~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/postgresql-9.1/oneiric-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/psql/po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-06-14 09:53:29 UTC
  • mto: (6.1.1 sid) (10.1.1 oneiric-proposed) (1.2.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110614095329-71gfhjywyp2c27au
Tags: upstream-9.1~beta2
Import upstream version 9.1~beta2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n"
 
6
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0.0\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:56+0900\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:47+0900\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 21:46+0900\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:30+0900\n"
10
10
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
11
11
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
16
 
17
17
#: command.c:112
 
18
#, c-format
18
19
msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
19
20
msgstr "不正なコマンドです:\\%s。\\? でヘルプを参照してください。\n"
20
21
 
21
22
#: command.c:114
 
23
#, c-format
22
24
msgid "invalid command \\%s\n"
23
25
msgstr "不正なコマンドです:\\%s:\n"
24
26
 
25
27
#: command.c:125
 
28
#, c-format
26
29
msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
27
30
msgstr "\\%s: 余分な引数 \"%s\" は無視されました。\n"
28
31
 
29
32
#: command.c:267
 
33
#, c-format
30
34
msgid "could not get home directory: %s\n"
31
35
msgstr "ホームディレクトリ \"%s\" の位置を特定できません。\n"
32
36
 
33
37
#: command.c:283
 
38
#, c-format
34
39
msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
35
40
msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" に変更できません:%s\n"
36
41
 
37
 
#: command.c:316 common.c:935
 
42
#: command.c:316 common.c:940
 
43
#, c-format
38
44
msgid "Time: %.3f ms\n"
39
45
msgstr "時間: %.3f ms\n"
40
46
 
41
 
#: command.c:485 command.c:513 command.c:1053
 
47
#: command.c:485 command.c:513 command.c:1064
42
48
msgid "no query buffer\n"
43
49
msgstr "クエリーバッファがありません。\n"
44
50
 
47
53
msgstr "変更なし"
48
54
 
49
55
#: command.c:609
 
56
#, c-format
50
57
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
51
58
msgstr ""
52
 
"%s: 正しいエンコーディング名でないか、"
53
 
"または変換用プロシージャが見つかりません。\n"
 
59
"%s: 正しいエンコーディング名でないか、または変換用プロシージャが見つかりませ"
 
60
"ん。\n"
54
61
 
55
 
#: command.c:677 command.c:711 command.c:725 command.c:742 command.c:846
56
 
#: command.c:896 command.c:1033 command.c:1064
 
62
#: command.c:688 command.c:722 command.c:736 command.c:753 command.c:857
 
63
#: command.c:907 command.c:1044 command.c:1075
 
64
#, c-format
57
65
msgid "\\%s: missing required argument\n"
58
66
msgstr "\\%s: 引数が不足しています。\n"
59
67
 
60
 
#: command.c:774
 
68
#: command.c:785
61
69
msgid "Query buffer is empty."
62
70
msgstr "クエリーバッファは空です。"
63
71
 
64
 
#: command.c:784
 
72
#: command.c:795
65
73
msgid "Enter new password: "
66
74
msgstr "新しいパスワード: "
67
75
 
68
 
#: command.c:785
 
76
#: command.c:796
69
77
msgid "Enter it again: "
70
78
msgstr "もう一度入力してください:"
71
79
 
72
 
#: command.c:789
 
80
#: command.c:800
 
81
#, c-format
73
82
msgid "Passwords didn't match.\n"
74
83
msgstr "パスワードがマッチしません。\n"
75
84
 
76
 
#: command.c:807
 
85
#: command.c:818
 
86
#, c-format
77
87
msgid "Password encryption failed.\n"
78
88
msgstr "パスワードの暗号化に失敗しました。\n"
79
89
 
80
 
#: command.c:875 command.c:976 command.c:1038
 
90
#: command.c:886 command.c:987 command.c:1049
 
91
#, c-format
81
92
msgid "\\%s: error\n"
82
93
msgstr "\\%s: エラー\n"
83
94
 
84
 
#: command.c:916
 
95
#: command.c:927
85
96
msgid "Query buffer reset (cleared)."
86
97
msgstr "クエリーバッファがリセット(クリア)されました。"
87
98
 
88
 
#: command.c:929
 
99
#: command.c:940
 
100
#, c-format
89
101
msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n"
90
102
msgstr "ファイル \"%s/%s\" にヒストリを出力しました。\n"
91
103
 
92
 
#: command.c:967 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72
 
104
#: command.c:978 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72
93
105
#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151
 
106
#, c-format
94
107
msgid "out of memory\n"
95
108
msgstr "メモリ不足です\n"
96
109
 
97
 
#: command.c:1018
 
110
#: command.c:1029
98
111
msgid "Timing is on."
99
112
msgstr "タイミングは on です。"
100
113
 
101
 
#: command.c:1020
 
114
#: command.c:1031
102
115
msgid "Timing is off."
103
116
msgstr "タイミングは off です。"
104
117
 
105
 
#: command.c:1081 command.c:1101 command.c:1600 command.c:1607 command.c:1616
106
 
#: command.c:1626 command.c:1635 command.c:1649 command.c:1666 command.c:1704
 
118
#: command.c:1092 command.c:1112 command.c:1633 command.c:1640 command.c:1649
 
119
#: command.c:1659 command.c:1668 command.c:1682 command.c:1699 command.c:1737
107
120
#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361
 
121
#, c-format
108
122
msgid "%s: %s\n"
109
123
msgstr "%s: %s\n"
110
124
 
111
 
#: command.c:1183 startup.c:159
 
125
#: command.c:1194 startup.c:159
112
126
msgid "Password: "
113
127
msgstr "パスワード: "
114
128
 
115
 
#: command.c:1190 startup.c:162 startup.c:164
 
129
#: command.c:1201 startup.c:162 startup.c:164
 
130
#, c-format
116
131
msgid "Password for user %s: "
117
132
msgstr "ユーザ %s のパスワード: "
118
133
 
119
 
#: command.c:1286 command.c:2156 common.c:183 common.c:460 common.c:525
120
 
#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606
 
134
#: command.c:1318 command.c:2207 common.c:183 common.c:460 common.c:525
 
135
#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606
 
136
#, c-format
121
137
msgid "%s"
122
138
msgstr "%s"
123
139
 
124
 
#: command.c:1290
 
140
#: command.c:1322
125
141
msgid "Previous connection kept\n"
126
142
msgstr "以前の接続は保持されています。\n"
127
143
 
128
 
#: command.c:1294
 
144
#: command.c:1326
 
145
#, c-format
129
146
msgid "\\connect: %s"
130
147
msgstr "\\connect: %s"
131
148
 
132
 
#: command.c:1318
 
149
#: command.c:1350
 
150
#, c-format
133
151
msgid "You are now connected to database \"%s\""
134
152
msgstr "データベース \"%s\" に接続しました。"
135
153
 
136
 
#: command.c:1321
 
154
#: command.c:1353
 
155
#, c-format
137
156
msgid " on host \"%s\""
138
157
msgstr "ホスト:\"%s\""
139
158
 
140
 
#: command.c:1324
 
159
#: command.c:1356
 
160
#, c-format
141
161
msgid " at port \"%s\""
142
162
msgstr "ポート番号:\"%s\""
143
163
 
144
 
#: command.c:1327
 
164
#: command.c:1359
 
165
#, c-format
145
166
msgid " as user \"%s\""
146
167
msgstr "ユーザ名:\"%s\""
147
168
 
148
 
#: command.c:1362
 
169
#: command.c:1394
 
170
#, c-format
149
171
msgid "%s (%s, server %s)\n"
150
172
msgstr "%s (%s, サーバー %s)\n"
151
173
 
