647
1694
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1178
1648
1695
msgid "Save changed files?"
1655
1702
 
1656
1703
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1224
1657
1704
msgid "Build successful."
1658
 
msgstr "Построение было завершено успешно."
 
1705
msgstr "Построение завершено успешно."
1659
1706
 
1660
1707
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1226
1661
1708
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1228
1668
1715
 
1669
1716
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1276
1670
1717
msgid "{0} is outside the project directory, what should I do?"
1671
 
msgstr "{0} находится вне каталога проекта. Что следует сделать?"
 
1718
msgstr "{0} находится вне каталога проекта, что будем делать?"
1672
1719
 
1673
1720
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1281
1674
1721
msgid "Use the same action for all selected files."
1676
1723
 
1677
1724
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1289
1678
1725
msgid "_Link"
1679
 
msgstr "_Использовать ссылку"
 
1726
msgstr "_Ссылка"
1680
1727
 
1681
1728
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1291
1682
1729
msgid "_Move"
1683
 
msgstr "_Переместить"
 
1730
msgstr "Пере_местить"
1684
1731
 
1685
1732
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1311
1686
 
msgid "An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your permissions."
1687
 
msgstr "Произошла ошибка при попытке копирования или перемещения файла. Убедитесь, что у вас достаточно для этого прав."
 
1733
msgid ""
 
1734
"An error occurred while attempt to move/copy that file. Please check your "
 
1735
"permissions."
 
1736
msgstr ""
 
1737
"Произошла ошибка во время копирования или перемещения файла. Проверьте, "
 
1738
"пожалуйста, права доступа."
1688
1739
 
1689
1740
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1335
1690
1741
msgid "The file '{0}' already exists. Do you want to replace it?"
1691
 
msgstr "Файл «{0}» уже существует. Заменить его?"
 
1742
msgstr "Файл {0} уже существует. Заменить?"
1692
1743
 
1693
1744
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1386
1694
1745
msgid "Could not get any file from '{0}'."
1695
 
msgstr "Не удалось получить файлы из «{0}»."
 
1746
msgstr "Не удалось получить файлы из '{0}'."
1696
1747
 
1697
1748
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1398
1698
1749
msgid "Could not create directory '{0}'."
1699
 
msgstr "Не удалось создать каталог «{0}»."
 
1750
msgstr "Не удалось создать каталог '{0}'."
1700
1751
 
1701
1752
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1409
1702
1753
msgid "Directory '{0}' could not be deleted."
1703
 
msgstr "Не удалось удалить каталог «{0}»."
 
1754
msgstr "Не удалось удалить каталог '{0}'."
1704
1755
 
1705
1756
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1432
1706
1757
msgid "File '{0}' could not be created."
1707
 
msgstr "Не удалось создать файл «{0}»."
 
1758
msgstr "Не удалось создать файл '{0}'."
1708
1759
 
1709
1760
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProjectOperations.cs:1220
1710
1761
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:403
1730
1781
 
1731
1782
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:364
1732
1783
msgid "Opening {0}"
1733
 
msgstr "Открывается {0}"
 
1784
msgstr "Открытие {0}"
1734
1785
 
1735
1786
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:543
1736
1787
msgid "Do you want to save the current changes?"
1737
 
msgstr "Вы хотите сохранить внесённые изменения?"
 
1788
msgstr "Хотите сохранить внесённые изменения?"
1738
1789
 
1739
1790
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:555
1740
1791
msgid "Do you really want to discard your changes?"
1741
 
msgstr "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?"
 
1792
msgstr "Вы хотите отказаться от изменений?"
1742
1793
 
1743
1794
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:572
1744
1795
msgid "The document could not be saved."
1755
1806
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:740
1756
1807
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/Workbench.cs:750
1757
1808
msgid "The file '{0}' could not be opened."
1758
 
msgstr "Не удалось открыть файл «{0}»"
 
1809
msgstr "Не удалось открыть файл {0}"
1759
1810
 
1760
1811
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:115
1761
1812
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:120
1762
1813
msgid "Error : {0}"
1763
 
msgstr "Ошибка: {0}"
 
1814
msgstr "Ошибка : {0}"
1764
1815
 
1765
1816
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/SdStatusBar.cs:126
1766
 
msgid " ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  col <span font_family='fixed'>{1,-3}</span>  ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
1767
 
msgstr " стр <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  стл <span font_family='fixed'>{1,-3}</span>  зн <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
 
1817
msgid ""
 
1818
" ln <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  col <span font_family='fixed'>"
 
1819
"{1,-3}</span>  ch <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
 
1820
msgstr ""
 
1821
" стр <span font_family='fixed'>{0,-4}</span>  стл <span font_family='fixed'>"
 
1822
"{1,-3}</span>  зн <span font_family='fixed'>{2,-3}</span> "
1768
1823
 
1769
1824
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:52
1770
1825
msgid "Build Output"
1772
1827
 
1773
1828
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:53
1774
1829
msgid "Building..."
1775
 
msgstr "Идёт построение..."
 
1830
msgstr "Сборка..."
1776
1831
 
1777
1832
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:59
1778
1833
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:74
1781
1836
 
1782
1837
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:69
1783
1838
msgid "Saving..."
1784
 
msgstr "Идёт сохранение..."
 
1839
msgstr "Сохраняется..."
1785
1840
 
1786
1841
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/ProgressMonitors.cs:152
1787
1842
msgid "Search Results"
1789
1844
 
1790
1845
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:128
1791
1846
msgid "MonoDevelop failed to start. Local hostname cannot be resolved."
1792
 
msgstr "MonoDevelop не удалось запуститься: не распознать имя локального компьютера."
 
1847
msgstr ""
 
1848
"MonoDevelop не удалось запуститься: не распознать сетевое имя компьютера."
1793
1849
 
1794
1850
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:129
1795
 
msgid "Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system is added to the /etc/hosts file."
1796
 
msgstr "Вероятно, ваша сеть неправильно сконфигурирована. Убедитесь, что вы добавили сетевое имя локального компьютера в файл /etc/hosts."
 
1851
msgid ""
 
1852
"Your network may be misconfigured. Make sure the hostname of your system is "
 
1853
"added to the /etc/hosts file."
 
1854
msgstr ""
 
1855
"Вероятно, ваша сеть настроена некорректно. Убедитесь, что вы добавили "
 
1856
"сетевое имя компьютера в файл /etc/hosts."
1797
1857
 
1798
1858
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:170
1799
1859
msgid "MonoDevelop failed to start. The following error has been reported: "
1800
1860
msgstr "MonoDevelop не удалось запуститься из-за следующей ошибки: "
1801
1861
 
1802
1862
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:321
1803
 
msgid "Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
1804
 
msgstr "Некоторые пакеты, установленные на вашей системе, несовместимы с  MonoDevelop:\n"
 
1863
msgid ""
 
1864
"Some packages installed in your system are not compatible with MonoDevelop:\n"
 
1865
msgstr ""
 
1866
"Некоторые пакеты, установленные на вашей системе, несовместимы с  "
 
1867
"MonoDevelop:\n"
1805
1868
 
1806
1869
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:323
1807
1870
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:325
1810
1873
 
1811
1874
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/IdeStartup.cs:327
1812
1875
msgid "You need to upgrade the previous packages to start using MonoDevelop."
1813
 
msgstr "Вам необходимо обновить данные пакеты для запуска MonoDevelop."
 
1876
msgstr "Вам необходимо обновить пакеты для запуска MonoDevelop."
1814
1877
 
1815
1878
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui/AddinUpdateHandler.cs:109
1816
1879
msgid "New add-in updates are available:"
1826
1889
 
1827
1890
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:96
1828
1891
msgid "Pin results pad"
1829
 
msgstr "Показать панель результатов"
 
1892
msgstr "Покывазать панель результатов"
1830
1893
 
1831
1894
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:181
 
1895
#, fuzzy
1832
1896
msgid "Searching..."
1833
 
msgstr "Идёт поиск..."
 
1897
msgstr "Сохраняется..."
1834
1898
 
1835
1899
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:191
 
1900
#, fuzzy
1836
1901
msgid "Search completed"
1837
1902
msgstr "Поиск завершён. "
1838
1903
 
1851
1916
 
1852
1917
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:192
1853
1918
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/SearchResultPad.cs:423
 
1919
#, fuzzy
1854
1920
msgid "{0} match."
1855
1921
msgid_plural "{0} matches."
1856
 
msgstr[0] "{0} совпадение."
1857
 
msgstr[1] "{0} совпадения."
1858
 
msgstr[2] "{0} совпадений."
 
1922
msgstr[0] "{0} совпадение"
 
1923
msgstr[1] "{0} совпадения"
 
1924
msgstr[2] "{0} совпадений"
1859
1925
 
1860
1926
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:90
1861
1927
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:92
1873
1939
 
1874
1940
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:191
1875
1941
msgid "Auto Detected"
1876
 
msgstr "Автоопределён"
 
1942
msgstr "Автоопределение"
1877
1943
 
1878
1944
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/FileSelectorDialog.cs:218
1879
1945
msgid "Add or _Remove..."
1975
2041
msgstr "_Настройки"
1976
2042
 
1977
2043
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:318
 
2044
#, fuzzy
1978
2045
msgid "Insert Standard Header"
1979
 
msgstr "Вставить стандартный заголовок"
 
2046
msgstr "Стандартный заголовок"
1980
2047
 
1981
2048
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:328
1982
2049
msgid "Add New Project..."
2004
2071
 
2005
2072
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:357
2006
2073
msgid "New _File..."
2007
 
msgstr "_Создать файл..."
 
2074
msgstr "_Новый файл..."
2008
2075
 
2009
2076
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:361
2010
2077
msgid "Add Files..."
2118
2185
 
2119
2186
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:466
2120
2187
msgid "New File..."
2121
 
msgstr "Создать файл..."
 
2188
msgstr "Новый файл..."
2122
2189
 
2123
2190
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:468
2124
2191
msgid "Create a new file"
2126
2193
 
2127
2194
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:473
2128
2195
msgid "Save the active document"
2129
 
msgstr "Сохранить данный документ"
 
2196
msgstr "Сохранить активный документ"
2130
2197
 
2131
2198
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:474
2132
2199
msgid "Save"
2138
2205
 
2139
2206
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:479
2140
2207
msgid "Save All"
2141
 
msgstr "Сохранить все файлы"
 
2208
msgstr "Сохранить всё"
2142
2209
 
2143
2210
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:482
 
2211
#, fuzzy
2144
2212
msgid "N_ew Solution..."
2145
 
msgstr "_Создать решение..."
 
2213
msgstr "Добавить новое решение..."
2146
2214
 
2147
2215
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:487
2148
2216
msgid "_Close File"
2166
2234
 
2167
2235
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:515
2168
2236
msgid "Recent Files"
2169
 
msgstr "Недавние документы"
 
2237
msgstr "Последние файлы"
2170
2238
 
2171
2239
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:518
2172
2240
msgid "_Clear Recent Files"
2173
 
msgstr "_Очистить список недавно использовавшихся документов"
 
2241
msgstr "_Очистить список последних файлов"
2174
2242
 
2175
2243
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:523
2176
2244
msgid "Recent Projects"
2177
 
msgstr "Недавние проекты"
 
2245
msgstr "Последние проекты"
2178
2246
 
2179
2247
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:526
2180
2248
msgid "_Clear Recent Solutions"
2181
 
msgstr "_Очистить список недавно использовавшихся решений"
 
2249
msgstr "_Очистить список последних решений"
2182
2250
 
2183
2251
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:530
2184
2252
msgid "_Quit"
2185
 
msgstr "В_ыход"
 
2253
msgstr "Вы_ход"
2186
2254
 
2187
2255
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:535
2188
2256
msgid "_Open in Terminal"
2189
 
msgstr "Открыть в _терминале"
 
2257
msgstr "Открыть в терминале"
2190
2258
 
2191
2259
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:538
2192
2260
msgid "_Open Folder"
2193
 
msgstr "_Открыть папку"
 
2261
msgstr "Открыть папку"
2194
2262
 
2195
2263
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:541
2196
2264
msgid "_Open Containing Folder"
2198
2266
 
2199
2267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:545
2200
2268
msgid "Close all but this"
2201
 
msgstr "Закрыть всё кроме этого"
 
2269
msgstr "Закрыть все кроме данного"
2202
2270
 
2203
2271
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:546
2204
2272
msgid "Closes all opened files except for the active file"
2205
 
msgstr "Позволяет закрыть все открытые файлы кроме активного в данный момент"
 
2273
msgstr ""
2206
2274
 
2207
2275
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:549
2208
2276
msgid "Copy file path/name"
2210
2278
 
2211
2279
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:552
2212
2280
msgid "Switch maximize/normal view"
2213
 
msgstr "Развернуть / восстановить"
 
2281
msgstr "Развернуть/нормализовать"
2214
2282
 
2215
2283
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:556
2216
2284
msgid "View"
2226
2294
 
2227
2295
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:568
2228
2296
msgid "_New Layout..."
2229
 
msgstr "_Создать конфигурацию окон..."
 
2297
msgstr "_Новая конфигурация окон..."
2230
2298
 
2231
2299
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:570
2232
2300
msgid "Create new layout"
2254
2322
 
2255
2323
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:585
2256
2324
msgid "Full Screen"
2257
 
msgstr "Развернуть на полный экран"
 
2325
msgstr "Развернуть на весь экран"
2258
2326
 
2259
2327
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:587
2260
2328
msgid "Open"
2291
2359
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:613
2292
2360
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:621
2293
2361
msgid "Navigate _Back"
2294
 
msgstr "_Назад"
 
2362
msgstr "Назад"
2295
2363
 
2296
2364
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:614
2297
2365
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:625
2355
2423
 
2356
2424
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:699
2357
2425
msgid "Pause"
2358
 
msgstr "Приостановить"
 
2426
msgstr "Пауза"
2359
2427
 
2360
2428
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:703
2361
2429
msgid "Step Over"
2489
2557
 
2490
2558
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:808
2491
2559
msgid "Scroll line up"
2492
 
msgstr "Прокрутить на строку вверх"
 
2560
msgstr "Прокрутить на строку выше"
2493
2561
 
2494
2562
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:811
2495
2563
msgid "Scroll line down"
2496
 
msgstr "Прокрутить на строку вниз"
 
2564
msgstr "Прокрутить на строку ниже"
2497
2565
 
2498
2566
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:814
2499
2567
msgid "Delete entire line"
2517
2585
 
2518
2586
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:834
2519
2587
msgid "GNU/Emacs"
2520
 
msgstr ""
 
2588
msgstr "GNU/Emacs"
2521
2589
 
2522
2590
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:835
2523
2591
msgid "Visual Studio"
2524
 
msgstr ""
 
2592
msgstr "Visual Studio"
2525
2593
 
2526
2594
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:852
2527
2595
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:921
2670
2738
 
2671
2739
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1177
2672
2740
msgid "Recent _Files"
2673
 
msgstr "Недавние _документы"
 
2741
msgstr "Последние _файлы"
2674
2742
 
2675
2743
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1183
2676
2744
msgid "Recent Solu_tions"
2677
 
msgstr "Недавние _решения"
 
2745
msgstr "Последние _решения"
2678
2746
 
2679
2747
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1193
2680
2748
msgid "_Edit"
2727
2795
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:8
2728
2796
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:8
2729
2797
msgid "C#"
2730
 
msgstr ""
 
2798
msgstr "C#"
2731
2799
 
2732
2800
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1306
2733
2801
msgid "C# Help"
2735
2803
 
2736
2804
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1307
2737
2805
msgid "C# Corner"
2738
 
msgstr ""
 
2806
msgstr "C# Corner"
2739
2807
 
2740
2808
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1308
2741
2809
msgid "GotDotNet"
2742
 
msgstr ""
 
2810
msgstr "GotDotNet"
2743
2811
 
2744
2812
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.addin.xml:1367
2745
2813
msgid "Code Templates"
2782
2850
 
2783
2851
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:248
2784
2852
msgid "Toggle visibility of Type column"
2785
 
msgstr "Показать/спрятать колонку «Тип»"
 
2853
msgstr "Показать/спрятать колонку 'Тип'"
2786
2854
 
2787
2855
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:253
2788
2856
msgid "Validity"
2789
 
msgstr "Корректность"
 
2857
msgstr "Валидность"
2790
2858
 
2791
2859
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:254
2792
2860
msgid "Toggle visibility of Validity column"
2793
 
msgstr "Показать/спрятать колонку «Корректность»"
 
2861
msgstr "Показать/спрятать колонку 'Валидность'"
2794
2862
 
2795
2863
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:260
2796
2864
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:249
2797
2865
msgid "Toggle visibility of Line column"
2798
 
msgstr "Показать/спрятать колонку «Строка»"
 
2866
msgstr "Показать/спрятать колонку 'Строка'"
2799
2867
 
2800
2868
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:265
2801
2869
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:423
2813
2881
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:266
2814
2882
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:255
2815
2883
msgid "Toggle visibility of Description column"
2816
 
msgstr "Показать/спрятать колонку «Описание»"
 
2884
msgstr "Показать/спрятать колонку 'Описание'"
2817
2885
 
2818
2886
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:272
2819
2887
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:261
2820
2888
msgid "Toggle visibility of File column"
2821
 
msgstr "Показать/спрятать колонку «Файл»"
 
2889
msgstr "Показать/спрятать колонку 'Файл'"
2822
2890
 
2823
2891
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:278
2824
2892
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:267
2825
2893
msgid "Toggle visibility of Path column"
2826
 
msgstr "Показать/спрятать колонку «Путь»"
 
2894
msgstr "Показать/спрятать колонку 'Путь'"
2827
2895
 
2828
2896
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/ErrorListPad.cs:625
2829
2897
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:385
2851
2919
 
2852
2920
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:231
2853
2921
msgid "Copy comment task"
2854
 
msgstr "Копировать комментарий с заданием"
 
2922
msgstr "Копировать задание"
2855
2923
 
2856
2924
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:236
2857
2925
msgid "Go to comment task"
2858
 
msgstr "Перейти к комментарию с заданием"
 
2926
msgstr "Перейти к комментарию с задачей"
2859
2927
 
2860
2928
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/CommentTasksView.cs:241
2861
2929
msgid "Delete comment task"
2862
 
msgstr "Удалить комментарий с заданием"
 
2930
msgstr "Удалить задание"
2863
2931
 
2864
2932
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:67
2865
2933
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:269
2882
2950
 
2883
2951
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:121
2884
2952
msgid "New Task"
2885
 
msgstr "Создать задачу"
 
2953
msgstr "Новая задача"
2886
2954
 
2887
2955
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Tasks/UserTasksView.cs:124
2888
2956
msgid "Create New Task"
2903
2971
 
2904
2972
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/GenericProject.xpt.xml:10
2905
2973
msgid "Creates a project which can contain any kind of file."
2906
 
msgstr "Позволяет создать проект, который может содержать файлы любого типа."
 
2974
msgstr "Создать проект, который может содержать файлы любого типа"
2907
2975
 
2908
2976
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:58
2909
2977
msgid "{0} <span foreground='red' size='small'>(Load failed)</span>"
2910
 
msgstr "{0} <span foreground='red' size='small'>(Загрузка завершилась неудачно)</span>"
 
2978
msgstr ""
 
2979
"{0} <span foreground='red' size='small'>(Загрузка завершилась неудачно)</"
 
2980
"span>"
2911
2981
 
2912
2982
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads.ProjectPad/UnknownEntryNodeBuilder.cs:116
2913
2983
msgid "Do you really want to remove project '{0}' from solution '{1}'"
2914
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить проект «{0}» из решения «{1}»"
 
2984
msgstr "Удалить проект '{0}' из решения '{1}'"
2915
2985
 
2916
2986
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/OpenFileInSolutionDialog.cs:159
2917
2987
msgid "Full name"
2918
 
msgstr "Полное имя"
 
2988
msgstr "Полное имя:"
2919
2989
 
2920
2990
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/CombineEntryFeatureSelector.cs:82
2921
2991
msgid "There are no additional features available for this project."
2922
 
msgstr "Данный вид проекта не предоставляет никаких дополнительных опций."
 
2992
msgstr "Нет доступных дополнительных опций для данного решения."
2923
2993
 
2924
2994
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/RenameItemDialog.cs:51
2925
2995
msgid "Rename Interface"
2963
3033
 
2964
3034
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:42
2965
3035
msgid "Open File in Solution"
2966
 
msgstr "Открыть файл из решения"
 
3036
msgstr "Открыть файл из данного решения"
2967
3037
 
2968
3038
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.OpenFileInSolutionDialog.cs:67
2969
3039
msgid "Search _Files"
3001
3071
 
3002
3072
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.DeleteFileDialog.cs:74
3003
3073
msgid "_Delete from disk"
3004
 
msgstr "Также _удалить его с диска"
 
3074
msgstr "_Удалить с диска"
3005
3075
 
3006
3076
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:119
3007
3077
msgid "<b>Template</b>"
3009
3079
 
3010
3080
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:163
3011
3081
msgid "Creates a new C# Project"
3012
 
msgstr "Позволяет создать новый проект на языке C#"
 
3082
msgstr "Создать новый проект на языке C#"
3013
3083
 
3014
3084
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:187
3015
3085
msgid "<b>Location</b>"
3036
3106
msgstr "<b>Опции проекта</b>"
3037
3107
 
3038
3108
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewProjectDialog.cs:368
3039
 
msgid "<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. After creating the project those features can be enabled or disabled in the Project Options dialog, or by adding new projects to the solution.</small>"
3040
 
msgstr "<small>В этом списке содержатся дополнительные опции, которые можно включить для данного проекта. Позднее вы всегда сможете изменить их в «Свойствах проекта» или во время добавлении новых проектов в решение.</small>"
 
3109
msgid ""
 
3110
"<small>This list shows a set of features you can enable in the new project. "
 
3111
"After creating the project those features can be enabled or disabled in the "
 
3112
"Project Options dialog, or by adding new projects to the solution.</small>"
 
3113
msgstr ""
 
3114
"<small>В данном списке находятся некоторые дополнительные опции, которые вы "
 
3115
"можете включить для данного проекта. Позднее вы всегда сможете включить или "
 
3116
"отключить их в \"Свойствах проекта\" или в процессе добавления новых "
 
3117
"проектов в решение.</small>"
3041
3118
 
3042
3119
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:29
3043
3120
msgid "New Project Features"
3044
 
msgstr "Опции создаваемого проекта"
 
3121
msgstr "Новые опции проекта"
3045
3122
 
3046
3123
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.FeatureSelectorDialog.cs:46
3047
3124
msgid "<b>Project features</b>"
3053
3130
 
3054
3131
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:52
3055
3132
msgid "New na_me:"
3056
 
msgstr "Новое _имя:"
 
3133
msgstr "Новое имя:"
3057
3134
 
3058
3135
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.RenameItemDialog.cs:77
3059
3136
msgid "Rename file that contains public class"
3060
 
msgstr "Также переименовать файл, содержащий этот класс"
 
3137
msgstr "Переименовать файл, содержащий общедоступный класс"
3061
3138
 
3062
3139
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs/EncapsulateFieldDialog.cs:48
3063
3140
msgid "Encapsulate '{0}'"
3064
 
msgstr "Инкапсулировать «{0}»"
 
3141
msgstr "Инкапсулировать '{0}'"
3065
3142
 
3066
3143
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.EncapsulateFieldDialog.cs:94
3067
3144
msgid "Field name:"
3084
3161
msgstr "_Все"
3085
3162
 
3086
3163
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderPanel.cs:71
 
3164
#, fuzzy
3087
3165
msgid "Are you sure to remove the custom header template '{0}'?"
3088
 
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить пользовательский шаблон заголовка «{0}»?"
 
3166
msgstr "Удалить '{0}'?"
3089
3167
 
3090
3168
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:70
 
3169
#, fuzzy
3091
3170
msgid "_Generate Comments"
3092
 
msgstr "_Закомментировать заголовок"
 
3171
msgstr "Создавать _дополнительные комментарии"
3093
3172
 
3094
3173
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:80
 
3174
#, fuzzy
3095
3175
msgid "_Emit Standard Header"
3096
 
msgstr "_Вставлять автоматически"
 
3176
msgstr "Стандартный заголовок"
3097
3177
 
3098
3178
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:116
 
3179
#, fuzzy
3099
3180
msgid "Select Template:"
3100
 
msgstr "Выберите шаблон:"
 
3181
msgstr "Шаблоны кода"
3101
3182
 
3102
3183
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.StandardHeaderPanel.cs:153
3103
3184
msgid "_Set Header to Template"
3104
 
msgstr "_Установить заголовок из шаблона"
 
3185
msgstr ""
3105
3186
 
3106
3187
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:1
3107
3188
msgid "Apache License, Version 2.0"
3112
3193
msgstr ""
3113
3194
 
3114
3195
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:47
 
3196
#, fuzzy
3115
3197
msgid "The GNU General Public License (GPL) v2"
3116
 
msgstr ""
 
3198
msgstr "Распространяется на условиях GPL."
3117
3199
 
3118
3200
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:67
 
3201
#, fuzzy
3119
3202
msgid "The GNU General Public License (GPL) v3"
3120
 
msgstr ""
 
3203
msgstr "Распространяется на условиях GPL."
3121
3204
 
3122
3205
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:85
 
3206
#, fuzzy
3123
3207
msgid "GNU Lesser General Public License"
3124
 
msgstr ""
 
3208
msgstr "Распространяется на условиях GPL."
3125
3209
 
3126
3210
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.StandardHeader/StandardHeaderTemplates.xml:105
3127
3211
msgid "The MIT License"
3142
3226
 
3143
3227
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:177
3144
3228
msgid "New "
3145
 
msgstr "Создать"
 
3229
msgstr "Новый "
3146
3230
 
3147
3231
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/CodeTemplatePanel.cs:190
3148
3232
msgid "Edit "
3151
3235
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.CodeTemplates/EditTemplateGroupDialog.cs:67
3152
3236
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui.Dialogs/EditTemplateGroupDialog.cs:68
3153
3237
msgid "{0} Code Group"
3154
 
msgstr "{0} группу кода"
 
3238
msgstr "Группа кода {0}"
3155
3239
 
3156
3240
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:86
 
3241
#, fuzzy
3157
3242
msgid "Internal Message Log"
3158
 
msgstr "Внутренний лог сообщений"
 
3243
msgstr "Лог сообщений"
3159
3244
 
3160
3245
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:124
3161
3246
msgid "Logging of errors is not enabled"
3162
 
msgstr "Логи ошибок не ведутся"
 
3247
msgstr ""
3163
3248
 
3164
3249
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:126
 
3250
#, fuzzy
3165
3251
msgid "Show errors"
3166
3252
msgstr "Показать ошибки"
3167
3253
 
3168
3254
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:140
3169
3255
msgid "Logging of warnings is not enabled"
3170
 
msgstr "Логи предупреждений не ведутся"
 
3256
msgstr ""
3171
3257
 
3172
3258
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:142
 
3259
#, fuzzy
3173
3260
msgid "Show warnings"
3174
3261
msgstr "Показать предупреждения"
3175
3262
 
3176
3263
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:156
3177
3264
msgid "Logging of informational messages is not enabled"
3178
 
msgstr "Логи информационных сообщений не ведутся"
 
3265
msgstr ""
3179
3266
 
3180
3267
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:158
 
3268
#, fuzzy
3181
3269
msgid "Show messages"
3182
 
msgstr "Показать информационные сообщения"
 
3270
msgstr "Показать сообщения"
3183
3271
 
3184
3272
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:172
3185
3273
msgid "Logging of debug messages is not enabled"
3186
 
msgstr "Логи сообщений отладки не ведутся"
 
3274
msgstr ""
3187
3275
 
3188
3276
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:174
 
3277
#, fuzzy
3189
3278
msgid "Show debug"
3190
 
msgstr "Показать сообщения отладки"
 
3279
msgstr "Показать сообщения"
3191
3280
 
3192
3281
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:255
 
3282
#, fuzzy
3193
3283
msgid "Time"
3194
 
msgstr "Время"
 
3284
msgstr "Простой"
3195
3285
 
3196
3286
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.Pads/InternalLogPad.cs:400
 
3287
#, fuzzy
3197
3288
msgid "{0} Debug"
3198
 
msgstr "{0} сообщений отладки"
 
3289
msgstr "Отладка"
3199
3290
 
3200
3291
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:61
 
3292
#, fuzzy
3201
3293
msgid "Command"
3202
 
msgstr "Команда"
 
3294
msgstr "Команда:"
3203
3295
 
3204
3296
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:73
 
3297
#, fuzzy
3205
3298
msgid "Key Binding"
3206
 
msgstr "Сочетание клавиш"
 
3299
msgstr "Сочетания клавиш"
3207
3300
 
3208
3301
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:82
 
3302
#, fuzzy
3209
3303
msgid "Current"
3210
 
msgstr "Текущая"
 
3304
msgstr "В данном файле"
3211
3305
 
3212
3306
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels/KeyBindingsPanel.cs:148
3213
3307
msgid "Other"
3215
3309
 
3216
3310
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:52
3217
3311
msgid "Scheme:"
3218
 
msgstr "Схема:"
 
3312
msgstr ""
3219
3313
 
3220
3314
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:92
 
3315
#, fuzzy
3221
3316
msgid "Edit Binding"
3222
 
msgstr "Изменить сочетание"
 
3317
msgstr "Сочетания клавиш"
3223
3318
 
3224
3319
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.KeyBindingsPanel.cs:123
3225
3320
msgid "Apply"
3226
 
msgstr "Применить"
 
3321
msgstr ""
3227
3322
 
3228
3323
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:171
3229
3324
msgid "_Arguments:"
3238
3333
msgstr "З_аголовок:"
3239
3334
 
3240
3335
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:291
 
3336
#, fuzzy
3241
3337
msgid "_Working directory:"
3242
 
msgstr "_Рабочий каталог:"
 
3338
msgstr "Рабочий каталог:"
3243
3339
 
3244
3340
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:312
3245
3341
msgid "_Prompt for arguments"
3246
3342
msgstr "Запрашивать _аргументы"
3247
3343
 
3248
3344
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:322
 
3345
#, fuzzy
3249
3346
msgid "_Save current file"
3250
 
msgstr "_Сохранить данный файл"
 
3347
msgstr "Текущий файл"
3251
3348
 
3252
3349
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.ExternalToolPanelWidget.cs:333
 
3350
#, fuzzy
3253
3351
msgid "Use _output window"
3254
 
msgstr "Использовать окно _вывода"
 
3352
msgstr "_Использовать окно вывода"
3255
3353
 
3256
3354
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:67
3257
3355
msgid "<b>Code generation options</b>"
3259
3357
 
3260
3358
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:95
3261
3359
msgid "_Start code block on the same line"
3262
 
msgstr "Начинать _блок кода с той же строки"
 
3360
msgstr "Не начинать _блок кода с новой строки"
3263
3361
 
3264
3362
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:106
3265
3363
msgid "_Else on same line as closing bracket"
3266
 
msgstr "Писать «else» сразу после «}»"
 
3364
msgstr ""
 
3365
"Писать else на той же строке, что и предыдущая закрывающая фигурная скобка"
3267
3366
 
3268
3367
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:117
3269
3368
msgid "_Insert blank lines between members"
3270
 
msgstr "_Вставлять пустые строки между членами класса"
 
3369
msgstr "_Вставлять пустые строки между объявлениями членов класса"
3271
3370
 
3272
3371
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:128
3273
3372
msgid "_Use full type names"
3279
3378
 
3280
3379
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:184
3281
3380
msgid "Generate _documentation comments"
3282
 
msgstr "Создавать _документирующие комментарии"
 
3381
msgstr "Создавать _комментарии документации"
3283
3382
 
3284
3383
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.CodeGenerationPanelWidget.cs:195
3285
3384
msgid "Generate _additional comments"
3286
 
msgstr "Создавать д_ополнительные комментарии"
 
3385
msgstr "Создавать _дополнительные комментарии"
3287
3386
 
3288
3387
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:47
3289
3388
msgid "Show _output pad when build starts"
3294
3393
msgstr "Показать _список задач, если построение завершилось с ошибками"
3295
3394
 
3296
3395
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:71
 
3396
#, fuzzy
3297
3397
msgid "<b>File Save Options</b>"
3298
 
msgstr "<b>Настройки сохранения файлов</b>"
 
3398
msgstr "<b>Основные настройки</b>"
3299
3399
 
3300
3400
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:99
 
3401
#, fuzzy
3301
3402
msgid "_Save changes to open documents"
3302
 
msgstr "_Сохранять изменения в открытых документах"
 
3403
msgstr "Сохранять изменения в открытых документах"
3303
3404
 
3304
3405
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:111
3305
3406
msgid "_Prompt to save changes to open documents"
3306
 
msgstr "_Всегда спрашивать"
 
3407
msgstr "_Спрашивать, следует ли сохранить изменения в открытых документах"
3307
3408
 
3308
3409
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.BuildPanelWidget.cs:122
3309
3410
msgid "_Don't save changes to open documents "
3310
 
msgstr "_Не сохранять изменения"
 
3411
msgstr "_Не сохранять изменения в открытых документах"
3311
3412
 
3312
3413
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:95
3313
3414
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:146
3336
3437
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:200
3337
3438
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:284
3338
3439
msgid "Search in:"
3339
 
msgstr "Осуществлять поиск в:"
 
3440
msgstr "Область поиска:"
3340
3441
 
3341
3442
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:238
 
3443
#, fuzzy
3342
3444
msgid "_Mark All"
3343
 
msgstr "_Отметить все"
 
3445
msgstr "_Все"
3344
3446
 
3345
3447
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceDialog.cs:259
3346
3448
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:341
3352
3454
msgstr "_Заменить"
3353
3455
 
3354
3456
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:155
 
3457
#, fuzzy
3355
3458
msgid "Filemask:"
3356
 
msgstr "Маска файла:"
 
3459
msgstr "Файлы"
3357
3460
 
3358
3461
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.ReplaceInFilesDialog.cs:166
3359
3462
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:91
3378
3481
 
3379
3482
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:130
3380
3483
msgid "Load user-specific settings with the document"
3381
 
msgstr "Загружать пользовательские настройки вместе с документом"
 
3484
msgstr "Загружать определённые пользователем настройки вместе с документом"
3382
3485
 
3383
3486
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.LoadSavePanelWidget.cs:141
3384
3487
msgid "_Load previous solution on startup"
3393
3496
msgstr "Всегда создавать резервную копию"
3394
3497
 
3395
3498
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewLayoutDialog.cs:29
 
3499
#, fuzzy
3396
3500
msgid "New Layout"
3397
3501
msgstr "_Новая конфигурация окон..."
3398
3502
 
3418
3522
 
3419
3523
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:69
3420
3524
msgid "Use a different font for pads"
3421
 
msgstr "Использовать другой шрифт для панелей"
 
3525
msgstr ""
3422
3526
 
3423
3527
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:109
 
3528
#, fuzzy
3424
3529
msgid "Toolbar icon size:"
3425
 
msgstr "Размер иконок панели инструментов:"
 
3530
msgstr "Панели инструментов"
3426
3531
 
3427
3532
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:118
 
3533
#, fuzzy
3428
3534
msgid "Smallest"
3429
 
msgstr "Очень маленький"
 
3535
msgstr "Продвинутое"
3430
3536
 
3431
3537
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:119
 
3538
#, fuzzy
3432
3539
msgid "Small"
3433
 
msgstr "Маленький"
 
3540
msgstr "Сохранить всё"
3434
3541
 
3435
3542
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.SelectStylePanelWidget.cs:120
 
3543
#, fuzzy
3436
3544
msgid "Large"
3437
 
msgstr "Большой"
 
3545
msgstr "Цель:"
3438
3546
 
3439
3547
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:90
3440
3548
msgid "_Token List:"
3445
3553
msgstr "Приоритет:"
3446
3554
 
3447
3555
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:198
 
3556
#, fuzzy
3448
3557
msgid "<i><b>Note:</b> Only Letters, Digits and Underscore are allowed.</i>"
3449
 
msgstr "<i><b>Примечание:</b> Разрешены только буквы, цифры и знаки подчеркивания.</i>"
 
3558
msgstr ""
 
3559
"<i><b>Примечание:</b> Разрешены только буквы, цифры и знаки подчеркивания.</"
 
3560
"i>"
3450
3561
 
3451
3562
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.TasksPanelWidget.cs:301
3452
3563
msgid "<b>Task Priorities Foreground Colors</b>"
3490
3601
 
3491
3602
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:96
3492
3603
msgid "Days"
3493
 
msgstr "Дней"
 
3604
msgstr ""
3494
3605
 
3495
3606
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:97
 
3607
#, fuzzy
3496
3608
msgid "Months"
3497
 
msgstr "Месяцев"
 
3609
msgstr ""
 
3610
"Дней\n"
 
3611
"Месяцев"
3498
3612
 
3499
3613
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.OptionPanels.AddInsPanelWidget.cs:125
 
3614
#, fuzzy
3500
3615
msgid "Add-in Manager..."
3501
3616
msgstr "_Менеджер дополнений..."
3502
3617
 
3505
3620
msgstr "Не удалось запустить следующее дополнение:"
3506
3621
 
3507
3622
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:102
3508
 
msgid "You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they provide will be missing. Do you wish to continue?"
3509
 
msgstr "MonoDevelop может работать без этих дополнений, хотя и с ограниченной функциональностью. Вы хотите продолжить?"
 
