~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_config/po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-06-14 09:53:29 UTC
  • mto: (6.1.1 sid) (10.1.1 oneiric-proposed) (1.2.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110614095329-71gfhjywyp2c27au
Tags: upstream-9.1~beta2
Import upstream version 9.1~beta2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: pg_config-tr\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-29 07:09+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 16:28+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@commandprompt.com>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:02+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 11:05+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n"
12
12
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
#: pg_config.c:323
26
26
#: pg_config.c:339
27
27
#: pg_config.c:355
 
28
#: pg_config.c:371
28
29
#, c-format
29
30
msgid "not recorded\n"
30
31
msgstr "kayıtlı değil\n"
31
32
 
32
 
#: pg_config.c:411
 
33
#: pg_config.c:428
33
34
#, c-format
34
35
msgid ""
35
36
"\n"
40
41
"%s kurulu PostgreSQL sürümü hakkında bilgi verir.\n"
41
42
"\n"
42
43
 
43
 
#: pg_config.c:412
 
44
#: pg_config.c:429
44
45
#, c-format
45
46
msgid "Usage:\n"
46
47
msgstr "Kullanımı:\n"
47
48
 
48
 
#: pg_config.c:413
 
49
#: pg_config.c:430
49
50
#, c-format
50
51
msgid ""
51
52
"  %s [OPTION]...\n"
54
55
"  %s [SEÇENEK]...\n"
55
56
"\n"
56
57
 
57
 
#: pg_config.c:414
 
58
#: pg_config.c:431
58
59
#, c-format
59
60
msgid "Options:\n"
60
61
msgstr "Seçenekler:\n"
61
62
 
62
 
#: pg_config.c:415
 
63
#: pg_config.c:432
63
64
#, c-format
64
65
msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
65
66
msgstr "  --bindir              kullanıcı tarafından çalıştırılabilir dosyaların yerlerini göster\n"
66
67
 
67
 
#: pg_config.c:416
 
68
#: pg_config.c:433
68
69
#, c-format
69
70
msgid "  --docdir              show location of documentation files\n"
70
71
msgstr "  --docdir              dokümantasyon dosyaların yerini göster\n"
71
72
 
72
 
#: pg_config.c:417
 
73
#: pg_config.c:434
73
74
#, c-format
74
75
msgid "  --htmldir             show location of HTML documentation files\n"
75
76
msgstr "  --docdir              HTML belge dosyalarının yerini göster\n"
76
77
 
77
 
#: pg_config.c:418
 
78
#: pg_config.c:435
78
79
#, c-format
79
80
msgid ""
80
81
"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
83
84
"  --includedir         İstemci arabirimlerinin C başlık dosyalarının yerlerini\n"
84
85
"                        göster\n"
85
86
 
86
 
#: pg_config.c:420
 
87
#: pg_config.c:437
87
88
#, c-format
88
89
msgid "  --pkgincludedir       show location of other C header files\n"
89
90
msgstr "  --pkgincludedir       diğer C başlık dosyalarının yerlerini göster\n"
90
91
 
91
 
#: pg_config.c:421
 
92
#: pg_config.c:438
92
93
#, c-format
93
94
msgid "  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
94
95
msgstr "  --includedir-server   Sunucu için C başlık dosyalarının yerlerini göster\n"
95
96
 
96
 
#: pg_config.c:422
 
97
#: pg_config.c:439
97
98
#, c-format
98
99
msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
99
100
msgstr "  --libdir              nesne kod kütüphanelerinin yerini göster\n"
100
101
 
101
 
#: pg_config.c:423
 
102
#: pg_config.c:440
102
103
#, c-format
103
104
msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
104
105
msgstr "  --pkglibdir           Dinamik olarak yüklenebilen modüllerin yerlerini göster\n"
105
106
 
106
 
#: pg_config.c:424
 
107
#: pg_config.c:441
107
108
#, c-format
108
109
msgid "  --localedir           show location of locale support files\n"
109
110
msgstr "  --localedir           yerel dil destek dosyalarının yerini göster\n"
110
111
 