152
 
#: command.c:1369
 
174
#: command.c:1402
 
175
#, c-format
153
176
msgid ""
154
177
"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n"
155
178
"         Some psql features might not work.\n"
157
180
"注意: %s バージョン %d.%d, サーバーバージョン %d.%d.\n"
158
181
"         psql の機能の中で、動作しないものがあるかもしれません。\n"
159
182
 
160
 
#: command.c:1399
 
183
#: command.c:1432
 
184
#, c-format
161
185
msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
162
186
msgstr "SSL 接続 (暗号化方式: %s, ビット長: %i)\n"
163
187
 
164
 
#: command.c:1409
 
188
#: command.c:1442
 
189
#, c-format
165
190
msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
166
191
msgstr "SSL 接続 (未定義の暗号化方式)\n"
167
192
 
168
 
#: command.c:1430
 
193
#: command.c:1463
169
194
#, c-format
170
195
msgid ""
171
196
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
178
203
"      (ウィンドウズユーザのために)を参照してください。\n"
179
204
"\n"
180
205
 
181
 
#: command.c:1519
 
206
#: command.c:1552
 
207
#, c-format
182
208
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
183
209
msgstr "エディタ \"%s\" を起動できませんでした。\n"
184
210
 
185
 
#: command.c:1521
 
211
#: command.c:1554
186
212
msgid "could not start /bin/sh\n"
187
213
msgstr "/bin/sh を起動できませんでした。\n"
188
214
 
189
 
#: command.c:1558
 
215
#: command.c:1591
190
216
#, c-format
191
217
msgid "cannot locate temporary directory: %s"
192
218
msgstr "一時ディレクトリ \"%s\" が見つかりません。"
193
219
 
194
 
#: command.c:1585
 
220
#: command.c:1618
 
221
#, c-format
195
222
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
196
223
msgstr "一時ファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
197
224
 
198
 
#: command.c:1788
 
225
#: command.c:1839
199
226
msgid ""
200
227
"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
201
228
"ms\n"
203
230
"\\pset: 有効なフォーマットは unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-"
204
231
"ms です。\n"
205
232
 
206
 
#: command.c:1793
 
233
#: command.c:1844
 
234
#, c-format
207
235
msgid "Output format is %s.\n"
208
236
msgstr "出力フォーマットは %s です。\n"
209
237
 
210
 
#: command.c:1809
 
238
#: command.c:1860
211
239
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
212
240
msgstr "\\pset: 有効な行スタイルは ascii, old-ascii, unicode です。\n"
213
241
 
214
 
#: command.c:1814
 
242
#: command.c:1865
 
243
#, c-format
215
244
msgid "Line style is %s.\n"
216
245
msgstr "境界線のスタイルは %s です。\n"
217
246
 
218
 
#: command.c:1825
 
247
#: command.c:1876
 
248
#, c-format
219
249
msgid "Border style is %d.\n"
220
250
msgstr "境界線のスタイルは %d です。\n"
221
251
 
222
 
#: command.c:1837
 
252
#: command.c:1888
 
253
#, c-format
223
254
msgid "Expanded display is on.\n"
224
255
msgstr "拡張表示は on です。\n"
225
256
 
226
 
#: command.c:1838
 
257
#: command.c:1889
 
258
#, c-format
227
259
msgid "Expanded display is off.\n"
228
260
msgstr "拡張表示は off です。\n"
229
261
 
230
 
#: command.c:1851
 
262
#: command.c:1902
231
263
msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
232
264
msgstr "ロケールで調整された数値出力を表示しています。"
233
265
 
234
 
#: command.c:1853
 
266
#: command.c:1904
235
267
msgid "Locale-adjusted numeric output is off."
236
268
msgstr "「数値出力のロケール調整」は off です。"
237
269
 
238
 
#: command.c:1866
 
270
#: command.c:1917
 
271
#, c-format
239
272
msgid "Null display is \"%s\".\n"
240
273
msgstr "Null 表示は \"%s\" です。\n"
241
274
 
242
 
#: command.c:1878
 
275
#: command.c:1929
 
276
#, c-format
243
277
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
244
278
msgstr "フィールド区切り文字は \"%s\" です。\n"
245
279
 
246
 
#: command.c:1892
 
280
#: command.c:1943
 
281
#, c-format
247
282
msgid "Record separator is <newline>."
248
283
msgstr "レコード区切り文字は <newline> です。"
249
284
 
250
 
#: command.c:1894
 
285
#: command.c:1945
 
286
#, c-format
251
287
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
252
288
msgstr "レコード区切り文字は \"%s\" です。\n"
253
289
 
254
 
#: command.c:1908
 
290
#: command.c:1959
255
291
msgid "Showing only tuples."
256
292
msgstr "タプルのみを表示しています。"
257
293
 
258
 
#: command.c:1910
 
294
#: command.c:1961
259
295
msgid "Tuples only is off."
260
296
msgstr "「タプルのみ表示」は off です。"
261
297
 
262
 
#: command.c:1926
 
298
#: command.c:1977
 
299
#, c-format
263
300
msgid "Title is \"%s\".\n"
264
301
msgstr "タイトルは \"%s\" です。\n"
265
302
 
266
 
#: command.c:1928
 
303
#: command.c:1979
 
304
#, c-format
267
305
msgid "Title is unset.\n"
268
306
msgstr "タイトルはセットされていません。\n"
269
307
 
270
 
#: command.c:1944
 
308
#: command.c:1995
 
309
#, c-format
271
310
msgid "Table attribute is \"%s\".\n"
272
311
msgstr "テーブル属性は \"%s\" です。\n"
273
312
 
274
 
#: command.c:1946
 
313
#: command.c:1997
 
314
#, c-format
275
315
msgid "Table attributes unset.\n"
276
316
msgstr "テーブル属性はセットされていません。\n"
277
317
 
278
 
#: command.c:1967
 
318
#: command.c:2018
279
319
msgid "Pager is used for long output."
280
320
msgstr "出力が長い場合はページャが使われます。"
281
321
 
282
 
#: command.c:1969
 
322
#: command.c:2020
283
323
msgid "Pager is always used."
284
324
msgstr "常にページャが使われます。"
285
325
 
286
 
#: command.c:1971
 
326
#: command.c:2022
287
327
msgid "Pager usage is off."
288
328
msgstr "「ページャを使う」は off です。"
289
329
 
290
 
#: command.c:1985
 
330
#: command.c:2036
291
331
msgid "Default footer is on."
292
332
msgstr "デフォルトのフッタは on です。"
293
333
 
294
 
#: command.c:1987
 
334
#: command.c:2038
295
335
msgid "Default footer is off."
296
336
msgstr "デフォルトのフッタは off です。"
297
337
 
298
 
#: command.c:1998
 
338
#: command.c:2049
 
339
#, c-format
299
340
msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n"
300
341
msgstr "\"wrapped\" フォーマットの対象幅は %d です。\n"
301
342
 
302
 
#: command.c:2003
 
343
#: command.c:2054
 
344
#, c-format
303
345
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
304
346
msgstr "\\pset: 未定義のオプション:%s\n"
305
347
 
306
 
#: command.c:2057
 
348
#: command.c:2108
307
349
msgid "\\!: failed\n"
308
350
msgstr "\\!: 失敗\n"
309
351
 
310
352
#: common.c:45
 
353
#, c-format
311
354
msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
312
355
msgstr "%s: pg_strdup: null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
313
356
 