3623
msgid ""
 
3624
"You can start MonoDevelop without these add-ins, but the functionality they "
 
3625
"provide will be missing. Do you wish to continue?"
 
3626
msgstr ""
 
3627
"MonoDevelop может работать и без этих дополнений, но с ограниченной "
 
3628
"функциональностью. Продолжить?"
3510
3629
 
3511
3630
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:114
3512
3631
msgid "MonoDevelop cannot start because a fatal error has been detected."
3513
3632
msgstr "MonoDevelop не удалось запуститься из-за серьёзной ошибки."
3514
3633
 
3515
3634
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.AddinLoadErrorDialog.cs:125
3516
 
msgid "MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they provide will be missing."
3517
 
msgstr "MonoDevelop может работать и без этих дополнений, хотя и с ограниченной функциональностью."
 
3635
msgid ""
 
3636
"MonoDevelop can run without these add-ins, but the functionality they "
 
3637
"provide will be missing."
 
3638
msgstr ""
 
3639
"MonoDevelop может работать и без этих дополнений, но с ограниченной "
 
3640
"функциональностью."
3518
3641
 
3519
3642
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.SelectReferenceDialog.cs:102
3520
3643
msgid "Selected references:"
3521
3644
msgstr "Выбранные ссылки:"
3522
3645
 
3523
3646
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:72
 
3647
#, fuzzy
3524
3648
msgid "New files:"
3525
 
msgstr "Новые файлы:"
 
3649
msgstr "Новые файлы"
3526
3650
 
3527
3651
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:106
 
3652
#, fuzzy
3528
3653
msgid "View:"
3529
 
msgstr "Показывать:"
 
3654
msgstr "Вид"
3530
3655
 
3531
3656
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.IncludeFilesDialog.cs:129
3532
3657
msgid "New Files Only"
3548
3673
msgstr "Имя:"
3549
3674
 
3550
3675
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.Gui.Dialogs.NewFileDialog.cs:176
 
3676
#, fuzzy
3551
3677
msgid "_Add to project:"
3552
 
msgstr "_Добавить к проекту:"
 
3678
msgstr "Добавить существующий _проект"
3553
3679
 
3554
3680
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:5
3555
3681
msgid "Workspace"
3556
 
msgstr "Рабочее пространство"
 
3682
msgstr ""
3557
3683
 
3558
3684
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/templates/Workspace.xpt.xml:9
3559
3685
msgid "A blank workspace"
3560
 
msgstr "Пустое рабочее пространство"
 
3686
msgstr ""
3561
3687
 
3562
3688
#: ../src/core/MonoDevelop.Ide/gtk-gui/MonoDevelop.Ide.StandardHeaders.NewHeaderTemplateDialog.cs:30
 
3689
#, fuzzy
3563
3690
msgid "Add New Standard Header Template"
3564
 
msgstr "Добавить шаблон стандартного заголовка"
 
3691
msgstr "Стандартный заголовок"
3565
3692
 
3566
3693
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/ProjectService.cs:258
3567
3694
msgid "The project or solution '{0}' can't be converted to format '{1}'"
3568
 
msgstr "Не удалось конвертировать проект или решение «{0}» в формат «{1}»"
 
3695
msgstr "Не удалось сконвертировать проект или решение '{0}' в формат '{1}'"
3569
3696
 
3570
3697
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:48
3571
3698
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:112
3582
3709
 
3583
3710
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:75
3584
3711
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:149
3585
 
msgid "The file '{0}' is using an old solution file format. It will be automatically converted to the current format."
3586
 
msgstr "В файле «{0}» используется устаревший формат файла решения, и поэтому он будет автоматически преобразован к используемому данной версией среды разработки формату."
 
3712
msgid ""
 
3713
"The file '{0}' is using an old solution file format. It will be "
 
3714
"automatically converted to the current format."
 
3715
msgstr ""
 
3716
"Файл '{0}' использует устаревший формат файла решения и будет автоматически "
 
3717
"преобразован к текущему формату."
3587
3718
 
3588
3719
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:134
3589
3720
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/CmbxFileFormat.cs:204
3608
3739
 
3609
3740
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:93
3610
3741
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:204
3611
 
msgid "The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically converted to the current format."
3612
 
msgstr "В файле «{0}» используется устаревший формат файлов проекта, и поэтому он будет автоматически преобразован к используемому данной версией среды разработки формату."
 
3742
msgid ""
 
3743
"The file '{0}' is using an old project file format. It will be automatically "
 
3744
"converted to the current format."
 
3745
msgstr ""
 
3746
"Файл '{0}' использует старый формат файлов проекта. Он будет автоматически "
 
3747
"преобразован в текущий формат."
3613
3748
 
3614
3749
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/PrjxFileFormat.cs:96
3615
3750
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/MonoDevelopFileFormat.cs:206
3628
3763
 
3629
3764
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:737
3630
3765
msgid "The solution does not have an active configuration."
3631
 
msgstr "Для этого решения не была определена активная конфигурация."
 
3766
msgstr "Для этого решения не определена активная конфигурация."
3632
3767
 
3633
3768
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:742
3634
3769
msgid "Building Solution {0}"
3635
 
msgstr "Идёт построение решения {0}"
 
3770
msgstr "Построение решения {0}"
3636
3771
 
3637
3772
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Combine.cs:749
3638
3773
msgid ""
3639
3774
"Cyclic dependencies can not be built with this version.\n"
3640
3775
"But we are working on it."
3641
3776
msgstr ""
3642
 
"В данной версии невозможно построение проектов с циклическими зависимостями. \n"
3643
 
"Мы работаем над этой возможностью."
 
3777
"В данной версии невозможно построение с циклическими зависимостями. \n"
 
3778
"Мы работаем над этим."
3644
3779
 
3645
3780
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:223
3646
 
msgid "Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to support this language."
3647
 
msgstr "Язык «{0}» не поддерживается. Вам необходимо установить дополнение для поддержки этого языка."
 
3781
msgid ""
 
3782
"Unknown language '{0}'. You may need to install an additional add-in to "
 
3783
"support this language."
 
3784
msgstr ""
 
3785
"Неизвестный язык '{0}'. Вам необходимо установить дополнение для поддержки "
 
3786
"этого языка."
3648
3787
 
3649
3788
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:241
3650
3789
msgid "Referenced project '{0}' not found in the solution."
3651
 
msgstr "Проект «{0}», на который имеются ссылки, отсутствует в данном решении."
 
3790
msgstr "Проект {0}, на который имеются ссылки, отсутствует в данном решении."
3652
3791
 
3653
3792
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:377
3654
3793
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:378
3655
3794
msgid "Error: Unable to build ResourceId for {0}."
3656
 
msgstr "Произошла ошибка: не удалось построить идентификатор ресурса для {0}."
 
3795
msgstr "Ошибка: не удалось построить ResourceId для {0}."
3657
3796
 
3658
3797
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:381
3659
3798
msgid "Unable to build ResourceId for {0}."
3660
 
msgstr "Не удалось построить идентификатор ресурса для {0}."
 
3799
msgstr "Не удалось построить ResourceId для {0}."
3661
3800
 
3662
3801
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:397
3663
3802
msgid "Compiling resource {0} with {1}"
3669
3808
"Error while trying to invoke '{0}' to compile resource '{1}' :\n"
3670
3809
" {2}"
3671
3810
msgstr ""
3672
 
"Произошла ошибка при попытке вызова «{0}» для компиляции ресурса «{1}» :\n"
 
3811
"Произошла ошибка при попытке вызова '{0}' для компиляции ресурса '{1}' :\n"
3673
3812
" {2}"
3674
3813
 
3675
3814
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:425
3685
3824
 
3686
3825
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:473
3687
3826
msgid "Generating satellite assembly for '{0}' culture with {1}"
3688
 
msgstr "Создаётся сателлитная сборка для культуры «{0}» с {1}"
 
3827
msgstr "Создаётся сателлитная сборка для культуры '{0}' с {1}"
3689
3828
 
3690
3829
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:483
3691
3830
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:485
3692
3831
msgid ""
3693
 
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' culture:\n"
 
3832
"Error while trying to invoke '{0}' to generate satellite assembly for '{1}' "
 
3833
"culture:\n"
3694
3834
" {2}"
3695
3835
msgstr ""
3696
 
"Произошла ошибка при попытке вызова «{0}» для создания сателлитной сборки «{1}» для культуры:\n"
 
3836
"Произошла ошибка при попытке вызова '{0}' для создания сателлитной сборки "
 
3837
"'{1}' для культуры:\n"
3697
3838
" {2}"
3698
3839
 
3699
3840
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DotNetProject.cs:496
3703
3844
"Reason: \n"
3704
3845
"{2}\n"
3705
3846
msgstr ""
3706
 
"Не удалось создать сателлитные сборки для культуры «{0}» с {1}.\n"
 
3847
"Не удалось создать сателлитные сборки для культуры '{0}' с {1}.\n"
3707
3848
"Причина: \n"
3708
3849
"{2}\n"
3709
3850
 
3717
3858
 
3718
3859
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:308
3719
3860
msgid "Cannot create directory {0}, as a file with that name exists."
3720
 
msgstr "Не удалось создать каталог {0}, потому что уже существует файл с тем же именем."
 
3861
msgstr ""
 
3862
"Не удалось создать каталог {0}, потому что уже существует файл с тем же "
 
3863
"именем."
3721
3864
 
3722
3865
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:337
3723
3866
msgid "Building Project: {0} ({1})"
3724
 
msgstr "Идёт построение проекта: {0} ({1})"
 
3867
msgstr "Построение проекта: {0} ({1})"
3725
3868
 
3726
3869
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/Project.cs:397
3727
3870
msgid "Performing main compilation..."
3740
3883
msgstr "Не удалось переименовать {0} в {1}: {2}"
3741
3884
 
3742
3885
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:202
3743
 
msgid "Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was not found."
3744
 
msgstr "Произошла ошибка при попытке реализовать интерфейс «{0}» в «{1}»: не удалось найти базовый тип «{2}»."
 
3886
msgid ""
 
3887
"Error while implementing interface '{0}' in '{1}': base type '{2}' was not "
 
3888
"found."
 
3889
msgstr ""
 
3890
"Произошла ошибка при попытке реализовать интерфейс '{0}' в '{1}': не удалось "
 
3891
"найти базовый тип '{2}'."
3745
3892
 
3746
3893
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:314
3747
3894
msgid "Error while removing {0}:{1}"
3753
3900
 
3754
3901
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:553
3755
3902
msgid "Refactoring project {0}"
3756
 
msgstr "Производится рефакторинг проекта {0}"
 
3903
msgstr "Рефакторинг проекта {0}"
3757
3904
 
3758
3905
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:639
3759
3906
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:664
3760
3907
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:687
3761
3908
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.CodeGeneration/CodeRefactorer.cs:710
3762
3909
msgid "Could not look for references in file '{0}': {1}"
3763
 
msgstr "Не удалось найти ссылки в файле «{0}»: {1}"
 
3910
msgstr "Не удалось поискать ссылки в файле '{0}': {1}"
3764
3911
 
3765
3912
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:137
3766
3913
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects.Text/TextEncoding.cs:150
3906
4053
 
3907
4054
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:72
3908
4055
msgid "Saving solution item: {0}"
3909
 
msgstr "Сохраняется элемент решения: {0}"
 
4056
msgstr "Сохраняется компонент решения: {0}"
3910
4057
 
3911
4058
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:77
3912
4059
msgid "Could not save solution item: {0}"
3913
 
msgstr "Не удалось сохранить элемент решения: {0}"
 
4060
msgstr "Не удалось сохранить компонент решения: {0}"
3914
4061
 
3915
4062
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:88
3916
4063
msgid "Loading solution item: {0}"
3917
 
msgstr "Загружается элемент решения: {0}"
 
4064
msgstr "Загружается компонент решения: {0}"
3918
4065
 
3919
4066
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/DefaultFileFormat.cs:100
3920
4067
msgid "Could not load solution item: {0}"
3921
 
msgstr "Не удалось загрузить элемент решения: {0}"
 
4068
msgstr "Не удалось загрузить компонент решения: {0}"
3922
4069
 
3923
4070
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownCombineEntry.cs:64
3924
4071
msgid "Unknown entry"
3926
4073
 
3927
4074
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects/MonoDevelop.Projects/UnknownProjectVersionException.cs:28
3928
4075
msgid "The file '{0}' has an unknown format version (version '{1}')'."
3929
 
msgstr "Файл {0} записан в версии формата, которая не поддерживается («{1}»)."
 
4076
msgstr "Файл {0} записан в неподдерживаемой версии формата ('{1}')."
3930
4077
 
3931
4078
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs/ProjectOptionsDialog.cs:48
3932
4079
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:46
3987
4134
msgstr "Действие"
3988
4135
 
3989
4136
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineStartupPanel.cs:138
3990
 
msgid "The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty set of Execute Definitions has been created."
3991
 
msgstr "В решении был указан некорректный набор команд выполнения. Был создан новый набор."
 
4137
msgid ""
 
4138
"The Solution Execute Definitions for this Solution were invalid. A new empty "
 
4139
"set of Execute Definitions has been created."
 
4140
msgstr ""
 
4141
"Набор определений выполнения для данного решения некорректен. Был создан "
 
4142
"новый набор определений выполнения."
3992
4143
 
3993
4144
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CompileFileProjectOptions.cs:110
3994
4145
msgid "File {0} not found in {1}."
3995
 
msgstr "Не удалось найти файл {0} в {1}."
 
4146
msgstr "Файл {0} не найден в {1}."
3996
4147
 
3997
4148
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/OutputOptionsPanel.cs:81
3998
4149
msgid "Invalid assembly name specified"
4008
4159
 
4009
4160
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Completion/CompletionListWindow.cs:380
4010
4161
msgid "Gathering class information..."
4011
 
msgstr "Запрашивается информация о классе..."
 
4162
msgstr "Запрашиваю информацию о классе..."
4012
4163
 
4013
4164
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:113
4014
4165
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:170
4015
4166
msgid "Please enter a valid configuration name."
4016
 
msgstr "Пожалуйста, введите допустимое название конфигурации."
 
4167
msgstr "Пожалуйста, введите корректное название конфигурации."
4017
4168
 
4018
4169
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:115
4019
4170
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:172
4020
4171
msgid "A configuration with the name '{0}' already exists."
4021
 
msgstr "Конфигурация с названием «{0}» уже существует."
 
4172
msgstr "Конфигурация с названием '{0}' уже существует."
4022
4173
 
4023
4174
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels/CombineEntryConfigurationsPanel.cs:137
4024
4175
msgid "There must be at least one configuration."
4025
 
msgstr "Вам следует указать по крайней мере одну конфигурацию."
 
4176
msgstr "Вы должны указать хотя бы одну конфигурацию."
4026
4177
 
4027
4178
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:49
4028
4179
msgid "Compile"
4031
4182
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:56
4032
4183
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:89
4033
4184
msgid "Custom Commands"
4034
 
msgstr "Пользовательские команды"
 
4185
msgstr "Дополнительные команды"
4035
4186
 
4036
4187
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/MonoDevelop.Projects.Gui.addin.xml:60
4037
4188
msgid "Assembly Signing"
4129
4280
msgstr "Приостанавливать вывод на _консоль"
4130
4281
 
4131
4282
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CustomCommandPanelWidget.cs:38
4132
 
msgid "MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or as a replacement of common project operations. It is also possible to enter custom commands which will be available in the project or solution menu."
4133
 
msgstr "Вы можете установить собственные команды или сценарии, которые будут исполняться до, после или вместо стандартных действий для проекта. Вы также можете сделать эти команды доступными через меню проекта или решения."
 
4283
msgid ""
 
4284
"MonoDevelop can execute user specified commands or scripts before, after or "
 
4285
"as a replacement of common project operations. It is also possible to enter "
 
4286
"custom commands which will be available in the project or solution menu."
 
4287
msgstr ""
 
4288
"MonoDevelop может исполнять пользовательские команды или скрипты до, после "
 
4289
"или вместо предопределённых операций для проекта. Также вы сделать свои "
 
4290
"собственные команды доступными в меню проекта или решения."
4134
4291
 
4135
4292
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:38
4136
4293
msgid "_Sign this assembly"
4137
 
msgstr "_Подписать эту сборку"
 
4294
msgstr ""
4138
4295
 
4139
4296
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.CommonAssemblySigningPreferences.cs:53
4140
4297
msgid "S_trong Name File:"
4141
 
msgstr "_Файл строгого имени:"
 
4298
msgstr ""
4142
4299
 
4143
4300
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.OutputOptionsPanelWidget.cs:62
4144
4301
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:186
4160
4317
 
4161
4318
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:33
4162
4319
msgid "New Configuration"
4163
 
msgstr "Создать конфигурацию"
 
4320
msgstr "Новая конфигурация"
4164
4321
 
4165
4322
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.NewConfigurationDialog.cs:73
4166
4323
msgid "Create configurations for all solution items"
4172
4329
 
4173
4330
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:61
4174
4331
msgid "Are you sure you want to delete this configuration?"
4175
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту конфигурацию?"
 
4332
msgstr "Вы точно хотите удалить эту конфигурацию?"
4176
4333
 
4177
4334
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.DeleteConfigDialog.cs:70
4178
4335
msgid "Delete also configurations in solution items"
4229
4386
 
4230
4387
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:121
4231
4388
msgid "Default Namespace:"
4232
 
msgstr "Пространство имён:"
 
4389
msgstr "Пространство имён по умолчанию:"
4233
4390
 
4234
4391
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:199
4235
4392
msgid "<b>On Project Load</b>"
4237
4394
 
4238
4395
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:223
4239
4396
msgid "Search for new _files on load"
4240
 
msgstr "Искать новые _файлы в папке проекта при загрузке"
 
4397
msgstr "Поиск новых _файлов в папке проекта"
4241
4398
 
4242
4399
#: ../src/core/MonoDevelop.Projects.Gui/gtk-gui/MonoDevelop.Projects.Gui.Dialogs.OptionPanels.GeneralProjectOptionsWidget.cs:252
4243
4400
msgid "Automatically _include found files"
4280
4437
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:92
4281
4438
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:6
4282
4439
msgid "NUnit"
4283
 
msgstr ""
 
4440
msgstr "NUnit"
4284
4441
 
4285
4442
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitAssemblyGroup.xpt.xml:10
4286
4443
msgid "Create an NUnit assembly test collection"
4337
4494
# "Успешно пройденные тесты" is way too long! unusable for button labels!
4338
4495
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:111
4339
4496
msgid "Show Successful Tests"
4340
 
msgstr "Показать пройденные тесты"
 
4497
msgstr "Показать успешно пройденные тесты"
4341
4498
 
4342
4499
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:115
4343
4500
msgid "Failed Tests"
4374
4531
 
4375
4532
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:309
4376
4533
msgid "Running tests for <b>{0}</b> configuration <b>{1}</b>"
4377
 
msgstr "Выполняются тесты для <b>{0}</b> при конфигурации <b>{1}</b>"
 
4534
msgstr "Выполняются тесты для <b>{0}</b> в конфигурации <b>{1}</b>"
4378
4535
 
4379
4536
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestResultsPad.cs:322
4380
4537
msgid "Internal error"
4407
4564
 
4408
4565
#: ../src/addins/NUnit/Gui/TestNodeBuilder.cs:113
4409
4566
msgid " ({0} success, {1} failed, {2} ignored)"
4410
 
msgstr " ({0} пройдено, {1} провалено, {2} пропущено)"
 
4567
msgstr " ({0} успешно, {1} неудачно, {2} пропущено)"
4411
4568
 
4412
4569
#: ../src/addins/NUnit/Gui/NUnitOptionsPanel.cs:75
4413
4570
msgid "Category"
4431
4588
 
4432
4589
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitTestClass.xft.xml:8
4433
4590
msgid "Creates a Test Fixture."
4434
 
msgstr "Позволяет создать каркас теста."
 
4591
msgstr "Создание каркаса теста"
4435
4592
 
4436
4593
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:72
4437
4594
msgid "Unit Tests"
4447
4604
 
4448
4605
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:94
4449
4606
msgid "Show test source code"
4450
 
msgstr "Показать исходный код теста"
 
4607
msgstr "Показать проверяемый исходный код"
4451
4608
 
4452
4609
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:95
4453
4610
msgid "Select test in tree"
4475
4632
 
4476
4633
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:101
4477
4634
msgid "Show successful tests"
4478
 
msgstr "Показать успешно пройденные тесты"
 
4635
msgstr "Показать удачно пройденные тесты"
4479
4636
 
4480
4637
#: ../src/addins/NUnit/MonoDevelopNUnit.addin.xml:102
4481
4638
msgid "Show failed tests"
4499
4656
 
4500
4657
#: ../src/addins/NUnit/templates/NUnitProject.xpt.xml:8
4501
4658
msgid "Creates an NUnit library"
4502
 
msgstr "Позволяет создать библиотеку тестов NUnit."
 
4659
msgstr "Создать библиотеку тестов NUnit."
4503
4660
 
4504
4661
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:7
4505
4662
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:7
4510
4667
msgstr "Консольный проект"
4511
4668
 
4512
4669
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:8
 
4670
#, fuzzy
4513
4671
msgid "ILAsm"
4514
 
msgstr "ILAsm "
 
4672
msgstr "Файлы ILAsm "
4515
4673
 
4516
4674
#: ../src/addins/ILAsmBinding/ILAsmConsoleProject.xpt.xml:11
4517
4675
msgid "ILAsm Console Project"
4518
 
msgstr "Консольный проект ILAsm"
 
4676
msgstr "Создать консольный проект ILAsm"
4519
4677
 
4520
4678
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:40
4521
4679
msgid "Include debug information"
4523
4681
 
4524
4682
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:70
4525
4683
msgid "Output path"
4526
 
msgstr "Путь вывода"
 
4684
msgstr "Конечный путь"
4527
4685
 
4528
4686
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:74
4529
4687
msgid "Assembly name"
4530
 
msgstr "Имя сборки"
 
4688
msgstr "Название сборки"
4531
4689
 
4532
4690
#: ../src/addins/ILAsmBinding/Gui/CompilerParametersPanel.cs:78
4533
4691
msgid "Target options"
4544
4702
 
4545
4703
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:41
4546
4704
msgid "Show version control overlay icons"
4547
 
msgstr "Показывать значки контроля версий поверх иконок"
 
4705
msgstr "Показывать иконки контроля версий"
4548
4706
 
4549
4707
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:61
4550
4708
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControl.addin.xml:111
4688
4846
 
4689
4847
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:409
4690
4848
msgid "Commit message for file '{0}':"
4691
 
msgstr "Добавить сообщение для файла «{0}»:"
 
4849
msgstr "Добавить сообщение для файла '{0}':"
4692
4850
 
4693
4851
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Views/Statuses.cs:411
4694
4852
msgid "Commit message (multiple selection):"
4716
4874
 
4717
4875
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/Publish.cs:40
4718
4876
msgid "Are you sure you want to publish the project to the repository '{0}'?"
4719
 
msgstr "Разместить проект в репозитории «{0}»?"
 
4877
msgstr "Разместить проект в репозитории '{0}'?"
4720
4878
 
4721
4879
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/RevertCommand.cs:34
4722
4880
msgid "Are you sure you want to revert the changes done in the selected files?"
4743
4901
msgstr "Репозиторий обновляется"
4744
4902
 
4745
4903
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/VersionControlService.cs:531
4746
 
msgid "There isn't any supported version control system installed. You may need to install additional add-ins or packages."
4747
 
msgstr "Не удалось найти ни одну поддерживаемую систему управления версиями. Возможно, вам придётся установить какие-то дополнения или пакеты."
 
4904
msgid ""
 
4905
"There isn't any supported version control system installed. You may need to "
 
4906
"install additional add-ins or packages."
 
4907
msgstr ""
4748
4908
 
4749
4909
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Dialogs.SelectRepositoryDialog.cs:84
4750
4910
msgid "Select Repository"
4824
4984
 
4825
4985
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:27
4826
4986
msgid "Certificate is not yet valid."
4827
 
msgstr "Сертификат не является действительным."
 
4987
msgstr "Сертификат не действителен."
4828
4988
 
4829
4989
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:29
4830
4990
msgid "Certificate has expired."
4832
4992
 
4833
4993
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:31
4834
4994
msgid "Certificate's CN (hostname) does not match the remote hostname."
4835
 
msgstr "Имя хоста (CN) сертификата не соответствует имени хоста удалённого сервера."
 
4995
msgstr ""
 
4996
"Имя хоста (CN) сертификата не соответствует имени хоста удалённого сервера."
4836
4997
 
4837
4998
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui/SslServerTrustDialog.cs:33
4838
4999
msgid "Certificate authority is unknown (i.e. not trusted)."
4845
5006
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:55
4846
5007
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:55
4847
5008
msgid "<b>A client certificate is needed to connect to the repository</b>"
4848
 
msgstr "<b>Чтобы соединиться с данным репозиторием, необходимо иметь клиентский сертификат</b>"
 
5009
msgstr ""
 
5010
"<b>Чтобы соединиться с данным репозиторием, нужно иметь клиентский "
 
5011
"сертификат</b>"
4849
5012
 
4850
5013
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificateDialog.cs:76
4851
5014
msgid "Please provide a path to the required certificate:"
4868
5031
 
4869
5032
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:76
4870
5033
msgid "Please provide the passphrase required to access to the certificate:"
4871
 
msgstr "Укажите пароль, необходимый для получения доступа к клиентскому сертификату:"
 
5034
msgstr ""
 
5035
"Укажите пароль, необходимый для получения доступа к клиентскому сертификату:"
4872
5036
 
4873
5037
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.ClientCertificatePasswordDialog.cs:115
4874
5038
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:135
4925
5089
 
4926
5090
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:42
4927
5091
msgid "Subversion"
4928
 
msgstr ""
 
5092
msgstr "SVN"
4929
5093
 
4930
5094
#: ../src/addins/VersionControl/MonoDevelop.VersionControl.Subversion/gtk-gui/MonoDevelop.VersionControl.Subversion.Gui.UserPasswordDialog.cs:60
4931
 
msgid "<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
 
5095
msgid ""
 
5096
"<b>User credentials are required to access the Subversion repository.</b>"
4932
5097
msgstr "<b>Для доступа к репозиторию SVN необходимо указать логин и пароль</b>"
4933
5098
 
4934
5099
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/texteditoraddin.glade:8
4956
5121
 
4957
5122
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:118
4958
5123
msgid "Enable error underlining as you type"
4959
 
msgstr "Подчёркивать ошибки по мере набора"
 
5124
msgstr "Подчёркивать ошибки по мере набора кода"
4960
5125
 
4961
5126
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:138
4962
5127
msgid "Enable code _folding"
5039
5204
msgstr "_Режим переноса строк: "
5040
5205
 
5041
5206
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1024
 
5207
#, fuzzy
5042
5208
msgid ""
5043
5209
"None\n"
5044
5210
"Char\n"
5045
5211
"Word\n"
5046
5212
"WordChar"
5047
5213
msgstr ""
5048
 
"Перенос выключен\n"
5049
 
"По символам\n"
5050
 
"По словам\n"
5051
 
"По словам и символам"
 
5214
"Выключен\n"
 
5215
"Символы\n"
 
5216
"Слова\n"
 
5217
"Слова и символы"
5052
5218
 
5053
5219
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1111
5054
5220
msgid "<b>Tabs</b>"
5056
5222
 
5057
5223
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1173
5058
5224
msgid "I_ndentation"
5059
 
msgstr "_Расстановка отступов"
 
5225
msgstr "_Отступы"
5060
5226
 
5061
5227
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1256
5062
5228
msgid "Automatic"
5063
 
msgstr "Автоматическая"
 
5229
msgstr "Автоматическое"
5064
5230
 
5065
5231
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1276
5066
5232
msgid "Smart"
5067
 
msgstr "Продвинутая"
 
5233
msgstr "Продвинутое"
5068
5234
 
5069
5235
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/EditorBindings.glade:1315
5070
5236
msgid "_Tab and indentation size"
5115
5281
msgstr "Редактор исходного кода"
5116
5282
 
5117
5283
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:393
5118
 
msgid "This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want to overwrite the file?"
5119
 
msgstr "Файл {0} был изменён вне среды разработки. Вы действительно хотите его перезаписать?"
 
5284
msgid ""
 
5285
"This file {0} has been changed outside of MonoDevelop. Are you sure you want "
 
5286
"to overwrite the file?"
 
5287
msgstr "Файл {0} был изменён вне среды разработки. Вы хотите его перезаписать?"
5120
5288
 
5121
5289
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorDisplayBinding.cs:805
5122
5290
msgid "This file has been changed outside of MonoDevelop"
5128
5296
 
5129
5297
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorView.cs:180
5130
5298
msgid "Parser Error:"
5131
 
msgstr "Ошибка парсера:"
 
5299
msgstr ""
5132
5300
 
5133
5301
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:212
5134
5302
msgid "Page"
5144
5312
 
5145
5313
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/SourceEditorWidget.cs:267
5146
5314
msgid "Print Preview - Source Code"
5147
 
msgstr "Предварительный просмотр (исходный код)"
 
5315
msgstr "Предпросмотр - исходный код"
5148
5316
 
5149
5317
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.Gui/LanguageItemWindow.cs:20
5150
5318
msgid "Parameter"
5177
5345
 
5178
5346
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:64
5179
5347
msgid "Previous bookmark"
5180
 
msgstr "К предыдущей закладке"
 
5348
msgstr "Предыдущая закладка"
5181
5349
 
5182
5350
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:65
5183
5351
msgid "Previous Bookmark"
5184
 
msgstr "К предыдущей закладке"
 
5352
msgstr "Предыдущая закладка"
5185
5353
 
5186
5354
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:69
5187
5355
msgid "Next bookmark"
5188
 
msgstr "К следующей закладке"
 
5356
msgstr "Следующая закладка"
5189
5357
 
5190
5358
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:70
5191
5359
msgid "Next Bookmark"
5192
 
msgstr "К следующей закладке"
 
5360
msgstr "Следующая закладка"
5193
5361
 
5194
5362
#: ../src/addins/MonoDevelop.SourceEditor/MonoDevelop.SourceEditor.addin.xml:73
5195
5363
msgid "Clear bookmarks"
5273
5441
 
5274
5442
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:91
5275
5443
msgid "The GUI designer project file '{0}' could not be loaded."
5276
 
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта графического дизайнера «{0}»."
 
5444
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта графического дизайнера {0}."
5277
5445
 
5278
5446
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderProject.cs:155
5279
 
msgid "The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
5280
 
msgstr "Во время работы проект «{0}» был изменён из внешнего приложения. Вы хотите обновить его? Несохранённые изменения в открытых дизайнером GTK файлах будут потеряны."
 
5447
msgid ""
 
5448
"The project '{0}' has been modified by an external application. Do you want "
 
5449
"to reload it? Unsaved changes in the open GTK designers will be lost."
 
5450
msgstr ""
 
5451
"Во время работы проект '{0}' был изменён внешним приложением. Хотите "
 
5452
"обновить его? Не сохранённые изменения в открытых дизайнером GTK файлах "
 
5453
"будут потеряны."
5281
5454
 
5282
5455
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:56
5283
5456
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/DefaultPropertyTab.cs:49
5287
5460
 
5288
5461
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/PropertiesWidget.cs:60
5289
5462
msgid "Signals"
5290
 
msgstr "События"
 
5463
msgstr "Сигналы"
5291
5464
 
5292
5465
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:58
 
5466
#, fuzzy
5293
5467
msgid "GUI Builder"
5294
 
msgstr "Создание GUI"
 
5468
msgstr "Построение"
5295
5469
 
5296
5470
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:220
5297
 
msgid "ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need to install development packages for gtk-sharp-2.0."
5298
 
msgstr "Ошибка: MonoDevelop не удалось найти пакеты Gtk# 2.0 для разработчика. Компиляция проекта, который на них ссылается, невозможна. Установите пакеты разработчика gtk-sharp-2.0."
 
5471
msgid ""
 
5472
"ERROR: MonoDevelop could not find the Gtk# 2.0 development package. "
 
5473
"Compilation of projects depending on Gtk# libraries will fail. You may need "
 
5474
"to install development packages for gtk-sharp-2.0."
 
5475
msgstr ""
 
5476
"Ошибка: MonoDevelop не удалось найти пакеты разработчика Gtk# 2.0. "
 
5477
"Компиляция проекта, требующего наличия библиотек Gtk#, невозможна. "
 
5478
"Установите пакеты разработчика gtk-sharp-2.0."
5299
5479
 
5300
5480
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:386
5301
 
msgid "GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be loaded."
5302
 
msgstr "Произошла ошибка при попытке сгенерировать код графического интерфейса для проекта «{0}»: не удалось загрузить файл «{1}»."
 
5481
msgid ""
 
5482
"GUI code generation failed for project '{0}'. The file '{1}' could not be "
 
5483
"loaded."
 
5484
msgstr ""
 
5485
"Сгенерировать код графического интерфейса проекта '{0}' не получилось. Не "
 
5486
"удалось найти файл '{1}'."
5303
5487
 
5304
5488
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:394
5305
5489
msgid "Generating GUI code for project '{0}'..."
5306
 
msgstr "Создаётся код графический интерфейса пользователя для проекта «{0}»..."
 
5490
msgstr "Создаётся графический интерфейс проекта '{0}'..."
5307
5491
 
5308
5492
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderService.cs:504
5309
 
msgid "You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. However, this file is already added to the project as a resource. Are you sure you want to continue (the file will have to be removed from the resource list)?"
5310
 
msgstr "Вы хотите использовать файл «{0}» в качестве источника изображения, но этот файл уже был добавлен в ресурсы проекта. Вы действительно хотите продолжить (файл будет удалён из списка ресурсов)?"
 
5493
msgid ""
 
5494
"You are requesting the file '{0}' to be used as source for an image. "
 
5495
"However, this file is already added to the project as a resource. Are you "
 
5496
"sure you want to continue (the file will have to be removed from the "
 
5497
"resource list)?"
 
