~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/pcmanfm/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-02-21 23:18:32 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110221231832-paor7n15r62zw5hj
Tags: 0.9.8+git-6240436419-0ubuntu1
* New upstream snapshot (2011-02-15)
 - Correctly handle spaces in path and filenames (LP: #686526, #693990).
* debian/patches/
 - 90-enable-fake-transparency.patch: Remove, merged upstream.
 - 01-libfm-0.1.14-API-changes.patch: Refresh.
* debian/control
 - Build-depends on libfm-dev (>= 0.1.15).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 0.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 02:25+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:09+0800\n"
12
 
"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:19+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:11+0800\n"
 
12
"Last-Translator: Hong Jen Yee (PCMan) <pcman.tw@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: zh_TW <zh_TW@li.org>\n"
 
14
"Language: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: \n"
18
18
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
19
19
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
20
20
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
339
339
msgid "_Invert Selection"
340
340
msgstr "反相選取(_I)"
341
341
 
342
 
#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:146
 
342
#: ../src/desktop-ui.c:54 ../src/main-win-ui.c:151
343
343
msgid "_Sort Files"
344
344
msgstr "排序檔案(_S)"
345
345
 
346
 
#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:172
 
346
#: ../src/desktop-ui.c:55
 
347
msgid "_New"
 
348
msgstr "新建(_N)"
 
349
 
 
350
#: ../src/desktop-ui.c:56 ../src/main-win-ui.c:177
347
351
msgid "Folder"
348
352
msgstr "資料夾"
349
353
 
350
 
#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:173
 
354
#: ../src/desktop-ui.c:57 ../src/main-win-ui.c:178
351
355
msgid "Blank File"
352
356
msgstr "空白檔案"
353
357
 
354
 
#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:198
 
358
#: ../src/desktop-ui.c:69 ../src/main-win-ui.c:203
355
359
msgid "By _Name"
356
360
msgstr "依名稱(_N)"
357
361
 
358
 
#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:199
 
362
#: ../src/desktop-ui.c:70 ../src/main-win-ui.c:204
359
363
msgid "By _Modification Time"
360
364
msgstr "依修改時間(_M)"
361
365
 
362
 
#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:200
 
366
#: ../src/desktop-ui.c:71 ../src/main-win-ui.c:205
363
367
msgid "By _Size"
364
368
msgstr "依大小(_S)"
365
369
 
366
 
#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:201
 
370
#: ../src/desktop-ui.c:72 ../src/main-win-ui.c:206
367
371
msgid "By File _Type"
368
372
msgstr "依檔案型態(_T)"
369
373
 
370
 
#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:218
 
374
#: ../src/desktop-ui.c:88 ../src/main-win-ui.c:223
371
375
msgid "Open in New Tab"
372
376
msgstr "在新分頁開啟"
373
377
 
374
 
#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:219
 
378
#: ../src/desktop-ui.c:89 ../src/main-win-ui.c:224
375
379
msgid "Open in New Window"
376
380
msgstr "在新視窗開啟"
377
381
 
378
 
#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:221
 
382
#: ../src/desktop-ui.c:91 ../src/main-win-ui.c:226
379
383
msgid "Open in _Terminal"
380
384
msgstr "以終端機模擬器開啟(_T)"
381
385
 
382
 
#: ../src/main-win-ui.c:128
 
386
#: ../src/desktop-ui.c:107
 
387
msgid "Stick to Current Position"
 
388
msgstr "固定在目前位置"
 
389
 
 
390
#: ../src/desktop-ui.c:112
 
391
msgid "Snap to Grid"
 
392
msgstr "貼齊格線"
 
393
 
 
394
#: ../src/main-win-ui.c:133
383
395
msgid "_File"
384
396
msgstr "檔案(_F)"
385
397
 
386
 
#: ../src/main-win-ui.c:129
 
398
#: ../src/main-win-ui.c:134
387
399
msgid "_New Window"
388
400
msgstr "新視窗(_N)"
389
401
 
390
 
#: ../src/main-win-ui.c:130
 
402
#: ../src/main-win-ui.c:135
391
403
msgid "New _Tab"
392
404
msgstr "新分頁(_T)"
393
405
 