331
374
msgid "Succeeded.\n"
332
375
msgstr "成功。\n"
333
376
 
334
 
#: common.c:493 common.c:768
 
377
#: common.c:493 common.c:773
335
378
msgid "You are currently not connected to a database.\n"
336
379
msgstr "現在データベースには接続していません。\n"
337
380
 
338
 
#: common.c:499 common.c:506 common.c:794
 
381
#: common.c:499 common.c:506 common.c:799
 
382
#, c-format
339
383
msgid ""
340
384
"********* QUERY **********\n"
341
385
"%s\n"
347
391
"*****************************\n"
348
392
"\n"
349
393
 
350
 
#: common.c:558
 
394
#: common.c:560
 
395
#, c-format
 
396
msgid ""
 
397
"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server "
 
398
"process with PID %d.\n"
 
399
msgstr ""
 
400
"PID %3$d を持つサーバープロセスから、ペイロード \"%2$s\" を持つ非同期通知 \"%"
 
401
"1$s\" を受信しました。\n"
 
402
 
 
403
#: common.c:563
 
404
#, c-format
351
405
msgid ""
352
406
"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
353
407
msgstr ""
354
408
"PID %2$d を持つサーバープロセスから非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n"
355
409
 
356
 
#: common.c:776
 
410
#: common.c:781
 
411
#, c-format
357
412
msgid ""
358
413
"***(Single step mode: verify command)"
359
414
"*******************************************\n"
367
422
"***([Enter] を押して進むか、x [Enter] でキャンセル)*******\n"
368
423
"*******************\n"
369
424
 
370
 
#: common.c:827
 
425
#: common.c:832
 
426
#, c-format
371
427
msgid ""
372
428
"The server (version %d.%d) does not support savepoints for "
373
429
"ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
374
430
msgstr ""
375
 
"このサーバー(バージョン%d.%d)では、ON_ERROR_ROLLBACK用のセーブポイントを"
376
 
"サポートしていません。\n"
 
431
"このサーバー(バージョン%d.%d)では、ON_ERROR_ROLLBACK用のセーブポイントをサ"
 
432
"ポートしていません。\n"
377
433
 
378
434
#: copy.c:96
379
435
msgid "\\copy: arguments required\n"
380
436
msgstr "\\copy: 引数がありません。\n"
381
437
 
382
438
#: copy.c:228
 
439
#, c-format
383
440
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
384
441
msgstr "\\copy: \"%s\" でパースエラー発生\n"
385
442
 
388
445
msgstr "\\copy: 行末でパースエラー発生\n"
389
446
 
390
447
#: copy.c:294
 
448
#, c-format
391
449
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
392
450
msgstr "%s: ディレクトリから/ディレクトリへのコピーはできません。\n"
393
451
 
394
452
#: copy.c:331
 
453
#, c-format
395
454
msgid "\\copy: %s"
396
455
msgstr "\\copy: %s"
397
456
 
398
457
#: copy.c:335 copy.c:349
 
458
#, c-format
399
459
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
400
460
msgstr "\\copy: 予期しない応答 (%d)\n"
401
461
 
404
464
msgstr "コピーモードを終了しようとしています。"
405
465
 
406
466
#: copy.c:407 copy.c:417
 
467
#, c-format
407
468
msgid "could not write COPY data: %s\n"
408
469
msgstr "COPY 対象データを書き込めませんでした:%s\n"
409
470
 
410
471
#: copy.c:424
 
472
#, c-format
411
473
msgid "COPY data transfer failed: %s"
412
474
msgstr "COPY 対象データの転送に失敗しました:%s"
413
475
 
436
498
msgstr "オフ"
437
499
 
438
500
#: help.c:74
 
501
#, c-format
439
502
msgid "could not get current user name: %s\n"
440
503
msgstr "現在のユーザ名を取得できませんした: %s\n"
441
504
 
442
505
#: help.c:86
 
506
#, c-format
443
507
msgid ""
444
508
"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
445
509
"\n"
448
512
"\n"
449
513
 
450
514
#: help.c:87
 
515
#, c-format
451
516
msgid "Usage:\n"
452
517
msgstr "使用方法:\n"
453
518
 
454
519
#: help.c:88
 
520
#, c-format
455
521
msgid ""
456
522
"  psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
457
523
"\n"
460
526
"\n"
461
527
 
462
528
#: help.c:90
 
529
#, c-format
463
530
msgid "General options:\n"
464
531
msgstr "一般的なオプション:\n"
465
532
 
466
533
#: help.c:95
 
534
#, c-format
467
535
msgid ""
468
536
"  -c, --command=COMMAND    run only single command (SQL or internal) and "
469
537
"exit\n"
470
538
msgstr ""
471
 
"  -c, --command=コマンド   (SQLまたは内部の)単一コマンドを一つだけ"
472
 
"実行して終了\n"
 
539
"  -c, --command=コマンド   (SQLまたは内部の)単一コマンドを一つだけ実行して終"
 
540
"了\n"
473
541
 
474
542
#: help.c:96
 
543
#, c-format
475
544
msgid ""
476
545
"  -d, --dbname=DBNAME      database name to connect to (default: \"%s\")\n"
477
546
msgstr ""
478
547
"  -d, --dbname=DB名        接続するデータベース名を指定(デフォルト: \"%s\")\n"
479
548
 
480
549
#: help.c:97
481
 
msgid ""
482
 
"  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
 
550
#, c-format
 
551
msgid "  -f, --file=FILENAME      execute commands from file, then exit\n"
483
552
msgstr ""
484
553
"  -f, --file=ファイル名    ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了\n"
485
554
 
486
555
#: help.c:98
487
 
msgid ""
488
 
"  -l, --list               list available databases, then exit\n"
489
 
msgstr ""
490
 
"  -l(エル), --list         使用可能なデータベース一覧を表示して終了\n"
 
556
#, c-format
 
557
msgid "  -l, --list               list available databases, then exit\n"
 
558
msgstr "  -l(エル), --list         使用可能なデータベース一覧を表示して終了\n"
491
559
 
492
560
#: help.c:99
 
561
#, c-format
493
562
msgid ""
494
563
"  -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
495
564
"                           set psql variable NAME to VALUE\n"
498
567
"                           psql 変数 '名前' に '値' をセット\n"
499
568
 
500
569
#: help.c:101
501
 
msgid ""
502
 
"  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
503
 
msgstr ""
504
 
"  -X, --no-psqlrc          初期化ファイル (~/.psqlrc) を読みこまない\n"
 
570
#, c-format
 
571
msgid "  -X, --no-psqlrc          do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
 
572
msgstr "  -X, --no-psqlrc          初期化ファイル (~/.psqlrc) を読みこまない\n"
505
573
 
506
574
#: help.c:102
 
575
#, c-format
507
576
msgid ""
508
577
"  -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
509
578
"                           execute command file as a single transaction\n"
510
579
msgstr ""
511
580
"  -1(数字の1), --single-transaction\n"
512
 
"                           単一のトランザクションとしてコマンドファイル"
513
 
"を実行\n"
 
581
"                           単一のトランザクションとしてコマンドファイルを実"
 
582
"行\n"
514
583
 
515
584
#: help.c:104
516
 
msgid  "  --help                   show this help, then exit\n"
 
585
#, c-format
 
586
msgid "  --help                   show this help, then exit\n"
517
587
msgstr "  --help                   ヘルプを表示して終了\n"
518
588
 
519
589
#: help.c:105
520
 
msgid  "  --version                output version information, then exit\n"
 
590
#, c-format
 
591
msgid "  --version                output version information, then exit\n"
521
592
msgstr "  --version                バージョン情報を表示して終了\n"
522
593
 