5498
msgstr ""
 
5499
"Вы хотите использовать файл '{0}' в качестве источника для изображения. "
 
5500
"Однако этот файл уже есть в ресурсах проекта. Вы точно хотите продолжить "
 
5501
"(файл будет удалён из списка ресурсов)?"
5311
5502
 
5312
5503
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:90
5313
5504
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/GuiBuilderView.cs:114
5339
5530
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Dialog.xft.xml:8
5340
5531
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/DialogPartial.xft.xml:8
5341
5532
msgid "Creates a Gtk dialog."
5342
 
msgstr "Позволяет создать диалог Gtk."
 
5533
msgstr "Создать диалог Gtk."
5343
5534
 
5344
5535
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Window.xft.xml:8
5345
5536
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WindowPartial.xft.xml:8
5346
5537
msgid "Creates a Gtk Window"
5347
 
msgstr "Позволяет создать окно Gtk."
 
5538
msgstr "Создать окно Gtk."
5348
5539
 
5349
5540
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:74
5350
5541
msgid "User Interface (GUI project load failed)"
5351
 
msgstr "Интерфейс пользователя (не удалось загрузить графический интерфейс проекта)"
 
5542
msgstr ""
 
5543
"Интерфейс пользователя (не удалось загрузить графический интерфейс проекта)"
5352
5544
 
5353
5545
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.NodeBuilders/WindowsFolderNodeBuilder.cs:76
5354
5546
msgid "User Interface"
5362
5554
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/Widget.xft.xml:8
5363
5555
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/WidgetPartial.xft.xml:8
5364
5556
msgid "Creates a custom Gtk Widget."
5365
 
msgstr "Позволяет создать пользовательский виджет Gtk."
 
5557
msgstr "Создание пользовательский виджет Gtk."
5366
5558
 
5367
5559
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/BindDesignDialog.cs:60
5368
5560
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:725
5369
5561
msgid "The widget design {0} is not currently bound to a class."
5370
 
msgstr "Внешнее представление виджета {0} пока ещё не связано с каким-либо классом."
 
5562
msgstr "Шаблон виджета {0} пока что не связан с каким-либо классом."
5371
5563
 
5372
5564
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:47
5373
5565
msgid "Are you sure you want to delete the window '{0}'?"
5374
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить окно «{0}»?"
 
5566
msgstr "Удалить окно '{0}'?"
5375
5567
 
5376
5568
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:49
5377
5569
msgid "Are you sure you want to delete the widget '{0}'?"
5378
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить виджет «{0}»?"
 
5570
msgstr "Удалить виджет '{0}'?"
5379
5571
 
5380
5572
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:51
5381
5573
msgid "Are you sure you want to delete the action group '{0}'?"
5382
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить группу действий «{0}»?"
 
5574
msgstr "Удалить группу действий '{0}'?"
5383
5575
 
5384
5576
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/ConfirmWindowDeleteDialog.cs:53
5385
5577
msgid "Are you sure you want to delete '{0}'?"
5386
 
msgstr "вы действительно хотите удалить «{0}»?"
 
5578
msgstr "Удалить '{0}'?"
5387
5579
 
5388
5580
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CombinedDesignView.cs:78
5389
5581
msgid "Source Code"
5390
5582
msgstr "Исходный код"
5391
5583
 
5392
5584
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/CodeBinder.cs:303
5393
 
msgid "The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due to syntax errors in the source code file."
5394
 
msgstr "Не удалось обнаружить класс, связанный с компонентом «{0}». Возможно, в исходном коде присутствуют ошибки."
 
5585
msgid ""
 
5586
"The class bound to the component '{0}' could not be found. This may be due "
 
5587
"to syntax errors in the source code file."
 
5588
msgstr ""
 
5589
"Не удалось обнаружить класс, компонента '{0}'. Возможно, в исходном коде "
 
5590
"присутствуют ошибки."
5395
5591
 
5396
5592
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:4
5397
5593
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:4
5401
5597
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroup.xft.xml:8
5402
5598
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/templates/ActionGroupPartial.xft.xml:8
5403
5599
msgid "Creates a global Action Group."
5404
 
msgstr "Позволяет создать глобальную группу действий."
 
5600
msgstr "Создать глобальную группу действий."
5405
5601
 
5406
5602
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:8
 
5603
#, fuzzy
5407
5604
msgid "window1"
5408
 
msgstr ""
 
5605
msgstr "Окно"
5409
5606
 
5410
5607
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:32
5411
5608
msgid "Enable GTK# support"
5417
5614
msgstr "Данная сборка является библиотекой виджетов"
5418
5615
 
5419
5616
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:97
5420
 
msgid "Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
5421
 
msgstr "Выберите классы виджетов, которые вы бы хотели добавить на панель:"
 
5617
msgid ""
 
5618
"Select the widget classes you want make available in the widget palette:"
 
5619
msgstr ""
 
5620
"Выберите классы виджетов, которые вы бы хотели добавить в панель элементов "
 
5621
"управления:"
5422
5622
 
5423
5623
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:158
5424
5624
msgid "Widget Library"
5448
5648
 
5449
5649
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:386
5450
5650
msgid "Enable gettext support"
5451
 
msgstr "Разрешить поддержку gettext"
 
5651
msgstr "Разрешить поддержку моногоязычности"
5452
5652
 
5453
5653
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:410
5454
5654
msgid "Gettext class:"
5459
5659
msgstr "Графический дизайнер"
5460
5660
 
5461
5661
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:591
5462
 
msgid "The class that was bound to the design currently edited could not be found. Please select the class you want to bind to the design:"
5463
 
msgstr "Не удалось найти класс, связанный с редактируемым шаблоном. Выберите класс, который вы хотите с ним связать:"
 
5662
msgid ""
 
5663
"The class that was bound to the design currently edited could not be found. "
 
5664
"Please select the class you want to bind to the design:"
 
5665
msgstr ""
 
5666
"Не удалось найти класс, связанный с редактируемым шаблоном.Выберите класс, "
 
5667
"который вы хотите с ним связать:"
5464
5668
 
5465
5669
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:655
5466
5670
msgid "Bind Widget Design"
5488
5692
 
5489
5693
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/gui.glade:1189
5490
5694
msgid "Also remove the file '{0}'"
5491
 
msgstr "Также удалить файл «{0}»"
 
5695
msgstr "Также удалить файл '{0}'"
5492
5696
 
5493
5697
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:89
5494
5698
msgid "GTK# Widgets"
5495
 
msgstr "Виджеты GTK#"
 
5699
msgstr "Виджеты Gtk#"
5496
5700
 
5497
5701
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.GuiBuilder/ToolboxProvider.cs:157
5498
5702
msgid "Containers"
5513
5717
msgstr "Поддержка Gtk#"
5514
5718
 
5515
5719
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/MonoDevelop.GtkCore.Dialogs/GtkFeatureWidget.cs:58
5516
 
msgid "Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# windows, and the creation of a GTK# widget library."
5517
 
msgstr "Включает поддержку Gtk# для проекте. Позволяет проектировать окна Gtk# с помощью визуального дизайнера и создавать библиотеки виджетов Gtk#."
 
5720
msgid ""
 
5721
"Enables support for GTK# in the project. Allows the visual design of GTK# "
 
5722
"windows, and the creation of a GTK# widget library."
 
5723
msgstr ""
 
5724
"Включает поддержку Gtk# в проекте. Позволяет проектировать окна Gtk# с "
 
5725
"помощью визуального дизайнера и создавать библиотеки виджетов Gtk#."
5518
5726
 
5519
5727
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:82
5520
5728
msgid "Press a key..."
5521
 
msgstr "Нажмите клавишу..."
 
5729
msgstr ""
5522
5730
 
5523
5731
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Accelerator.cs:166
 
5732
#, fuzzy
5524
5733
msgid "Press the key combination you want to assign to the accelerator..."
5525
 
msgstr "Нажмите сочетание клавиш, которое вы хотите присвоить данной команде..."
 
5734
msgstr "Выберите категории, к которым может относиться данный пункт меню:"
5526
5735
 
5527
5736
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:186
 
5737
#, fuzzy
5528
5738
msgid "No selection"
5529
 
msgstr "Ничего не выделено"
 
5739
msgstr "Копировать выделенный текст"
5530
5740
 
5531
5741
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:223
5532
5742
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:130
5533
5743
msgid "Click to create action"
5534
 
msgstr "Щёлкните, чтобы создать действие"
 
5744
msgstr ""
5535
5745
 
5536
5746
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionGroupEditor.cs:385
5537
 
msgid "Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from all menus and toolbars."
5538
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить группу действий «{0}»? Она исчезнет из всех меню и панелей инструментов."
 
5747
#, fuzzy
 
5748
msgid ""
 
5749
"Are you sure you want to delete the action '{0}'? It will be removed from "
 
5750
"all menus and toolbars."
 
5751
msgstr "Удалить группу действий '{0}'?"
5539
5752
 
5540
5753
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:533
5541
5754
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:495
5542
5755
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:446
5543
5756
msgid "Insert Before"
5544
 
msgstr "Вставить сзади"
 
5757
msgstr ""
5545
5758
 
5546
5759
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:538
5547
5760
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:500
5548
5761
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:451
5549
5762
msgid "Insert After"
5550
 
msgstr "Вставить спереди"
 
5763
msgstr ""
5551
5764
 
5552
5765
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:543
5553
5766
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:456
5554
5767
msgid "Insert Separator Before"
5555
 
msgstr "Вставить разделитель сзади"
 
5768
msgstr ""
5556
5769
 
5557
5770
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenu.cs:548
5558
5771
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:461
5559
5772
msgid "Insert Separator After"
5560
 
msgstr "Вставить разделитель спереди"
 
5773
msgstr ""
5561
5774
 
5562
5775
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:115
5563
5776
msgid "Click to create menu"
5564
 
msgstr "Щёлкните, чтобы создать меню"
 
5777
msgstr ""
5565
5778
 
5566
5779
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuBar.cs:129
5567
5780
msgid "Empty menu bar"
5568
 
msgstr "Пустая строка меню"
 
5781
msgstr ""
5569
5782
 
5570
5783
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:230
 
5784
#, fuzzy
5571
5785
msgid "Select action type"
5572
 
msgstr "Выберите тип действия"
 
5786
msgstr "Выбрать тест из дерева"
5573
5787
 
5574
5788
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:243
 
5789
#, fuzzy
5575
5790
msgid "Action label"
5576
 
msgstr "Текст действия"
 
5791
msgstr "Игра-экшен"
5577
5792
 
5578
5793
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:256
5579
5794
msgid "Add submenu (Ctrl+Right)"
5580
 
msgstr "Добавить подменю (Ctrl+Right)"
 
5795
msgstr ""
5581
5796
 
5582
5797
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:259
5583
5798
msgid "Remove submenu (Ctrl+Left)"
5584
 
msgstr "Удалить подменю (Ctrl+Left)"
 
5799
msgstr ""
5585
5800
 
5586
5801
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:348
5587
5802
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:225
 
5803
#, fuzzy
5588
5804
msgid "Radio Action"
5589
 
msgstr "Переключатель"
 
5805
msgstr "Действие"
5590
5806
 
5591
5807
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:354
5592
5808
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:231
 
5809
#, fuzzy
5593
5810
msgid "Toggle Action"
5594
 
msgstr "Флажок"
 
5811
msgstr "Действие"
5595
5812
 
5596
5813
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:362
5597
5814
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:239
 
5815
#, fuzzy
5598
5816
msgid "Select Icon"
5599
 
msgstr "Выберите иконку"
 
5817
msgstr "Снять выделение"
5600
5818
 
5601
5819
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionMenuItem.cs:368
5602
5820
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolItem.cs:245
 
5821
#, fuzzy
5603
5822
msgid "Clear Icon"
5604
 
msgstr "Удалить иконку"
 
5823
msgstr "Очистить консоль"
5605
5824
 
5606
5825
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:76
 
5826
#, fuzzy
5607
5827
msgid ""
5608
5828
"New\n"
5609
5829
"button"
5610
 
msgstr ""
5611
 
"Новая\n"
5612
 
"кнопка"
 
5830
msgstr "Новое решение"
5613
5831
 
5614
5832
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:78
 
5833
#, fuzzy
5615
5834
msgid "New button"
5616
 
msgstr "Новая кнопка"
 
5835
msgstr "Новое решение"
5617
5836
 
5618
5837
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:98
5619
5838
msgid ""
5620
5839
"Empty\n"
5621
5840
"toolbar"
5622
5841
msgstr ""
5623
 
"Пустая\n"
5624
 
"панель инструментов"
5625
5842
 
5626
5843
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/ActionToolbar.cs:100
 
5844
#, fuzzy
5627
5845
msgid "Empty toolbar"
5628
 
msgstr "Пустая панель инструментов"
 
5846
msgstr "Класс"
5629
5847
 
5630
5848
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:27
 
5849
#, fuzzy
5631
5850
msgid "All Sizes"
5632
 
msgstr "Любой"
 
5851
msgstr "Все файлы"
5633
5852
 
5634
5853
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:28
 
5854
#, fuzzy
5635
5855
msgid "All States"
5636
 
msgstr "Любое"
 
5856
msgstr "Все файлы"
5637
5857
 
5638
5858
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:29
 
5859
#, fuzzy
5639
5860
msgid "All Directions"
5640
 
msgstr "Любое"
 
5861
msgstr "Действия"
5641
5862
 
5642
5863
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:69
5643
5864
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:168
 
5865
#, fuzzy
5644
5866
msgid "Image"
5645
 
msgstr "Картинка"
 
5867
msgstr "Страница"
5646
5868
 
5647
5869
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:90
 
5870
#, fuzzy
5648
5871
msgid "State"
5649
 
msgstr "Состояние"
 
5872
msgstr "Статус"
5650
5873
 
5651
5874
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconDialog.cs:100
 
5875
#, fuzzy
5652
5876
msgid "Direction"
5653
 
msgstr "Направление"
 
5877
msgstr "Каталог"
5654
5878
 
5655
5879
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/EditIconFactoryDialog.cs:63
5656
5880
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/SelectIconDialog.cs:147
 
5881
#, fuzzy
5657
5882
msgid "Are you sure you want to delete the icon '{0}'"
5658
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить иконку «{0}»?"
 
5883
msgstr "Удалить окно '{0}'?"
5659
5884
 
5660
5885
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:77
 
5886
#, fuzzy
5661
5887
msgid "Rename Group..."
5662
 
msgstr "Переименовать группу..."
 
5888
msgstr "Удалить группу"
5663
5889
 
5664
5890
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:78
 
5891
#, fuzzy
5665
5892
msgid "New Group..."
5666
 
msgstr "Создать группу..."
 
5893
msgstr "Создать группу действий..."
5667
5894
 
5668
5895
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
 
5896
#, fuzzy
5669
5897
msgid "Rename Group"
5670
 
msgstr "Переименовать группу"
 
5898
msgstr "Удалить группу"
5671
5899
 
5672
5900
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:127
 
5901
#, fuzzy
5673
5902
msgid "New Group"
5674
 
msgstr "Создать группу"
 
5903
msgstr "Группы"
5675
5904
 
5676
5905
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/GroupPicker.cs:139
 
5906
#, fuzzy
5677
5907
msgid "_New name:"
5678
 
msgstr "_Новое название:"
 
5908
msgstr "Новое название:"
5679
5909
 
5680
5910
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/IconSelectorMenu.cs:32
 
5911
#, fuzzy
5681
5912
msgid "More..."
5682
 
msgstr "Ещё..."
 
5913
msgstr "Экспорт..."
5683
5914
 
5684
5915
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/Image.cs:82
 
5916
#, fuzzy
5685
5917
msgid "(None)"
5686
 
msgstr "(Нет)"
 
5918
msgstr "Нет"
5687
5919
 
5688
5920
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/editor/NonContainerWarningDialog.cs:18
5689
5921
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2050
5690
5922
msgid "GTK# Widget Layout and Packing"
5691
 
msgstr "Расположение виджетов GTK#"
 
5923
msgstr ""
5692
5924
 
5693
5925
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:17
 
5926
#, fuzzy
5694
5927
msgid "Load Error:"
5695
 
msgstr "Ошибка загрузки:"
 
5928
msgstr "Показать ошибки"
5696
5929
 
5697
5930
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:23
 
5931
#, fuzzy
5698
5932
msgid "Unknown widget:"
5699
 
msgstr "Неизвестный виджет:"
 
5933
msgstr "Неизвестная запись"
5700
5934
 
5701
5935
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/ErrorWidget.cs:29
5702
5936
msgid "Widget '{0}' not available in GTK# {1}"
5703
 
msgstr "Виджет «{0}» недоступен в GTK# {1}"
 
5937
msgstr ""
5704
5938
 
5705
5939
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:7
5706
5940
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:851
 
5941
#, fuzzy
5707
5942
msgid "Select Image"
5708
 
msgstr "Выберите изображение"
 
5943
msgstr "Выбрать файл"
5709
5944
 
5710
5945
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:146
5711
5946
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:990
 
5947
#, fuzzy
5712
5948
msgid "_Icon Name:"
5713
 
msgstr "_Имя иконки:"
 
5949
msgstr "_Имя:"
5714
5950
 
5715
5951
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:239
5716
5952
msgid "Themed Icons"
5717
 
msgstr "Иконки с темой"
 
5953
msgstr ""
5718
5954
 
5719
5955
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:374
 
5956
#, fuzzy
5720
5957
msgid "Resource Name:"
5721
 
msgstr "Имя ресурса:"
 
5958
msgstr "Файлы ресурсов"
5722
5959
 
5723
5960
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:502
 
5961
#, fuzzy
5724
5962
msgid "Flags"
5725
 
msgstr "Флаги"
 
5963
msgstr "Файлы"
5726
5964
 
5727
5965
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:709
5728
5966
msgid "Translatable"
5729
 
msgstr "Для перевода"
 
5967
msgstr ""
5730
5968
 
5731
5969
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:737
5732
5970
msgid "Translation Context Hint:"
5733
 
msgstr "Контекстная подсказка для переводчиков:"
 
5971
msgstr ""
5734
5972
 
5735
5973
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:765
5736
5974
msgid "Comment for Translators"
5737
 
msgstr "Комментарий переводчикам"
 
5975
msgstr ""
5738
5976
 
5739
5977
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1104
5740
 
msgid "The selected icon may not show at run time if the required icon factory is not properly initialized."
5741
 
msgstr "Выбранная иконка может не показываться во время выполнения, если не была инициализирована необходимая фабрика иконок."
 
5978
msgid ""
 
5979
"The selected icon may not show at run time if the required icon factory is "
 
5980
"not properly initialized."
 
5981
msgstr ""
5742
5982
 
5743
5983
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1270
 
5984
#, fuzzy
5744
5985
msgid "Project Icons"
5745
 
msgstr "Иконки проекта"
 
5986
msgstr "Свойства проекта"
5746
5987
 
5747
5988
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1302
 
5989
#, fuzzy
5748
5990
msgid "Edit Icon"
5749
 
msgstr "Редактировать иконку"
 
5991
msgstr "Редактировать "
5750
5992
 
5751
5993
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1380
 
5994
#, fuzzy
5752
5995
msgid "Icon name:"
5753
 
msgstr "Имя иконки:"
 
5996
msgstr "Иконка:"
5754
5997
 
5755
5998
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1445
 
5999
#, fuzzy
5756
6000
msgid "Single source icon"
5757
 
msgstr "Иконка из одного источника"
 
6001
msgstr "Показать проверяемый исходный код"
5758
6002
 
5759
6003
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1496
 
6004
#, fuzzy
5760
6005
msgid "Image:"
5761
 
msgstr "Изображение:"
 
6006
msgstr "Цель:"
5762
6007
 
5763
6008
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1584
 
6009
#, fuzzy
5764
6010
msgid "Select Image..."
5765
 
msgstr "Выбрать изображение..."
 
6011
msgstr "Выбрать файл"
5766
6012
 
5767
6013
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1608
5768
6014
msgid "Multiple source icon"
5769
 
msgstr "Иконка из нескольких источников"
 
6015
msgstr ""
5770
6016
 
5771
6017
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1758
5772
6018
msgid "Edit Icon Factory"
5773
 
msgstr "Редактировать фабрику иконок"
 
6019
msgstr ""
5774
6020
 
5775
6021
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1898
 
6022
#, fuzzy
5776
6023
msgid "Widget Designer"
5777
 
msgstr "Дизайнер виджетов"
 
6024
msgstr "Подключить дизайн виджета"
5778
6025
 
5779
6026
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:1993
5780
 
msgid "You are trying to add a non-container widget into the main window. In <b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a container, it will fill the all the available space in the window. Are you sure you want to continue?"
5781
 
msgstr "Вы пытаетесь добавить виджет, не являющийся контейнером, непосредственно в главное окно. В <b>GTK#</b> размещение и взаимное местоположение виджетов контролируется специальными виджетами, называемыми <b>контейнерами</b> (англ. <b>Container</b>). Если вы не поместите виджет в подобный контейнер, он заполнит собой всё доступное пространство окна. Продолжить?"
 
6027
msgid ""
 
6028
"You are trying to add a non-container widget into the main window. In "
 
6029
"<b>GTK#</b>, widget positioning is controlled by a special type of widgets "
 
6030
"called <b>Container</b> widgets. If you don't place the widget into a "
 
6031
"container, it will fill the all the available space in the window. Are you "
 
6032
"sure you want to continue?"
 
6033
msgstr ""
5782
6034
 
5783
6035
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2024
5784
6036
msgid "To know more about this topic see the article:"
5785
 
msgstr "Подробнее можно почитать здесь:"
 
6037
msgstr ""
5786
6038
 
5787
6039
#: ../src/addins/MonoDevelop.GtkCore/lib/stetic/libstetic/stetic.glade:2073
5788
6040
msgid "Don't show this message again"
5789
 
msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
6041
msgstr ""
5790
6042
 
5791
6043
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageOptionPanel.cs:16
5792
6044
msgid "Show welcome page on startup"
5840
6092
msgstr "Основные действия"
5841
6093
 
5842
6094
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:4
 
6095
#, fuzzy
5843
6096
msgid "Start a New Solution"
5844
 
msgstr "Создать новое решение"
 
6097
msgstr "Новое решение"
5845
6098
 
5846
6099
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:5
 
6100
#, fuzzy
5847
6101
msgid "Open a Solution / File"
5848
 
msgstr "Открыть файл или решение"
 
6102
msgstr "Открыть проект или файл"
5849
6103
 
5850
6104
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:9
 
6105
#, fuzzy
5851
6106
msgid "Recent Solutions"
5852
 
msgstr "Недавние решения"
 
6107
msgstr "Последние _решения"
5853
6108
 
5854
6109
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:10
5855
6110
msgid "From MonoDevelop"
5857
6112
 
5858
6113
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:12
5859
6114
msgid "Last Modified"
5860
 
msgstr "Последнее изменение"
 
6115
msgstr "Изменён"
5861
6116
 
5862
6117
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:13
 
6118
#, fuzzy
5863
6119
msgid "Open Solution"
5864
 
msgstr "Открыть решение"
 
6120
msgstr "Очистить всё решение"
5865
6121
 
5866
6122
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:16
5867
6123
msgid "Support Links"
5872
6128
msgstr "Главная страница проекта Mono"
5873
6129
 
5874
6130
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:26
 
6131
#, fuzzy
5875
6132
msgid "News Links"
5876
 
msgstr "Новостные ссылки"
 
6133
msgstr "Просмотреть список"
5877
6134
 
5878
6135
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:29
5879
6136
msgid "Development Links"
5885
6142
 
5886
6143
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:33
5887
6144
msgid "Online documentation for Mono libraries."
5888
 
msgstr "Онлайн-документация библиотек Mono."
 
6145
msgstr "Онлайн-документация для библиотек Mono."
5889
6146
 
5890
6147
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:37
5891
6148
msgid "MSDN Class Library Reference"
5893
6150
 
5894
6151
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:38
5895
6152
msgid "Documentation for Microsoft's implementation of the .NET framework."
5896
 
msgstr "Документация по реализации платформы .NET от Microsoft."
 
6153
msgstr "Документация для реализации платформы .NET от Microsoft."
5897
6154
 
5898
6155
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:42
5899
6156
msgid "The Code Project"
5900
 
msgstr ""
 
6157
msgstr "Code Project"
5901
6158
 
5902
6159
#: ../src/addins/WelcomePage/WelcomePageContent.xml:43
5903
6160
msgid "A popular site for .NET articles, code snippets, and discussions."
5904
 
msgstr "Популярный сайт, посвящённый платформе .NET, с множеством статей, готового кода и обсуждений."
 
6161
msgstr ""
 
6162
"Популярный сайт, посвящённый платформе .NET, с множеством статей, готового "
 
6163
"кода и обсуждений."
5905
6164
 
5906
6165
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:161
5907
6166
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:163
5919
6178
 
5920
6179
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:545
5921
6180
msgid "Project file not found: "
5922
 
msgstr "Не удалось найти файл проекта: "
 
6181
msgstr "Файл проекта не найден: "
5923
6182
 
5924
6183
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:577
5925
6184
msgid "The solution could not be imported."
5935
6194
msgstr "Не удалось импортировать файл: "
5936
6195
 
5937
6196
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MsPrjHelper.cs:771
5938
 
msgid "Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory '{1}' will be used instead"
5939
 
msgstr "Не удалось отобразить конечный каталог «{0}» в локальную директорию. Вместо него будет использоваться каталог «{1}»."
 
6197
msgid ""
 
6198
"Output directory '{0}' can't be mapped to a local directory. The directory "
 
6199
"'{1}' will be used instead"
 
6200
msgstr ""
 
6201
"Не удалось отобразить конечный каталог '{0}' в локальную директорию. Вместо "
 
6202
"него будет использоваться каталог '{1}'."
5940
6203
 
5941
6204
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/prj2make-sharp-lib.addin.xml:35
5942
6205
msgid "Visual Studio Solution"
5948
6211
 
5949
6212
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:96
5950
6213
msgid "File not found {0} : "
5951
 
msgstr "Не удалось найти файл {0}:"
 
6214
msgstr "Файл не найден {0} :"
5952
6215
 
5953
6216
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:99
5954
6217
msgid "Error reading file {0} : "
5955
 
msgstr "При чтении файла {0} произошла ошибка:"
 
6218
msgstr "Ошибка при чтении файла {0} :"
5956
6219
 
5957
6220
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildFileFormat.cs:164
 
6221
#, fuzzy
5958
6222
msgid "Could not save project: {0}, {1}"
5959
 
msgstr "Не удалось сохранить проект: {0}, {1}"
 
6223
msgstr "Не удалось сохранить проект: {0}"
5960
6224
 
5961
6225
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:88
 
6226
#, fuzzy
5962
6227
msgid "Generating partial classes for {0} with {1}"
5963
 
msgstr "Создаются разделённые классы для {0} с {1}"
 
6228
msgstr "Создаётся сателлитная сборка для культуры '{0}' с {1}"
5964
6229
 
5965
6230
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:101
5966
6231
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:103
 
6232
#, fuzzy
5967
6233
msgid ""
5968
6234
"Error while trying to invoke '{0}' to generate partial classes for '{1}' :\n"
5969
6235
" {2}"
5970
6236
msgstr ""
5971
 
"Произошла ошибка при попытке вызова «{0}» для создания разделённых классов для «{1}»:\n"
 
6237
"Произошла ошибка при попытке вызова '{0}' для создания сателлитной сборки "
 
6238
"'{1}' для культуры:\n"
5972
6239
" {2}"
5973
6240
 
5974
6241
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:115
5975
6242
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:118
 
6243
#, fuzzy
5976
6244
msgid ""
5977
6245
"Unable to generate partial classes ({0}) for {1}. \n"
5978
6246
"Reason: \n"
5979
6247
"{2}\n"
5980
6248
msgstr ""
5981
 
"Не удалось создать разделённые классы ({0}) для {1}.\n"
 
6249
"Не удалось создать сателлитные сборки для культуры '{0}' с {1}.\n"
5982
6250
"Причина: \n"
5983
6251
"{2}\n"
5984
6252
 
5985
6253
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/MSBuildProjectServiceExtension.cs:164
5986
6254
msgid "Language '{0}' not supported for building resource ids."
5987
 
msgstr "Построение идентификаторов ресурсов для языка «{0}» не поддерживается."
 
6255
msgstr ""
5988
6256
 
5989
6257
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:145
5990
6258
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:200
 
6259
#, fuzzy
5991
6260
msgid "Saving projects"
5992
 
msgstr "Сохраняются проекты"
 
6261
msgstr "Сохраняется проект: {0}"
5993
6262
 
5994
6263
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:209
5995
 
msgid "Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild solution. Ignoring."
5996
 
msgstr "Не удалось сохранить проект {0}: только проекты .NET могут быть частью решения, использующего MSBuild. Пропускается."
 
6264
msgid ""
 
6265
"Error saving project ({0}) : Only DotNetProjects can be part of a MSBuild "
 
6266
"solution. Ignoring."
 
6267
msgstr ""
 
6268
"Не удалось сохранить проект {0}: только проекты .NET могут быть частью "
 
6269
"решения, использующего MSBuild. Пропускается."
5997
6270
 
5998
6271
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:217
5999
6272
msgid "Saving for project {0} not supported. Ignoring."
6001
6274
 
6002
6275
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:454
6003
6276
msgid "Invalid Project definition on line number #{0} in file '{1}'. Ignoring."
6004
 
msgstr "Неверное описание проекта в строке #{0} файла «{1}». Пропускается."
 
6277
msgstr "Неверное описание проекта в строке #{0} файла '{1}'. Пропускается."
6005
6278
 
6006
6279
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:467
6007
6280
msgid "Invalid Project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
6008
 
msgstr "Неверный идентификатор типа проекта \"{0}\" в строке #{1}. Пропускается."
 
6281
msgstr "Неверный идентификатор типа проекта '{0}' в строке #{1}. Пропускается."
6009
6282
 
6010
6283
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:500
6011
6284
msgid "Unknown project type guid '{0}' on line #{1}. Ignoring."
6012
 
msgstr "Неизвестный идентификатор типа проекта \"{0}\" в строке #{1}. Пропускается."
 
6285
msgstr ""
 
6286
"Неизвестный идентификатор типа проекта '{0}' в строке #{1}. Пропускается."
6013
6287
 
6014
6288
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:504
6015
6289
msgid "{0}({1}): Unsupported or unrecognized project : '{2}'. See logs."
6016
 
msgstr "{0}({1}): Неподдерживаемый или нераспознанный проект: «{2}». Смотрите логи."
 
6290
msgstr ""
 
6291
"{0}({1}): Неподдерживаемый или не распознанный проект: '{2}'. Смотрите "
 
6292
"журнал."
6017
6293
 
6018
6294
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:511
6019
 
msgid "{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
6020
 
msgstr "{0}({1}): Проекты, не расположенные на локальном компьютере (вроде http://...), не поддерживаются. «{2}»."
 
6295
msgid ""
 
6296
"{0}({1}): Projects with non-local source (http://...) not supported. '{2}'."
 
6297
msgstr ""
6021
6298
 
6022
6299
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:521
6023
6300
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:523
6024
6301
msgid "Invalid project path found in {0} : {1}"
6025
 
msgstr "Неверный путь проекта указан в {0}: {1}"
 
6302
msgstr "Неверный путь проекта найден в {0} : {1}"
6026
6303
 
6027
6304
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:544
6028
6305
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:547
6029
6306
msgid "Error while trying to load the project {0}. Exception : {1}"
6030
 
msgstr "Произошла ошибка при попытке загрузить проект {0}. Исключение : {1}"
 
6307
msgstr "Произошла ошибка при попытке загрузки проекта {0}. Исключение : {1}"
6031
6308
 
6032
6309
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:705
6033
6310
msgid "{0} ({1}) : Unknown action. Only ActiveCfg & Build.0 supported."
6034
 
msgstr "{0} ({1}) : Неизвестное действие. Поддерживаются только ActiveCfg & Build.0."
 
6311
msgstr ""
6035
6312
 
6036
6313
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:725
 
6314
#, fuzzy
6037
6315
msgid "{0} ({1}) : Project with guid = '{2}' not found or not loaded. Ignoring"
6038
 
msgstr "{0} ({1}) : Не удалось найти или загрузить проект с guid = \"{2}\". Пропускается."
 
6316
msgstr "Файл проекта не найден: "
6039
6317
 
6040
6318
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:829
6041
6319
msgid "{0} ({1}) : Invalid config name '{2}'"
6042
 
msgstr "{0} ({1}) : Некорректное имя конфигурации: «{2}»"
 
6320
msgstr ""
6043
6321
 
6044
6322
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:855
6045
6323
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:861
 
6324
#, fuzzy
6046
6325
msgid "Project with guid '{0}' not found."
6047
 
msgstr "Проект с guid \"{0}\" не был найден."
 
6326
msgstr "Файл проекта не найден: "
6048
6327
 
6049
6328
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/SlnFileFormat.cs:957
6050
 
msgid "The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a msbuild solution. Convert?"
6051
 
msgstr "Чтобы добавить проект {0} в решение формата MSBuild, необходимо преобразовать в него файл этого проекта. Продолжить?"
 
6329
msgid ""
 
6330
"The project file {0} must be converted to msbuild format to be added to a "
 
6331
"msbuild solution. Convert?"
 
6332
msgstr ""
 
6333
"Чтобы добавить проект {0} в решение формата msbuild, необходимо "
 
6334
"преобразовать файл проекта в этот формат. Продолжить?"
6052
6335
 
6053
6336
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:89
6054
6337
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:93
6056
6339
msgstr "Требуется конвертация"
6057
6340
 
6058
6341
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003SlnFileFormat.cs:90
6059
 
msgid "The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite existing files. Convert ?"
6060
 
msgstr "Файл решения {0} записан в формате Visual Studio 2003. Необходимо конвертировать его либо в формат MonoDevelop, либо в формат Visual Studio 2005. Конвертация в формат Visual Studio 2005 перезапишет существующие файлы. Продолжить?"
 
6342
msgid ""
 
6343
"The solution file {0} is a VS2003 solution. It must be converted to either a "
 
6344
"MonoDevelop or a VS2005 solution. Converting to VS2005 format will overwrite "
 
6345
"existing files. Convert ?"
 
6346
msgstr ""
 
6347
"Файл решения {0} записан в формате Visual Studio 2003. Необходимо "
 
6348
"сконвертировать его либо в формат MonoDevelop, либо в формат Visual Studio "
 
6349
"2005. Конвертация в формат Visual Studio 2005 перезапишет существующие "
 
6350
"файлы. Продолжить?"
6061
6351
 
6062
6352
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/VS2003ProjectFileFormat.cs:94
6063
 
msgid "The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite existing files. Convert ?"
6064
 
msgstr "Файл проекта {0} записан в формате Visual Studio 2003. Необходимо конвертировать его либо в формат MonoDevelop, либо в формат Visual Studio 2005. Конвертация в формат Visual Studio 2005 перезапишет существующие файлы. Продолжить?"
 
6353
msgid ""
 
6354
"The project file {0} is a VS2003 project. It must be converted to either a "
 
6355
"MonoDevelop or a VS2005 project. Converting to VS2005 format will overwrite "
 
6356
"existing files. Convert ?"
 