111
 
#: pg_config.c:425
 
112
#: pg_config.c:442
112
113
#, c-format
113
114
msgid "  --mandir              show location of manual pages\n"
114
115
msgstr "  --mandir              kullanıcı kılavuzu (man) dosyaların yerini göster\n"
115
116
 
116
 
#: pg_config.c:426
 
117
#: pg_config.c:443
117
118
#, c-format
118
119
msgid "  --sharedir            show location of architecture-independent support files\n"
119
120
msgstr "  --sharedir            platform bağımsız dosyaların yerini göster\n"
120
121
 
121
 
#: pg_config.c:427
 
122
#: pg_config.c:444
122
123
#, c-format
123
124
msgid "  --sysconfdir          show location of system-wide configuration files\n"
124
125
msgstr "  --sysconfdir          sistem geneli parametre dosyaların yerini göster\n"
125
126
 
126
 
#: pg_config.c:428
 
127
#: pg_config.c:445
127
128
#, c-format
128
129
msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
129
130
msgstr "  --pgxs                extension makefile dosyasının yerini göster\n"
130
131
 
131
 
#: pg_config.c:429
 
132
#: pg_config.c:446
132
133
#, c-format
133
134
msgid ""
134
135
"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
137
138
"  --configure           PostgreSQL yapılandırıldığında \"configure\" betiğine verilen\n"
138
139
"                        seçeneklerin listesini göster\n"
139
140
 
140
 
#: pg_config.c:431
 
141
#: pg_config.c:448
141
142
#, c-format
142
143
msgid "  --cc                  show CC value used when PostgreSQL was built\n"
143
144
msgstr "  --ldflags             PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CC değerini göster\n"
144
145
 
145
 
#: pg_config.c:432
 
146
#: pg_config.c:449
146
147
#, c-format
147
148
msgid "  --cppflags            show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
148
149
msgstr "  --ldflags             PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CPPFLAGS değerini göster\n"
149
150
 
150
 
#: pg_config.c:433
 
151
#: pg_config.c:450
151
152
#, c-format
152
153
msgid "  --cflags              show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
153
154
msgstr "  --ldflags             PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CFLAGS değerini göster\n"
154
155
 
155
 
#: pg_config.c:434
 
156
#: pg_config.c:451
156
157
#, c-format
157
158
msgid "  --cflags_sl           show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
158
159
msgstr "  --ldflags             PostgreSQL derleme sırasında kullanılan CFLAGS_SL değerini göster\n"
159
160
 
160
 
#: pg_config.c:435
 
161
#: pg_config.c:452
161
162
#, c-format
162
163
msgid "  --ldflags             show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
163
164
msgstr "  --ldflags             PostgreSQL derleme sırasında kullanılan LDFLAGS değerini göster\n"
164
165
 
165
 
#: pg_config.c:436
 
166
#: pg_config.c:453
 
167
#, c-format
 
168
msgid "  --ldflags_ex          show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
 
169
msgstr "  --ldflags_ex             PostgreSQL derlemesi sırasında kullanılan LDFLAGS_EX değerini göster\n"
 
170
 
 
171
#: pg_config.c:454
166
172
#, c-format
167
173
msgid "  --ldflags_sl          show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
168
174
msgstr "  --ldflags             PostgreSQL derleme sırasında kullanılan LDFLAGS_SL değerini göster\n"
169
175
 
170
 
#: pg_config.c:437
 
176
#: pg_config.c:455
171
177
#, c-format
172
178
msgid "  --libs                show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
173
179
msgstr "  --libs                PostgreSQL derleme sırasında kullanılan LIBS değerini göster\n"
174
180
 
175
 
#: pg_config.c:438
 
181
#: pg_config.c:456
176
182
#, c-format
177
183
msgid "  --version             show the PostgreSQL version\n"
178
184
msgstr "  --version             PostgreSQL sürümünü göster ve çık\n"
179
185
 