394
 
#: ../src/main-win-ui.c:131
 
406
#: ../src/main-win-ui.c:136
395
407
msgid "_Close Tab"
396
408
msgstr "關閉分頁(_C)"
397
409
 
398
 
#: ../src/main-win-ui.c:132
 
410
#: ../src/main-win-ui.c:137
399
411
msgid "Close Window"
400
412
msgstr "關閉視窗"
401
413
 
402
 
#: ../src/main-win-ui.c:133
 
414
#: ../src/main-win-ui.c:138
403
415
msgid "_Edit"
404
416
msgstr "編輯(_E)"
405
417
 
406
 
#: ../src/main-win-ui.c:138
 
418
#: ../src/main-win-ui.c:143
407
419
msgid "Rename"
408
420
msgstr "重新命名"
409
421
 
410
 
#: ../src/main-win-ui.c:139
 
422
#: ../src/main-win-ui.c:144
411
423
msgid "Create Symlink"
412
424
msgstr "建立符號連結"
413
425
 
414
 
#: ../src/main-win-ui.c:140
 
426
#: ../src/main-win-ui.c:145
415
427
msgid "Move To..."
416
428
msgstr "移動到..."
417
429
 
418
 
#: ../src/main-win-ui.c:141
 
430
#: ../src/main-win-ui.c:146
419
431
msgid "Copy To..."
420
432
msgstr "複製到..."
421
433
 
422
 
#: ../src/main-win-ui.c:143
 
434
#: ../src/main-win-ui.c:148
423
435
msgid "Invert Selection"
424
436
msgstr "反相選取"
425
437
 
426
 
#: ../src/main-win-ui.c:145
 
438
#: ../src/main-win-ui.c:150
427
439
msgid "_View"
428
440
msgstr "檢視(_V)"
429
441
 
430
 
#: ../src/main-win-ui.c:147
 
442
#: ../src/main-win-ui.c:152
431
443
msgid "_Help"
432
444
msgstr "說明(_H)"
433
445
 
434
 
#: ../src/main-win-ui.c:149
 
446
#: ../src/main-win-ui.c:154
435
447
msgid "_Go"
436
448
msgstr "到(_G)"
437
449
 
438
 
#: ../src/main-win-ui.c:150
 
450
#: ../src/main-win-ui.c:155
439
451
msgid "Previous Folder"
440
452
msgstr "上一個資料夾"
441
453
 
442
 
#: ../src/main-win-ui.c:151
 
454
#: ../src/main-win-ui.c:156
443
455
msgid "Next Folder"
444
456
msgstr "下一個資料夾"
445
457
 
446
 
#: ../src/main-win-ui.c:152
 
458
#: ../src/main-win-ui.c:157
447
459
msgid "Parent Folder"
448
460
msgstr "上層資料夾"
449
461
 
450
 
#: ../src/main-win-ui.c:152
 
462
#: ../src/main-win-ui.c:157
451
463
msgid "Go to parent Folder"
452
464
msgstr "到上層資料夾"
453
465
 
454
 
#: ../src/main-win-ui.c:153
 
466
#: ../src/main-win-ui.c:158
455
467
msgid "Home Folder"
456
468
msgstr "家目錄"
457
469
 
458
 
#: ../src/main-win-ui.c:154
 
470
#: ../src/main-win-ui.c:159
459
471
msgid "Desktop"
460
472
msgstr "桌面"
461
473
 
462
 
#: ../src/main-win-ui.c:154
 
474
#: ../src/main-win-ui.c:159
463
475
msgid "Desktop Folder"
464
476
msgstr "桌面資料夾"
465
477
 
466
 
#: ../src/main-win-ui.c:155
 
478
#: ../src/main-win-ui.c:160
467
479
msgid "My Computer"
468
480
msgstr "我的電腦"
469
481
 
470
 
#: ../src/main-win-ui.c:156
 
482
#: ../src/main-win-ui.c:161
471
483
msgid "Trash Can"
472
484
msgstr "垃圾桶"
473
485
 
474
 
#: ../src/main-win-ui.c:157
 
486
#: ../src/main-win-ui.c:162
475
487
msgid "Network Drives"
476
488
msgstr "網路磁碟機"
477
489
 
478
 
#: ../src/main-win-ui.c:158
 
490
#: ../src/main-win-ui.c:163
479
491
msgid "Applications"
480
492
msgstr "應用程式"
481
493
 