6357
msgstr ""
 
6358
"Файл проекта {0} записан в формате Visual Studio 2003. Необходимо "
 
6359
"сконвертировать его либо в формат MonoDevelop, либо в формат Visual Studio "
 
6360
"2005. Конвертация в формат Visual Studio 2005 перезапишет существующие "
 
6361
"файлы. Продолжить?"
6065
6362
 
6066
6363
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:120
6067
6364
msgid "Expected 'Include' attribute not found for ItemGroup '{0}'"
6068
 
msgstr "Для ItemGroup \"{0}\" не был найден ожидаемый атрибут \"Include\""
 
6365
msgstr ""
6069
6366
 
6070
6367
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:178
6071
6368
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:181
6072
6369
msgid "HintPath ({0}) for Reference '{1}' is invalid. Ignoring."
6073
 
msgstr "Неверный путь ({0}) для ссылки «{1}». Пропускается."
 
6370
msgstr "Неверный путь ({0}) для ссылки '{1}'. Пропускается."
6074
6371
 
6075
6372
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:205
6076
6373
msgid "Expected element <Name> for ProjectReference '{0}'"
6077
 
msgstr "Для ProjectReference «{0}» не был найден ожидаемый элемент <Name>"
 
6374
msgstr ""
6078
6375
 
6079
6376
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:258
6080
 
msgid "Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. Ignoring."
6081
 
msgstr "Нераспознанный элемент ItemGroup \"{0}\", Include = \"{1}\" в проекте «{2}». Пропускается."
 
6377
#, fuzzy
 
6378
msgid ""
 
6379
"Unrecognised ItemGroup element '{0}', Include = '{1}' in project '{2}'. "
 
6380
"Ignoring."
 
6381
msgstr ""
 
6382
"Не удалось интерпретировать ссылку '{0}' по причине : {1}. Пропускается."
6082
6383
 
6083
6384
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:274
6084
 
msgid "CopyToOutputDirectory not supported for BuildAction '{0}', Include = '{1}'"
6085
 
msgstr "Для BuildAction \"{0}\", Include = \"{1}\" не поддерживается параметр CopyToOutputDirectory"
 
6385
msgid ""
 
6386
"CopyToOutputDirectory not supported for BuildAction '{0}', Include = '{1}'"
 
6387
msgstr ""
6086
6388
 
6087
6389
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:307
6088
6390
msgid "BuildAction.{0} not supported!"
6089
 
msgstr "BuildAction.{0} не поддерживается!"
 
6391
msgstr ""
6090
6392
 
6091
6393
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/DefaultMSBuildProjectExtension.cs:448
 
6394
#, fuzzy
6092
6395
msgid "The project '{0}' referenced from '{1}' could not be found."
6093
 
msgstr "Не удалось найти проект «{0}», на который ссылается «{1}»."
 
6396
msgstr "Не удалось загрузить файл проекта графического дизайнера {0}."
6094
6397
 
6095
6398
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:51
6096
6399
#: ../src/addins/prj2make-sharp-lib/Utils.cs:52
6097
6400
msgid "File name '{0}' is invalid. Ignoring."
6098
 
msgstr "Имя файла «{0}» недопустимо. Пропускается."
 
6401
msgstr "Имя файла '{0}' недопустимо. Пропускается."
6099
6402
 
6100
6403
#: ../src/addins/VBNetBinding/Gui/CodeGenerationPanel.cs:152
6101
6404
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:53
6123
6426
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:30
6124
6427
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:78
6125
6428
msgid "<b>Code Generation</b>"
6126
 
msgstr "<b>Генерация кода</b>"
 
6429
msgstr "<b>Генерация Кода</b>"
6127
6430
 
6128
6431
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:101
6129
6432
msgid "Compile _Target"
6169
6472
#: ../src/addins/VBNetBinding/VB.glade:463
6170
6473
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:151
6171
6474
msgid "Generate _xml documentation"
6172
 
msgstr "Генерировать _XML-документацию"
 
6475
msgstr "Генерировать документацию в файле _XML"
6173
6476
 
6174
6477
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:4
6175
6478
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:4
6178
6481
 
6179
6482
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBFile.xft.xml:8
6180
6483
msgid "Creates an empty VB.Net file."
6181
 
msgstr "Позволяет создать файл на языке VB .NET."
 
6484
msgstr "Создать файл на языке VB .NET."
6182
6485
 
6183
6486
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:7
6184
6487
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:7
6188
6491
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:8
6189
6492
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:8
6190
6493
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:8
 
6494
#, fuzzy
6191
6495
msgid "VBNet"
6192
 
msgstr ""
 
6496
msgstr "Далее"
6193
6497
 
6194
6498
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/EmptyVBProject.xpt.xml:11
6195
6499
msgid "Creates an empty VB.Net solution."
6196
 
msgstr "Позволяет создать решение на языке VB .NET."
 
6500
msgstr "Создать решение на языке VB .NET."
6197
6501
 
6198
6502
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBConsoleApplicationProject.xpt.xml:11
6199
6503
msgid "Create a console VB.Net project"
6206
6510
 
6207
6511
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/VBGtkSharp2Project.xpt.xml:11
6208
6512
msgid "Creates a VB.NET Gtk# 2.0 project."
6209
 
msgstr "Позволяет создать проект на основе Gtk# 2.0 на языке VB .NET."
 
6513
msgstr "Создать проект на основе Gtk# 2.0 на языке VB .NET.."
6210
6514
 
6211
6515
#: ../src/addins/VBNetBinding/VBNetBinding.addin.xml:21
6212
6516
msgid "VB.NET Files"
6223
6527
 
6224
6528
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
6225
6529
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:8
 
6530
#, fuzzy
6226
6531
msgid "Assembly Information"
6227
 
msgstr "Информация о сборке"
 
6532
msgstr "Подписывание сборки"
6228
6533
 
6229
6534
#: ../src/addins/VBNetBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
6230
6535
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/AssemblyInfo.xft.xml:13
6231
6536
msgid "A file defining assembly information attributes."
6232
 
msgstr "Позволяет создать файл, в котором содержатся атрибуты сборки с информацией о ней."
 
6537
msgstr ""
6233
6538
 
6234
6539
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddIn.addin.xml:30
6235
6540
msgid "Insert ChangeLog Entry"
6271
6576
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:117
6272
6577
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:124
6273
6578
msgid "Click on the 'Details' button for more info."
6274
 
msgstr "Нажмите на кнопку «Подробнее» для получения дополнительной информации."
 
6579
msgstr "Нажмите на кнопку 'Подробнее' для получения дополнительной информации."
6275
6580
 
6276
6581
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:119
6277
6582
msgid "The following ChangeLog file will be updated:"
6278
 
msgstr "Будет обновлён следующий файл журнала изменений:"
 
6583
msgstr "Будет обновлен следующий файл журнала изменений:"
6279
6584
 
6280
6585
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:123
6281
6586
msgid "{0} ChangeLog files will be updated."
6282
 
msgstr "Будет обновлён (будут обновлены) {0} журналов изменений."
 
6587
msgstr "{0} журналов изменений будут обновлены."
6283
6588
 
6284
6589
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/CommitDialogExtensionWidget.cs:115
6285
6590
msgid "{0} ChangeLog file not found. Some changes will not be logged."
6286
6591
msgid_plural "{0} ChangeLog files not found. Some changes will not be logged."
6287
 
msgstr[0] "Не удалось найти {0} журнал изменений. Некоторые изменения не будут зафиксированы."
6288
 
msgstr[1] "Не удалось найти {0} журнала изменений. Некоторые изменения не будут зафиксированы."
6289
 
msgstr[2] "Не удалось найти {0} журналов изменений. Некоторые изменения не будут зафиксированы."
 
6592
msgstr[0] ""
 
6593
"{0} журнал изменений не найден. Некоторые изменения не будут зафиксированы."
 
6594
msgstr[1] ""
 
6595
"{0} журнала изменений не найдены. Некоторые изменения не будут зафиксированы."
 
6596
msgstr[2] ""
 
6597
"{0} журналов изменений не найдены. Некоторые изменения не будут "
 
6598
"зафиксированы."
6290
6599
 
6291
6600
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:41
 
6601
#, fuzzy
6292
6602
msgid "Full Name"
6293
 
msgstr "Полное имя"
 
6603
msgstr "Полное имя:"
6294
6604
 
6295
6605
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:42
 
6606
#, fuzzy
6296
6607
msgid "Email Address"
6297
 
msgstr "Электронная почта"
 
6608
msgstr "Электронная почта:"
6298
6609
 
6299
6610
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:64
6300
6611
msgid "ChangeLog"
6317
6628
msgstr "Данный журнал изменений не был создан и <b>не будет</b> создан."
6318
6629
 
6319
6630
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.AddLogEntryDialog.cs:238
6320
 
msgid "To change the ChangeLog creation and update policies, open the options dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" section."
6321
 
msgstr "Чтобы изменить параметры создания и обновления журналов изменений, откройте опции проекта или решения и выберите секцию «Интеграция журнала изменений»."
 
6631
msgid ""
 
6632
"To change the ChangeLog creation and update policies, open the options "
 
6633
"dialog of the project or solution and click on the 'ChangeLog Integration\" "
 
6634
"section."
 
6635
msgstr ""
 
6636
"Чтобы изменить параметры создания и обновления журналов изменений, откройте "
 
6637
"опции проекта или решения и выберите секцию 'Интеграция журнала изменений'."
6322
6638
 
6323
6639
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ChangeLogAddInOptionPanelWidget.cs:47
6324
6640
msgid "Specify personal information used in ChangeLog entries"
6338
6654
 
6339
6655
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:52
6340
6656
msgid "Select the ChangeLog policy that applies for this project:"
6341
 
msgstr "Выберите политику журнала изменений для данного проекта:"
 
6657
msgstr ""
6342
6658
 
6343
6659
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:59
6344
6660
msgid "radiobutton2"
6349
6665
"<b>Use parent solution policy</b>\n"
6350
6666
"Apply the policy specified in the parent solution."
6351
6667
msgstr ""
6352
 
"<b>Использовать политику родительского решения</b>\n"
6353
 
"Применить политику родительского решения для данного проекта."
6354
6668
 
6355
6669
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:78
6356
6670
msgid "radiobutton1"
6361
6675
"<b>Disable ChangeLog support</b>\n"
6362
6676
"No ChangeLog entries will be generated for this project."
6363
6677
msgstr ""
6364
 
"<b>Отключить поддержку журнала изменений</b>\n"
6365
 
"Для данного проекта записи записи журнала изменений\n"
6366
 
"генерироваться не будут."
6367
6678
 
6368
6679
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:97
 
6680
#, fuzzy
6369
6681
msgid "Custom policy"
6370
 
msgstr "Пользовательская политика"
 
6682
msgstr "Пользовательский список команд"
6371
6683
 
6372
6684
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:108
6373
6685
msgid ""
6374
6686
"<b>Update nearest ChangeLog</b>\n"
6375
 
"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. ChangeLog files will never be automatically created."
 
6687
"The nearest ChangeLog file in the directory hierarchy will be updated (below "
 
6688
"the commit directory). If none is found, a warning message will be shown. "
 
6689
"ChangeLog files will never be automatically created."
6376
6690
msgstr ""
6377
 
"<b>Обновлять ближайший журнал изменений</b>\n"
6378
 
"Обновляться будет ближайший файл журнала вниз по иерархии директорий вплоть до корневой директории системы управления версиями. Если файл не был найден, будет показано предупреждающее сообщение. Автоматически журналы изменений создаваться не будут."
6379
6691
 
6380
6692
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:118
6381
6693
msgid "One ChangeLog in the project root directory"
6382
 
msgstr "Единственный файл журнала изменений в корневой директории"
 
6694
msgstr ""
6383
6695
 
6384
6696
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:129
6385
6697
msgid ""
6386
6698
"<b>Single project ChangeLog</b>\n"
6387
 
"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
 
6699
"All changes done in the project files will be logged in a single ChangeLog "
 
6700
"file, located at the project root directory. The ChangeLog file will be "
 
6701
"created if it doesn't exist."
6388
6702
msgstr ""
6389
 
"<b>Один журнал изменений для всего проекта</b>\n"
6390
 
"Все изменения будут записываться в журнал изменений, находящийся в корневой папке проекта. Если такового не существует, он будет создан."
6391
6703
 
6392
6704
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:139
 
6705
#, fuzzy
6393
6706
msgid "One ChangeLog in each directory"
6394
 
msgstr "Один журнал изменений в каждой директории"
 
6707
msgstr "Добавить запись в журнал изменений"
6395
6708
 
6396
6709
#: ../src/addins/ChangeLogAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.ChangeLogAddIn.ProjectOptionPanelWidget.cs:150
6397
6710
msgid ""
6398
6711
"<b>One ChangeLog in each directory</b>\n"
6399
 
"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
 
6712
"File changes will be logged in a ChangeLog located at the file's directory. "
 
6713
"The ChangeLog file will be created if it doesn't exist."
6400
6714
msgstr ""
6401
 
"<b>По одному журналу изменений в каждой директории</b>\n"
6402
 
"Изменения файлов будут записываться в журнал изменений в той же папке, где находится сам файл. Если журнала изменений в данной папке не существует, он будет создан."
6403
6715
 
6404
6716
#: ../src/addins/MonoDeveloperExtensions/MonoDeveloperExtensions.addin.xml:39
6405
6717
msgid "Install"
6451
6763
 
6452
6764
#: ../src/addins/AspNetAddIn/AspNetAddIn.addin.xml:139
6453
6765
msgid "Deploy to Web..."
6454
 
msgstr "Развернуть в Сеть..."
 
6766
msgstr "Развернуть в сеть..."
6455
6767
 
6456
6768
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/AspNetAppProject.cs:394
 
6769
#, fuzzy
6457
6770
msgid "Could not connect to webserver {0}"
6458
 
msgstr "Не удалось установить соединение с сервером {0}"
 
6771
msgstr "Не удалось загрузить адрес {0}"
6459
6772
 
6460
6773
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:7
6461
6774
msgid "Web Form"
6463
6776
 
6464
6777
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-Empty.xft.xml:12
6465
6778
msgid "Creates an ASP.NET Web Form."
6466
 
msgstr "Позволяет создать веб-форму ASP .NET."
 
6779
msgstr "Создать веб-форму ASP.NET."
6467
6780
 
6468
6781
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:7
6469
6782
msgid "Web Handler"
6471
6784
 
6472
6785
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-Empty.xft.xml:12
6473
6786
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler."
6474
 
msgstr "Позволяет создать обработчик запросов ASP .NET."
 
6787
msgstr "Создать обработчик запросов ASP .NET."
6475
6788
 
6476
6789
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:7
6477
6790
msgid "User Control"
6478
 
msgstr "Компонент"
 
6791
msgstr "Пользовательский компонент"
6479
6792
 
6480
6793
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-Empty.xft.xml:12
6481
6794
msgid "Creates an empty ASP.NET user control."
6482
 
msgstr "Позволяет создать пользовательский компонент ASP .NET."
 
6795
msgstr "Создать пользовательский компонент ASP .NET."
6483
6796
 
6484
6797
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:7
6485
6798
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
6486
6799
msgid "User Control with CodeBehind"
6487
 
msgstr "Компонент (CodeBehind)"
 
6800
msgstr "Пользовательский компонент с раздельным кодом"
6488
6801
 
6489
6802
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehind.xft.xml:12
6490
6803
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebControl-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
6491
6804
msgid "Creates an ASP.NET user control with a CodeBehind class."
6492
 
msgstr "Позволяет создать пользовательский компонент ASP .NET с сопряжённым кодом."
 
6805
msgstr "Создать пользовательский компонент ASP .NET с раздельным кодом."
6493
6806
 
6494
6807
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:7
6495
6808
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
6496
6809
msgid "Web Form with CodeBehind"
6497
 
msgstr "Веб-форма (CodeBehind)"
 
6810
msgstr "Веб-форма с раздельным кодом"
6498
6811
 
6499
6812
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehind.xft.xml:12
6500
6813
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebForm-CodeBehindNonPartial.xft.xml:12
6501
6814
msgid "Creates an ASP.NET Web Form with a CodeBehind class."
6502
 
msgstr "Позволяет создать веб-форму ASP .NET с сопряжённым кодом."
 
6815
msgstr "Создать веб-форму ASP .NET с раздельным кодом."
6503
6816
 
6504
6817
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:7
6505
6818
msgid "Web Handler with CodeBehind"
6506
 
msgstr "Обработчик запросов (CodeBehind)"
 
6819
msgstr "Обработчик запросов с раздельным кодом"
6507
6820
 
6508
6821
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebHandler-CodeBehind.xft.xml:12
6509
6822
msgid "Creates an ASP.NET Web Handler with a CodeBehind class."
6510
 
msgstr "Позволяет создать обработчик запросов ASP .NET с сопряжённым кодом."
 
6823
msgstr "Создать обработчик запросов ASP .NET с раздельным кодом."
6511
6824
 
6512
6825
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:7
6513
6826
msgid "Web Application"
6515
6828
 
6516
6829
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication.xpt.xml:11
6517
6830
msgid "Creates a new ASP.NET Web Application project."
6518
 
msgstr "Позволяет создать новое веб-приложение ASP .NET."
 
6831
msgstr "Создать новое веб-приложение ASP .NET."
6519
6832
 
6520
6833
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:64
6521
6834
msgid "Tag ID must be unique within the document: '{0}'."
6522
 
msgstr "Идентификатор тега должен быть уникальным в пределах одного документа: «{0}»."
 
6835
msgstr ""
6523
6836
 
6524
6837
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:70
6525
6838
msgid "Malformed tag name: '{0}'."
6526
 
msgstr "Некорректное имя тега: «{0}»."
 
6839
msgstr ""
6527
6840
 
6528
6841
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Parser/MemberListVisitor.cs:80
6529
6842
msgid "The tag type '{0}{1}{2}' has not been registered."
6530
 
msgstr "Тип тега «{0}{1}{2}» не был зарегистрирован."
 
6843
msgstr ""
6531
6844
 
6532
6845
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:7
6533
6846
msgid "Web Service"
6534
 
msgstr "Веб-сервис"
 
6847
msgstr "Web-сервис"
6535
6848
 
6536
6849
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-Empty.xft.xml:12
6537
6850
msgid "Creates an ASP.NET web service."
6538
 
msgstr "Позволяет создать веб-сервис ASP .NET."
 
6851
msgstr "Создать веб-сервис ASP .NET."
6539
6852
 
6540
6853
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:7
6541
6854
msgid "Web Service with CodeBehind"
6542
 
msgstr "Веб-cервис (CodeBehind)"
 
6855
msgstr "Веб-cервис с раздельным кодом"
6543
6856
 
6544
6857
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebService-CodeBehind.xft.xml:12
6545
6858
msgid "Creates an ASP.NET web service with a CodeBehind class."
6546
 
msgstr "Позволяет создать веб-сервис ASP .NET с сопряжённым кодом."
 
6859
msgstr "Создать веб-сервис ASP .NET с раздельным кодом."
6547
6860
 
6548
6861
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:41
 
6862
#, fuzzy
6549
6863
msgid "Generating CodeBehind members..."
6550
 
msgstr "Создаются члены сопряжённого кода..."
 
6864
msgstr "Автоматически создавать члены из разделённого кода перед компиляцией"
6551
6865
 
6552
6866
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:43
6553
 
msgid "Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
6554
 
msgstr "Автоматическое создание членов сопряжённого кода отключено для неразделённых классов."
 
6867
#, fuzzy
 
6868
msgid ""
 
6869
"Auto-generation of CodeBehind members is disabled for non-partial classes."
 
6870
msgstr "Автоматически создавать члены из разделённого кода перед компиляцией"
6555
6871
 
6556
6872
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:59
6557
6873
msgid "Cannot find CodeBehind class '{0}'."
6558
 
msgstr "Не удалось найти класс сопряжённого кода «{0}»."
 
6874
msgstr ""
6559
6875
 
6560
6876
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:88
6561
 
msgid "Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be added."
6562
 
msgstr "Парсер выдал ошибку {0}. Члены сопряжённого кода для этого файла добавлены не будут."
 
6877
msgid ""
 
6878
"Parser failed with error {0}. CodeBehind members for this file will not be "
 
6879
"added."
 
6880
msgstr ""
6563
6881
 
6564
6882
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:112
6565
 
msgid "CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind members for this file will not be added."
6566
 
msgstr "Не удалось создать члены сопряжённого кода: ошибка {0}. В дальнейшем их создание для данного файла будет отключено."
 
6883
msgid ""
 
6884
"CodeBehind member generation failed with error {0}. Further CodeBehind "
 
6885
"members for this file will not be added."
 
6886
msgstr ""
6567
6887
 
6568
6888
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:148
 
6889
#, fuzzy
6569
6890
msgid "No changes made to CodeBehind classes."
6570
 
msgstr "В сопряжённых классах не было сделано никаких изменений."
 
6891
msgstr "Создать обработчик запросов ASP .NET с раздельным кодом."
6571
6892
 
6572
6893
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Project/VerifyCodeBehindBuildStep.cs:135
 
6894
#, fuzzy
6573
6895
msgid "Added {0} member to CodeBehind classes. Saving updated source files."
6574
 
msgid_plural "Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
6575
 
msgstr[0] "{0} член был добавлен в сопряжённые классы. Сохраняются обновлённые исходники."
6576
 
msgstr[1] "{0} члена было добавлено в сопряжённые классы. Сохраняются обновлённые исходники."
6577
 
msgstr[2] "{0} членов было добавлено в сопряжённые классы. Сохраняются обновлённые исходники."
 
6896
msgid_plural ""
 
6897
"Added {0} members to CodeBehind classes. Saving updated source files."
 
6898
msgstr[0] ""
 
6899
"Показывать классы с разделённым кодом вместе с родительскими файлами"
 
6900
msgstr[1] ""
 
6901
"Показывать классы с разделённым кодом вместе с родительскими файлами"
 
6902
msgstr[2] ""
 
6903
"Показывать классы с разделённым кодом вместе с родительскими файлами"
6578
6904
 
6579
6905
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:7
6580
6906
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:7
6581
6907
msgid "MasterPage with CodeBehind"
6582
 
msgstr "Мастер-страница (CodeBehind)"
 
6908
msgstr "Мастер-страница с раздельным кодом"
6583
6909
 
6584
6910
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehind.xft.xml:11
6585
6911
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-CodeBehindNonPartial.xft.xml:11
6586
6912
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage with a CodeBehind class."
6587
 
msgstr "Позволяет создать мастер-страницу ASP .NET с сопряжённым кодом."
 
6913
msgstr "Создать мастер-страницу ASP .NET с раздельным кодом."
6588
6914
 
6589
6915
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:7
6590
6916
msgid "MasterPage without CodeBehind"
6591
 
msgstr "Мастер-страница"
 
6917
msgstr "Мастер-страница без разделения кода"
6592
6918
 
6593
6919
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/MasterPage-Empty.xft.xml:12
6594
6920
msgid "Creates an ASP.NET MasterPage without a CodeBehind class."
6595
 
msgstr "Позволяет создать мастер-страницу ASP .NET без сопряжённого кода"
 
6921
msgstr "Создать мастер-страницу ASP .NET без разделения кода."
6596
6922
 
6597
6923
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.AspNetConfigurationPanelWidget.cs:68
 
6924
#, fuzzy
6598
6925
msgid "Autogenerate CodeBehind members for non-partial classes"
6599
 
msgstr "Автоматически создавать члены сопряжённого кода для нераздельных классов"
 
6926
msgstr "Автоматически создавать члены из разделённого кода перед компиляцией"
6600
6927
 
6601
6928
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:7
6602
6929
msgid "Global.asax with CodeBehind"
6603
 
msgstr "Global.asax (CodeBehind)"
 
6930
msgstr "Global.asax с раздельным кодом"
6604
6931
 
6605
6932
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-CodeBehind.xft.xml:13
6606
6933
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file with a CodeBehind class."
6607
 
msgstr "Позволяет создать файл Global.asax с сопряжённым кодом."
 
6934
msgstr "Создать мастер-страницу ASP .NET с раздельным кодом."
6608
6935
 
6609
6936
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:7
6610
6937
msgid "Global.asax"
6611
 
msgstr ""
 
6938
msgstr "Global.asax"
6612
6939
 
6613
6940
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/GlobalAsax-Empty.xft.xml:13
6614
6941
msgid "Creates an ASP.NET Global.asax file."
6615
 
msgstr "Позволяет создать файл Global.asax."
 
6942
msgstr "Создать обработчик запросов ASP .NET."
6616
6943
 
6617
6944
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:7
6618
6945
msgid "Empty Web Application"
6620
6947
 
6621
6948
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebApplication-Empty.xpt.xml:11
6622
6949
msgid "Creates an empty ASP.NET Web Application project."
6623
 
msgstr "Позволяет создать новое веб-приложение ASP .NET."
 
6950
msgstr "Создать новое веб-приложение ASP .NET."
6624
6951
 
6625
6952
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:8
6626
6953
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:8
6627
6954
msgid "Web Configuration"
6628
 
msgstr "Конфигурационный файл"
 
6955
msgstr "Конфигурация веб-приложения"
6629
6956
 
6630
6957
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-Application.xft.xml:14
6631
6958
msgid "Creates an ASP.NET web.config file."
6632
 
msgstr "Позволяет создать конфигурационный файл ASP .NET (web.config)."
 
6959
msgstr "Создать веб-сервис ASP .NET."
6633
6960
 
6634
6961
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Templates/WebConfig-SubDir.xft.xml:14
6635
6962
msgid "Creates an ASP.NET Web.config file."
6636
 
msgstr "Позволяет создать конфигурационный файл ASP .NET (web.config)."
 
6963
msgstr "Создать обработчик запросов ASP .NET."
6637
6964
 
6638
6965
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:141
6639
6966
msgid "Port number:"
6660
6987
msgstr "Протокол SSL:"
6661
6988
 
6662
6989
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:282
 
6990
#, fuzzy
6663
6991
msgid "<b>SSL Key</b>"
6664
 
msgstr "<b>Ключ SSL</b>"
 
6992
msgstr "<b>Сохранить</b>"
6665
6993
 
6666
6994
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:379
6667
6995
msgid "Key type:"
6672
7000
msgstr "Размещение ключа:"
6673
7001
 
6674
7002
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/AspNetAddIn.XspOptionsPanelWidget.cs:399
 
7003
#, fuzzy
6675
7004
msgid "Certificate location:"
6676
 
msgstr "Размещение сертификата:"
 
7005
msgstr "Запомнить размещение сертификата"
6677
7006
 
6678
7007
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:48
 
7008
#, fuzzy
6679
7009
msgid "Enabled"
6680
7010
msgstr "Включить"
6681
7011
 
6682
7012
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:49
 
7013
#, fuzzy
6683
7014
msgid "Accept Client Certificates"
6684
 
msgstr "Принимать клиентские сертификаты"
 
7015
msgstr "Необходим клиентский сертификат"
6685
7016
 
6686
7017
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:50
 
7018
#, fuzzy
6687
7019
msgid "Require Client Certificates"
6688
 
msgstr "Необходимы клиентские сертификаты"
 
7020
msgstr "Необходим клиентский сертификат"
6689
7021
 
6690
7022
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:66
6691
7023
msgid "Ask"
6692
 
msgstr "Спрашивать"
 
7024
msgstr ""
6693
7025
 
6694
7026
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Gui/XspOptionsPanelWidget.cs:67
6695
7027
msgid "Store (insecure)"
6696
 
msgstr "Хранить (небезопасно)"
 
7028
msgstr ""
6697
7029
 
6698
7030
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTargetCollection.cs:93
 
7031
#, fuzzy
6699
7032
msgid "Web Deploy Target {0}"
6700
 
msgstr "Цели сетевого развёртывания {0}"
 
7033
msgstr "Цели сетевого развёртывания"
6701
7034
 
6702
7035
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:67
 
7036
#, fuzzy
6703
7037
msgid "Location: {0}"
6704
 
msgstr "Расположение: {0}"
 
7038
msgstr "Расположение:"
6705
7039
 
6706
7040
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployTarget.cs:75
6707
7041
msgid "Not set"
6708
 
msgstr "Не установлено"
 
7042
msgstr ""
6709
7043
 
6710
7044
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebTargetEditor.cs:19
 
7045
#, fuzzy
6711
7046
msgid "WebTargetEditor"
6712
 
msgstr ""
 
7047
msgstr "Текстовый редактор"
6713
7048
 
6714
7049
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:47
 
7050
#, fuzzy
6715
7051
msgid "Edit Web Deployment Target"
6716
 
msgstr "Редактировать цель сетевого развёртывания"
 
7052
msgstr "Цели сетевого развёртывания"
6717
7053
 
6718
7054
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployTargetEditor.cs:126
 
7055
#, fuzzy
6719
7056
msgid "<b>File Copying</b>"
6720
 
msgstr "<b>Копируются файлы</b>"
 
7057
msgstr "<b>Кодировка</b>"
6721
7058
 
6722
7059
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:33
 
7060
#, fuzzy
6723
7061
msgid "Deploy to Web"
6724
 
msgstr "Развернуть в Сеть"
 
7062
msgstr "Развернуть в сеть..."
6725
7063
 
6726
7064
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:47
 
7065
#, fuzzy
6727
7066
msgid "<big><b>Deploying Web Project...</b></big>"
6728
 
msgstr "<big><b>Развёртывание веб-проекта...</b></big>"
 
7067
msgstr "<big><b>Выберите проект</b></big>"
6729
7068
 
6730
7069
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:58
 
7070
#, fuzzy
6731
7071
msgid "Targets to which the project should be deployed:"
6732
 
msgstr "Цели развёртывания проекта:"
 
7072
msgstr "Не удалось экспортировать проект"
6733
7073
 
6734
7074
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:102
 
7075
#, fuzzy
6735
7076
msgid "_Edit targets"
6736
 
msgstr "_Редактировать цели"
 
7077
msgstr "Редактировать цель развертывания"
6737
7078
 
6738
7079
#: ../src/addins/AspNetAddIn/gtk-gui/MonoDevelop.AspNet.Deployment.WebDeployLaunchDialog.cs:138
 
7080
#, fuzzy
6739
7081
msgid "_Deploy"
6740
 
msgstr "_Развёртывание"
 
7082
msgstr "Развёртывание"
6741
7083
 
6742
7084
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:66
 
7085
#, fuzzy
6743
7086
msgid "Web Deployment Progress"
6744
 
msgstr "Ход сетевого развёртывания"
 
7087
msgstr "Цели сетевого развёртывания"
6745
7088
 
6746
7089
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:67
 
7090
#, fuzzy
6747
7091
msgid "Deploying {0}..."
6748
 
msgstr "Развёртывание {0}..."
 
7092
msgstr "Переносится файл {0}."
6749
7093
 
6750
7094
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:88
6751
7095
#: ../src/addins/AspNetAddIn/Deployment/WebDeployService.cs:91
 
7096
#, fuzzy
6752
7097
msgid "Web deploy aborted."
6753
 
msgstr "Развёртывание в Сеть отменено."
 
7098
msgstr "Цели сетевого развёртывания"
6754
7099
 
6755
7100
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/EventPropertyTab.cs:48
6756
7101
msgid "Events"
6757
7102
msgstr "События"
6758
7103
 
6759
7104
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ItemToolboxNode.cs:96
 
7105
#, fuzzy
6760
7106
msgid "Unknown"
6761
 
msgstr "Неизвестно"
 
7107
msgstr "Неизвестная запись"
6762
7108
 
6763
7109
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ToolboxItemToolboxNode.cs:157
6764
7110
msgid "Web and Windows Forms Components"
6765
 
msgstr "Компоненты Web и Windows Forms"
 
7111
msgstr ""
6766
7112
 
6767
7113
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:82
6768
7114
msgid "Toolbox"
6770
7116
 
6771
7117
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:96
6772
7118
msgid "Group CodeBehind files"
6773
 
msgstr "Группировать файлы с сопряжённым кодом"
 
7119
msgstr "Группировать файлы с разделённым кодом"
6774
7120
 
6775
7121
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.addin.xml:117
6776
7122
msgid "Add Items..."
6778
7124
 
6779
7125
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.CodeBehind/CodeBehindMissingClassBuilder.cs:54
6780
7126
msgid "Missing CodeBehind class {0}"
6781
 
msgstr "Не найден сопряжённый класс {0}"
 
7127
msgstr ""
6782
7128
 
6783
7129
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ToolboxService.cs:537
6784
7130
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:209
6786
7132
msgstr "Поиск компонентов..."
6787
7133
 
6788
7134
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/MemberExistsException.cs:107
6789
 
msgid "Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with that name{4}."
6790
 
msgstr "Не удалось добавить {0} «{1}» к классу «{2}», потому что уже существует {3} с именем {4}."
 
7135
msgid ""
 
7136
"Cannot add {0} '{1}' to class '{2}', because there is already a {3} with "
 
7137
"that name{4}."
 
7138
msgstr ""
6791
7139
 
6792
7140
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.PropertyGrid/PropertyGrid.cs:92
6793
7141
msgid "Sort in categories"
6803
7151
msgstr "Значение"
6804
7152
 
6805
7153
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:121
 
7154
#, fuzzy
6806
7155
msgid "All"
6807
 
msgstr "Все"
 
7156
msgstr "_Все"
6808
7157
 
6809
7158
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:195
6810
7159
msgid "Add items to toolbox"
6811
7160
msgstr "Добавить компоненты на палитру элементов управления"
6812
7161
 
6813
7162
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox/ComponentSelectorDialog.cs:219
 
7163
#, fuzzy
6814
7164
msgid "The file '{0}' does not contain any component."
6815
 
msgstr "Файл «{0}» не содержит компонентов."
 
7165
msgstr "Не удалось открыть файл {0}"
6816
7166
 
6817
7167
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:41
6818
7168
msgid "Toolbox Item Selector"
6819
 
msgstr "Элементы панели инструментов"
 
7169
msgstr ""
6820
7170
 
6821
7171
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:61
6822
7172
msgid "Type of component:"
6823
 
msgstr "Тип компонента:"
 
7173
msgstr ""
6824
7174
 
6825
7175
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:97
 
7176
#, fuzzy
6826
7177
msgid "Add Assembly..."
6827
7178
msgstr "Добавить сборку..."
6828
7179
 
6829
7180
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/gtk-gui/MonoDevelop.DesignerSupport.Toolbox.ComponentSelectorDialog.cs:132
6830
7181
msgid "Group by component category"
6831
 
msgstr "Группировать по категории компонента"
 
7182
msgstr ""
6832
7183
 
6833
7184
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/ErrorInFileException.cs:74
6834
7185
msgid "Error in file '{0}' at line {1}, column {2}."
6835
 
msgstr "Ошибка в файле «{0}», строка {1}, символ {2}."
 
7186
msgstr ""
6836
7187
 
6837
7188
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport/TypeNotFoundException.cs:54
 
7189
#, fuzzy
6838
7190
msgid "Could not find type '{0}'."
6839
 
msgstr "Не удалось найти тип «{0}»."
 
7191
msgstr "Не удалось загрузить адрес {0}"
6840
7192
 
6841
7193
#: ../src/addins/MonoDevelop.DesignerSupport/MonoDevelop.DesignerSupport.Projects/ProjectReferenceDescriptor.cs:58
 
7194
#, fuzzy
6842
7195
msgid "Custom"
6843
 
msgstr "Другой"
 
7196
msgstr "Вы_резать"
6844
7197
 
6845
7198
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:67
6846
 
msgid "Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to generate them for the full solution - '{0}' ?"
6847
 
msgstr "Генерация make-файла не поддерживается для отдельных проектов. Вы хотите создать make-файлы для всего решения «{0}»?"
 
7199
msgid ""
 
7200
"Generating Makefiles is not supported for single projects. Do you want to "
 
7201
"generate them for the full solution - '{0}' ?"
 
7202
msgstr ""
 
7203
"Генерация Makefile не поддерживается для отдельных проектов. Хотите создать "
 
7204
"файлы Makefile для всего решения '{0}'?"
6848
7205
 
6849
7206
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:69
6850
7207
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:51
6851
7208
msgid "Generate Makefiles..."
6852
 
msgstr "Создание make-файлов..."
 