180
 
#: pg_config.c:439
 
186
#: pg_config.c:457
181
187
#, c-format
182
188
msgid "  --help                show this help, then exit\n"
183
189
msgstr "  --help                bu yardımı göster ve çık\n"
184
190
 
185
 
#: pg_config.c:440
 
191
#: pg_config.c:458
186
192
#, c-format
187
193
msgid ""
188
194
"\n"
193
199
"Parametre verilmediyse, tüm değerleri gösterilmektedir.\n"
194
200
"\n"
195
201
 
196
 
#: pg_config.c:441
 
202
#: pg_config.c:459
197
203
#, c-format
198
204
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
199
205
msgstr "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
200
206
 
201
 
#: pg_config.c:447
 
207
#: pg_config.c:465
202
208
#, c-format
203
209
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
204
210
msgstr "Daha fazla bilgi için\"%s --help\" parametresini kullanabilirsiniz\n"
205
211
 
206
 
#: pg_config.c:486
 
212
#: pg_config.c:504
207
213
#, c-format
208
214
msgid "%s: could not find own program executable\n"
209
215
msgstr "%s: çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n"
210
216
 
211
 
#: pg_config.c:509
 
217
#: pg_config.c:527
212
218
#, c-format
213
219
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
214
220
msgstr "%s: geçersiz argüman: %s\n"
215
221
 
216
 
#: ../../port/exec.c:195
217
 
#: ../../port/exec.c:309
218
 
#: ../../port/exec.c:352
 
222
#: ../../port/exec.c:125
 
223
#: ../../port/exec.c:239
 
224
#: ../../port/exec.c:282
219
225
#, c-format
220
226
msgid "could not identify current directory: %s"
221
227
msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s"
222
228
 
223
 
#: ../../port/exec.c:214
 
229
#: ../../port/exec.c:144
224
230
#, c-format
225
231
msgid "invalid binary \"%s\""
226
232
msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\""
227
233
 
228
 
#: ../../port/exec.c:263
 
234
#: ../../port/exec.c:193
229
235
#, c-format
230
236
msgid "could not read binary \"%s\""
231
237
msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı"
232
238
 
233
 
#: ../../port/exec.c:270
 
239
#: ../../port/exec.c:200
234
240
#, c-format
235
241
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
236
242
msgstr "\"%s\"  çalıştırmak için bulunamadı"
237
243
 
238
 
#: ../../port/exec.c:325
239
 
#: ../../port/exec.c:361
 
244
#: ../../port/exec.c:255
 
245
#: ../../port/exec.c:291
240
246
#, c-format
241
247
msgid "could not change directory to \"%s\""
242
248
msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
243
249
 
244
 
#: ../../port/exec.c:340
 
250
#: ../../port/exec.c:270
245
251
#, c-format
246
252
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
247
253
msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası"
248
254
 
249
 
#: ../../port/exec.c:586
 
255
#: ../../port/exec.c:516
250
256
#, c-format
251
257
msgid "child process exited with exit code %d"
252
258
msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandı"
253
259
 
254
 
#: ../../port/exec.c:590
 
260
#: ../../port/exec.c:520
255
261
#, c-format
256
262
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
257
263
msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı"
258
264
 
259
 
#: ../../port/exec.c:599
 
265
#: ../../port/exec.c:529
260
266
#, c-format
261
267
msgid "child process was terminated by signal %s"
262
268
msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırıldı"
263
269
 
264
 
#: ../../port/exec.c:602
 
270
#: ../../port/exec.c:532
265
271
#, c-format
266
272
msgid "child process was terminated by signal %d"
267
273
msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırıldı"
268
274
 
269
 
#: ../../port/exec.c:606
 
275
#: ../../port/exec.c:536
270
276
#, c-format
271
277
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
272
278
msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırıldı"
277
283
#~ msgstr ""
278
284
#~ "  %s [ SEÇENEK ... ]\n"
279
285
#~ "\n"
280