523
594
#: help.c:107
 
595
#, c-format
524
596
msgid ""
525
597
"\n"
526
598
"Input and output options:\n"
529
601
"入出力オプション:\n"
530
602
 
531
603
#: help.c:108
532
 
msgid  "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
 
604
#, c-format
 
605
msgid "  -a, --echo-all           echo all input from script\n"
533
606
msgstr "  -a, --echo-all           スクリプトからのすべての入力を表示\n"
534
607
 
535
608
#: help.c:109
536
 
msgid  "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
 
609
#, c-format
 
610
msgid "  -e, --echo-queries       echo commands sent to server\n"
537
611
msgstr "  -e, --echo-queries       サーバーへ送信したコマンドを表示\n"
538
612
 
539
613
#: help.c:110
 
614
#, c-format
540
615
msgid ""
541
616
"  -E, --echo-hidden        display queries that internal commands generate\n"
542
 
msgstr ""
543
 
"  -E, --echo-hidden        内部コマンドが生成したクエリーを表示\n"
 
617
msgstr "  -E, --echo-hidden        内部コマンドが生成したクエリーを表示\n"
544
618
 
545
619
#: help.c:111
546
 
msgid ""
547
 
"  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
548
 
msgstr ""
549
 
"  -L, --log-file=ファイル名 セッションログをファイルに書き込む\n"
 
620
#, c-format
 
621
msgid "  -L, --log-file=FILENAME  send session log to file\n"
 
622
msgstr "  -L, --log-file=ファイル名 セッションログをファイルに書き込む\n"
550
623
 
551
624
#: help.c:112
 
625
#, c-format
552
626
msgid ""
553
627
"  -n, --no-readline        disable enhanced command line editing (readline)\n"
554
628
msgstr ""
555
629
"  -n, --no-readline        拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効にする\n"
556
630
 
557
631
#: help.c:113
558
 
msgid 
559
 
"  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
 
632
#, c-format
 
633
msgid "  -o, --output=FILENAME    send query results to file (or |pipe)\n"
560
634
msgstr ""
561
635
"  -o, --output=ファイル名  クエリーの結果をファイル(または |パイプ)に送る\n"
562
636
 
563
637
#: help.c:114
 
638
#, c-format
564
639
msgid ""
565
640
"  -q, --quiet              run quietly (no messages, only query output)\n"
566
641
msgstr ""
567
642
"  -q, --quiet              静かに実行(メッセージなしで、クエリー出力のみ)\n"
568
643
 
569
644
#: help.c:115
570
 
msgid ""
571
 
"  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
 
645
#, c-format
 
646
msgid "  -s, --single-step        single-step mode (confirm each query)\n"
572
647
msgstr ""
573
648
"  -s, --single-step        シングルステップモード(各クエリーごとに確認)\n"
574
649
 
575
650
#: help.c:116
 
651
#, c-format
576
652
msgid ""
577
653
"  -S, --single-line        single-line mode (end of line terminates SQL "
578
654
"command)\n"
580
656
"  -S, --single-line        単一行モード(行末を SQL コマンドの終了とみなす)\n"
581
657
 
582
658
#: help.c:118
 
659
#, c-format
583
660
msgid ""
584
661
"\n"
585
662
"Output format options:\n"
588
665
"出力フォーマットオプション:\n"
589
666
 
590
667
#: help.c:119
591
 
msgid  "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
 
668
#, c-format
 
669
msgid "  -A, --no-align           unaligned table output mode\n"
592
670
msgstr "  -A, --no-align           桁揃えなしのテーブル出力モード\n"
593
671
 
594
672
#: help.c:120
 
673
#, c-format
595
674
msgid ""
596
675
"  -F, --field-separator=STRING\n"
597
676
"                           set field separator (default: \"%s\")\n"
601
680
 
602
681
#: help.c:123
603
682
#, c-format
604
 
msgid  "  -H, --html               HTML table output mode\n"
 
683
msgid "  -H, --html               HTML table output mode\n"
605
684
msgstr "  -H, --html               HTML テーブル出力モード\n"
606
685
 
607
686
#: help.c:124
 
687
#, c-format
608
688
msgid ""
609
689
"  -P, --pset=VAR[=ARG]     set printing option VAR to ARG (see \\pset "
610
690
"command)\n"
611
691
msgstr ""
612
 
"  -P, --pset=変数[=値]     表示オプション '変数' を '値' にセット"
613
 
" (\\pset コマンドを参照)\n"
 
692
"  -P, --pset=変数[=値]     表示オプション '変数' を '値' にセット (\\pset コ"
 
693
"マンドを参照)\n"
614
694
 
615
695
#: help.c:125
 
696
#, c-format
616
697
msgid ""
617
698
"  -R, --record-separator=STRING\n"
618
699
"                           set record separator (default: newline)\n"
621
702
"                           レコード区切り文字を設定(デフォルト:改行)\n"
622
703
 
623
704
#: help.c:127
624
 
msgid  "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
 
705
#, c-format
 
706
msgid "  -t, --tuples-only        print rows only\n"
625
707
msgstr "  -t, --tuples-only        行のみを表示\n"
626
708
 
627
709
#: help.c:128
 
710
#, c-format
628
711
msgid ""
629
712
"  -T, --table-attr=TEXT    set HTML table tag attributes (e.g., width, "
630
713
"border)\n"
632
715
"  -T, --table-attr=TEXT    HTMLテーブルのタグ属性をセット(width, border等)\n"
633
716
 
634
717
#: help.c:129
635
 
msgid  "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
 
718
#, c-format
 
719
msgid "  -x, --expanded           turn on expanded table output\n"
636
720
msgstr "  -x, --expanded           拡張テーブル出力を有効にする\n"
637
721
 
638
722
#: help.c:131
 
723
#, c-format
639
724
msgid ""
640
725
"\n"
641
726
"Connection options:\n"
644
729
"接続オプション:\n"
645
730
 
646
731
#: help.c:134
 
732
#, c-format
647
733
msgid ""
648
734
"  -h, --host=HOSTNAME      database server host or socket directory "
649
735
"(default: \"%s\")\n"
650
736
msgstr ""
651
 
"  -h, --host=ホスト名      データベースサーバーのホストまたは"
652
 
"ソケットのディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n"
 
737
"  -h, --host=ホスト名      データベースサーバーのホストまたはソケットのディレ"
 
738
"クトリ(デフォルト: \"%s\")\n"
653
739
 
654
740
#: help.c:135
655
741
msgid "local socket"
656
742
msgstr "ローカルソケット"
657
743
 
658
744
#: help.c:138
659
 
msgid ""
660
 
"  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
 
745
#, c-format
 
746
msgid "  -p, --port=PORT          database server port (default: \"%s\")\n"
661
747
msgstr ""
662
 
"  -p, --port=ポート番号    データベースサーバーのポート番号"
663
 
"(デフォルト: \"%s\")\n"
 
748
"  -p, --port=ポート番号    データベースサーバーのポート番号(デフォルト: \"%s"
 
749
"\")\n"
664
750
 
665
751
#: help.c:144
666
 
msgid ""
667
 
"  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
 
752
#, c-format
 
753
msgid "  -U, --username=USERNAME  database user name (default: \"%s\")\n"
668
754
msgstr ""
669
755
"  -U, --username=ユーザー名  データベースのユーザ名(デフォルト: \"%s\")\n"
670
756
 
671
757
#: help.c:145
672
 
msgid  "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
 
758
#, c-format
 
759
msgid "  -w, --no-password        never prompt for password\n"
673
760
msgstr "  -w, --no-password        パスワード入力を要求しない\n"
674
761
 