7209
msgstr "Создають файлы Makefile..."
6853
7210
 
6854
7211
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:86
6855
7212
msgid "{0} already exist for this solution.  Would you like to overwrite them?"
6856
 
msgstr "Для данного решения {0} уже существуют. Вы хотите перезаписать их?"
 
7213
msgstr "Для данного решения {0} уже существуют. Перезаписать?"
6857
7214
 
6858
7215
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Commands.cs:92
6859
7216
msgid "Makefiles Output"
6860
 
msgstr "Вывод make-файла"
 
7217
msgstr "Вывод Makefile"
6861
7218
 
6862
7219
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:39
6863
7220
msgid "Tarball"
6864
 
msgstr "Архив (tarball)"
 
7221
msgstr "Архив"
6865
7222
 
6866
7223
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/Handler.cs:118
6867
7224
msgid "The project could not be exported."
6873
7230
 
6874
7231
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:101
6875
7232
msgid "Not a deployable project."
6876
 
msgstr "Неразвёртываемый проект."
 
7233
msgstr "Не развёртываемый проект."
6877
7234
 
6878
7235
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:276
6879
7236
msgid "Unknown target {0}"
6881
7238
 
6882
7239
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:291
6883
7240
msgid "Could not add reference to project '{0}'"
6884
 
msgstr "Не удалось добавить ссылку в проект «{0}»"
 
7241
msgstr "Не удалось добавить ссылку в проект '{0}'"
6885
7242
 
6886
7243
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:329
6887
 
msgid "Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
6888
 
msgstr "Make-файлы, основанные на autotools, не поддерживают использование пользовательских команд. Пропускается."
 
7244
#, fuzzy
 
7245
msgid ""
 
7246
"Custom commands are not supported for autotools based makefiles. Ignoring."
 
7247
msgstr ""
 
7248
"Пользовательские команды не поддерживаются файлами Makefile, основанными на "
 
7249
"autotools. Пропускается..."
6889
7250
 
6890
7251
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:515
 
7252
#, fuzzy
6891
7253
msgid "Project reference type '{0}' not supported yet"
6892
 
msgstr "Ссылки проекта типа «{0}» пока что не поддерживаются."
 
7254
msgstr "Тип ссылки проекта {0} пока что не поддерживается."
6893
7255
 
6894
7256
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:660
 
7257
#, fuzzy
6895
7258
msgid "Custom commands of only the following types are supported: {0}."
6896
 
msgstr "Поддерживаются только пользовательские команды следующих типов: {0}."
 
7259
msgstr "Поддерживаются пользовательские команды только типов {0}"
6897
7260
 
6898
7261
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SimpleProjectMakefileHandler.cs:738
6899
7262
msgid "Couldn't find referenced project '{0}'"
6900
 
msgstr "Не удалось найти проект «{0}», на который имеется ссылка"
 
7263
msgstr "Не удалось найти проект '{0}', на который имеется ссылка"
6901
7264
 
6902
7265
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:75
6903
7266
msgid "Generating {0} for Solution {1}"
6904
7267
msgstr "Создаётся {0} для решения {1}"
6905
7268
 
6906
7269
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:92
6907
 
msgid "MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) child projects."
6908
 
msgstr "MonoDevelop пока что не поддерживает создание {0} для одного (и более) дочерних проектов."
 
7270
msgid ""
 
7271
"MonoDevelop does not currently support generating {0} for one (or more) "
 
7272
"child projects."
 
7273
msgstr ""
 
7274
"MonoDevelop пока что не поддерживает создание {0} для одного (и более) "
 
7275
"дочерних проектов."
6909
7276
 
6910
7277
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:107
6911
7278
msgid "Creating rules.make"
6928
7295
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:185
6929
7296
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:353
6930
7297
msgid "An unspecified error occurred while running '{0}'"
6931
 
msgstr "Во время запуска произошла нераспознанная ошибка «{0}»"
 
7298
msgstr "Во время запуска произошла нераспознанная ошибка '{0}'"
6932
7299
 
6933
7300
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:201
6934
7301
msgid "Solution could not be deployed: "
6940
7307
 
6941
7308
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:219
6942
7309
msgid "Adding variables to top-level Makefile"
6943
 
msgstr "Добавляются переменные в make-файл верхнего уровня"
 
7310
msgstr "Добавляются переменные в Makefile верхнего уровня"
6944
7311
 
6945
7312
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionDeployer.cs:239
6946
7313
msgid "Creating autogen.sh"
6964
7331
 
6965
7332
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:84
6966
7333
msgid "Child projects / solutions must be in sub-directories of their parent"
6967
 
msgstr "Дочерние решения и проекты должны находиться в подкаталогах основного проекта"
 
7334
msgstr ""
 
7335
"Дочерние решения и проекты должны находиться в подкаталогах основного проекта"
6968
7336
 
6969
7337
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:117
6970
 
msgid "More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not supported."
6971
 
msgstr "Создание более одного проекта в том же каталоге, где и находится основное решение, не поддерживается."
 
7338
msgid ""
 
7339
"More than 1 project in the same directory as the top-level solution is not "
 
7340
"supported."
 
7341
msgstr ""
 
7342
"Создание более одного проекта в том же каталоге, где и находится основное "
 
7343
"решение, не поддерживается."
6972
7344
 
6973
7345
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/SolutionMakefileHandler.cs:155
6974
7346
msgid ""
6976
7348
"# Include project specific makefile\n"
6977
7349
msgstr ""
6978
7350
"\n"
6979
 
"# Включать относящийся к проекту make-файл\n"
 
7351
"# Включать относящийся к проекту Makefile\n"
6980
7352
 
6981
7353
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/CustomMakefile.cs:252
6982
7354
msgid "Makefile variable {0} not found in the file."
6983
 
msgstr "Переменная make-файла {0} не найдена в файле."
 
7355
msgstr "Переменная Makefile {0} не найдена в файле."
6984
7356
 
6985
7357
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:31
 
7358
#, fuzzy
6986
7359
msgid "Error: Unknown option {0}"
6987
 
msgstr "Ошибка: неизвестная опция {0}"
 
7360
msgstr "Неизвестная цель {0}"
6988
7361
 
6989
7362
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:35
6990
 
msgid "Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be specified."
6991
 
msgstr "Ошибка: уже установлено имя файла {0}, нельзя установить другое имя «{1}»."
 
7363
msgid ""
 
7364
"Error: Filename already specified - {0}, another filename '{1}' cannot be "
 
7365
"specified."
 
7366
msgstr ""
6992
7367
 
6993
7368
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:44
6994
7369
msgid "Error: Solution file not specified."
6995
 
msgstr "Ошибка: файл решения не указан."
 
7370
msgstr ""
6996
7371
 
6997
7372
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:49
 
7373
#, fuzzy
6998
7374
msgid "Loading solution file {0}"
6999
 
msgstr "Загружается файл решения {0}"
 
7375
msgstr "Загружается компонент решения: {0}"
7000
7376
 
7001
7377
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:54
7002
7378
msgid "Error: Makefile generation supported only for solutions.\n"
7003
 
msgstr "Ошибка: создание make-файлов поддерживается только для решений.\n"
 
7379
msgstr ""
7004
7380
 
7005
7381
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:59
7006
7382
msgid ""
7007
7383
"\n"
7008
7384
"Invalid configuration {0}. Valid configurations : "
7009
7385
msgstr ""
7010
 
"\n"
7011
 
"Конфигурация {0} неправильная. Подходящие конфигурации : "
7012
7386
 
7013
7387
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:68
 
7388
#, fuzzy
7014
7389
msgid "Select configuration : "
7015
 
msgstr "Выберите конфигурацию:"
 
7390
msgstr "Конфигурация по умолчанию:"
7016
7391
 
7017
7392
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:84
7018
 
msgid "{0} already exist for this solution.  Would you like to overwrite them? (Y/N)"
7019
 
msgstr "{0} уже существуют для данного решения. Перезаписать их?"
 
7393
#, fuzzy
 
7394
msgid ""
 
7395
"{0} already exist for this solution.  Would you like to overwrite them? (Y/N)"
 
7396
msgstr "Для данного решения {0} уже существуют. Перезаписать?"
7020
7397
 
7021
7398
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:131
 
7399
#, fuzzy
7022
7400
msgid ""
7023
7401
" --simple-makefiles -s\n"
7024
 
"\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration script that does a basic check of package dependencies. Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the standard targets and configuration scripts."
 
7402
"\tGenerates set of Makefiles with the most common targets, and a "
 
7403
"configuration script that does a basic check of package dependencies. "
 
7404
"Default is to generate Makefile structure based on Autotools with the "
 
7405
"standard targets and configuration scripts."
7025
7406
msgstr ""
7026
 
" --simple-makefiles -s\n"
7027
 
"\tСоздаёт набор make-файлов с наиболее часто используемыми целями и конфигурационный сценарий, осуществляющий проверку зависимостей пакета. По умолчанию создаётся основанный на autotools make-файл со стандартными целями и сценариями конфигурации."
 
7407
"<b>Простой Makefile</b>\n"
 
7408
"Создаёт набор файлов Makefile с общими целями и конфигурационный сценарий, "
 
7409
"осуществляющий базовую проверку всех зависимостей пакета."
7028
7410
 
7029
7411
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileGeneratorTool.cs:133
7030
7412
msgid ""
7031
7413
" -d:default-config\n"
7032
 
"\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of the generated configure script."
 
7414
"\tConfiguration that the Makefile will build by default. Other "
 
7415
"configurations can be selected via the '--config' or '--enable-*' option of "
 
7416
"the generated configure script."
7033
7417
msgstr ""
7034
 
"-d:default-config\n"
7035
 
"\tКонфигурация make-файла по умолчанию. Другие конфигурации могут быть выбраны с помощью опций скрипта конфигурации '--config' или '--enable-*'."
7036
7418
 
7037
7419
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:61
7038
7420
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:435
7039
7421
msgid "Makefile"
7040
 
msgstr "Make-файл"
 
7422
msgstr "Makefile"
7041
7423
 
7042
7424
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:206
7043
7425
msgid "Specified makefile is invalid: {0}"
7044
 
msgstr "Указанный make-файл некорректен: {0}"
 
7426
msgstr "Указанный Makefile некорректен: {0}"
7045
7427
 
7046
7428
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:216
7047
7429
msgid "Path specified for configure.in is invalid: {0}"
7048
7430
msgstr "Указанный путь к файлу configure.in некорректен: {0}"
7049
7431
 
7050
7432
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:227
7051
 
msgid "'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. Please correct this."
7052
 
msgstr "Синхронизация ссылок включена, но одна из переменных ссылок не установлена. Вы должны это исправить."
 
7433
msgid ""
 
7434
"'Sync References' is enabled, but one of Reference variables is not set. "
 
7435
"Please correct this."
 
7436
msgstr ""
 
7437
"Синхронизация ссылок включена, но одна из переменных ссылок не установлена. "
 
7438
"Вы должны это исправить."
7053
7439
 
7054
7440
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:249
 
7441
#, fuzzy
7055
7442
msgid "Invalid regex for Error messages: {0}"
7056
 
msgstr "Некорректное выражение для ошибок : {0}"
 
7443
msgstr "Некорректное регулярное выражение для сообщений об ошибках. : {0}"
7057
7444
 
7058
7445
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:258
 
7446
#, fuzzy
7059
7447
msgid "Invalid regex for Warning messages: {0}"
7060
 
msgstr "Некорректное выражение для предупреждений : {0}"
 
7448
msgstr "Некорректное регулярное выражение для предупреждений. : {0}"
7061
7449
 
7062
7450
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:268
7063
7451
msgid "Updating project"
7064
7452
msgstr "Проект обновляется"
7065
7453
 
7066
7454
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:282
7067
 
msgid "File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. Either disable the sync'ing or select a variable name."
7068
 
msgstr "Вы установили синхронизацию для файловой переменной ({0}), но не выбрали подходящую переменную. Либо отключите синхронизацию, либо назначьте имя переменной."
 
7455
#, fuzzy
 
7456
msgid ""
 
7457
"File variable ({0}) is set for sync'ing, but no valid variable is selected. "
 
7458
"Either disable the sync'ing or select a variable name."
 
7459
msgstr ""
 
7460
"Файловая переменная ({0}) настроена на синхронизацию, но вы не дали ей имя. "
 
7461
"Вы должны отключить синхронизацию, либо выбрать имя для переменной."
7069
7462
 
7070
7463
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:723
7071
7464
msgid "Error while trying to read the specified Makefile"
7072
 
msgstr "Не удалось прочитать указанный make-файл"
 
7465
msgstr "Не удалось прочитать указанный Makefile"
7073
7466
 
7074
7467
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:731
7075
7468
msgid "No variables found in the selected Makefile"
7076
 
msgstr "В указанном make-файле не найдено ни одной переменной"
 
7469
msgstr "В указанном Makefile не найдено ни одной переменной"
7077
7470
 
7078
7471
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileOptionPanelWidget.cs:919
7079
 
msgid "Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature."
7080
 
msgstr "Не удалось найти указанный make-файл. Укажите путь к существующему make-файлу с помощью «Интеграции make-файлов»."
 
7472
msgid ""
 
7473
"Unable to find the specified Makefile. You need to specify the path to an "
 
7474
"existing Makefile for use with the 'Makefile Integration' feature."
 
7475
msgstr ""
7081
7476
 
7082
7477
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:64
7083
7478
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:66
7084
7479
msgid "Error resolving Makefile based project references for solution {0}"
7085
 
msgstr "Не удалось разрешить ссылки основанного на make-файле проекта для решения {0}"
 
7480
msgstr ""
 
7481
"Не удалось разрешить ссылки основанного на Makefile проекта для решения {0}"
7086
7482
 
7087
7483
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:82
7088
7484
msgid "Updating project from Makefile"
7089
 
msgstr "Проект обновляется из make-файла"
 
7485
msgstr "Проект обновляется из Makefile"
7090
7486
 
7091
7487
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:89
7092
7488
msgid "Error loading Makefile for project {0}"
7093
 
msgstr "Не удалось загрузить make-файл для проекта {0}"
 
7489
msgstr "Не удалось загрузить Makefile для проекта {0}"
7094
7490
 
7095
7491
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:114
7096
7492
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:116
7097
7493
msgid "Error saving to Makefile ({0}) for project {1}"
7098
 
msgstr "Не удалось сохранить в make-файл ({0}) для проекта  {1}"
 
7494
msgstr "Не удалось сохранить в Makefile ({0}) для проекта {1}"
7099
7495
 
7100
7496
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileProjectServiceExtension.cs:155
7101
7497
msgid "Building {0}"
7134
7530
msgstr "Не удалось запустить проект:"
7135
7531
 
7136
7532
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:623
 
7533
#, fuzzy
7137
7534
msgid "Invalid Makefile '{0}'. Disabling Makefile integration."
7138
 
msgstr "Некорректный make-файл «{0}». Интеграция make-файлов отменена."
 
7535
msgstr "Некорректный Makefile : {0}. Интеграция Makefile отменена."
7139
7536
 
7140
7537
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:633
7141
7538
msgid "Enable Makefile integration"
7142
 
msgstr "Разрешить интеграцию make-файла"
 
7539
msgstr "Разрешить интеграцию Makefile"
7143
7540
 
7144
7541
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:634
7145
 
msgid "Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
7146
 
msgstr "Интеграция make-файла. В качестве своей главной копии вы сможете выбрать как проект, так и make-файл. Это возможно только при включении данной опции."
 
7542
msgid ""
 
7543
"Enabling Makefile integration. You can choose to have either the Project or "
 
7544
"the Makefile be used as the master copy. This is done only when enabling "
 
7545
"this feature. After this, the Makefile will be taken as the master copy."
 
7546
msgstr ""
 
7547
"Интеграция Makefile. В качестве своей главной копии вы сможете выбрать как "
 
7548
"проект, так и Makefile. Это возможно только при включении данной опции."
7147
7549
 
7148
7550
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:677
 
7551
#, fuzzy
7149
7552
msgid ""
7150
7553
"Error trying to read configure.in ('{0'}) for project '{1}':\n"
7151
7554
"{2}"
7152
 
msgstr ""
7153
 
"Не удалось прочесть файл configure.in («{0}») для проекта «{1}»:\n"
7154
 
"{2}"
 
7555
msgstr "Не удалось прочесть файл configure.in ({0}) проекта {1} : {2}"
7155
7556
 
7156
7557
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:744
 
7558
#, fuzzy
7157
7559
msgid "Error in loading references: {0}. Skipping syncing of references"
7158
 
msgstr "При загрузке ссылок произошла ошибка : {0}. Синхронизация ссылок пропускается"
 
7560
msgstr "Не удалось загрузить ссылки : {0}. Синхронизация ссылок пропущена."
7159
7561
 
7160
7562
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:761
 
7563
#, fuzzy
7161
7564
msgid "Error in loading files for '{0}'. Skipping."
7162
 
msgstr "При попытке загрузить файлы для «{0}» произошла ошибка. Пропускается."
 
7565
msgstr "Не удалось загрузить файлы для {0}. Пропущено."
7163
7566
 
7164
7567
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:778
7165
 
msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for project '{2}'."
7166
 
msgstr "Переменная make-файла «{0}» не была обнаружена. Пропускается синхронизация списка файлов {1} проекта {2}."
 
7568
#, fuzzy
 
7569
msgid ""
 
7570
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' file list for "
 
7571
"project '{2}'."
 
7572
msgstr ""
 
7573
"Переменная Makefile '{0} не была обнаружена. Пропускается синхронизация "
 
7574
"списка файлов {1} проекта {2}."
7167
7575
 
7168
7576
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:826
7169
 
msgid "Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without the path to configure.in being set. Ignoring such files."
7170
 
msgstr "Имена файлов в переменной «{0}» содержат другие переменные, которые невозможно интерпретировать, если не установлен путь к файлу configure.in. Эти файлы пропускаются."
 
7577
#, fuzzy
 
7578
msgid ""
 
7579
"Files in variable '{0}' contains variables which cannot be parsed without "
 
7580
"the path to configure.in being set. Ignoring such files."
 
7581
msgstr ""
 
7582
"Имена файлов в переменной '{0}' содержат другие переменные, которые "
 
7583
"невозможно интерпретировать, если не установлен путь к файлу configure.in. "
 
7584
"Эти файлы пропускаются."
7171
7585
 
7172
7586
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:851
7173
7587
msgid "Ignoring invalid file '{0}' found in '{1}' for project '{2}'."
7174
 
msgstr "Игнорируется некорректный файл «{0}» из «{1}» в проекте «{2}»."
 
7588
msgstr ""
7175
7589
 
7176
7590
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:888
7177
 
msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references for project {2}."
7178
 
msgstr "Переменная make-файла «{0}» не была обнаружена. Синхронизация {1} всех ссылок проекта {2} пропускается."
 
7591
#, fuzzy
 
7592
msgid ""
 
7593
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of all '{1}' references "
 
7594
"for project {2}."
 
7595
msgstr ""
 
7596
"Переменная Makefile '{0}' не была обнаружена. Синхронизация {1} всех ссылок "
 
7597
"проекта {2} пропускается."
7179
7598
 
7180
7599
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:908
 
7600
#, fuzzy
7181
7601
msgid "Unable to parse reference '{0}' for project '{1}'. Ignoring."
7182
 
msgstr "Не удалось интерпретировать ссылку «{0}» по причине : {1}. Пропускается."
 
7602
msgstr ""
 
7603
"Не удалось интерпретировать ссылку '{0}' по причине : {1}. Пропускается."
7183
7604
 
7184
7605
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1351
7185
 
msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the Makefile."
7186
 
msgstr "Переменная Makefile «{0}» не была обнаружена. Файлы «{1}» не будут записаны в Makefile."
 
7606
#, fuzzy
 
7607
msgid ""
 
7608
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping writing of '{1}' files to the "
 
7609
"Makefile."
 
7610
msgstr ""
 
7611
"Переменная Makefile '{0}' не была обнаружена. Файлы {1} не будут записаны в "
 
7612
"Makefile."
7187
7613
 
7188
7614
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1410
7189
 
msgid "Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
7190
 
msgstr "Переменная Makefile «{0}» не была обнаружена. Пропускается синхронизация ссылок «{1}»."
 
7615
#, fuzzy
 
7616
msgid ""
 
7617
"Makefile variable '{0}' not found. Skipping syncing of '{1}' references."
 
7618
msgstr ""
 
7619
"Переменная Makefile '{0}' не была обнаружена. Пропускается синхронизация "
 
7620
"ссылок {1}."
7191
7621
 
7192
7622
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1512
7193
 
msgid "A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the Makefile, because at least one assembly from the package is used in the project. However, this dependency is not specified in the configure.in file, so you might need to add it to ensure that the project builds successfully on other systems."
7194
 
msgstr "Добавлена ссылка на пакет «{0}», поскольку по крайней мере одна сборка из него используется в данном проекте. Вам необходимо добавить эту запись в файл configure.in, чтобы успешно запускать построение на других системах."
 
7623
#, fuzzy
 
7624
msgid ""
 
7625
"A reference to the pkg-config package '{0}' is being emitted to the "
 
7626
"Makefile, because at least one assembly from the package is used in the "
 
7627
"project. However, this dependency is not specified in the configure.in file, "
 
7628
"so you might need to add it to ensure that the project builds successfully "
 
7629
"on other systems."
 
7630
msgstr ""
 
7631
"Добавлена ссылка на пакет '{0}', т.к. по крайней мере одна сборка из него "
 
7632
"используется в данном проекте. Вам необходимо добавить эту запись в файл "
 
7633
"configure.in, чтобы успешно запускать построение на других системах."
7195
7634
 
7196
7635
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileData.cs:1619
 
7636
#, fuzzy
7197
7637
msgid "Unable to find configure.in at '{0}'."
7198
 
msgstr "Не удалось найти файл configure.in в «{0}»."
 
7638
msgstr "Не удалось найти файл configure.in в {0}"
7199
7639
 
7200
7640
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:20
7201
7641
msgid "Makefile Project Import"
7202
 
msgstr "Импорт проекта make-файла"
 
7642
msgstr "Импорт проекта Makefile"
7203
7643
 
7204
7644
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:30
7205
 
msgid "MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter the name you want to give to the new project."
7206
 
msgstr "Сейчас MonoDevelop создаст проект, привязанный к данному make-файлу. Введите имя для этого проекта."
 
7645
msgid ""
 
7646
"MonoDevelop is going to create a project bound to a Makefile. Please enter "
 
7647
"the name you want to give to the new project."
 
7648
msgstr ""
 
7649
"Сейчас MonoDevelop создаст проект, привязанный к данному Makefile. Введите "
 
7650
"имя для этого проекта."
7207
7651
 
7208
7652
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/ImportMakefileDialog.cs:35
7209
7653
msgid "Project Name:"
7216
7660
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MakefileIntegrationFeature.cs:12
7217
7661
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:92
7218
7662
msgid "Makefile Integration"
7219
 
msgstr "Интеграция make-файла"
 
7663
msgstr "Интеграция Makefile"
7220
7664
 
7221
7665
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:191
7222
7666
msgid "Enable makefile Integration in this project"
7223
 
msgstr "Разрешить интеграцию make-файла в этом проекте"
 
7667
msgstr "Разрешить интеграцию Makefile в этом проекте"
7224
7668
 
7225
7669
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:215
7226
7670
msgid "Build target name:"
7235
7679
msgstr "Имя цели выполнения:"
7236
7680
 
7237
7681
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:384
7238
 
msgid "Select the makefile targets that should be executed for the build and clean operations:"
7239
 
msgstr "Выберите цели make-файла, которые должны быть выполнены для операций построения и очистки:"
 
7682
msgid ""
 
7683
"Select the makefile targets that should be executed for the build and clean "
 
7684
"operations:"
 
7685
msgstr ""
 
7686
"Выберите цели Makefile, которые должны быть выполнены для операций "
 
7687
"построения и очистки:"
7240
7688
 
7241
7689
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:397
7242
7690
msgid "Assembly Name variable:"
7244
7692
 
7245
7693
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:408
7246
7694
msgid "Makefile path:"
7247
 
msgstr "Путь к make-файлу:"
 
7695
msgstr "Путь к Makefile:"
7248
7696
 
7249
7697
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:417
7250
7698
msgid "Output directory variable:"
7256
7704
 
7257
7705
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:472
7258
7706
msgid "Deployment files"
7259
 
msgstr "Развёртывание"
 
7707
msgstr "Размещённые файлы"
7260
7708
 
7261
7709
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:484
7262
7710
msgid "Source code files"
7263
 
msgstr "Исходный код"
 
7711
msgstr "Исходники"
7264
7712
 
7265
7713
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:496
7266
7714
msgid "Other Files"
7267
7715
msgstr "Другие файлы"
7268
7716
 
7269
7717
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:626
7270
 
msgid "Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each file kind please specify the makefile variable that holds the list and optionally a prefix to be prepended to each file name."
7271
 
msgstr "Выберите тип файлов, которые вы хотите синхронизировать с make-файлом. Для каждого типа укажите имя соответствующей переменной make-файла. Также вы можете указать префикс для имён файлов."
 
7718
msgid ""
 
7719
"Select the kind of files you want to synchronize with the makefile. For each "
 
7720
"file kind please specify the makefile variable that holds the list and "
 
7721
"optionally a prefix to be prepended to each file name."
 
7722
msgstr ""
 
7723
"Выберите тип файлов, которые вы хотите синхронизировать с Makefile. Для "
 
7724
"каждого типа укажите имя соответствующей переменной Makefile. Также вы "
 
7725
"можете указать префикс для имён файлов."
7272
7726
 
7273
7727
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:638
7274
7728
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:840
7275
7729
msgid "Makefile variable name:"
7276
 
msgstr "Имя переменной:"
 
7730
msgstr "Название переменной Makefile:"
7277
7731
 
7278
7732
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:651
7279
7733
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:853
7289
7743
msgstr "Искать пакеты в файле configure.in"
7290
7744
 
7291
7745
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:817
7292
 
msgid "Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For each reference type please specify the makefile variable that holds the list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You can specify the same variable name for several types of references."
7293
 
msgstr "Выберите тип ссылок, которые вы хотите синхронизировать с make-файлом. Для каждого типа ссылок укажите переменную make-файла, хранящую список ссылок этого типа. Также вы можете указать префикс для каждого имени ссылки. Вы можете указать одно и то же имя переменной для разных типов ссылок."
 
7746
msgid ""
 
7747
"Select the kind of references you want to synchronize with the makefile. For "
 
7748
"each reference type please specify the makefile variable that holds the "
 
7749
"list, and optionally a prefix to be prepended to each reference name. You "
 
7750
"can specify the same variable name for several types of references."
 
7751
msgstr ""
 
7752
"Выберите тип ссылок, которые вы хотите синхронизировать с Makefile. Для "
 
7753
"каждого типа ссылок укажите переменную Makefile, хранящую список ссылок "
 
7754
"этого типа. Также вы можете указать префикс для каждого имени ссылки. Вы "
 
7755
"можете указать одно и то же имя переменной для разных типов ссылок."
7294
7756
 
7295
7757
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:829
7296
7758
msgid "Assembly References"
7309
7771
msgstr "Ссылки проекта"
7310
7772
 
7311
7773
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:919
7312
 
msgid "Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and warnings. You can either select one of the built-in options, or specify custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the .net style regex. The following named groups are relevant : file, line, column, number (error number) and message."
7313
 
msgstr "Выберите формат, используемый компилятором для сообщений об ошибках и предупреждений. Вы можете выбрать один из предустановленных вариантов, либо указать свой собственный формат с помощью регулярных выражений. Указанные регулярные выражения должны быть в стиле .NET. Вы можете использовать следующие именованные группы: file (файл), line (строка), column (столбец), number (код ошибки) и message (сообщение об ошибке)."
 
7774
msgid ""
 
7775
"Select the Compiler message format for parsing the compiler errors and "
 
7776
"warnings. You can either select one of the built-in options, or specify "
 
7777
"custom regular expressions for errors and warnings. The regex must be the ."
 
7778
"net style regex. The following named groups are relevant : file, line, "
 
7779
"column, number (error number) and message."
 
7780
msgstr ""
 
7781
"Выберите формат, используемый компилятором для сообщений об ошибках и "
 
7782
"предупреждений. Вы можете выбрать один из предустановленных вариантов, либо "
 
7783
"указать свой собственный формат с помощью регулярных выражений. Указанные "
 
7784
"регулярные выражения должны быть в стиле .NET. Вы можете использовать "
 
7785
"следующие именованные группы: file (файл), line (строка), column (столбец), "
 
7786
"number (код ошибки) и message (сообщение об ошибке)."
7314
7787
 
7315
7788
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:985
7316
7789
msgid "Error regex :"
7317
 
msgstr "Для ошибок:"
 
7790
msgstr "Регулярное выражение для ошибок:"
7318
7791
 
7319
7792
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:996
7320
7793
msgid "Compiler :"
7322
7795
 
7323
7796
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1005
7324
7797
msgid "Warnings regex :"
7325
 
msgstr "Для предупреждений:"
 
7798
msgstr "Регулярное выражение для предупреждений:"
7326
7799
 
7327
7800
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.MakefileOptionPanelWidget.cs:1022
7328
7801
msgid "Messages Regex"
7329
 
msgstr "Для сообщений:"
 
7802
msgstr "Регулярное выражение для сообщений:"
7330
7803
 
7331
7804
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:75
7332
7805
msgid "Deploy directory:"
7334
7807
 
7335
7808
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:94
7336
7809
msgid "Use existing Makefiles"
7337
 
msgstr "Использовать существующие make-файлы"
 
7810
msgstr "Использовать существующие файлы Makefile"
7338
7811
 
7339
7812
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:106
7340
7813
msgid "Generate new Makefiles"
7341
 
msgstr "Создать новые make-файлы"
 
7814
msgstr "Создать новые файлы Makefile"
7342
7815
 
7343
7816
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:138
7344
7817
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:148
7347
7820
 
7348
7821
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:172
7349
7822
msgid "Select the kind of Makefile to generate:"
7350
 
msgstr "Выберите тип создаваемого make-файла:"
 
7823
msgstr "Выберите тип создаваемого Makefile:"
7351
7824
 
7352
7825
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:198
7353
7826
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:96
7358
7831
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:107
7359
7832
msgid ""
7360
7833
"<b>Autotools based Makefile</b>\n"
7361
 
"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets and configuration scripts."
 
7834
"Generates a Makefile structure based on Autotools, with the standard targets "
 
7835
"and configuration scripts."
7362
7836
msgstr ""
7363
 
"<b>Make-файл, основанный на автосборке</b>\n"
7364
 
"Создаёт структуру make-файла, основанную на автосборке, со стандартными целями и конфигурационными сценариями."
 
7837
"<b>Makefile, основанный на автосборке</b>\n"
 
7838
"Создаёт структуру Makefile, основанную на автосборке, со стандартными целями "
 
7839
"и конфигурационными сценариямию"
7365
7840
 
7366
7841
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.TarballBuilderEditorWidget.cs:237
7367
7842
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:75
7372
7847
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:86
7373
7848
msgid ""
7374
7849
"<b>Simple Makefile</b>\n"
7375
 
"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration script that does a basic check of package dependencies."
 
7850
"Generates set of Makefiles with the most common targets, and a configuration "
 
7851
"script that does a basic check of package dependencies."
7376
7852
msgstr ""
7377
 
"<b>Простой make-файл</b>\n"
7378
 
"Создаёт набор make-файлов с общими целями и конфигурационный сценарий, осуществляющий базовую проверку всех зависимостей пакета."
 
7853
"<b>Простой Makefile</b>\n"
 
7854
"Создаёт набор файлов Makefile с общими целями и конфигурационный сценарий, "
 
7855
"осуществляющий базовую проверку всех зависимостей пакета."
7379
7856
 
7380
7857
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:49
7381
7858
msgid "Autotools"
7383
7860
 
7384
7861
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/MonoDevelop.Autotools.addin.xml:55
7385
7862
msgid "Include in Synchronized Makefile"
7386
 
msgstr "Включить в синхронизированный make-файл"
 
7863
msgstr "Включить в синхронизацию Makefile"
7387
7864
 
7388
7865
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:47
 
7866
#, fuzzy
7389
7867
msgid "Generate Makefiles"
7390
 
msgstr "Создать make-файлы"
 
7868
msgstr "Создають файлы Makefile..."
7391
7869
 
7392
7870
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:64
 
7871
#, fuzzy
7393
7872
msgid "Select the kind of Makefile you want to generate:"
7394
 
msgstr "Выберите тип создаваемого make-файла:"
 
7873
msgstr "Выберите тип создаваемого Makefile:"
7395
7874
 
7396
7875
#: ../src/addins/MonoDevelop.Autotools/gtk-gui/MonoDevelop.Autotools.GenerateMakefilesDialog.cs:134
7397
 
msgid "Select the configuration that the Makefile will build by default. Other configurations can be selected via the '--config' option of the generated configure script."
7398
 
msgstr "Выберите конфигурацию, используемую make-файлом по умолчанию. Вы сможете выбирать другие конфигурации с помощью опции '--config' сгенерированного скрипта конфигурации."
 
7876
msgid ""
 
7877
"Select the configuration that the Makefile will build by default. Other "
 
7878
"configurations can be selected via the '--config' option of the generated "
 
7879
"configure script."
 
7880
msgstr ""
7399
7881
 
7400
7882
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.addin.xml:40
7401
7883
msgid "Web Reference"
7419
7901
msgstr "Удалить всё"
7420
7902
 
7421
7903
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:194
 
7904
#, fuzzy
7422
7905
msgid "The reference name '{0}' already exists."
7423
 
msgstr "Ссылка с именем «{0}» уже существует."
 
7906
msgstr "Конфигурация с названием '{0}' уже существует."
7424
7907
 
7425
7908
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.Dialogs/WebReferenceDialog.cs:370
 
7909
#, fuzzy
7426
7910
msgid "Web service not found."
7427
 
msgstr "Не удалось найти веб-сервис."
 
7911
msgstr "Ресурс не найден: {0}"
7428
7912
 
7429
7913
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences/Library.cs:63
 
7914
#, fuzzy
7430
7915
msgid "Web Service References"
7431
 
msgstr "Ссылки на веб-сервисы"
 
7916
msgstr "Веб-ссылки"
7432
7917
 
7433
7918
#: ../src/addins/MonoDevelop.WebReferences/MonoDevelop.WebReferences.NodeBuilders/WebReferenceFolderNodeBuilder.cs:65
7434
7919
msgid "Web References"
7517
8002
 
7518
8003
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:80
7519
8004
msgid "Could not resolve target directory ID \"{0}\""
7520
 
msgstr "Не удалось распознать ID целевого каталога «{0}»"
 
8005
msgstr "Не удалось распознать ID целевого каталога \"{0}\""
7521
8006
 
7522
8007
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/LocalFileCopyHandler.cs:96
7523
8008
msgid "Deployment aborted: target file {0} already exists."
7574
8059
 
7575
8060
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackagingProjectNodeBuilder.cs:115
7576
8061
msgid "Are you sure you want to delete the project '{0}'?"
7577
 
msgstr "Удалить проект «{0}»?"
 
8062
msgstr "Удалить проект '{0}'?"
7578
8063
 
7579
8064
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.NodeBuilders/PackageNodeBuilder.cs:128
7580
8065
msgid "Are you sure you want to delete the package '{0}'?"
7581
 
msgstr "Удалить пакет «{0}»?"
 