482
 
#: ../src/main-win-ui.c:158
 
494
#: ../src/main-win-ui.c:163
483
495
msgid "Installed Applications"
484
496
msgstr "已安裝的應用程式 "
485
497
 
486
 
#: ../src/main-win-ui.c:160
 
498
#: ../src/main-win-ui.c:165
487
499
msgid "_Bookmarks"
488
500
msgstr "書籤(_B)"
489
501
 
490
 
#: ../src/main-win-ui.c:161
 
502
#: ../src/main-win-ui.c:166
491
503
msgid "Add To Bookmarks"
492
504
msgstr "新增到書籤"
493
505
 
494
 
#: ../src/main-win-ui.c:162
 
506
#: ../src/main-win-ui.c:167
495
507
msgid "_Tools"
496
508
msgstr "工具(_T)"
497
509
 
498
 
#: ../src/main-win-ui.c:163
 
510
#: ../src/main-win-ui.c:168
499
511
msgid "Open Current Folder in _Terminal"
500
512
msgstr "以終端機模擬器開啟目前資料夾(_T)"
501
513
 
502
 
#: ../src/main-win-ui.c:164
 
514
#: ../src/main-win-ui.c:169
503
515
msgid "Open Current Folder as _Root"
504
516
msgstr "以系統管理員權限開啟目前資料夾(_R)"
505
517
 
506
 
#: ../src/main-win-ui.c:179
 
518
#. for popup menu
 
519
#: ../src/main-win-ui.c:176
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "Create _New..."
 
522
msgstr "新建..."
 
523
 
 
524
#: ../src/main-win-ui.c:184
507
525
msgid "Show _Hidden"
508
526
msgstr "顯示隱藏檔(_H)"
509
527
 
510
 
#: ../src/main-win-ui.c:184
 
528
#: ../src/main-win-ui.c:189
511
529
msgid "_Icon View"
512
530
msgstr "以大圖示檢視(_I)"
513
531
 
514
 
#: ../src/main-win-ui.c:185
 
532
#: ../src/main-win-ui.c:190
515
533
msgid "_Compact View"
516
534
msgstr "以簡潔清單檢視(_C)"
517
535
 
518
 
#: ../src/main-win-ui.c:186
 
536
#: ../src/main-win-ui.c:191
519
537
msgid "_Thumbnail View"
520
538
msgstr "縮圖檢視(_T)"
521
539
 
522
 
#: ../src/main-win-ui.c:187
 
540
#: ../src/main-win-ui.c:192
523
541
msgid "Detailed _List View"
524
542
msgstr "以詳細清單檢視(_L)"
525
543
 
526
 
#: ../src/main-win.c:561
 
544
#: ../src/main-win.c:565
527
545
msgid "You are in super user mode"
528
546
msgstr "你正在使用超級使用者模式"
529
547
 
530
 
#: ../src/main-win.c:660
 
548
#: ../src/main-win.c:664
531
549
msgid "Switch user command is not set."
532
550
msgstr "切換使用者的命令尚未設定。"
533
551
 
534
 
#: ../src/main-win.c:967
 
552
#: ../src/main-win.c:984
535
553
#, c-format
536
554
msgid "Free space: %s (Total: %s)"
537
555
msgstr "可用空間:%s (總共:%s )"
538
556
 
539
 
#: ../src/main-win.c:1183
 
557
#: ../src/main-win.c:1201
540
558
#, c-format
541
559
msgid ""
542
560
"Add following folder to bookmarks:\n"
547
565
"'%s'\n"
548
566
"輸入新書籤的名稱:"
549
567
 
550
 
#: ../src/main-win.c:1187
 
568
#: ../src/main-win.c:1205
551
569
msgid "Add to Bookmarks"
552
570
msgstr "新增到書籤"
553
571
 
554
 
#. { "new-tab", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &new_tab, N_("Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new windows"), NULL },
555
 
#: ../src/pcmanfm.c:71
 
572
#. options only acceptable by first pcmanfm instance. These options are not passed through IPC
 
573
#: ../src/pcmanfm.c:72
556
574
msgid "Name of configuration profile"
557
575
msgstr "設定檔名稱"
558
576
 
559
 
#: ../src/pcmanfm.c:72
 
577
#: ../src/pcmanfm.c:73
 
578
msgid "Run PCManFM as a daemon"
 
579
msgstr "以常駐模式執行 PCManFM"
 
580
 
 
581
#: ../src/pcmanfm.c:74
 
582
msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
 
583
msgstr "沒有功能,只是用來和 nautilus 保持相容"
 
584
 
 
585
#. options that are acceptable for every instance of pcmanfm and will be passed through IPC.
 