675
762
#: help.c:146
 
763
#, c-format
676
764
msgid ""
677
765
"  -W, --password           force password prompt (should happen "
678
766
"automatically)\n"
681
769
"                           (本来は自動的に表示されるはずです)\n"
682
770
 
683
771
#: help.c:148
 
772
#, c-format
684
773
msgid ""
685
774
"\n"
686
775
"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help"
696
785
"\n"
697
786
 
698
787
#: help.c:151
699
 
msgid  "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
788
#, c-format
 
789
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
700
790
msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
701
791
 
702
792
#: help.c:169
708
798
#, c-format
709
799
msgid ""
710
800
"  \\copyright             show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
711
 
msgstr ""
712
 
"  \\copyright             PostgreSQL の使い方と配布条件を表示\n"
 
801
msgstr "  \\copyright             PostgreSQL の使い方と配布条件を表示\n"
713
802
 
714
803
#: help.c:171
 
804
#, c-format
715
805
msgid ""
716
806
"  \\g [FILE] or ;         execute query (and send results to file or |pipe)\n"
717
807
msgstr ""
718
 
"  \\g [ファイル] または ';'  クエリー実行(し、結果をファイルまたは |パイプ へ"
719
 
"書き出す)\n"
 
808
"  \\g [ファイル] または ';'  クエリー実行(し、結果をファイルまたは |パイプ "
 
809
"へ書き出す)\n"
720
810
 
721
811
#: help.c:172
 
812
#, c-format
722
813
msgid ""
723
814
"  \\h [NAME]              help on syntax of SQL commands, * for all "
724
815
"commands\n"
725
 
msgstr ""
726
 
"  \\h [名前]              SQL コマンドの文法ヘルプ、* で全コマンド\n"
 
816
msgstr "  \\h [名前]              SQL コマンドの文法ヘルプ、* で全コマンド\n"
727
817
 
728
818
#: help.c:173
729
 
msgid  "  \\q                     quit psql\n"
 
819
#, c-format
 
820
msgid "  \\q                     quit psql\n"
730
821
msgstr "  \\q                     psql を終了する\n"
731
822
 
732
823
#: help.c:176
733
 
msgid  "Query Buffer\n"
 
824
#, c-format
 
825
msgid "Query Buffer\n"
734
826
msgstr "クエリーバッファ\n"
735
827
 
736
828
#: help.c:177
 
829
#, c-format
737
830
msgid ""
738
831
"  \\e [FILE]              edit the query buffer (or file) with external "
739
832
"editor\n"
740
833
msgstr ""
741
 
"  \\e [ファイル]          現在のクエリーバッファ(やファイル)を"
742
 
"外部エディタで編集する\n"
 
834
"  \\e [ファイル]          現在のクエリーバッファ(やファイル)を外部エディタで"
 
835
"編集する\n"
743
836
 
744
837
#: help.c:178
 
838
#, c-format
745
839
msgid ""
746
840
"  \\ef [FUNCNAME]         edit function definition with external editor\n"
747
 
msgstr ""
748
 
"  \\e [関数名]            関数定義を外部エディタで編集\n"
 
841
msgstr "  \\e [関数名]            関数定義を外部エディタで編集\n"
749
842
 
750
843
#: help.c:179
751
 
msgid  "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
 
844
#, c-format
 
845
msgid "  \\p                     show the contents of the query buffer\n"
752
846
msgstr "  \\p                     クエリーバッファの内容を表示する\n"
753
847
 
754
848
#: help.c:180
755
 
msgid  "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
 
849
#, c-format
 
850
msgid "  \\r                     reset (clear) the query buffer\n"
756
851
msgstr "  \\r                     クエリーバッファをリセット(クリア)する\n"
757
852
 
758
853
#: help.c:182
759
 
msgid  "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
 
854
#, c-format
 
855
msgid "  \\s [FILE]              display history or save it to file\n"
760
856
msgstr "  \\s [ファイル]          ヒストリを表示またはファイルに保存する\n"
761
857
 
762
858
#: help.c:184
763
 
msgid  "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
 
859
#, c-format
 
860
msgid "  \\w FILE                write query buffer to file\n"
764
861
msgstr "  \\w ファイル            クエリーバッファの内容をファイルに書き出す\n"
765
862
 
766
863
#: help.c:187
 
864
#, c-format
767
865
msgid "Input/Output\n"
768
866
msgstr "入出力\n"
769
867
 
770
868
#: help.c:188
 
869
#, c-format
771
870
msgid ""
772
871
"  \\copy ...              perform SQL COPY with data stream to the client "
773
872
"host\n"
776
875
"                          を使って SQL コピーを行う\n"
777
876
 
778
877
#: help.c:189
779
 
msgid  "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
 
878
#, c-format
 
879
msgid "  \\echo [STRING]         write string to standard output\n"
780
880
msgstr "  \\echo [文字列]         文字列を標準出力に書き出す\n"
781
881
 
782
882
#: help.c:190
783
883
#, c-format
784
 
msgid  "  \\i FILE                execute commands from file\n"
 
884
msgid "  \\i FILE                execute commands from file\n"
785
885
msgstr "  \\i ファイル            ファイルからコマンドを読み込んで実行する\n"
786
886
 
787
887
#: help.c:191
788
 
msgid ""
789
 
"  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
 
888
#, c-format
 
889
msgid "  \\o [FILE]              send all query results to file or |pipe\n"
790
890
msgstr ""
791
 
"  \\o [ファイル]          すべてのクエリーの結果をファイルまたは |パイプ へ送る\n"
 
891
"  \\o [ファイル]          すべてのクエリーの結果をファイルまたは |パイプ へ送"
 
892
"る\n"
792
893
 
793
894
#: help.c:192
 
895
#, c-format
794
896
msgid ""
795
897
"  \\qecho [STRING]        write string to query output stream (see \\o)\n"
796
898
msgstr ""
797
899
"  \\qecho [文字列]        文字列をクエリー出力ストリームに出力(\\o を参照)\n"
798
900
 
799
901
#: help.c:195
 
902
#, c-format
800
903
msgid "Informational\n"
801
904
msgstr "情報\n"
802
905
 
803
906
#: help.c:196
804
 
msgid  "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
 
907
#, c-format
 
908
msgid "  (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
805
909
msgstr "  (修飾子: S = システムオブジェクトを表示 + = 付加情報)\n"
806
910
 
807
911
#: help.c:197
808
 
msgid  "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
809
 
msgstr "  \\d[S+]                 テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示する\n"
 
912
#, c-format
 
913
msgid "  \\d[S+]                 list tables, views, and sequences\n"
 
914
msgstr ""
 
915
"  \\d[S+]                 テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示する\n"
810
916
 
811
917
#: help.c:198
812
 
msgid ""
813
 
"  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
 
918
#, c-format
 
919
msgid "  \\d[S+]  NAME           describe table, view, sequence, or index\n"
814
920
msgstr ""
815
 
"  \\d[S+]  名前           テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの"
816
 
"説明を表示する\n"
 
921
"  \\d[S+]  名前           テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの説明を"
 
922
"表示する\n"
817
923
 
818
924
#: help.c:199
819
 
msgid  "  \\da[+]  [PATTERN]      list aggregates\n"
820
 
msgstr "  \\da[+]  [パターン]     集約関数の一覧を表示する\n"
 
925
#, c-format
 
926
msgid "  \\da[S]  [PATTERN]      list aggregates\n"
 
927
msgstr "  \\da[S]  [パターン]     集約関数の一覧を表示する\n"
821
928
 
822
929
#: help.c:200
823
 
msgid  "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
 
930
#, c-format
 
931
msgid "  \\db[+]  [PATTERN]      list tablespaces\n"
824
932
msgstr "  \\db[+]  [パターン]     テーブルスペースの一覧を表示する\n"
825
933
 