8066
msgstr "Удалить пакет '{0}'?"
7582
8067
 
7583
8068
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:5
7584
8069
msgid "Packaging project"
7591
8076
 
7592
8077
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/templates/PackagingProject.xpt.xml:8
7593
8078
msgid "Create a project which can generate packages for a solution"
7594
 
msgstr "Создать проект, который позволяет генерировать установочные пакеты для решения"
 
8079
msgstr ""
 
8080
"Создать проект, который позволяет генерировать установочные пакеты для "
 
8081
"решения"
7595
8082
 
7596
8083
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/DeployOperations.cs:31
7597
8084
msgid "Packaging Output"
7602
8089
msgstr "Создать пакеты для этого проекта с помощью нового проекта упаковки"
7603
8090
 
7604
8091
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:34
 
8092
#, fuzzy
7605
8093
msgid "Select packages to add to the new Packaging Project"
7606
 
msgstr "Выберите пакеты, которые требуется добавить в созданный проект упаковки"
 
8094
msgstr "Создать пакеты для этого проекта с помощью нового проекта упаковки"
7607
8095
 
7608
8096
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:62
7609
8097
msgid "Add the new project to the Packaging Project '{0}'"
7610
 
msgstr "Добавить новый проект к проекту упаковки «{0}»"
 
8098
msgstr "Добавить новый проект к проекту упаковки '{0}'"
7611
8099
 
7612
8100
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:77
7613
8101
msgid "Add the project to existing packages"
7619
8107
 
7620
8108
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeatureWidget.cs:107
7621
8109
msgid "Add new packages for this project in the packaging project '{0}'"
7622
 
msgstr "Добавить новые пакеты для этого проекта в проекте упаковки «{0}»"
 
8110
msgstr "Добавить новые пакеты для этого проекта в проекте упаковки '{0}'"
7623
8111
 
7624
8112
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/PackagingFeature.cs:16
7625
 
msgid "Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of packages for the new project."
7626
 
msgstr "Добавьте проект упаковки к решению, чтобы создавать различные виды пакетов для нового проекта."
 
8113
msgid ""
 
8114
"Add a Packaging Project to the solution for generating different kinds of "
 
8115
"packages for the new project."
 
8116
msgstr ""
 
8117
"Добавьте проект упаковки к решению, чтобы создавать различные виды пакетов "
 
8118
"для нового проекта."
7627
8119
 
7628
8120
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment/DeployProjectServiceExtension.cs:34
7629
8121
msgid "File '{0}' not found"
7630
 
msgstr "Файл «{0}» не найден."
 
8122
msgstr "Файл '{0}' не найден."
7631
8123
 
7632
8124
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.FileCopyConfigurationSelector.cs:45
7633
8125
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:176
7716
8208
msgstr "Префикс каталога:"
7717
8209
 
7718
8210
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.InstallDialog.cs:72
7719
 
msgid "Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
 
8211
msgid ""
 
8212
"Application name (to use as subdirectory name in the installation prefix):"
7720
8213
msgstr "Имя приложения (используется как имя вложенной папки в пути установки)"
7721
8214
 
7722
8215
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SourcesZipEditorWidget.cs:51
7793
8286
 
7794
8287
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:43
7795
8288
msgid "<b>_Replace with source file</b>"
7796
 
msgstr "<b>_Заменить исходным файлом</b>"
 
8289
msgstr ""
7797
8290
 
7798
8291
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:44
 
8292
#, fuzzy
7799
8293
msgid "<b>_Keep existing target file</b>"
7800
 
msgstr "<b>_Оставить созданный целевой файл</b>"
 
8294
msgstr "Использовать существующие файлы Makefile"
7801
8295
 
7802
8296
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Gui/FileReplaceDialog.cs:45
7803
8297
msgid "<b>Use the _newest file</b>"
7804
 
msgstr "<b>Использовать более _новый файл</b>"
 
8298
msgstr ""
7805
8299
 
7806
8300
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:95
 
8301
#, fuzzy
7807
8302
msgid "Replace existing file?"
7808
 
msgstr "Заменить существующий файл?"
 
8303
msgstr "Заменяется устаревший файл {0}."
7809
8304
 
7810
8305
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:131
7811
 
msgid "<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
7812
 
msgstr "<b><big>Файл развёртывания уже существует. Вы хотите заменить его?</big></b>"
 
8306
#, fuzzy
 
8307
msgid ""
 
8308
"<b><big>Deploy file already exists. Do you want to replace it?</big></b>"
 
8309
msgstr "Файл {0} уже существует. Заменить?"
7813
8310
 
7814
8311
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:153
7815
 
msgid "There is already a file in the target directory that has the same name as the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with the source file."
7816
 
msgstr "В целевой директории есть файл с тем же именем, что и у исходного файла. Вы можете оставить целевой файл как есть или перезаписать его."
 
8312
msgid ""
 
8313
"There is already a file in the target directory that has the same name as "
 
8314
"the source file. You can keep the existing target file, or overwrite it with "
 
8315
"the source file."
 
8316
msgstr ""
7817
8317
 
7818
8318
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:244
7819
8319
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:338
 
8320
#, fuzzy
7820
8321
msgid "Modified:"
7821
 
msgstr "Последнее изменение:"
 
8322
msgstr "Изменено"
7822
8323
 
7823
8324
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:397
7824
 
msgid "The source file will replace the existing target file if it has been modified more recently."
7825
 
msgstr "Исходный файл заменит целевой, если исходный был изменён позже."
 
8325
msgid ""
 
8326
"The source file will replace the existing target file if it has been "
 
8327
"modified more recently."
 
8328
msgstr ""
7826
8329
 
7827
8330
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:415
7828
8331
msgid "Apply this decision to _all files in this operation"
7829
 
msgstr "Делать то же самое для _всех встречающихся файлов во время этой операции."
 
8332
msgstr ""
7830
8333
 
7831
8334
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.FileReplaceDialog.cs:460
 
8335
#, fuzzy
7832
8336
msgid "_Cancel deployment"
7833
 
msgstr "_Отменить развёртывание"
 
8337
msgstr "П_рервать развёртывание"
7834
8338
 
7835
8339
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:51
 
8340
#, fuzzy
7836
8341
msgid "Could not create temporary directory."
7837
 
msgstr "Не удалось создать временный каталог."
 
8342
msgstr "Не удалось создать каталог '{0}'."
7838
8343
 
7839
8344
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:58
7840
8345
msgid "Could not mount FUSE filesystem."
7841
 
msgstr "Не удалось смонтировать файловую систему FUSE."
 
8346
msgstr ""
7842
8347
 
7843
8348
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/BaseFuseFileCopyHandler.cs:70
7844
8349
msgid "Could not unmount FUSE filesystem."
7845
 
msgstr "Не удалось размонтировать файловую систему FUSE."
 
8350
msgstr ""
7846
8351
 
7847
8352
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/MonoDevelop.Deployment.Targets/SshFuseFileCopyHandler.cs:37
7848
8353
msgid "MonoDevelop.Deployment.SshFuseFileCopyHandler"
7849
8354
msgstr ""
7850
8355
 
7851
8356
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:82
 
8357
#, fuzzy
7852
8358
msgid "Host name:"
7853
 
msgstr "Имя хоста:"
 
8359
msgstr "<b>Имя хоста</b>: "
7854
8360
 
7855
8361
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:102
 
8362
#, fuzzy
7856
8363
msgid "Username:"
7857
8364
msgstr "Учётная запись:"
7858
8365
 
7859
8366
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Gui.SshFuseFileCopyConfigurationEditorWidget.cs:112
7860
 
msgid "Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is password protected, the password must be loaded into a running SSH authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
7861
 
msgstr "Примечание: ключ SSH для данного хоста должен быть установлен на вашем компьютере. Если ключ защищён паролем, пароль необходимо загрузить в запущенный демон аутентификации SSH, навроде <i>ssh-agent</i> или <i>seahorse-agent</i>."
 
8367
msgid ""
 
8368
"Note: the SSH key for this host must be installed on your system. If it is "
 
8369
"password protected, the password must be loaded into a running SSH "
 
8370
"authentication daemon, such as <i>ssh-agent</i> or <i>seahorse-agent</i>."
 
8371
msgstr ""
7862
8372
 
7863
8373
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/BasicOptionPanelWidget.cs:40
7864
8374
msgid "Script name not provided"
7917
8427
msgstr "Настройка и задание установок"
7918
8428
 
7919
8429
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:13
7920
 
msgid "System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network monitor"
 
8430
msgid ""
 
8431
"System application, 'System Tools' such as say a log viewer or network "
 
8432
"monitor"
7921
8433
msgstr "Системное приложение, например, журнал логов или монитор сети"
7922
8434
 
7923
8435
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:14
8049
8561
msgstr "Конфигуратор GUI"
8050
8562
 
8051
8563
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:46
8052
 
msgid "A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or printers"
 
8564
msgid ""
 
8565
"A tool to manage hardware components, like sound cards, video cards or "
 
8566
"printers"
8053
8567
msgstr "Работа с устройствами"
8054
8568
 
8055
8569
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:47
8086
8600
 
8087
8601
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:55
8088
8602
msgid "A news reader or a news ticker"
8089
 
msgstr "Приложение для чтения новостей"
 
8603
msgstr "Новостной а/грегатор"
8090
8604
 
8091
8605
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:56
8092
8606
msgid "A P2P program"
8318
8832
 
8319
8833
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:113
8320
8834
msgid "Electronics software, e.g. a circuit designer"
8321
 
msgstr "Программное обеспечение, связанное с электроникой, например, редактор электронных цепей"
 
8835
msgstr ""
 
8836
"Программное обеспечение, связанное с электроникой, например, редактор "
 
8837
"электронных цепей"
8322
8838
 
8323
8839
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:114
8324
8840
msgid "Emulator of another platform, such as a DOS emulator"
8373
8889
msgstr "Справка или документация"
8374
8890
 
8375
8891
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:127
8376
 
msgid "Important application, core to the desktop such as a file manager or a help browser"
8377
 
msgstr "Важное приложение, одна из основных частей оконной среды, таких как файловый менеджер или просмотр справки"
 
8892
msgid ""
 
8893
"Important application, core to the desktop such as a file manager or a help "
 
8894
"browser"
 
8895
msgstr ""
 
8896
"Важное приложение, одна из основных частей оконной среды, таких как файловый "
 
8897
"менеджер или просмотр справки"
8378
8898
 
8379
8899
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:128
8380
8900
msgid "Application based on KDE libraries"
8401
8921
msgstr "Приложение, использующее библиотеки Java GUI, такие как AWT или Spring"
8402
8922
 
8403
8923
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:134
8404
 
msgid "Application that only works inside a terminal (text-based or command line application)"
 
8924
msgid ""
 
8925
"Application that only works inside a terminal (text-based or command line "
 
8926
"application)"
8405
8927
msgstr "Консольная утилита"
8406
8928
 
8407
8929
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/DesktopInfo.xml:138
8441
8963
msgstr "Интеграция Unix"
8442
8964
 
8443
8965
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/MonoDevelop.Deployment.Linux/LinuxIntegrationProjectFeature.cs:16
8444
 
msgid "Set options for generating files to better integrate the application or library in a Unix system."
8445
 
msgstr "Укажите параметры генерации файлов для лучшей интеграции приложения в систему Unix"
 
8966
msgid ""
 
8967
"Set options for generating files to better integrate the application or "
 
8968
"library in a Unix system."
 
8969
msgstr ""
 
8970
"Укажите параметры генерации файлов для лучшей интеграции приложения в "
 
8971
"систему Unix"
8446
8972
 
8447
8973
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.BasicOptionPanelWidget.cs:55
8448
8974
msgid "Generate launch script"
8478
9004
 
8479
9005
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:243
8480
9006
msgid "New locale..."
8481
 
msgstr "Добавить локализацию..."
 
9007
msgstr "Новая локализация..."
8482
9008
 
8483
9009
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:315
8484
9010
msgid "Icon:"
8518
9044
 
8519
9045
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:607
8520
9046
msgid "Select the environments that should display this desktop entry:"
8521
 
msgstr "Выберите окружения, которые должны использовать данную запись .desktop"
 
9047
msgstr "Выберите окружения, которые должны использовать данную Desktop Entry"
8522
9048
 
8523
9049
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/gtk-gui/MonoDevelop.Deployment.Linux.DotDesktopViewWidget.cs:614
8524
9050
msgid "Always show"
8570
9096
msgstr "Папка приложения в .desktop"
8571
9097
 
8572
9098
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:4
 
9099
#, fuzzy
8573
9100
msgid "Desktop Application Launcher"
8574
 
msgstr "Запись приложения в .desktop"
 
9101
msgstr "Папка приложения в .desktop"
8575
9102
 
8576
9103
#: ../src/addins/Deployment/MonoDevelop.Deployment.Linux/app.desktop.xft.xml:7
 
9104
#, fuzzy
8577
9105
msgid "Creates a Desktop Entry file."
8578
 
msgstr "Позволяет создать запись приложения для .desktop"
 
9106
msgstr "Создать файл на языке C#."
8579
9107
 
8580
9108
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/ConsoleProject.xpt.xml:11
8581
9109
msgid "Creates a new C# console project."
8582
 
msgstr "Позволяет создать консольный проект на языке C#."
 
9110
msgstr "Создать консольный проект на языке C#."
8583
9111
 
8584
9112
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyCSharpFile.xft.xml:8
8585
9113
msgid "Creates an empty C# file."
8586
 
msgstr "Позволяет создать пустой файл C#."
 
9114
msgstr "Создать файл на языке C#."
8587
9115
 
8588
9116
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/EmptyProject.xpt.xml:11
8589
9117
msgid "Creates an empty C# project."
8590
 
msgstr "Позволяет создать проект на языке C#."
 
9118
msgstr "Создать проект на языке C#."
8591
9119
 
8592
9120
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:7
8593
9121
msgid "Glade# 2.0 Project"
8595
9123
 
8596
9124
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:8
8597
9125
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:8
 
9126
#, fuzzy
8598
9127
msgid "C#/Samples"
8599
 
msgstr "C#/Примеры"
 
9128
msgstr "Файлы C#"
8600
9129
 
8601
9130
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GladeSharp2Project.xpt.xml:11
 
9131
#, fuzzy
8602
9132
msgid "A Glade# 2.0 project with one window and button"
8603
 
msgstr "Позволяет создать проект Glade# 2.0 с одним окном и кнопкой"
 
9133
msgstr "Создать проект Glade# 2.0."
8604
9134
 
8605
9135
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:7
8606
9136
msgid "Gnome# 2.0 Project"
8608
9138
 
8609
9139
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GnomeSharp2Project.xpt.xml:11
8610
9140
msgid "Creates a Gnome# 2.0 project"
8611
 
msgstr "Позволяет создать проект Gnome# 2.0."
 
9141
msgstr "Создать проект Gnome# 2.0."
8612
9142
 
8613
9143
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/GtkSharp2Project.xpt.xml:11
8614
9144
msgid "Creates a Gtk# 2.0 project."
8615
 
msgstr "Позволяет создать проект Gtk# 2.0."
 
9145
msgstr "Создать проект Gtk# 2.0."
8616
9146
 
8617
9147
#: ../src/addins/CSharpBinding/templates/Library.xpt.xml:11
8618
9148
msgid "Creates an empty C# class library"
8619
 
msgstr "Позволяет создать библиотеку классов на языке C#"
 
9149
msgstr "Создать библиотеку классов на языке C#"
8620
9150
 
8621
9151
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBindingCompilerManager.cs:69
8622
9152
msgid "{0} could not be found or is invalid."
8628
9158
 
8629
9159
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:50
8630
9160
msgid "Web Files"
8631
 
msgstr "Веб-файлы"
 
9161
msgstr "Web-файлы"
8632
9162
 
8633
9163
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:55
8634
9164
msgid "Xml Files"
8640
9170
 
8641
9171
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:66
8642
9172
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:81
 
9173
#, fuzzy
8643
9174
msgid "Compiler Options"
8644
 
msgstr "Опции компилятора"
 
9175
msgstr "Компилятор :"
8645
9176
 
8646
9177
#: ../src/addins/CSharpBinding/CSharpBinding.addin.xml:93
8647
9178
msgid "Formatting"
8650
9181
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1029
8651
9182
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1030
8652
9183
msgid "Marks text as code."
8653
 
msgstr "Помечает текст как код."
 
9184
msgstr ""
8654
9185
 
8655
9186
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1031
8656
9187
msgid ""
8657
9188
"A description of the code sample.\n"
8658
9189
"Commonly, this would involve use of the &lt;code&gt; tag."
8659
9190
msgstr ""
8660
 
"Описание или пример использования данного кода.\n"
8661
 
"Обычно при этом используется тег &lt;code&gt;."
8662
9191
 
8663
9192
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1032
8664
9193
msgid "This tag lets you specify which exceptions can be thrown."
8665
 
msgstr "Этот тег позволяет документировать выбрасываемые кодом исключения."
 
9194
msgstr ""
8666
9195
 
8667
9196
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1033
8668
9197
msgid ""
8669
 
"The &lt;include&gt; tag lets you refer to comments in another file that describe the types and members in your source code.\n"
8670
 
"This is an alternative to placing documentation comments directly in your source code file."
 
9198
"The &lt;include&gt; tag lets you refer to comments in another file that "
 
9199
"describe the types and members in your source code.\n"
 
9200
"This is an alternative to placing documentation comments directly in your "
 
9201
"source code file."
8671
9202
msgstr ""
8672
 
"Тег &lt;include&gt; позволяет ссылаться на документацию из другого файла.\n"
8673
 
"Это альтернатива написанию комментариев документации прямо в файлах исходного кода."
8674
9203
 
8675
9204
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1034
8676
9205
msgid "Defines a list or table."
8677
 
msgstr "Определяет список или таблицу."
 
9206
msgstr ""
8678
9207
 
8679
9208
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1035
8680
9209
msgid "Defines a header for a list or table."
8681
 
msgstr "Определяет заголовок списка или таблицы."
 
9210
msgstr ""
8682
9211
 
8683
9212
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1036
8684
9213
msgid "Defines an item for a list or table."
8685
 
msgstr "Определяет элемент списка или таблицы."
 
9214
msgstr ""
8686
9215
 
8687
9216
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1037
8688
9217
msgid "A term to define."
8689
 
msgstr "То, что необходимо определить."
 
9218
msgstr ""
8690
9219
 
8691
9220
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1038
8692
9221
msgid "Describes a term in a list or table."
8693
 
msgstr "Определение в виде списка или таблицы."
 
9222
msgstr ""
8694
9223
 
8695
9224
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1039
8696
9225
msgid "A text paragraph."
8697
 
msgstr "Параграф текста."
 
9226
msgstr ""
8698
9227
 
8699
9228
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1041
8700
9229
msgid "Describes a method parameter."
8701
 
msgstr "Определяет параметр метода."
 
9230
msgstr ""
8702
9231
 
8703
9232
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1042
8704
 
msgid "The &lt;paramref&gt; tag gives you a way to indicate that a word is a parameter."
8705
 
msgstr "Тег &lt;paramref&gt; позволяет указать, что данное слово является ссылкой на параметр."
 
9233
msgid ""
 
9234
"The &lt;paramref&gt; tag gives you a way to indicate that a word is a "
 
9235
"parameter."
 
9236
msgstr ""
8706
9237
 
8707
9238
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1044
8708
9239
msgid "The &lt;permission&gt; tag lets you document the access of a member."
8709
 
msgstr "Тег &lt;permission&gt; позволяет документировать разрешения доступа к члену."
 
9240
msgstr ""
8710
9241
 
8711
9242
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1045
8712
 
msgid "The &lt;remarks&gt; tag is used to add information about a type, supplementing the information specified with &lt;summary&gt;."
8713
 
msgstr "Тег &lt;remarks&gt; используется, чтобы дополнить описанную в &lt;summary&gt; информацию о типе."
 
9243
msgid ""
 
9244
"The &lt;remarks&gt; tag is used to add information about a type, "
 
9245
"supplementing the information specified with &lt;summary&gt;."
 
9246
msgstr ""
8714
9247
 
8715
9248
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1046
8716
 
msgid "The &lt;returns&gt; tag should be used in the comment for a method declaration to describe the return value."
8717
 
msgstr "Тег &lt;returns&gt; описывает возвращаемое методом значение."
 
9249
msgid ""
 
9250
"The &lt;returns&gt; tag should be used in the comment for a method "
 
9251
"declaration to describe the return value."
 
9252
msgstr ""
8718
9253
 
8719
9254
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1047
8720
9255
msgid "The &lt;see&gt; tag lets you specify a link from within text."
8721
 
msgstr "Тег &lt;see&gt; позволяет включать в текст ссылки."
 
9256
msgstr ""
8722
9257
 
8723
9258
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1048
8724
 
msgid "The &lt;seealso&gt; tag lets you specify the text that you might want to appear in a See Also section."
8725
 
msgstr "Тег &lt;seealso&gt; предназначен для указания информации, которая должна появиться в разделе «Смотрите также» (англ. See Also)."
 
9259
msgid ""
 
9260
"The &lt;seealso&gt; tag lets you specify the text that you might want to "
 
9261
"appear in a See Also section."
 
9262
msgstr ""
8726
9263
 
8727
9264
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1049
8728
 
msgid "The &lt;summary&gt; tag should be used to describe a type or a type member."
8729
 
msgstr "Тег &lt;summary&gt; позволяет описать тип или его член."
 
9265
msgid ""
 
9266
"The &lt;summary&gt; tag should be used to describe a type or a type member."
 
9267
msgstr ""
8730
9268
 
8731
9269
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CSharpTextEditorExtension.cs:1050
8732
9270
msgid "The &lt;value&gt; tag lets you describe a property."
8733
 
msgstr "Тег &lt;value&gt; позволяет описывать свойство."
 
9271
msgstr ""
8734
9272
 
8735
9273
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:139
8736
9274
msgid "Emit _debugging information"
8745
9283
msgstr "_Фильтр предупреждений:"
8746
9284
 
8747
9285
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:266
 
9286
#, fuzzy
8748
9287
msgid "_Ignore warnings:"
8749
 
msgstr "Игнорировать предупреждения:"
 
9288
msgstr "Игнорировать предупреждения"
8750
9289
 
8751
9290
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:311
 
9291
#, fuzzy
8752
9292
msgid "<b>Additional Options</b>"
8753
 
msgstr "<b>Дополнительные настройки</b>"
 
9293
msgstr "<b>Основные настройки</b>"
8754
9294
 
8755
9295
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CodeGenerationPanelWidget.cs:340
 
9296
#, fuzzy
8756
9297
msgid "_Additional arguments:"
8757
 
msgstr "_Дополнительные аргументы:"
 
9298
msgstr "Дополнительные категории"
8758
9299
 
8759
9300
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.FormattingPanelWidget.cs:54
8760
9301
msgid "<b>Indentation</b>"
8782
9323
 
8783
9324
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:159
8784
9325
msgid "Compiler Code Page:"
8785
 
msgstr "Кодовая страница:"
 
9326
msgstr "Кодовая страница компилятора:"
8786
9327
 
8787
9328
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:170
8788
9329
msgid "Win32 Icon:"
8797
9338
msgstr "_Основной класс:"
8798
9339
 
8799
9340
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:223
 
9341
#, fuzzy
8800
9342
msgid "<b>Language Options</b>"
8801
 
msgstr "<b>Параметры языка</b>"
 
9343
msgstr "<b>Параметры</b>"
8802
9344
 
8803
9345
#: ../src/addins/CSharpBinding/gtk-gui/CSharpBinding.CompilerOptionsPanelWidget.cs:266
 
9346
#, fuzzy
8804
9347
msgid "C# Language Version:"
8805
 
msgstr "Версия языка C#:"
 
9348
msgstr "Языки"
8806
9349
 
8807
9350
#: ../src/addins/CSharpBinding/Gui/CompilerOptionsPanelWidget.cs:118
8808
9351
msgid "Invalid code page number."
8809
9352
msgstr "Неверный номер кодовой страницы."
8810
9353
 
8811
9354
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:52
 
9355
#, fuzzy
8812
9356
msgid "Add Translation..."
8813
 
msgstr "Добавить перевод..."
 
9357
msgstr "Переводчик"
8814
9358
 
8815
9359
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:53
8816
9360
msgid "Add another translation (language) for a solution or project"
8817
 
msgstr "Добавить перевод (ещё один язык) для данного решения или проекта."
 
9361
msgstr ""
8818
9362
 
8819
9363
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:55
8820
9364
msgid "Update Translations"
8821
 
msgstr "Обновить переводы"
 
9365
msgstr ""
8822
9366
 
8823
9367
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:56
 
9368
#, fuzzy
8824
9369
msgid "Updates all translation files."
8825
 
msgstr "Обновляет все файлы переводов."
 
9370
msgstr "Сохранить все открытые файлы"
8826
9371
 
8827
9372
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.addin.xml:74
 
9373
#, fuzzy
8828
9374
msgid "PO Files"
8829
 
msgstr "Файлы PO"
 
9375
msgstr "Файлы"
8830
9376
 
8831
9377
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/CatalogEditor.cs:100
8832
9378
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/GettextEditorDisplayBinding.cs:42
 
9379
#, fuzzy
8833
9380
msgid "Gettext Editor"
8834
 
msgstr "Редактор gettext"
 
9381
msgstr "Текстовый редактор"
8835
9382
 
8836
9383
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:5
 
9384
#, fuzzy
8837
9385
msgid "Translation Project"
8838
 
msgstr "Проект перевода"
 
9386
msgstr "Проект Visual Studio"
8839
9387
 
8840
9388
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/templates/TranslationProject.xpt.xml:8
 
9389
#, fuzzy
8841
9390
msgid "Creates a translation project."
8842
 
msgstr "Позволяет создать проект перевода"
 
9391
msgstr "Создать проект Gtk#."
8843
9392
 
8844
9393
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:66
 
9394
#, fuzzy
8845
9395
msgid "Create new localization"
8846
 
msgstr "Создать локализацию"
 
9396
msgstr "Создать внутри решения:"
8847
9397
 
8848
9398
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:113
 
9399
#, fuzzy
8849
9400
msgid "_Language:"
8850
 
msgstr "_Язык:"
 
9401
msgstr "Языки"
8851
9402
 
8852
9403
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:153
 
9404
#, fuzzy
8853
9405
msgid "U_se Country Code"
8854
 
msgstr "_Использовать код страны"
 
9406
msgstr "Пользовательский компонент"
8855
9407
 
8856
9408
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:183
 
9409
#, fuzzy
8857
9410
msgid "_Known Language"
8858
 
msgstr "И_звестный язык"
 
9411
msgstr "Языки"
8859
9412
 
8860
9413
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:209
8861
9414
msgid "L_ocale:"
8862
 
msgstr "_Локаль:"
 
9415
msgstr ""
8863
9416
 
8864
9417
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Translator.LanguageChooserDialog.cs:227
8865
9418
msgid "_User Defined Locale"
8866
 
msgstr "_Пользовательская локаль"
 
9419
msgstr ""
8867
9420
 
8868
9421
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:141
 
9422
#, fuzzy
8869
9423
msgid "Last modification:"
8870
 
msgstr "Последнее изменение:"
 
9424
msgstr "Изменён"
8871
9425
 
8872
9426
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:152
 
9427
#, fuzzy
8873
9428
msgid "Comments:"
8874
 
msgstr "Комментарии:"
 
9429
msgstr "Комментарии"
8875
9430
 
8876
9431
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:172
 
9432
#, fuzzy
8877
9433
msgid "Project version:"
8878
 
msgstr "Версия проекта:"
 
9434
msgstr "Свойства проекта"
8879
9435
 
8880
9436
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:183
8881
9437
msgid "Bugzilla URL:"
8882
 
msgstr "Адрес Bugzilla:"
 
9438
msgstr ""
8883
9439
 
8884
9440
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:194
 
9441
#, fuzzy
8885
9442
msgid "Creation date:"
8886
 
msgstr "Дата создания:"
 
9443
msgstr "Создаётся autogen.sh"
8887
9444
 
8888
9445
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:253
 
9446
#, fuzzy
8889
9447
msgid "Project settings"
8890
9448
msgstr "Свойства проекта"
8891
9449
 
8892
9450
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:351
8893
9451
msgid "Translator name:"
8894
 
msgstr "Имя переводчика:"
 
9452
msgstr ""
8895
9453
 
8896
9454
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:360
 
9455
#, fuzzy
8897
9456
msgid "Translator e-mail:"
8898
 
msgstr "Электронный адрес переводчика:"
 
9457
msgstr ""
 
9458
"Semyon Soldatov <simplexe@csharp.net.ru>\n"
 
9459
"Daniel Abramov <ex@vingrad.ru>"
8899
9460
 
8900
9461
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:371
 
9462
#, fuzzy
8901
9463
msgid "Language group:"
8902
 
msgstr "Языковая группа:"
 
9464
msgstr "Языки"
8903
9465
 
8904
9466
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:382
8905
9467
msgid "Language group e-mail:"
8906
 
msgstr "Электронный адрес группы языка:"
 
9468
msgstr ""
8907
9469
 
8908
9470
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:393
 
9471
#, fuzzy
8909
9472
msgid "Charset:"
8910
 
msgstr "Кодировка:"
 
9473
msgstr "Знаки"
8911
9474
 
8912
9475
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:404
8913
9476
msgid "Plural forms:"
8914
 
msgstr "Множественные формы:"
 
9477
msgstr ""
8915
9478
 
8916
9479
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.Editor.CatalogHeadersWidget.cs:418
 
9480
#, fuzzy
8917
9481
msgid "Language settings"
8918
 
msgstr "Установки языка"
 
9482
msgstr "Настройки пакета"
8919
9483
 
8920
9484
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:169
 
9485
#, fuzzy
8921
9486
msgid "Language '{0}' successfully added."
8922
 
msgstr "Язык «{0}» был успешно добавлен."
 
9487
msgstr "{0} были созданы успешно."
8923
9488
 
8924
9489
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:176
 
9490
#, fuzzy
8925
9491
msgid "Language '{0}' could not be added: "
8926
 
msgstr "Не удалось добавить язык «{0}»:"
 
9492
msgstr "Не удалось создать файл '{0}'."
8927
9493
 
8928
9494
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:229
 
9495
#, fuzzy
8929
9496
msgid "Scanning project {0}..."
8930
 
msgstr "Сканируется проект {0}..."
 
9497
msgstr "Сохраняется проект: {0}"
8931
9498
 
8932
9499
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:258
 
9500
#, fuzzy
8933
9501
msgid "Updating message catalog"
8934
 
msgstr "Обновляется каталог сообщений"
 
9502
msgstr "Проект обновляется"
8935
9503
 
8936
9504
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:260
 
9505
#, fuzzy
8937
9506
msgid "Done"
8938
 
msgstr "Готово"
 
9507
msgstr "Готово."
8939
9508
 
8940
9509
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:266
8941
9510
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:287
 
9511
#, fuzzy
8942
9512
msgid "Operation cancelled."
8943
 
msgstr "Операция прервана."
 
9513
msgstr "Выполнение тестов прервано."
8944
9514
 
8945
9515
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:272
 
9516
#, fuzzy
8946
9517
msgid "Updating {0}"
8947
 
msgstr "Обновляется {0}"
 
9518
msgstr "Открытие {0}"
8948
9519
 
8949
9520
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:281
 
9521
#, fuzzy
8950
9522
msgid "Could not update file {0}"
8951
 
msgstr "Не удалось обновить файл {0}"
 
9523
msgstr "Не удалось удалить папку '{0}'"
8952
9524
 
8953
9525
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:335
8954
9526
msgid "Translation {0}: Compilation succeeded."
8955
 
msgstr "Перевод {0}: успешная компиляция."
 
9527
msgstr ""
8956
9528
 
8957
9529
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:338
8958
9530
msgid "Translation {0}: Compilation failed. Reason: {1}"
8959
 
msgstr "Перевод {0}: компиляция завершилась неудачно. Причина: {1}"
 
9531
msgstr ""
8960
9532
 
8961
9533
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/TranslationProject.cs:353
 
9534
#, fuzzy
8962
9535
msgid "Removing all .mo files."
8963
 
msgstr "Все файлы .mo удаляются."
 
9536
msgstr "Удаляются все файлы .resource"
8964
9537
 
8965
9538
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:125
 
9539
#, fuzzy
8966
9540
msgid "Do you really want to remove the translations from solution {0}?"
8967
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить все переводы для решения {0}?"
 
9541
msgstr "Удалить решение {0} из решения {1}?"
8968
9542
 
8969
9543
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:159
 
9544
#, fuzzy
8970
9545
msgid "Translator Output"
8971
 
msgstr "Вывод перевода"
 
9546
msgstr "Вывод приложения"
8972
9547
 
8973
9548
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationProjectNodeBuilder.cs:195
 
9549
#, fuzzy
8974
9550
msgid "Translation update failed."
8975
 
msgstr "Не удалось обновить перевод."
 
9551
msgstr "Не удалось установить дополнение."
8976
9552
 
8977
9553
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.NodeBuilders/TranslationNodeBuilder.cs:113
 
9554
#, fuzzy
8978
9555
msgid "Do you really want to remove the translation {0} from solution {1}?"
8979
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить перевод {0} из решения {1}?"
 
9556
msgstr "Удалить решение {0} из решения {1}?"
8980
9557
 
8981
9558
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:75
 
9559
#, fuzzy
8982
9560
msgid "Translation Options"
8983
 
msgstr "Свойства перевода"
 
9561
msgstr "Свойства решения"
8984
9562
 
8985
9563
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:101
 
9564
#, fuzzy
8986
9565
msgid "_Package name:"
8987
 
msgstr "_Имя пакета:"
 
9566
msgstr "Пакет"
8988
9567
 
8989
9568
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:159
 
9569
#, fuzzy
8990
9570
msgid "_Relative to output path:"
8991
 
msgstr "_Относительный к выводу путь:"
 
9571
msgstr "Выберите путь вывода"
8992
9572
 
8993
9573
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:170
 
9574
#, fuzzy
8994
9575
msgid "_System path:"
8995
 
msgstr "_Системный путь:"
 
9576
msgstr "Путь"
8996
9577
 
8997
9578
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:211
8998
9579
msgid "The catalog initialization string should look like:"
8999
 
msgstr "Строка инициализации каталога должна выглядеть так:"
 
9580
msgstr ""
9000
9581
 
9001
9582
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:230
9002
9583
msgid "Mono.Unix.Catalog.Init (\"i18n\", \"./locale\");"
9003
9584
msgstr ""
9004
9585
 
9005
9586
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:242
 
9587
#, fuzzy
9006
9588
msgid "<b>Init String</b>"
9007
 
msgstr "<b>Заглавная строка</b>"
 
9589
msgstr "<b>Отступы</b>"
9008
9590
 
9009
9591
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:256
 
9592
#, fuzzy
9010
9593
msgid "Settings"
9011
 
msgstr "Настройки"
 
9594
msgstr "Настройки GTK#"
9012
9595
 
9013
9596
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.TranslationProjectOptionsDialog.cs:280
 
9597
#, fuzzy
9014
9598
msgid "Include in Projects"
9015
 
msgstr "Включить в проекты"
 
9599
msgstr "Включить в проект"
9016
9600
 
9017
9601
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:80
9018
9602
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:83
9019
9603
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:86
9020
9604
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:41
 
9605
#, fuzzy
9021
9606
msgid "Translation"
9022
 
msgstr "Перевод"
 
9607
msgstr "Переводчик"
9023
9608
 
9024
9609
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:81
9025
9610
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:88
9026
9611
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:90
 
9612
#, fuzzy
9027
9613
msgid "Headers"
9028
 
msgstr "Заголовки"
 
9614
msgstr "Заголовок"
9029
9615
 
9030
9616
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:92
9031
9617
msgid "Fuzzy"
9032
 
msgstr "Неточный перевод"
 
9618
msgstr ""
9033
9619
 
9034
9620
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:96
9035
9621
msgid "Original string"
9036
 
msgstr "Исходная строка"
 
9622
msgstr ""
9037
9623
 
9038
9624
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:100
9039
9625
msgid "Translated string"
9040
 
msgstr "Перевод"
 
9626
msgstr ""
9041
9627
 
9042
9628
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:243
9043
 
msgid "Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed from all translations)?"
9044
 
msgstr "Вы действительно хотите удалить переводимую строку {0} (она будет удалена из всех переводов)?"
 