586
#: ../src/pcmanfm.c:77
560
587
msgid "Launch desktop manager"
561
588
msgstr "啟動桌面管理"
562
589
 
563
 
#: ../src/pcmanfm.c:73
 
590
#: ../src/pcmanfm.c:78
564
591
msgid "Turn off desktop manager if it's running"
565
592
msgstr "關閉桌面管理"
566
593
 
567
 
#: ../src/pcmanfm.c:74
568
 
msgid "Run PCManFM as a daemon"
569
 
msgstr "以常駐模式執行 PCManFM"
570
 
 
571
 
#: ../src/pcmanfm.c:75
 
594
#: ../src/pcmanfm.c:79
572
595
msgid "Open desktop preference dialog"
573
596
msgstr "開啟桌面偏好設定"
574
597
 
575
 
#: ../src/pcmanfm.c:76
 
598
#: ../src/pcmanfm.c:80
576
599
msgid "Set desktop wallpaper"
577
600
msgstr "設定桌布"
578
601
 
579
 
#: ../src/pcmanfm.c:76
 
602
#: ../src/pcmanfm.c:80
580
603
msgid "<image file>"
581
604
msgstr "<影像檔>"
582
605
 
583
 
#: ../src/pcmanfm.c:77
 
606
#: ../src/pcmanfm.c:81
584
607
msgid "Set mode of desktop wallpaper. <mode>=(color|stretch|fit|center|tile)"
585
608
msgstr ""
586
609
 
587
 
#: ../src/pcmanfm.c:77
 
610
#: ../src/pcmanfm.c:81
588
611
msgid "<mode>"
589
612
msgstr ""
590
613
 
591
 
#: ../src/pcmanfm.c:78
 
614
#: ../src/pcmanfm.c:82
592
615
msgid ""
593
616
"Open preference dialog. 'n' is number of the page you want to show (1, 2, "
594
617
"3...)."
595
618
msgstr "開啟偏好設定對話框,'n' 是你要顯示的頁面(1, 2, 3...)"
596
619
 
 
620
#. { "new-win", '\0', 'n', G_OPTION_ARG_NONE, &new_win, N_("Open new window"), NULL },
597
621
#. { "find-files", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &find_files, N_("Open Find Files utility"), NULL },
598
 
#: ../src/pcmanfm.c:80
599
 
msgid "No function. Just to be compatible with nautilus"
600
 
msgstr "沒有功能,只是用來和 nautilus 保持相容"
601
 
 
602
 
#: ../src/pcmanfm.c:81
 
622
#: ../src/pcmanfm.c:85
603
623
msgid "[FILE1, FILE2,...]"
604
624
msgstr "[檔案1, 檔案2,...]"
605
625
 
606
 
#: ../src/pcmanfm.c:501
 
626
#: ../src/pcmanfm.c:455
607
627
msgid "Terminal emulator is not set."
608
628
msgstr "終端機模擬器尚未設定。"
609
629
 
610
 
#: ../src/pcmanfm.c:544
 
630
#: ../src/pcmanfm.c:500
 
631
#, fuzzy
 
632
msgid "Enter a name for the newly created folder:"
 
633
msgstr "輸入新建立檔案的名稱:"
 
634
 
 
635
#: ../src/pcmanfm.c:502
 
636
msgid "Enter a name for the newly created file:"
 
637
msgstr "輸入新建立檔案的名稱:"
 
638
 
 
639
#: ../src/pcmanfm.c:503
611
640
msgid "Create New..."
612
641
msgstr "新建..."
613
642
 
614
 
#: ../src/pcmanfm.c:544
615
 
msgid "Enter a name for the newly created file:"
616
 
msgstr "輸入新建立檔案的名稱:"
617
 
 
618
 
#: ../src/pcmanfm.c:544
 
643
#: ../src/pcmanfm.c:503
619
644
msgid "New"
620
645
msgstr "新增"
621
646