826
934
#: help.c:201
827
 
msgid  "  \\dc[S]  [PATTERN]      list conversions\n"
 
935
#, c-format
 
936
msgid "  \\dc[S]  [PATTERN]      list conversions\n"
828
937
msgstr "  \\dc[S]  [パターン]     変換ルールの一覧を表示する\n"
829
938
 
830
939
#: help.c:202
831
 
msgid  "  \\dC     [PATTERN]      list casts\n"
 
940
#, c-format
 
941
msgid "  \\dC     [PATTERN]      list casts\n"
832
942
msgstr "  \\dC     [パターン]     キャストの一覧を表示する\n"
833
943
 
834
944
#: help.c:203
835
 
msgid  "  \\dd[S]  [PATTERN]      show comments on objects\n"
 
945
#, c-format
 
946
msgid "  \\dd[S]  [PATTERN]      show comments on objects\n"
836
947
msgstr "  \\dd[S]  [パターン]     オブジェクトのコメントを表示する\n"
837
948
 
838
949
#: help.c:204
839
 
msgid  "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
 
950
#, c-format
 
951
msgid "  \\ddp    [PATTERN]      list default privileges\n"
840
952
msgstr "  \\ddp    [パターン]     デフォルト権限の一覧を表示する\n"
841
953
 
842
954
#: help.c:205
843
 
msgid  "  \\dD[S]  [PATTERN]      list domains\n"
 
955
#, c-format
 
956
msgid "  \\dD[S]  [PATTERN]      list domains\n"
844
957
msgstr "  \\dD[S]  [パターン]     ドメインの一覧を表示する\n"
845
958
 
846
959
#: help.c:206
847
 
msgid  "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
 
960
#, c-format
 
961
msgid "  \\des[+] [PATTERN]      list foreign servers\n"
848
962
msgstr "  \\des[+] [パターン]     外部サーバーの一覧を表示する\n"
849
963
 
850
964
#: help.c:207
851
 
msgid  "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
 
965
#, c-format
 
966
msgid "  \\deu[+] [PATTERN]      list user mappings\n"
852
967
msgstr "  \\deu[+] [パターン]     ユーザマッピングの一覧を表示する\n"
853
968
 
854
969
#: help.c:208
855
 
msgid  "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
 
970
#, c-format
 
971
msgid "  \\dew[+] [PATTERN]      list foreign-data wrappers\n"
856
972
msgstr "  \\dew[+] [パターン]     外部データラッパーの一覧を表示する\n"
857
973
 
858
974
#: help.c:209
 
975
#, c-format
859
976
msgid ""
860
977
"  \\df[antw][S+] [PATRN]  list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
861
978
msgstr ""
863
980
"一覧を表示する\n"
864
981
 
865
982
#: help.c:210
866
 
msgid  "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
 
983
#, c-format
 
984
msgid "  \\dF[+]  [PATTERN]      list text search configurations\n"
867
985
msgstr "  \\dF[+]  [パターン]     テキスト検索設定の一覧を表示する\n"
868
986
 
869
987
#: help.c:211
870
 
msgid  "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
 
988
#, c-format
 
989
msgid "  \\dFd[+] [PATTERN]      list text search dictionaries\n"
871
990
msgstr "  \\dFd[+] [パターン]     テキスト検索用辞書の一覧を表示する\n"
872
991
 
873
992
#: help.c:212
874
 
msgid  "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
 
993
#, c-format
 
994
msgid "  \\dFp[+] [PATTERN]      list text search parsers\n"
875
995
msgstr "  \\dFp[+] [パターン]     テキスト検索用パーサーの一覧を表示する\n"
876
996
 
877
997
#: help.c:213
878
 
msgid  "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
 
998
#, c-format
 
999
msgid "  \\dFt[+] [PATTERN]      list text search templates\n"
879
1000
msgstr "  \\dFt[+] [パターン]     テキスト検索用テンプレートの一覧を表示する\n"
880
1001
 
881
1002
#: help.c:214
882
 
msgid  "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles (groups)\n"
 
1003
#, c-format
 
1004
msgid "  \\dg[+]  [PATTERN]      list roles (groups)\n"
883
1005
msgstr "  \\dg[+]  [パターン]     ロール(グループ)の一覧を表示する\n"
884
1006
 
885
1007
#: help.c:215
886
 
msgid  "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
 
1008
#, c-format
 
1009
msgid "  \\di[S+] [PATTERN]      list indexes\n"
887
1010
msgstr "  \\di[S+] [パターン]     インデックスの一覧を表示する\n"
888
1011
 
889
1012
#: help.c:216
890
 
msgid ""
891
 
"  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
 
1013
#, c-format
 
1014
msgid "  \\dl                    list large objects, same as \\lo_list\n"
892
1015
msgstr ""
893
 
"  \\dl                    ラージオブジェクトの一覧を表示する。\\lo_list と同じ。\n"
 
1016
"  \\dl                    ラージオブジェクトの一覧を表示する。\\lo_list と同"
 
1017
"じ。\n"
894
1018
 
895
1019
#: help.c:217
896
 
msgid  "  \\dn[+]  [PATTERN]      list schemas\n"
 
1020
#, c-format
 
1021
msgid "  \\dn[+]  [PATTERN]      list schemas\n"
897
1022
msgstr "  \\dn[+]  [パターン]     スキーマの一覧を表示する\n"
898
1023
 
899
1024
#: help.c:218
900
 
msgid  "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
 
1025
#, c-format
 
1026
msgid "  \\do[S]  [PATTERN]      list operators\n"
901
1027
msgstr "  \\do[S]  [名前]         演算子の一覧を表示する\n"
902
1028
 
903
1029
#: help.c:219
 
1030
#, c-format
904
1031
msgid ""
905
1032
"  \\dp     [PATTERN]      list table, view, and sequence access privileges\n"
906
1033
msgstr ""
907
 
"  \\dp     [パターン]     テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示する\n"
 
1034
"  \\dp     [パターン]     テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示"
 
1035
"する\n"
908
1036
 
909
1037
#: help.c:220
910
 
msgid  ""
911
 
"  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
 
1038
#, c-format
 
1039
msgid "  \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
912
1040
msgstr ""
913
 
"  \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール(ユーザー)設定の一覧を表示する\n"
 
1041
"  \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール(ユーザー)設定の一覧"
 
1042
"を表示する\n"
914
1043
 
915
1044
#: help.c:221
916
 
msgid  "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
 
1045
#, c-format
 
1046
msgid "  \\ds[S+] [PATTERN]      list sequences\n"
917
1047
msgstr "  \\ds[S+] [パターン]     シーケンスの一覧を表示する\n"
918
1048
 
919
1049
#: help.c:222
920
 
msgid  "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
 
1050
#, c-format
 
1051
msgid "  \\dt[S+] [PATTERN]      list tables\n"
921
1052
msgstr "  \\dt[S+] [パターン]     テーブルの一覧を表示する\n"
922
1053
 
923
1054
#: help.c:223
924
 
msgid  "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
 
1055
#, c-format
 
1056
msgid "  \\dT[S+] [PATTERN]      list data types\n"
925
1057
msgstr "  \\dT[S+] [パターン]     データ型の一覧を表示する\n"
926
1058
 
927
1059
#: help.c:224
928
 
msgid  "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles (users)\n"
 