9629
#, fuzzy
 
9630
msgid ""
 
9631
"Do you really want to remove the translation string {0} (It will be removed "
 
9632
"from all translations)?"
 
9633
msgstr "Удалить решение {0} из решения {1}?"
9045
9634
 
9046
9635
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:261
9047
9636
msgid "{0:#00.00}% Translated"
9048
 
msgstr "{0:#00.00}% переведено"
 
9637
msgstr ""
9049
9638
 
9050
9639
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:266
 
9640
#, fuzzy
9051
9641
msgid "{0} Fuzzy Message"
9052
9642
msgid_plural "{0} Fuzzy Messages"
9053
 
msgstr[0] "{0} неточно  "
9054
 
msgstr[1] "{0} неточно"
9055
 
msgstr[2] "{0}  неточно"
 
9643
msgstr[0] "{0} сообщение"
 
9644
msgstr[1] "{0} сообщения"
 
9645
msgstr[2] "{0} сообщений"
9056
9646
 
9057
9647
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext.Editor/POEditorWidget.cs:273
 
9648
#, fuzzy
9058
9649
msgid "{0} Missing Message"
9059
9650
msgid_plural "{0} Missing Messages"
9060
 
msgstr[0] "{0} не переведено"
9061
 
msgstr[1] "{0} не переведено"
9062
 
msgstr[2] "{0} не переведено"
 
9651
msgstr[0] "{0} сообщение"
 
9652
msgstr[1] "{0} сообщения"
 
9653
msgstr[2] "{0} сообщений"
9063
9654
 
9064
9655
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:143
 
9656
#, fuzzy
9065
9657
msgid "_Comments:"
9066
 
msgstr "_Комментарии:"
 
9658
msgstr "Комментарии"
9067
9659
 
9068
9660
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:181
9069
9661
msgid "Translated (msgstr):"
9070
 
msgstr "Перевод (msgstr):"
 
9662
msgstr ""
9071
9663
 
9072
9664
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:198
9073
9665
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:306
 
9666
#, fuzzy
9074
9667
msgid "page1"
9075
 
msgstr ""
 
9668
msgstr "Страница"
9076
9669
 
9077
9670
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:218
9078
9671
msgid "Original (msgid):"
9079
 
msgstr "Исходная строка (msgid):"
 
9672
msgstr ""
9080
9673
 
9081
9674
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:240
9082
9675
msgid "Original plural (msgid_plural):"
9083
 
msgstr "Исходная множественная строка (msgid_plural):"
 
9676
msgstr ""
9084
9677
 
9085
9678
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.POEditorWidget.cs:266
9086
9679
msgid "Found in:"
9087
 
msgstr "Находится в:"
 
9680
msgstr ""
9088
9681
 
9089
9682
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:509
9090
9683
msgid "Singular"
9091
 
msgstr "Единственное"
 
9684
msgstr ""
9092
9685
 
9093
9686
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:510
9094
9687
msgid "Plural"
9095
 
msgstr "Множественное"
 
9688
msgstr ""
9096
9689
 
9097
9690
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:536
 
9691
#, fuzzy
9098
9692
msgid "Form {0}"
9099
 
msgstr "Форма {0}"
 
9693
msgstr "Ошибка : {0}"
9100
9694
 
9101
9695
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/Catalog.cs:538
9102
9696
msgid "Form {0} (e.g. \"{1}\")"
9103
 
msgstr "Форма {0} (например, \"{1}\")"
 
9697
msgstr ""
9104
9698
 
9105
9699
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/MonoDevelop.Gettext/GettextFeature.cs:45
9106
 
msgid "Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate a set of PO files for the new project."
9107
 
msgstr "Добавьте проект перевода к решению, чтобы интегрировать возможность перевода приложения на другие языки с помощью редактора файлов PO."
 
9700
#, fuzzy
 
9701
msgid ""
 
9702
"Add a Translation Project to the solution that will use gettext to generate "
 
9703
"a set of PO files for the new project."
 
9704
msgstr ""
 
9705
"Добавьте проект упаковки к решению, чтобы создавать различные виды пакетов "
 
9706
"для нового проекта."
9108
9707
 
9109
9708
#: ../src/addins/MonoDevelop.Gettext/gtk-gui/MonoDevelop.Gettext.GettextFeatureWidget.cs:47
9110
 
msgid "Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
9111
 
msgstr "Выберите языки, поддержку которых вы хотите добавить (в дальнейшем можно будет добавить и другие):"
 
9709
msgid ""
 
9710
"Select the languages you want to support (more languages can be added later):"
 
9711
msgstr ""
9112
9712
 
9113
9713
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit.addin.xml:28
9114
9714
msgid "_Regex Toolkit"
9115
 
msgstr "_Регулярные выражения"
 
9715
msgstr ""
9116
9716
 
9117
9717
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:2
9118
9718
msgid "Character Escapes"
9119
 
msgstr "Экранирование спецсимволов"
 
9719
msgstr ""
9120
9720
 
9121
9721
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
9122
9722
msgid "\\a"
9124
9724
 
9125
9725
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:3
9126
9726
msgid "Matches a bell (alarm) \\u0007."
9127
 
msgstr "Символ оповещения, сигнал \\u0007."
 
9727
msgstr ""
9128
9728
 
9129
9729
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
9130
9730
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:82
9133
9733
 
9134
9734
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:4
9135
9735
msgid "Matches a backspace \\u0008 if in a [] character class."
9136
 
msgstr "Символ забой (backspace) \\u0008 внутри символьного класса []."
 
9736
msgstr ""
9137
9737
 
9138
9738
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
9139
9739
msgid "\\t"
9141
9741
 
9142
9742
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:5
9143
9743
msgid "Matches a tab \\u0009."
9144
 
msgstr "Символ табуляции \\u0009."
 
9744
msgstr ""
9145
9745
 
9146
9746
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
9147
9747
msgid "\\r"
9149
9749
 
9150
9750
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:6
9151
9751
msgid "Matches a carriage return \\u000D."
9152
 
msgstr "Символ возврата каретки \\u000D."
 
9752
msgstr ""
9153
9753
 
9154
9754
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
9155
9755
msgid "\\v"
9157
9757
 
9158
9758
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:7
9159
9759
msgid "Matches a vertical tab \\u000B."
9160
 
msgstr "Символ вертикальной табуляции"
 
9760
msgstr ""
9161
9761
 
9162
9762
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
9163
9763
msgid "\\f"
9165
9765
 
9166
9766
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:8
9167
9767
msgid "Matches a form feed \\u000C."
9168
 
msgstr "Символ разрыва страницы \\u000C."
 
9768
msgstr ""
9169
9769
 
9170
9770
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
9171
9771
msgid "\\n"
9173
9773
 
9174
9774
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:9
9175
9775
msgid "Matches a new line \\u000A."
9176
 
msgstr "Символ новой строки \\u000A."
 
9776
msgstr ""
9177
9777
 
9178
9778
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
9179
9779
msgid "\\e"
9181
9781
 
9182
9782
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:10
9183
9783
msgid "Matches an escape \\u001B."
9184
 
msgstr "Символ «escape» \\u001B."
 
9784
msgstr ""
9185
9785
 
9186
9786
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:11
9187
9787
msgid "\\040"
9227
9827
msgstr ""
9228
9828
 
9229
9829
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:25
 
9830
#, fuzzy
9230
9831
msgid "Substitutions"
9231
 
msgstr "Подстановки"
 
9832
msgstr "Свойства решения"
9232
9833
 
9233
9834
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
 
9835
#, fuzzy
9234
9836
msgid "$number"
9235
 
msgstr ""
 
9837
msgstr "Номер порта:"
9236
9838
 
9237
9839
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:26
9238
 
msgid "Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
 
9840
msgid ""
 
9841
"Substitutes the last substring matched by group number 'number' (decimal)."
9239
9842
msgstr ""
9240
9843
 
9241
9844
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
 
9845
#, fuzzy
9242
9846
msgid "${name}"
9243
 
msgstr ""
 
9847
msgstr "Переименовать"
9244
9848
 
9245
9849
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:27
9246
9850
msgid "Substitutes the last substring matched by a (?<name>) group."
9295
9899
msgstr ""
9296
9900
 
9297
9901
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:36
 
9902
#, fuzzy
9298
9903
msgid "Character Classes"
9299
 
msgstr "Классы символов"
 
9904
msgstr "_Кодировка символов:"
9300
9905
 
9301
9906
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:37
9302
9907
msgid "[character_group]"
9335
9940
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:43
9336
9941
msgid ""
9337
9942
"The period character.\n"
9338
 
"Matches any character except \\n"
9339
 
". \n"
9340
 
"If modified by the Singleline option, a period character matches any character."
 
9943
"Matches any character except \\n. \n"
 
9944
"If modified by the Singleline option, a period character matches any "
 
9945
"character."
9341
9946
msgstr ""
9342
9947
 
9343
9948
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
 
9949
#, fuzzy
9344
9950
msgid "\\p{name}"
9345
 
msgstr ""
 
9951
msgstr "Переименовать"
9346
9952
 
9347
9953
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:46
9348
9954
msgid ""
9349
9955
"Matches any character in the Unicode general category\n"
9350
 
"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and IsBoxDrawing)."
 
9956
"or named block specified by name (for example, Ll, Nd, Z, IsGreek, and "
 
9957
"IsBoxDrawing)."
9351
9958
msgstr ""
9352
9959
 
9353
9960
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
 
9961
#, fuzzy
9354
9962
msgid "\\P{name}"
9355
 
msgstr ""
 
9963
msgstr "Переименовать"
9356
9964
 
9357
9965
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:49
9358
9966
msgid ""
9381
9989
msgstr ""
9382
9990
 
9383
9991
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:54
 
9992
#, fuzzy
9384
9993
msgid "Matches any white-space character."
9385
 
msgstr "Совпадает с любым пробельным символом."
 
9994
msgstr "Подсвечивать пробелы"
9386
9995
 
9387
9996
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:55
9388
9997
msgid "\\S"
9397
10006
msgstr ""
9398
10007
 
9399
10008
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:56
 
10009
#, fuzzy
9400
10010
msgid "Matches any digit character."
9401
 
msgstr "Совпадает с любой цифрой."
 
10011
msgstr "Удалить символ справа"
9402
10012
 
9403
10013
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
9404
10014
msgid "\\D"
9405
10015
msgstr ""
9406
10016
 
9407
10017
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:57
 
10018
#, fuzzy
9408
10019
msgid "Matches any nondigit character."
9409
 
msgstr "Совпадает с любым символом, не являющимся цифрой."
 
10020
msgstr "Удалить символ справа"
9410
10021
 
9411
10022
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:60
9412
10023
msgid "Atomic Zero-Width Assertions"
9429
10040
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:64
9430
10041
msgid ""
9431
10042
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
9432
 
"string, before \\n"
9433
 
" at the end of the string, or at the \n"
 
10043
"string, before \\n at the end of the string, or at the \n"
9434
10044
"end of the line."
9435
10045
msgstr ""
9436
10046
 
9451
10061
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:71
9452
10062
msgid ""
9453
10063
"Specifies that the match must occur at the end of the \n"
9454
 
"string or before \\n"
9455
 
" at the end of the string (ignores \n"
 
10064
"string or before \\n at the end of the string (ignores \n"
9456
10065
"the Multiline option)."
9457
10066
msgstr ""
9458
10067
 
9508
10117
"Specifies zero or more matches; \n"
9509
10118
"for example, \\w* or (abc)*. Equivalent to {0,}."
9510
10119
msgstr ""
9511
 
"Позволяет указать ноль или более совпадений;\n"
9512
 
"например, \\w* или (abc)*. Эквивалентно {0,}."
9513
10120
 
9514
10121
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:96
9515
10122
msgid "+"
9520
10127
"Specifies one or more matches; \n"
9521
10128
"for example, \\w+ or (abc)+. Equivalent to {1,}."
9522
10129
msgstr ""
9523
 
"Позволяет указать одно или более совпадений;\n"
9524
 
"например, \\w+ или (abc)+. Эквивалентно {1,}."
9525
10130
 
9526
10131
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:99
9527
10132
msgid "?"
9532
10137
"Specifies zero or one matches; \n"
9533
10138
"for example, \\w? or (abc)?. Equivalent to {0,1}."
9534
10139
msgstr ""
9535
 
"Позволяет указать ноль или одно совпадение;\n"
9536
 
"например, \\w? или (abc)?. Эквивалентно {0,1}."
9537
10140
 
9538
10141
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:102
9539
10142
msgid "{n}"
9544
10147
"Specifies exactly n matches; \n"
9545
10148
"for example, (pizza){2}."
9546
10149
msgstr ""
9547
 
"Позволяет указать точное количество (n) совпадений; \n"
9548
 
"например, (pizza){2}."
9549
10150
 
9550
10151
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:105
9551
10152
msgid "{n,}"
9556
10157
"Specifies at least n matches;\n"
9557
10158
"for example, (abc){2,}."
9558
10159
msgstr ""
9559
 
"Позволяет указать минимальное количество (n) совпадений; \n"
9560
 
"например, (abc){2,}."
9561
10160
 
9562
10161
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
9563
10162
msgid "{n,m}"
9565
10164
 
9566
10165
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:108
9567
10166
msgid "Specifies at least n, but no more than m, matches."
9568
 
msgstr "Позволяет указать минимальное (n) и максимальное (m) количество совпадений."
 
10167
msgstr ""
9569
10168
 
9570
10169
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:109
9571
10170
msgid "*?"
9628
10227
msgstr ""
9629
10228
 
9630
10229
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
 
10230
#, fuzzy
9631
10231
msgid "(subexpression)"
9632
 
msgstr ""
 
10232
msgstr "SVN"
9633
10233
 
9634
10234
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:126
9635
10235
msgid ""
9744
10344
msgstr ""
9745
10345
 
9746
10346
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
9747
 
msgid ""
9748
 
"\\n"
9749
 
"umber"
9750
 
msgstr ""
 
10347
#, fuzzy
 
10348
msgid "\\number"
 
10349
msgstr "Номер порта:"
9751
10350
 
9752
10351
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:172
9753
10352
msgid ""
9786
10385
msgstr ""
9787
10386
 
9788
10387
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:186
9789
 
msgid "Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, matches the 'no' part."
 
10388
msgid ""
 
10389
"Matches the 'yes' part if the expression matches at this point; otherwise, "
 
10390
"matches the 'no' part."
9790
10391
msgstr ""
9791
10392
 
9792
10393
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:187
9827
10428
msgstr ""
9828
10429
 
9829
10430
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
 
10431
#, fuzzy
9830
10432
msgid "# [to end of line]"
9831
 
msgstr "# [до конца строки]"
 
10433
msgstr "Перейти к концу строки"
9832
10434
 
9833
10435
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexElements.xml:202
9834
10436
msgid ""
9837
10439
msgstr ""
9838
10440
 
9839
10441
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/UpdateInProgressDialog.cs:65
 
10442
#, fuzzy
9840
10443
msgid "Update done."
9841
 
msgstr "Обновление завершено."
 
10444
msgstr "Обновить"
9842
10445
 
9843
10446
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:25
 
10447
#, fuzzy
9844
10448
msgid "Update in progress"
9845
 
msgstr "Происходит обновление"
 
10449
msgstr "Проект обновляется"
9846
10450
 
9847
10451
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.UpdateInProgressDialog.cs:42
9848
10452
msgid "Contacting www.regexlib.com. This may take a while ..."
9849
 
msgstr "Соединение с www.regexlib.com. Это займёт некоторое время.."
 
10453
msgstr ""
9850
10454
 
9851
10455
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:89
 
10456
#, fuzzy
9852
10457
msgid "Regular Expression Toolkit"
9853
 
msgstr "Инструментарий регулярных выражений"
 
10458
msgstr "Регулярные выражения"
9854
10459
 
9855
10460
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:133
 
10461
#, fuzzy
9856
10462
msgid "Regular Expression"
9857
 
msgstr "Регулярное выражение"
 
10463
msgstr "Регулярные выражения"
9858
10464
 
9859
10465
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:174
 
10466
#, fuzzy
9860
10467
msgid "Replace Regex"
9861
 
msgstr "Выражение для замены"
 
10468
msgstr "Заменить"
9862
10469
 
9863
10470
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:206
9864
10471
msgid "Input"
9865
 
msgstr "Ввод"
 
10472
msgstr ""
9866
10473
 
9867
10474
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:241
 
10475
#, fuzzy
9868
10476
msgid "Regex Elements"
9869
 
msgstr "Элементы регулярных выражений"
 
10477
msgstr "Переименовать событие"
9870
10478
 
9871
10479
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:291
9872
10480
msgid "Matches"
9873
 
msgstr "Совпадения"
 
10481
msgstr ""
9874
10482
 
9875
10483
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexToolkitWindow.cs:345
 
10484
#, fuzzy
9876
10485
msgid "Regex Library"
9877
 
msgstr "Библиотека регулярных выражений"
 
10486
msgstr "Библиотека виджетов"
9878
10487
 
9879
10488
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:63
 
10489
#, fuzzy
9880
10490
msgid "Title"
9881
 
msgstr "Заголовок"
 
10491
msgstr "З_аголовок:"
9882
10492
 
9883
10493
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/MonoDevelop.RegexToolkit/RegexLibraryWindow.cs:64
 
10494
#, fuzzy
9884
10495
msgid "Rating"
9885
 
msgstr "Рейтинг"
 
10496
msgstr "Форматирование"
9886
10497
 
9887
10498
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:79
9888
10499
msgid "RegexLibraryWindow"
9889
10500
msgstr ""
9890
10501
 
9891
10502
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:94
 
10503
#, fuzzy
9892
10504
msgid "Search:"
9893
 
msgstr "Искать:"
 
10505
msgstr "Поиск"
9894
10506
 
9895
10507
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:127
 
10508
#, fuzzy
9896
10509
msgid "Expressions"
9897
 
msgstr "Выражения"
 
10510
msgstr "Регулярные выражения"
9898
10511
 
9899
10512
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:177
 
10513
#, fuzzy
9900
10514
msgid "Source:"
9901
 
msgstr "Исходный текст:"
 
10515
msgstr "{0} исходников"
9902
10516
 
9903
10517
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:200
 
10518
#, fuzzy
9904
10519
msgid "Pattern:"
9905
 
msgstr "Образец:"
 
10520
msgstr "Вставить"
9906
10521
 
9907
10522
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:210
9908
10523
msgid "Author:"
9909
10524
msgstr "Автор:"
9910
10525
 
9911
10526
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:274
 
10527
#, fuzzy
9912
10528
msgid "Matching:"
9913
 
msgstr "Совпадения:"
 
10529
msgstr "Область поиска:"
9914
10530
 
9915
10531
#: ../src/addins/MonoDevelop.RegexToolkit/gtk-gui/MonoDevelop.RegexToolkit.RegexLibraryWindow.cs:292
9916
10532
msgid "Non Matching:"
9917
10533
msgstr ""
9918
10534
 
9919
10535
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:32
 
10536
#, fuzzy
9920
10537
msgid "C++ Files"
9921
 
msgstr "Файлы C++"
 
10538
msgstr "Файлы"
9922
10539
 
9923
10540
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:37
 
10541
#, fuzzy
9924
10542
msgid "C Files"
9925
 
msgstr "Файлы C"
 
10543
msgstr "Файлы"
9926
10544
 
9927
10545
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:86
9928
10546
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:9
9933
10551
msgstr ""
9934
10552
 
9935
10553
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:149
 
10554
#, fuzzy
9936
10555
msgid "Edit Packages..."
9937
 
msgstr "Редактировать пакеты..."
 
10556
msgstr "Добавить пакет..."
9938
10557
 
9939
10558
#: ../src/addins/CBinding/CBinding.addin.xml:150
9940
10559
msgid "Update class pad"
9941
 
msgstr "Обновить панель классов"
 
10560
msgstr ""
9942
10561
 
9943
10562
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:8
 
10563
#, fuzzy
9944
10564
msgid "Empty C Project"
9945
 
msgstr "Пустой проект C"
 
10565
msgstr "Проект"
9946
10566
 
9947
10567
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:9
9948
10568
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:9
9949
10569
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:9
9950
10570
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:9
 
10571
#, fuzzy
9951
10572
msgid "C"
9952
 
msgstr ""
 
10573
msgstr "C#"
9953
10574
 
9954
10575
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCProject.xpt.xml:12
 
10576
#, fuzzy
9955
10577
msgid "Creates an empty C solution."
9956
 
msgstr "Позволяет создать решение на языке C."
 
10578
msgstr "Создать решение на языке Boo."
9957
10579
 
9958
10580
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:8
 
10581
#, fuzzy
9959
10582
msgid "Empty C Source File"
9960
 
msgstr "Пустой файл C"
 
10583
msgstr "Файл ресурсов"
9961
10584
 
9962
10585
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCSourceFile.xft.xml:12
 
10586
#, fuzzy
9963
10587
msgid "Creates an empty C source file."
9964
 
msgstr "Позволяет создать пустой файл C."
 
10588
msgstr "Создать файл ресурсов."
9965
10589
 
9966
10590
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:8
 
10591
#, fuzzy
9967
10592
msgid "Empty C++ Project"
9968
 
msgstr "Проект C++"
 
10593
msgstr "Проект"
9969
10594
 
9970
10595
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppProject.xpt.xml:12
 
10596
#, fuzzy
9971
10597
msgid "Creates an empty C++ solution."
9972
 
msgstr "Позволяет создать пустое решение на языке C++."
 
10598
msgstr "Создать решение на языке Boo."
9973
10599
 
9974
10600
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:104
 
10601
#, fuzzy
9975
10602
msgid "Compiling source to object files"
9976
 
msgstr "Исходный код компилируется в объектные файлы"
 
10603
msgstr "Компилируется ресурс {0} с {1}"
9977
10604
 
9978
10605
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:286
9979
10606
msgid "Precompiling headers"
9980
 
msgstr "Производится предварительная компиляция заголовков"
 
10607
msgstr ""
9981
10608
 
9982
10609
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:354
9983
10610
msgid "Generating binary \"{0}\" from object files"
9984
 
msgstr "Создаются бинарные файлы «{0}» из объектных файлов"
 
10611
msgstr ""
9985
10612
 
9986
10613
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:374
9987
10614
msgid "Generating static library {0} from object files"
9988
 
msgstr "Создаётся статическая библиотека {0} из объектных файлов"
 
10615
msgstr ""
9989
10616
 
9990
10617
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:413
9991
10618
msgid "Generating shared object \"{0}\" from object files"
9992
 
msgstr "Создаётся общий объект «{0}» из объектных файлов"
 
10619
msgstr ""
9993
10620
 
9994
10621
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:449
9995
10622
#: ../src/addins/CBinding/Compiler/GNUCompiler.cs:450
 
10623
#, fuzzy
9996
10624
msgid "Build cancelled"
9997
 
msgstr "Построение отменено."
 
10625
msgstr "Построение завершилось неудачно."
9998
10626
 
9999
10627
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:154
 
10628
#, fuzzy
10000
10629
msgid "Warning Level:"
10001
 
msgstr "Фильтр предупреждений:"
 
10630
msgstr "_Фильтр предупреждений:"
10002
10631
 
10003
10632
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:164
 
10633
#, fuzzy
10004
10634
msgid "Optimization Level:"
10005
 
msgstr "Оптимизации:"
 
10635
msgstr "<b>Оптимизации</b>"
10006
10636
 
10007
10637
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:201
10008
10638
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:8
10009
10639
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:8
 
10640
#, fuzzy
10010
10641
msgid "Static Library"
10011
 
msgstr "Статическая библиотека"
 
10642
msgstr "Библиотека"
10012
10643
 
10013
10644
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:202
 
10645
#, fuzzy
10014
10646
msgid "Shared Object"
10015
 
msgstr "Общий объект"
 
10647
msgstr "Показать системные объекты"
10016
10648
 
10017
10649
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:217
 
10650
#, fuzzy
10018
10651
msgid "no warnings"
10019
 
msgstr "без предупреждений"
 
10652
msgstr "Игнорировать предупреждения"
10020
10653
 
10021
10654
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:230
 
10655
#, fuzzy
10022
10656
msgid "normal"
10023
 
msgstr "обычный"
 
10657
msgstr "Нормальный"
10024
10658
 
10025
10659
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:242
 
10660
#, fuzzy
10026
10661
msgid "all"
10027
 
msgstr "все"
 
10662
msgstr "Архив"
10028
10663
 
10029
10664
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:257
 
10665
#, fuzzy
10030
10666
msgid "Treat warnings as errors"
10031
 
msgstr "Трактовать предупреждения как ошибки"
 
10667
msgstr "Трактовать предупреждения как _ошибки"
10032
10668
 
10033
10669
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:285
 
10670
#, fuzzy
10034
10671
msgid "Define Symbols:"
10035
 
msgstr "Назначить символы:"
 
10672
msgstr "Назначить _символы:"
10036
10673
 
10037
10674
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:327
 
10675
#, fuzzy
10038
10676
msgid "Extra Linker Options"
10039
 
msgstr "Дополнительные опции компоновщика"
 
10677
msgstr "Среда выполнения"
10040
10678
 
10041
10679
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:338
10042
10680
msgid "Extra Compiler Options"
10043
 
msgstr "Дополнительные опции компилятора"
 
10681
msgstr ""
10044
10682
 
10045
10683
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:380
 
10684
#, fuzzy
10046
10685
msgid "<b>Extra Options</b>"
10047
 
msgstr "<b>Дополнительные опции</b>"
 
10686
msgstr "<b>Параметры</b>"
10048
10687
 
10049
10688
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:415
10050
10689
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:504
 
10690
#, fuzzy
10051
10691
msgid "Library:"
10052
 
msgstr "Библиотека:"
 
10692
msgstr "Библиотека"
10053
10693
 
10054
10694
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:488
 
10695
#, fuzzy
10055
10696
msgid "Libraries"
10056
 
msgstr "Библиотеки"
 
10697
msgstr "Библиотека"
10057
10698
 
10058
10699
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:619
 
10700
#, fuzzy
10059
10701
msgid "Include:"
10060
 
msgstr "Включить:"
 
10702
msgstr "Включить в"
10061
10703
 
10062
10704
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CodeGenerationPanel.cs:684
 
10705
#, fuzzy
10063
10706
msgid "Paths"
10064
 
msgstr "Пути"
 
10707
msgstr "Путь"
10065
10708
 
10066
10709
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.CompilerPanel.cs:46
10067
10710
msgid "Use ccache"
10068
 
msgstr "Использовать ccache"
 
10711
msgstr ""
10069
10712
 
10070
10713
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddLibraryDialog.cs:25
 
10714
#, fuzzy
10071
10715
msgid "Add Library"
10072
 
msgstr "Добавить библиотеку"
 
10716
msgstr "Библиотека"
10073
10717
 
10074
10718
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.AddPathDialog.cs:25
 
10719
#, fuzzy
10075
10720
msgid "Add Path"
10076
 
msgstr "Добавить путь"
 
10721
msgstr "Путь"
10077
10722
 
10078
10723
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:51
 
10724
#, fuzzy
10079
10725
msgid "Edit packages"
10080
 
msgstr "Редактировать пакеты"
 
10726
msgstr "Пакеты"
10081
10727
 
10082
10728
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:83
 
10729
#, fuzzy
10083
10730
msgid "System Packages"
10084
 
msgstr "Системные пакеты"
 
10731
msgstr "Пакеты"
10085
10732
 
10086
10733
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:103
 
10734
#, fuzzy
10087
10735
msgid "Project Packages"
10088
 
msgstr "Пакеты проектов"
 
10736
msgstr "Создать пакет"
10089
10737
 
10090
10738
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.EditPackagesDialog.cs:119
 
10739
#, fuzzy
10091
10740
msgid "Selected packages:"
10092
 
msgstr "Выбранные пакеты:"
 
10741
msgstr "Выберите класс:"
10093
10742
 
10094
10743
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:75
 
10744
#, fuzzy
10095
10745
msgid "_Browse"
10096
 
msgstr "_Обзор"
 
10746
msgstr "_Обзор..."
10097
10747
 
10098
10748
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:102
 
10749
#, fuzzy
10099
10750
msgid "Output Name:"
10100
 
msgstr "Целевое имя:"
 
10751
msgstr "_Путь вывода:"
10101
10752
 
10102
10753
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:114
 
10754
#, fuzzy
10103
10755
msgid "Output Path:"
10104
 
msgstr "Целевой путь:"
 
10756
msgstr "_Путь вывода:"
10105
10757
 
10106
10758
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.OutputOptionsPanel.cs:126
 
10759
#, fuzzy
10107
10760
msgid "Parameters:"
10108
 
msgstr "Параметры:"
 
10761
msgstr "Парам_етры:"
10109
10762
 
10110
10763
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:8
 
10764
#, fuzzy
10111
10765
msgid "Empty C Header File"
10112
 
msgstr "Заголовок C"
 
10766
msgstr "Файл HTML"
10113
10767
 
10114
10768
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCHeaderFile.xft.xml:12
 
10769
#, fuzzy
10115
10770
msgid "Creates an empty C header file."
10116
 
msgstr "Позволяет создать заголовок на языке C."
 
10771
msgstr "Создать файл на языке C#."
10117
10772
 
10118
10773
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:8
 
10774
#, fuzzy
10119
10775
msgid "Empty C++ Header File"
10120
 
msgstr "Заголовок C++"
 
10776
msgstr "Файл HTML"
10121
10777
 
10122
10778
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppHeaderFile.xft.xml:12
 
10779
#, fuzzy
10123
10780
msgid "Creates an empty C++ header file."
10124
 
msgstr "Позволяет создать заголовок на языке C++."
 
10781
msgstr "Создать файл на языке C#."
10125
10782
 
10126
10783
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:8
 
10784
#, fuzzy
10127
10785
msgid "Empty C++ Source File"
10128
 
msgstr "Файл C++"
 
10786
msgstr "Файл ресурсов"
10129
10787
 
10130
10788
#: ../src/addins/CBinding/templates/EmptyCppSourceFile.xft.xml:12
 
10789
#, fuzzy
10131
10790
msgid "Creates an empty C++ source file."
10132
 
msgstr "Позволяет создать пустой файл C++."
 
10791
msgstr "Создать файл ресурсов."
10133
10792
 
10134
10793
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:8
10135
10794
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:8
 
10795
#, fuzzy
10136
10796
msgid "Shared Library"
10137
 
msgstr "Общая библиотека"
 
10797
msgstr "Библиотека"
10138
10798
 
10139
10799
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCProject.xpt.xml:12
 
10800
#, fuzzy
10140
10801
msgid "Creates simple shared library C project."
10141
 
msgstr "Позволяет создать проект общей библиотеки на языке C."
 
10802
msgstr "Создать проект на языке C#."
10142
10803
 
10143
10804
#: ../src/addins/CBinding/templates/SharedLibraryCppProject.xpt.xml:12
 
10805
#, fuzzy
10144
10806
msgid "Creates simple shared library C++ project."
10145
 
msgstr "Позволяет создать проект общей библиотеки на языке C++."
 
10807
msgstr "Создать проект на языке C#."
10146
10808
 
10147
10809
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCProject.xpt.xml:12
 
10810
#, fuzzy
10148
10811
msgid "Creates simple static library C project."
10149
 
msgstr "Позволяет создать проект статической библиотеки на языке C."
 
10812
msgstr "Создать проект на языке C#."
10150
10813
 
10151
10814
#: ../src/addins/CBinding/templates/StaticLibraryCppProject.xpt.xml:12
 
10815
#, fuzzy
10152
10816
msgid "Creates simple static library C++ project."
10153
 
msgstr "Позволяет создать проект статической библиотеки на языке C++."
 
10817
msgstr "Создать проект на языке C#."
10154
10818
 
10155
10819
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCProject.xpt.xml:12
 
10820
#, fuzzy
10156
10821
msgid "Creates simple hello world C project."
10157
 
msgstr "Позволяет создать проект «Hello, world!» на языке C."
 
10822
msgstr "Создать новый проект на языке C#"
10158
10823
 
10159
10824
#: ../src/addins/CBinding/templates/ConsoleCppProject.xpt.xml:12
 
10825
#, fuzzy
10160
10826
msgid "Creates simple hello world C++ project."
10161
 
msgstr "Позволяет создать проект «Hello, world!» на языке C++."
 
10827
msgstr "Создать новый проект на языке C#"
10162
10828
 
10163
10829
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:65
 
10830
#, fuzzy
10164
10831
msgid "Default C Compiler:"
10165
 
msgstr "Компилятор C по умолчанию:"
 
10832
msgstr "Пространство имён по умолчанию:"
10166
10833
 
10167
10834
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:75
 
10835
#, fuzzy
10168
10836
msgid "Default C++ Compiler:"
10169
 
msgstr "Компилятор C++ по умолчанию:"
 
10837
msgstr "Пространство имён по умолчанию:"
10170
10838
 
10171
10839
#: ../src/addins/CBinding/gtk-gui/CBinding.GeneralOptionsPanel.cs:87
10172
10840
msgid "Parse System Tags"
10173
 
msgstr "Разбирать системные теги"
 
10841
msgstr ""
10174
10842
 
10175
10843
#~ msgid "Steps"
10176
10844
#~ msgstr "Шаги"
 
10845
 
10177
10846
#~ msgid "Back"
10178
10847
#~ msgstr "Назад"
 
10848
 
10179
10849
#~ msgid "Finish"
10180
10850
#~ msgstr "Завершить"
 
10851
 
10181
10852
#~ msgid ""
10182
 
#~ "Could not load the {0} «{1}».\n"
 
10853
#~ "Could not load the {0} '{1}'.\n"
10183
10854
#~ "\n"
10184
10855
#~ "{2}"
10185
10856
#~ msgstr ""
10186
 
#~ "Не удалось загрузить {0} «{1}».\n"
 
10857
#~ "Не удалось загрузить {0} '{1}'.\n"
10187
10858
#~ "\n"
10188
10859
#~ "{2}"
 
10860
 
10189
10861
#~ msgid "Iconify"
10190
10862
#~ msgstr "Свернуть в иконку"
 
10863
 
10191
10864
#~ msgid "Iconify this dock"
10192
10865
#~ msgstr "Свернуть этот док в иконку"
 
10866
 
10193
10867
#~ msgid "Close"
10194
10868
#~ msgstr "Закрыть"
 
10869
 
10195
10870
#~ msgid "Close this dock"
10196
10871
#~ msgstr "Закрыть док"
 
10872
 
10197
10873
#~ msgid "N_ew Project..."
10198
10874
#~ msgstr "Новый проект..."
 
10875
 
10199
10876
#~ msgid "The help viewer could not be loaded."
10200
10877
#~ msgstr "Не удалось загрузить справочную систему."
 
10878
 
10201
10879
#~ msgid ""
10202
10880
#~ "MonoDevelop failed to start.\n"
10203
10881
#~ "If you installed MonoDevelop using a binary installer, take a look at \n"
10210
10888
#~ "http://www.mono-project.com/InstallerInstructions для получения "
10211
10889
#~ "информации о возможных\n"
10212
10890
#~ " причинах данной ошибки."
 