1060
#, c-format
 
1061
msgid "  \\du[+]  [PATTERN]      list roles (users)\n"
929
1062
msgstr "  \\du[+]  [パターン]     ロール(ユーザー)の一覧を表示する\n"
930
1063
 
931
1064
#: help.c:225
932
 
msgid  "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
 
1065
#, c-format
 
1066
msgid "  \\dv[S+] [PATTERN]      list views\n"
933
1067
msgstr "  \\dv[S+] [パターン]     ビューの一覧を表示する\n"
934
1068
 
935
1069
#: help.c:226
936
 
msgid  "  \\l[+]                  list all databases\n"
 
1070
#, c-format
 
1071
msgid "  \\l[+]                  list all databases\n"
937
1072
msgstr "  \\l[+]                  データベースの一覧を表示する\n"
938
1073
 
939
1074
#: help.c:227
940
 
msgid  "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
 
1075
#, c-format
 
1076
msgid "  \\z      [PATTERN]      same as \\dp\n"
941
1077
msgstr "  \\z      [パターン]     \\dp と同じ\n"
942
1078
 
943
1079
#: help.c:230
944
 
msgid  "Formatting\n"
 
1080
#, c-format
 
1081
msgid "Formatting\n"
945
1082
msgstr "書式設定\n"
946
1083
 
947
1084
#: help.c:231
 
1085
#, c-format
948
1086
msgid ""
949
1087
"  \\a                     toggle between unaligned and aligned output mode\n"
950
1088
msgstr ""
951
1089
"  \\a                     出力モードの 'unaligned' / 'aligned' を切り替える\n"
952
1090
 
953
1091
#: help.c:232
954
 
msgid  ""
955
 
"  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
 
1092
#, c-format
 
1093
msgid "  \\C [STRING]            set table title, or unset if none\n"
956
1094
msgstr ""
957
 
"  \\C タイトル            テーブルのタイトルをセットする。指定がなければ解除\n"
 
1095
"  \\C タイトル            テーブルのタイトルをセットする。指定がなければ解"
 
1096
"除\n"
958
1097
 
959
1098
#: help.c:233
 
1099
#, c-format
960
1100
msgid ""
961
1101
"  \\f [STRING]            show or set field separator for unaligned query "
962
1102
"output\n"
963
1103
msgstr ""
964
 
"  \\f [文字列]            クエリー出力の際に桁揃えを行わない(unaligned)場合に\n"
 
1104
"  \\f [文字列]            クエリー出力の際に桁揃えを行わない(unaligned)場合"
 
1105
"に\n"
965
1106
"                          使用するフィールド区切り文字を表示または設定する\n"
966
1107
 
967
1108
#: help.c:234
968
 
msgid  "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
 
1109
#, c-format
 
1110
msgid "  \\H                     toggle HTML output mode (currently %s)\n"
969
1111
msgstr "  \\H                     HTML の出力モードを切り替える(現在: %s)\n"
970
1112
 
971
1113
#: help.c:236
 
1114
#, c-format
972
1115
msgid ""
973
1116
"  \\pset NAME [VALUE]     set table output option\n"
974
1117
"                         (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
977
1120
"pager})\n"
978
1121
msgstr ""
979
1122
"  \\pset 名前 [値]        テーブル出力のオプションを設定する\n"
980
 
"                         (名前 := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
 
1123
"                         (名前 := {format|border|expanded|fieldsep|footer|"
 
1124
"null|\n"
981
1125
"                         numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|"
982
1126
"pager})\n"
983
1127
 
984
1128
#: help.c:239
985
 
msgid  "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
 
1129
#, c-format
 
1130
msgid "  \\t [on|off]            show only rows (currently %s)\n"
986
1131
msgstr "  \\t [on|off]            行のみを表示するか? (現在: %s)\n"
987
1132
 
988
1133
#: help.c:241
 
1134
#, c-format
989
1135
msgid ""
990
1136
"  \\T [STRING]            set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
991
1137
msgstr ""
992
 
"  \\T [文字列]            HTML の <table> タグの属性をセット。引数がなければ解除\n"
 
1138
"  \\T [文字列]            HTML の <table> タグの属性をセット。引数がなければ"
 
1139
"解除\n"
993
1140
 
994
1141
#: help.c:242
995
 
msgid  "  \\x [on|off]            toggle expanded output (currently %s)\n"
 
1142
#, c-format
 
1143
msgid "  \\x [on|off]            toggle expanded output (currently %s)\n"
996
1144
msgstr "  \\x [on|off]            拡張出力の切り替え(現在: %s)\n"
997
1145
 
998
1146
#: help.c:246
 
1147
#, c-format
999
1148
msgid "Connection\n"
1000
1149
msgstr "接続\n"
1001
1150
 
1002
1151
#: help.c:247
 
1152
#, c-format
1003
1153
msgid ""
1004
1154
"  \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n"
1005
1155
"                         connect to new database (currently \"%s\")\n"
1008
1158
"                         新しいデータベースに接続する (現在: \"%s\")\n"
1009
1159
 
1010
1160
#: help.c:250
1011
 
msgid ""
1012
 
"  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
 
1161
#, c-format
 
1162
msgid "  \\encoding [ENCODING]   show or set client encoding\n"
1013
1163
msgstr ""
1014
1164
"  \\encoding [エンコーディング]\n"
1015
1165
"                         クライアントのエンコーディングを表示またはセット\n"
1016
1166
 
1017
1167
#: help.c:251
1018
 
msgid  "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
 
1168
#, c-format
 
1169
msgid "  \\password [USERNAME]   securely change the password for a user\n"
1019
1170
msgstr "  \\password [ユーザ名]   ユーザのパスワードを安全に変更する\n"
1020
1171
 
1021
1172
#: help.c:254
1022
 
msgid  "Operating System\n"
 
1173
#, c-format
 
1174
msgid "Operating System\n"
1023
1175
msgstr "オペレーティングシステム\n"
1024
1176
 
1025
1177
#: help.c:255
1026
 
msgid  "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
 
1178
#, c-format
 
1179
msgid "  \\cd [DIR]              change the current working directory\n"
1027
1180
msgstr "  \\cd [DIR]              カレントディレクトリを変更\n"
1028
1181
 
1029
1182
#: help.c:256
1030
 
msgid  "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
 
1183
#, c-format
 
1184
msgid "  \\timing [on|off]       toggle timing of commands (currently %s)\n"
1031
1185
msgstr "  \\timing [on|off]       コマンドのタイミングを切り替える(現在: %s)\n"
1032
1186
 
1033
1187
#: help.c:258
 
1188
#, c-format
1034
1189
msgid ""
1035
1190
"  \\! [COMMAND]           execute command in shell or start interactive "
1036
1191
"shell\n"
1037
1192
msgstr ""
1038
 
"  \\! [コマンド]          シェルでコマンドを実行、もしくは会話型シェルを起動\n"
 
1193
"  \\! [コマンド]          シェルでコマンドを実行、もしくは会話型シェルを起"
 
1194
"動\n"
1039
1195
 
1040
1196
#: help.c:261
1041
 
msgid  "Variables\n"
 
1197
#, c-format
 
1198
msgid "Variables\n"
1042
1199
msgstr "変数\n"
1043
1200
 
1044
1201
#: help.c:262
1045
 
msgid  "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
 
1202
#, c-format
 
1203
msgid "  \\prompt [TEXT] NAME    prompt user to set internal variable\n"
1046
1204
msgstr "  \\prompt [テキスト] 変数名    ユーザに内部変数をセットするよう促す\n"
1047
1205
 