10891
 
10213
10892
#~ msgid "_Name"
10214
10893
#~ msgstr "_Имя"
 
10894
 
10215
10895
#~ msgid "    "
10216
10896
#~ msgstr "   "
 
10897
 
10217
10898
#~ msgid "<b>Include</b>"
10218
10899
#~ msgstr "<b>Включение</b>"
 
10900
 
10219
10901
#~ msgid "Add New Deploy Target"
10220
10902
#~ msgstr "Добавить новую цель развёртывания"
 
10903
 
10221
10904
#~ msgid "Compilation _target"
10222
10905
#~ msgstr "Цель компиляции"
 
10906
 
10223
10907
#~ msgid "Deployment Targets"
10224
10908
#~ msgstr "Цели развёртывания"
 
10909
 
10225
10910
#~ msgid "Enable _viewstate"
10226
10911
#~ msgstr "Разрешить _предпросмотр"
 
10912
 
10227
10913
#~ msgid "Select deploy script"
10228
10914
#~ msgstr "Выберите сценарий развертывания"
 
10915
 
10229
10916
#~ msgid "Select output directory"
10230
10917
#~ msgstr "Выберите каталог вывода"
 
10918
 
10231
10919
#~ msgid "Select target location"
10232
10920
#~ msgstr "Выберите целевое расположение"
 
10921
 
10233
10922
#~ msgid "Set as Default"
10234
10923
#~ msgstr "Установить по умолчанию"
 
10924
 
10235
10925
#~ msgid "Target type:"
10236
10926
#~ msgstr "Тип цели:"
 
10927
 
10237
10928
#~ msgid "With _scriptfile"
10238
10929
#~ msgstr "Со с_ценарием"
 
10930
 
10239
10931
#~ msgid "_Deploy target:"
10240
10932
#~ msgstr "_Цель развертывания:"
 
10933
 
10241
10934
#~ msgid "_Project Files"
10242
10935
#~ msgstr "Файлы _проекта"
 
10936
 
10243
10937
#~ msgid "DisplayName"
10244
10938
#~ msgstr "DisplayName"
 
10939
 
10245
10940
#~ msgid "Boo Files"
10246
10941
#~ msgstr "Файлы Boo"
 
10942
 
10247
10943
#~ msgid "Boo Shell"
10248
10944
#~ msgstr "Оболочка Boo"
 
10945
 
10249
10946
#~ msgid "Creates a Boo/Gtk# project"
10250
10947
#~ msgstr "Создать проект Boo/Gtk#"
 
10948
 
10251
10949
#~ msgid "Gtk# Project"
10252
10950
#~ msgstr "Проект Gtk#"
 
10951
 
10253
10952
#~ msgid "Creates a top-level Gtk# window"
10254
10953
#~ msgstr "Создать главное окно Gtk#"
 
10954
 
10255
10955
#~ msgid "Gtk# Window"
10256
10956
#~ msgstr "Окно Gtk#"
 
10957
 
10257
10958
#~ msgid "Boo Library"
10258
10959
#~ msgstr "Библиотека Boo"
 
10960
 
10259
10961
#~ msgid "Creates a Boo library"
10260
10962
#~ msgstr "Создать библиотеку на языке Boo"
 
10963
 
10261
10964
#~ msgid "Creates an empty Boo file."
10262
10965
#~ msgstr "Создать файл на языке Boo."
 
10966
 
10263
10967
#~ msgid "Glade# 1.0 Project"
10264
10968
#~ msgstr "Проект Glade# 1.0"
 
10969
 
10265
10970
#~ msgid "a Glade# project with one window and button"
10266
10971
#~ msgstr "Создать проект Glade#."
 
10972
 
10267
10973
#~ msgid "Creates a Gnome# program."
10268
10974
#~ msgstr "Создать программу Gnome#."
 
10975
 
10269
10976
#~ msgid "Gnome# Program"
10270
10977
#~ msgstr "Программа Gnome#"
 
10978
 
10271
10979
#~ msgid "Creates a Gnome# project"
10272
10980
#~ msgstr "Создать проект Gnome#."
 
10981
 
10273
10982
#~ msgid "Gnome# 1.0 Project"
10274
10983
#~ msgstr "Проект Gnome# 1.0"
 
10984
 
10275
10985
#~ msgid "Gtk# 1.0 Project"
10276
10986
#~ msgstr "Проект Gtk# 1.0"
 
10987
 
10277
10988
#~ msgid "Javac"
10278
10989
#~ msgstr "Javac"
 
10990
 
10279
10991
#~ msgid "Gcj"
10280
10992
#~ msgstr "Gcj"
 
10993
 
10281
10994
#~ msgid "<b>Compiler</b>"
10282
10995
#~ msgstr "<b>Компилятор</b>"
 
10996
 
10283
10997
#~ msgid "Classpath:"
10284
10998
#~ msgstr "Путь к классам:"
 
10999
 
10285
11000
#~ msgid "Compiler command:"
10286
11001
#~ msgstr "Команда компиляции:"
 
11002
 
10287
11003
#~ msgid "Enable deprecation warnings"
10288
11004
#~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревших классов"
 
11005
 
10289
11006
#~ msgid "Generate warnings"
10290
11007
#~ msgstr "Включить предупреждения"
 
11008
 
10291
11009
#~ msgid "IKVM path:"
10292
11010
#~ msgstr "Путь к IKVM:"
 
11011
 
10293
11012
#~ msgid "Java compiler:"
10294
11013
#~ msgstr "Компилятор Java:"
 
11014
 
10295
11015
#~ msgid "gcj"
10296
11016
#~ msgstr "gcj"
 
11017
 
10297
11018
#~ msgid "javac"
10298
11019
#~ msgstr "javac"
 
11020
 
10299
11021
#~ msgid "Java"
10300
11022
#~ msgstr "Java"
 
11023
 
10301
11024
#~ msgid "Java Files"
10302
11025
#~ msgstr "Файлы Java"
 
11026
 
10303
11027
#~ msgid "Creates an empty Java file."
10304
11028
#~ msgstr "Создать файл на языке Java."
 
11029
 
10305
11030
#~ msgid "Creates an empty Java solution."
10306
11031
#~ msgstr "Создать решение на языке Java."
 
11032
 
10307
11033
#~ msgid "Create a console Java project with IKVM"
10308
11034
#~ msgstr "Создать консольный проект IKVM"
 
11035
 
10309
11036
#~ msgid "IKVM Console Project"
10310
11037
#~ msgstr "Консольный проект IKVM"
 
11038
 
10311
11039
#~ msgid "Create a Glade# Java project with IKVM"
10312
11040
#~ msgstr "Создать проект на языке Java при помощи Glade# и IKVM"
 
11041
 
10313
11042
#~ msgid "IKVM Glade# Project"
10314
11043
#~ msgstr "Проект IKVM Glade#"
 
11044
 
10315
11045
#~ msgid "Create a Gnome# Java project with IKVM"
10316
11046
#~ msgstr "Создать проект на языке Java при помощи Gnome# и IKVM"
 
11047
 
10317
11048
#~ msgid "IKVM Gnome# Project"
10318
11049
#~ msgstr "Проект IKVM Gnome#"
 
11050
 
10319
11051
#~ msgid "Create a Gtk# Java project with IKVM"
10320
11052
#~ msgstr "Создать проект на языке Java при помощи Gtk# и IKVM"
 
11053
 
10321
11054
#~ msgid "IKVM Gtk# Project"
10322
11055
#~ msgstr "Проект IKVM Gtk#"
 
11056
 
10323
11057
#~ msgid "Create a Java library with IKVM"
10324
11058
#~ msgstr "Создать библиотеку на языке Java при помощи IKVM"
 
11059
 
10325
11060
#~ msgid "IKVM Library"
10326
11061
#~ msgstr "Библиотека IKVM"
 
11062
 
10327
11063
#~ msgid "AWT Applet"
10328
11064
#~ msgstr "Апплет AWT"
 
11065
 
10329
11066
#~ msgid "Creates a Java AWT Applet"
10330
11067
#~ msgstr "Создать Java-апплет на основе AWT"
 
11068
 
10331
11069
#~ msgid "AWT Application"
10332
11070
#~ msgstr "Приложение AWT"
 
11071
 
10333
11072
#~ msgid "Creates a Java AWT application."
10334
11073
#~ msgstr "Создать приложение на языке Java на основе AWT."
 
11074
 
10335
11075
#~ msgid "AWT Project"
10336
11076
#~ msgstr "Проект AWT"
 
11077
 
10337
11078
#~ msgid "Creates a Java AWT project."
10338
11079
#~ msgstr "Создать проект на языке Java на основе AWT."
 
11080
 
10339
11081
#~ msgid "Create a console Java project"
10340
11082
#~ msgstr "Создать консольный проект Java"
 
11083
 
10341
11084
#~ msgid "Creates an AWT dialog."
10342
11085
#~ msgstr "Создать диалог AWT."
 
11086
 
10343
11087
#~ msgid "Java AWT Dialog"
10344
11088
#~ msgstr "Диалог Java AWT"
 
11089
 
10345
11090
#~ msgid "AWT Frame"
10346
11091
#~ msgstr "Фрейм AWT"
 
11092
 
10347
11093
#~ msgid "Creates a Java AWT Frame"
10348
11094
#~ msgstr "Создать фрейм Java AWT"
 
11095
 
10349
11096
#~ msgid "AWT OK Dialog"
10350
11097
#~ msgstr "Диалоговое окно (OK Dialog) AWT"
 
11098
 
10351
11099
#~ msgid "Creates a Java AWT OK Dialog."
10352
11100
#~ msgstr "Создать диалоговое окно (OK Dialog) Java AWT."
 
11101
 
10353
11102
#~ msgid "AWT Panel"
10354
11103
#~ msgstr "Панель AWT"
 
11104
 
10355
11105
#~ msgid "Creates a Java AWT panel."
10356
11106
#~ msgstr "Создать панель Java AWT"
 
11107
 
10357
11108
#~ msgid "Internal Error: ownerProject not set"
10358
11109
#~ msgstr "Внутренняя ошибка: не определён родительский проект"
 
11110
 
10359
11111
#~ msgid "\n"
10360
11112
#~ msgstr "\n"
 
11113
 
10361
11114
#~ msgid "_Underline errors"
10362
11115
#~ msgstr "_Подчёркивать ошибки"
 
11116
 
10363
11117
#~ msgid "Connection string cannot be blank."
10364
11118
#~ msgstr "Строка подключения не может быть пустой."
 
11119
 
10365
11120
#~ msgid "Aggregates"
10366
11121
#~ msgstr "Агрегация"
 
11122
 
10367
11123
#~ msgid "Column"
10368
11124
#~ msgstr "Колонка"
 
11125
 
10369
11126
#~ msgid "Constraint"
10370
11127
#~ msgstr "Ограничение"
 
11128
 
10371
11129
#~ msgid "Constraints"
10372
11130
#~ msgstr "Ограничения"
 
11131
 
10373
11132
#~ msgid "There was an error connecting to the database server."
10374
11133
#~ msgstr "Произошла ошибка при попытке соединиться с сервером базы данных."
 
11134
 
10375
11135
#~ msgid "Operators"
10376
11136
#~ msgstr "Операторы"
 
11137
 
10377
11138
#~ msgid "Parameters"
10378
11139
#~ msgstr "Параметры"
 
11140
 
10379
11141
#~ msgid "Procedure"
10380
11142
#~ msgstr "Процедура"
 
11143
 
10381
11144
#~ msgid "Procedures"
10382
11145
#~ msgstr "Процедуры"
 
11146
 
10383
11147
#~ msgid "Database Connections"
10384
11148
#~ msgstr "Соединения с базой данных"
 
11149
 
10385
11150
#~ msgid "Roles"
10386
11151
#~ msgstr "Роли"
 
11152
 
10387
11153
#~ msgid "Rules"
10388
11154
#~ msgstr "Правила"
 
11155
 
10389
11156
#~ msgid "Sequences"
10390
11157
#~ msgstr "Последовательности"
 
11158
 
10391
11159
#~ msgid "Table"
10392
11160
#~ msgstr "Таблица"
 
11161
 
10393
11162
#~ msgid "Table emptied"
10394
11163
#~ msgstr "Таблица опустошена"
 
11164
 
10395
11165
#~ msgid "Table dropped"
10396
11166
#~ msgstr "Таблица удалена"
 
11167
 
10397
11168
#~ msgid "Tables"
10398
11169
#~ msgstr "Таблицы"
 
11170
 
10399
11171
#~ msgid "Triggers"
10400
11172
#~ msgstr "Триггеры"
 
11173
 
10401
11174
#~ msgid "Types"
10402
11175
#~ msgstr "Типы"
 
11176
 
10403
11177
#~ msgid "User"
10404
11178
#~ msgstr "Пользователь"
 
11179
 
10405
11180
#~ msgid "Users"
10406
11181
#~ msgstr "Пользователи"
 
11182
 
10407
11183
#~ msgid "Views"
10408
11184
#~ msgstr "Представления"
 
11185
 
10409
11186
#~ msgid "Executing sql query on"
10410
11187
#~ msgstr "Выполнение запроса в рамках"
 
11188
 
10411
11189
#~ msgid "Query sent, waiting for response."
10412
11190
#~ msgstr "Запрос передан, ожидается ответ."
 
11191
 
10413
11192
#~ msgid "Query results received"
10414
11193
#~ msgstr "Результаты запроса"
 
11194
 
10415
11195
#~ msgid "Invalid select query"
10416
11196
#~ msgstr "Неверный запрос на выборку"
 
11197
 
10417
11198
#~ msgid "Add connection"
10418
11199
#~ msgstr "Добавить соединение"
 
11200
 
10419
11201
#~ msgid "Database Browser"
10420
11202
#~ msgstr "Просмотр баз данных"
 
11203
 
10421
11204
#~ msgid "Disconnect"
10422
11205
#~ msgstr "Отключиться"
 
11206
 
10423
11207
#~ msgid "Empty table"
10424
11208
#~ msgstr "Пустая таблица"
 
11209
 
10425
11210
#~ msgid "MonoQuery"
10426
11211
#~ msgstr "MonoQuery"
 
11212
 
10427
11213
#~ msgid "Refresh Connection"
10428
11214
#~ msgstr "Обновить соединение"
 
11215
 
10429
11216
#~ msgid "Refresh Provider List"
10430
11217
#~ msgstr "Обновить список провайдеров"
 
11218
 
10431
11219
#~ msgid "Remove Connection"
10432
11220
#~ msgstr "Удалить соединение"
 
11221
 
10433
11222
#~ msgid "SQL Definition"
10434
11223
#~ msgstr "Определение SQL"
 
11224
 
10435
11225
#~ msgid "SQL Query Editor"
10436
11226
#~ msgstr "Редактор запросов SQL"
 
11227
 
10437
11228
#~ msgid "<b>Advanced</b>"
10438
11229
#~ msgstr "<b>Дополнительно</b>"
 
11230
 
10439
11231
#~ msgid ""
10440
11232
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"><span size=\"larger\">Create new "
10441
11233
#~ "connection</span></span>"
10442
11234
#~ msgstr ""
10443
11235
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"><span size=\"larger\">Создать новое "
10444
11236
#~ "соединение</span></span>"
 
11237
 
10445
11238
#~ msgid "Connection String"
10446
11239
#~ msgstr "Строка соединения"
 
11240
 
10447
11241
#~ msgid "Database"
10448
11242
#~ msgstr "База данных"
 
11243
 
10449
11244
#~ msgid "Password"
10450
11245
#~ msgstr "Пароль"
 
11246
 
10451
11247
#~ msgid "Provider"
10452
11248
#~ msgstr "Провайдер"
 
11249
 
10453
11250
#~ msgid "Server"
10454
11251
#~ msgstr "Сервер"
 
11252
 
10455
11253
#~ msgid "User ID"
10456
11254
#~ msgstr "Имя пользователя"
 
11255
 
10457
11256
#~ msgid "Creates an empty Nemerle file"
10458
11257
#~ msgstr "Создать файл на языке Nemerle"
 
11258
 
10459
11259
#~ msgid "Empty file"
10460
11260
#~ msgstr "Файл"
 
11261
 
10461
11262
#~ msgid "Do not load standard library"
10462
11263
#~ msgstr "Не загружать стандартные библиотеки"
 
11264
 
10463
11265
#~ msgid "Do not load standard macros"
10464
11266
#~ msgstr "Не загружать стандартные макросы"
 
11267
 
10465
11268
#~ msgid "Enable pedantic checks for illegal characters"
10466
11269
#~ msgstr "Разрешить полную проверку на некорректные символы"
 
11270
 
10467
11271
#~ msgid ""
10468
11272
#~ "Executable\n"
10469
11273
#~ "Library"
10470
11274
#~ msgstr ""
10471
11275
#~ "Исполняемый файл\n"
10472
11276
#~ "Библиотека"
 
11277
 
10473
11278
#~ msgid "General tail call optimization"
10474
11279
#~ msgstr "Общая оптимизация хвостовых вызовов"
 
11280
 
10475
11281
#~ msgid "Recursive loading references of assemblies"
10476
11282
#~ msgstr "Рекурсивная загрузка ссылок"
 
11283
 
10477
11284
#~ msgid "Nemerle Files"
10478
11285
#~ msgstr "Файлы Nemerle"
 
11286
 
10479
11287
#~ msgid "Creates an empty Nemerle project"
10480
11288
#~ msgstr "Создать проект на языке Nemerle"
 
11289
 
10481
11290
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gnome# project"
10482
11291
#~ msgstr "Создать проект Nemerle/Gnome#"
 
11292
 
10483
11293
#~ msgid "Gnome# Project"
10484
11294
#~ msgstr "Проект Gnome#"
 
11295
 
10485
11296
#~ msgid "Creates a Nemerle/Gtk# project"
10486
11297
#~ msgstr "Создать проект Nemerle/Gtk#"
 
11298
 
10487
11299
#~ msgid "Creates a VB.NET Gtk# project."
10488
11300
#~ msgstr "Создать проект на основе Gtk# на языке VB .NET."
 
11301
 
10489
11302
#~ msgid "Open Project"
10490
11303
#~ msgstr "Открыть проект"
 
11304
 
10491
11305
#~ msgid "Start a New Project"
10492
11306
#~ msgstr "Создать новый проект"
 
11307
 
10493
11308
#~ msgid "Autotools files"
10494
11309
#~ msgstr "Файлы автосборки"
 
11310
 
10495
11311
#~ msgid "Version:"
10496
11312
#~ msgstr "Версия:"
 
11313
 
10497
11314
#~ msgid "Copyright:"
10498
11315
#~ msgstr "Авторские права:"
 
11316
 
10499
11317
#~ msgid "Add-in Dependencies:"
10500
11318
#~ msgstr "Зависит от:"
 
11319
 
10501
11320
#~ msgid "All registered repositories"
10502
11321
#~ msgstr "Во всех зарегистрированных репозиториях"
 
11322
 
10503
11323
#~ msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
10504
11324
#~ msgstr "Отменить установку дополнения?"
 
11325
 
10505
11326
#~ msgid ""
10506
11327
#~ "<b>The following packages will be uninstalled:</b>\n"
10507
11328
#~ "\n"
10508
11329
#~ msgstr ""
10509
11330
#~ "<b>Следующие пакеты будут удалены:</b>\n"
10510
11331
#~ "\n"
 
11332
 
10511
11333
#~ msgid ""
10512
11334
#~ "<b>There are other add-ins that depend on the previous ones which will "
10513
11335
#~ "also be uninstalled:</b>\n"
10516
11338
#~ "<b>Некоторые дополнения, зависящие от предыдущих, также будут удалены:</"
10517
11339
#~ "b>\n"
10518
11340
#~ "\n"
 
11341
 
10519
11342
#~ msgid ""
10520
11343
#~ "<b><span foreground=\"red\">The selected add-ins can't be installed "
10521
11344
#~ "because there are dependency conflicts.</span></b>\n"
10522
11345
#~ msgstr ""
10523
11346
#~ "<b><span foreground=\"red\">Не удалось установить выбранные дополнения из-"
10524
11347
#~ "за конфликта зависимостей.</span></b>\n"
 
11348
 
10525
11349
#~ msgid "<b><span foreground=\"red\">"
10526
11350
#~ msgstr "<b><span foreground=\"red\">"
 
11351
 
10527
11352
#~ msgid "</span></b>\n"
10528
11353
#~ msgstr "</span></b>\n"
 
11354
 
10529
11355
#~ msgid ""
10530
11356
#~ "<b>The following packages will be installed:</b>\n"
10531
11357
#~ "\n"
10532
11358
#~ msgstr ""
10533
11359
#~ "<b>Следующие пакеты будут установлены:</b>\n"
10534
11360
#~ "\n"
 
11361
 
10535
11362
#~ msgid " (in user directory)"
10536
11363
#~ msgstr " (в каталоге пользователя)"
 
11364
 
10537
11365
#~ msgid ""
10538
11366
#~ "<b>The following packages need to be uninstalled:</b>\n"
10539
11367
#~ "\n"
10540
11368
#~ msgstr ""
10541
11369
#~ "<b>Следующие пакеты должны быть удалены:</b>\n"
10542
11370
#~ "\n"
 
11371
 
10543
11372
#~ msgid ""
10544
11373
#~ "<b>The following dependencies could not be resolved:</b>\n"
10545
11374
#~ "\n"
10546
11375
#~ msgstr ""
10547
11376
#~ "<b>Следующие зависимости не могут быть разрешены:</b>\n"
10548
11377
#~ "\n"
 
11378
 
10549
11379
#~ msgid "The installation has been successfully completed."
10550
11380
#~ msgstr "Установка была успешно завершена."
 
11381
 
10551
11382
#~ msgid "The uninstallation has been successfully completed."
10552
11383
#~ msgstr "Удаление было успешно завершено."
 
11384
 
10553
11385
#~ msgid "The uninstallation failed!"
10554
11386
#~ msgstr "Не удалось удалить дополнение."
 
11387
 
10555
11388
#~ msgid "You need to restart MonoDevelop for the changes to take effect."
10556
11389
#~ msgstr ""
10557
11390
#~ "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить MonoDevelop."
 
11391
 
10558
11392
#~ msgid "Repository"
10559
11393
#~ msgstr "Репозиторий"
 
11394
 
10560
11395
#~ msgid "Add-in"
10561
11396
#~ msgstr "Дополнение"
 
11397
 
10562
11398
#~ msgid "Url"
10563
11399
#~ msgstr "Адрес"
 
11400
 
10564
11401
#~ msgid "Loading Add-ins"
10565
11402
#~ msgstr "Загружаются дополнения"
 
11403
 
10566
11404
#~ msgid "The add-in {0} is disabled."
10567
 
#~ msgstr "Дополнение «{0}» отключено."
 
11405
#~ msgstr "Дополнение '{0}' отключено."
 
11406
 
10568
11407
#~ msgid "Loading Addins"
10569
11408
#~ msgstr "Загружаются дополнения"
 
11409
 
10570
11410
#~ msgid "Loading {0} add-in"
10571
11411
#~ msgstr "Загрузка дополнения {0}"
10572
 
#~ msgid "The required addin «{0}» v{1} is disabled."
10573
 
#~ msgstr "Необходимое для установки дополнение «{0}» {1} отключено."
10574
 
#~ msgid "The required addin «{0}» v{1} is not installed."
10575
 
#~ msgstr "Необходимое дополнение «{0}» {1} не установлено."
10576
 
#~ msgid "The add-in «{0}» is not installed."
10577
 
#~ msgstr "Дополнение «{0}» не установлено."
 
11412
 
 
11413
#~ msgid "The required addin '{0}' v{1} is disabled."
 
11414
#~ msgstr "Необходимое для установки дополнение '{0}' {1} отключено."
 
11415
 
 
11416
#~ msgid "The required addin '{0}' v{1} is not installed."
 
11417
#~ msgstr "Необходимое дополнение '{0}' {1} не установлено."
 
11418
 
 
11419
#~ msgid "The add-in '{0}' is not installed."
 
11420
#~ msgstr "Дополнение '{0}' не установлено."
 
11421
 
10578
11422
#~ msgid "(provided by {0})"
10579
11423
#~ msgstr "(предоставляется {0})"
 
11424
 
10580
11425
#~ msgid "Not all dependencies could be resolved."
10581
11426
#~ msgstr "Некоторые зависимости не могут быть разрешены."
 
11427
 
10582
11428
#~ msgid "Installing add-ins..."
10583
11429
#~ msgstr "Устанавливаются дополнения..."
 
11430
 
10584
11431
#~ msgid "Initializing installation"
10585
11432
#~ msgstr "Инициализация установки"
 
11433
 
10586
11434
#~ msgid "Installing"
10587
11435
#~ msgstr "Установка"
 
11436
 
10588
11437
#~ msgid "Finishing installation"
10589
11438
#~ msgstr "Завершение установки"
 
11439
 
10590
11440
#~ msgid "The selected packages require MonoDevelop {0}"
10591
11441
#~ msgstr "Выбранные пакеты требуют MonoDevelop {0}"
10592
 
#~ msgid "The package «{0}» could not be found in any repository"
10593
 
#~ msgstr "Пакет «{0}» не был найден ни в одном репозитории"
10594
 
#~ msgid "Can«t install two versions of the same add-in: »"
 
11442
 
 
11443
#~ msgid "The package '{0}' could not be found in any repository"
 
11444
#~ msgstr "Пакет '{0}' не был найден ни в одном репозитории"
 
11445
 
 
11446
#~ msgid "Can't install two versions of the same add-in: '"
10595
11447
#~ msgstr "Невозможно установить сразу две версии одного дополнения: '"
 
11448
 
10596
11449
#~ msgid "The repository could not be registered"
10597
11450
#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать репозиторий"
 
11451
 
10598
11452
#~ msgid "Could not get information from repository"
10599
11453
#~ msgstr "Не удалось получить информацию из репозитория"
 
11454
 
10600
11455
#~ msgid "Requesting "
10601
11456
#~ msgstr "Посылается запрос"
 
11457
 
10602
11458
#~ msgid "Downloading "
10603
11459
#~ msgstr "Идёт загрузка"
 
11460
 
10604
11461
#~ msgid ""
10605
 
#~ "The add-in «{0} v{1}» can't be uninstalled with the current user "
 
11462
#~ "The add-in '{0} v{1}' can't be uninstalled with the current user "
10606
11463
#~ "permissions."
10607
 
#~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления дополнения «{0} {1}»."
 
11464
#~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления дополнения '{0} {1}'."
 
11465
 
10608
11466
#~ msgid "   "
10609
11467
#~ msgstr "   "
 
11468
 
10610
11469
#~ msgid "Build and run options"
10611
11470
#~ msgstr "При компиляции или запуске"
 
11471
 
10612
11472
#~ msgid "Did you know that you can design lots of cool things with glade?"
10613
11473
#~ msgstr ""
10614
11474
#~ "А знаете ли вы, сколько классных вещей можно сделать при помощи glade?"
 
11475
 
10615
11476
#~ msgid "# Any single digit"
10616
11477
#~ msgstr "# Любая цифра"
 
11478
 
10617
11479
#~ msgid "* Zero or more of any character"
10618
11480
#~ msgstr "* Ноль и более символов"
 
11481
 
10619
11482
#~ msgid "Configure deploy targets..."
10620
11483
#~ msgstr "Установить цели развёртывания..."
 
11484
 
10621
11485
#~ msgid "Deploy target list"
10622
11486
#~ msgstr "Список целей развёртывания"
 
11487
 
10623
11488
#~ msgid "OpenWithList"
10624
11489
#~ msgstr "OpenWithList"
 
11490
 
10625
11491
#~ msgid "[!] Any one character not in the set"
10626
11492
#~ msgstr "[!] Какой-то из символов не принадлежит множеству"
 
11493
 
10627
11494
#~ msgid "[] Any one character in the set"
10628
11495
#~ msgstr "[] Все символы принадлежат множеству"
 
11496
 
10629
11497
#~ msgid "Can't load templates configuration file"
10630
11498
#~ msgstr "Не удалось загрузить настройки шаблонов"
 
11499
 
10631
11500
#~ msgid "No deploy targets available"
10632
11501
#~ msgstr "Нет доступных целей для развёртывания"
 
11502
 
10633
11503
#~ msgid "Field {0} : {1}"
10634
11504
#~ msgstr "Поле {0} : {1}"
 
11505
 
10635
11506
#~ msgid "Can't load external tools configuration file"
10636
11507
#~ msgstr "Не удалось загрузить конфигурационный файл сторонней утилиты"
 
11508
 
10637
11509
#~ msgid "Solution Location"
10638
11510
#~ msgstr "Размещение решения"
 
11511
 
10639
11512
#~ msgid "Entire Solution"
10640
11513
#~ msgstr "Во всём решении"
 
11514
 
10641
11515
#~ msgid "Replace in Files"
10642
11516
#~ msgstr "Заменить в файлах"
 
11517
 
10643
11518
#~ msgid "Initializing MonoDevelop"
10644
11519
#~ msgstr "Инициализация MonoDevelop"
 
11520
 
10645
11521
#~ msgid "Deploy Output"
10646
11522
#~ msgstr "Вывод развёртывания"
 
11523
 
10647
11524
#~ msgid "_Replace file"
10648
11525
#~ msgstr "_Заменить файл"
 
11526
 
10649
11527
#~ msgid "Replace all files"
10650
11528
#~ msgstr "Заменить все файлы"
 
11529
 
10651
11530
#~ msgid "Replace all _older files"
10652
11531
#~ msgstr "Заменить все _старые файлы"
 
11532
 
10653
11533
#~ msgid "Skip all files"
10654
11534
#~ msgstr "Пропустить все файлы"
 
11535
 
10655
11536
#~ msgid ""
10656
11537
#~ "The target file {0} already exists, and was last modified at {1}. The "
10657
11538
#~ "replacement file, {2}, was modified on {3}. What would you like to do?"
10658
11539
#~ msgstr ""
10659
11540
#~ "Целевой файл {0} уже существует и был изменён {1}. Заменяющий его файл "
10660
11541
#~ "{2} был изменён {3}. Что будем делать?"
 
11542
 
10661
11543
#~ msgid "Invalid deploy target specified"
10662
11544
#~ msgstr "Некорректная цель развёртывания"
 
11545
 
10663
11546
#~ msgid "Invalid deploy script specified"
10664
11547
#~ msgstr "Указан некорректный сценарий развёртывания"
 
11548
 
10665
11549
#~ msgid "Deploy script doesn't exist"
10666
11550
#~ msgstr "Сценарий развёртывания не обнаружен"
 
11551
 
10667
11552
#~ msgid "(default target)"
10668
11553
#~ msgstr "(цель по умолчанию)"
 
11554
 
10669
11555
#~ msgid "Set as active"
10670
11556
#~ msgstr "Сделать активной"
 
11557
 
10671
11558
#~ msgid "Executing: {0}"
10672
11559
#~ msgstr "Выполнение: {0}"
 
11560
 
10673
11561
#~ msgid "Combined Deploy"
10674
11562
#~ msgstr "Комбинированное развёртывание"
 
11563
 
10675
11564
#~ msgid "Skipping newer existing file {0}."
10676
11565
#~ msgstr "Пропускается более новый файл {0}."
 
11566
 
10677
11567
#~ msgid "Generating database"
10678
11568
#~ msgstr "Создание базы данных"
 
11569
 
10679
11570
#~ msgid "The following addins could not be started:"
10680
11571
#~ msgstr "Следующие дополнения не могут быть запущены:"
 
11572
 
10681
11573
#~ msgid ""
10682
11574
#~ "You can start MonoDevelop without these addins, but the functionality "
10683
11575
#~ "they provide will be missing. Do you wish to continue?"
10684
11576
#~ msgstr ""
10685
11577
#~ "MonoDevelop может работать и без этих дополнений, но с ограниченной "
10686
11578
#~ "функциональностью. Продолжить?"
 
11579
 
10687
11580
#~ msgid "<b>Private Key</b>"
10688
11581
#~ msgstr "<b>Секретный ключ</b>"
 
11582
 
10689
11583
#~ msgid "There is no ChangeLog file in the path:"
10690
11584
#~ msgstr "Журнал изменений не был найден по данному пути:"
 
11585
 
10691
11586
#~ msgid ""
10692
11587
#~ "The following ChangeLog file (<b><span foreground='red'>not versioned</"
10693
11588
#~ "span></b>) will be updated:"
10694
11589
#~ msgstr ""
10695
11590
#~ "Будет обновлён следующий журнал изменений (<b><span foreground='red'>без "
10696
11591
#~ "версии</span></b>):"
 
11592
 
10697
11593
#~ msgid "Creates a top-level Gtk# window."
10698
11594
#~ msgstr "Создать окно Gtk# верхнего уровня."
 
11595
 
10699
11596
#~ msgid "Autotools Output"
10700
11597
#~ msgstr "Вывод автосборки"
 
11598
 
10701
11599
#~ msgid "Creating wrapper script for executable."
10702
11600
#~ msgstr "Создание скрипта-оболочки для исполнения."
 
11601
 
10703
11602
#~ msgid "Not a deployable solution."
10704
11603
#~ msgstr "Не развёртываемое решение."
 
11604
 
10705
11605
#~ msgid ""
10706
11606
#~ "Child projects / solutions cannot be in the same directory as their parent"
10707
11607
#~ msgstr ""
10708
11608
#~ "Дочерние решения и проекты не могут находиться в той же папке, что и "
10709
11609
#~ "родительские."
 
11610
 
10710
11611
#~ msgid "Create pkg-config file for entire solution"
10711
11612
#~ msgstr "Создать конфигурационный файл пакета для всего решения"
 
11613
 
10712
11614
#~ msgid ""
10713
11615
#~ "Note: Deploying to a tarball will create a set of autotools files in the "
10714
11616
#~ "solution directory.  It will also overwrite any existing autotools files."
10715
11617
#~ msgstr ""
10716
11618
#~ "Примечание: Развёртывание в архив создаст файлы автосборки в каталоге "
10717
11619
#~ "решения. Также будут перезаписаны все уже существующие файлы автосборки."
 
11620
 
10718
11621
#~ msgid "Widgets Palette"
10719
11622
#~ msgstr "Палитра виджетов"
 
11623
 
10720
11624
#~ msgid "bogus_label"
10721
11625
#~ msgstr "bogus_label"
 
11626
 
10722
11627
#~ msgid "  <b>Failed</b>: "
10723
11628
#~ msgstr "  <b>Провалено</b>: "
 
11629
 
10724
11630
#~ msgid "  <b>Ignored</b>: "
10725
11631
#~ msgstr "  <b>Пропущено</b>: "
 
11632
 
10726
11633
#~ msgid "NUnit options"
10727
11634
#~ msgstr "Настройки NUnit"
 
11635
 
10728
11636
#~ msgid ""
10729
 
#~ "The specified path «{0}» for the EmbeddedResource is outside the project "
 
11637
#~ "The specified path '{0}' for the EmbeddedResource is outside the project "
10730
11638
#~ "directory. Ignoring."
10731
11639
#~ msgstr ""
10732
 
#~ "Указанный путь «{0}» для встроенных ресурсов находится вне директории "
 
11640
#~ "Указанный путь '{0}' для встроенных ресурсов находится вне директории "
10733
11641
#~ "проекта. Пропускается."
 
11642
 
10734
11643
#~ msgid "Can't open file {0} as project"
10735
11644
#~ msgstr "Не удалось открыть файл {0} в качестве проекта"
 
11645
 
10736
11646
#~ msgid "Compiler:"
10737
11647
#~ msgstr "Компилятор:"
 
11648
 
10738
11649
#~ msgid "Runtime:"
10739
11650
#~ msgstr "Среда выполнения:"
10740