1048
1206
#: help.c:263
 
1207
#, c-format
1049
1208
msgid ""
1050
1209
"  \\set [NAME [VALUE]]    set internal variable, or list all if no "
1051
1210
"parameters\n"
1054
1213
"                         内部変数の値をセット。引数がない場合は一覧表示。\n"
1055
1214
 
1056
1215
#: help.c:264
1057
 
msgid  "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
 
1216
#, c-format
 
1217
msgid "  \\unset NAME            unset (delete) internal variable\n"
1058
1218
msgstr "  \\unset 変数名          内部変数を削除する\n"
1059
1219
 
1060
1220
#: help.c:267
1061
 
msgid  "Large Objects\n"
 
1221
#, c-format
 
1222
msgid "Large Objects\n"
1062
1223
msgstr "ラージオブジェクト\n"
1063
1224
 
1064
1225
#: help.c:268
 
1226
#, c-format
1065
1227
msgid ""
1066
1228
"  \\lo_export LOBOID FILE\n"
1067
1229
"  \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
1073
1235
"  \\lo_list\n"
1074
1236
"  \\lo_unlink LOBOID     ラージオブジェクトの操作\n"
1075
1237
 
1076
 
#: help.c:320
1077
 
msgid  "Available help:\n"
 
1238
#: help.c:321
 
1239
msgid "Available help:\n"
1078
1240
msgstr "利用可能なヘルプ:\n"
1079
1241
 
1080
1242
#: help.c:410
 
1243
#, c-format
1081
1244
msgid ""
1082
1245
"Command:     %s\n"
1083
1246
"Description: %s\n"
1092
1255
"\n"
1093
1256
 
1094
1257
#: help.c:426
 
1258
#, c-format
1095
1259
msgid ""
1096
 
"No help available for \"%-.*s\".\n"
 
1260
"No help available for \"%s\".\n"
1097
1261
"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
1098
1262
msgstr ""
1099
 
"\"%-.*s\" についてはヘルプ情報がありません。\n"
 
1263
"\"%s\" についてはヘルプ情報がありません。\n"
1100
1264
"引数なしで \\h とタイプすると、ヘルプの一覧が表示されます。\n"
1101
1265
 
1102
1266
#: input.c:198
1103
 
msgid  "could not read from input file: %s\n"
 
1267
#, c-format
 
1268
msgid "could not read from input file: %s\n"
1104
1269
msgstr "入力ファイルから読み込めませんでした: %s\n"
1105
1270
 
1106
1271
#: input.c:406
1107
 
msgid  "could not save history to file \"%s\": %s\n"
 
1272
#, c-format
 
1273
msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
1108
1274
msgstr "ファイル \"%s\" にヒストリを保存できませんでした: %s\n"
1109
1275
 
1110
1276
#: input.c:411
1111
 
msgid  "history is not supported by this installation\n"
 
1277
msgid "history is not supported by this installation\n"
1112
1278
msgstr "この環境ではヒストリ機能をサポートしていません。\n"
1113
1279
 
1114
1280
#: large_obj.c:66
1115
 
msgid  "%s: not connected to a database\n"
 
1281
#, c-format
 
1282
msgid "%s: not connected to a database\n"
1116
1283
msgstr "%s: どのデータベースにも接続されていません\n"
1117
1284
 
1118
1285
#: large_obj.c:85
1119
 
msgid  "%s: current transaction is aborted\n"
 
1286
#, c-format
 
1287
msgid "%s: current transaction is aborted\n"
1120
1288
msgstr "%s: トランザクションを中断しました\n"
1121
1289
 
1122
1290
#: large_obj.c:88
1123
 
msgid  "%s: unknown transaction status\n"
 
1291
#, c-format
 
1292
msgid "%s: unknown transaction status\n"
1124
1293
msgstr "%s: トランザクションの状態が不明です。\n"
1125
1294
 
1126
1295
#: large_obj.c:289 large_obj.c:300
1128
1297
msgstr "ID"
1129
1298
 
1130
1299
#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762
1131
 
#: describe.c:2404 describe.c:2704 describe.c:3333 describe.c:3392
 
1300
#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369
1132
1301
msgid "Owner"
1133
1302
msgstr "所有者"
1134
1303
 
1135
1304
#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337
1136
 
#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1317
1137
 
#: describe.c:2228 describe.c:2418 describe.c:2712 describe.c:2774
1138
 
#: describe.c:2910 describe.c:2949 describe.c:3016 describe.c:3075
1139
 
#: describe.c:3084 describe.c:3143
 
1305
#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318
 
1306
#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751
 
1307
#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052
 
1308
#: describe.c:3061 describe.c:3120
1140
1309
msgid "Description"
1141
1310
msgstr "説明"
1142
1311
 
1145
1314
msgstr "ラージオブジェクト"
1146
1315
 
1147
1316
#: mainloop.c:159
1148
 
msgid  "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
 
1317
#, c-format
 
1318
msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
1149
1319
msgstr "\"\\q\" で %s を抜けます。\n"
1150
1320
 
1151
1321
#: mainloop.c:189
1152
 
msgid  "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
 
1322
msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
1153
1323
msgstr "PostgreSQL へのコマンドライン・インターフェース、psql へようこそ。"
1154
1324
 
1155
1325
#: mainloop.c:190
 
1326
#, c-format
1156
1327
msgid ""
1157
1328
"Type:  \\copyright for distribution terms\n"
1158
1329
"       \\h for help with SQL commands\n"
1166
1337
"       \\g と打つかセミコロンで閉じると、クエリーを実行します。\n"
1167
1338
"       \\q で終了します。\n"
1168
1339
 
1169
 
#: print.c:1156
 
1340
#: print.c:1138
 
1341
#, c-format
1170
1342
msgid "(No rows)\n"
1171
1343
msgstr "(行がありません)\n"
1172
1344
 
1173
 
#: print.c:2120
 
1345
#: print.c:2028
 
1346
#, c-format
1174
1347
msgid "Interrupted\n"
1175
1348
msgstr "中断されました\n"
1176
1349
 
1177
 
#: print.c:2187
 
1350
#: print.c:2097
 
1351
#, c-format
1178
1352
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
1179
1353
msgstr ""
1180
1354
"テーブルの内容に見出しを追加できませんでした:カラム数 %d が制限を越えていま"
1181
1355
"す。\n"
1182
1356
 
1183
 
#: print.c:2224
 
1357
#: print.c:2137
 
1358
#, c-format
1184
1359
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
1185
1360
msgstr ""
1186
1361
"テーブルの内容にセルを追加できませんでした:全セル数 %d が制限を越えていま"
1187
1362
"す。\n"
1188
1363
 
1189
 
#: print.c:2423
 
1364
#: print.c:2358
 
1365
#, c-format
1190
1366
msgid "invalid output format (internal error): %d"
1191
1367
msgstr "出力フォーマットが無効(内部エラー):%d"
1192
1368
 
1193
 
#: print.c:2512
 
1369
#: print.c:2455
 
1370
#, c-format
1194
1371
msgid "(%lu row)"
1195
1372
msgid_plural "(%lu rows)"
1196
1373
msgstr[0] "(%lu 行)"
1197
1374
msgstr[1] "(%lu 行)"
1198
1375
 
1199
 
#: startup.c:217
 
1376
#: startup.c:237
 
1377
#, c-format
1200
1378
msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
1201
1379
msgstr "%s: ログファイル \"%s\" をオープンできません: %s\n"
1202
1380
 
1203
 
#: startup.c:279
 
1381
#: startup.c:299
 
1382
#, c-format
1204
1383
msgid ""
1205
1384
"Type \"help\" for help.\n"
1206
1385
"\n"
1208
1387
"\"help\" でヘルプを表示します.\n"
1209
1388
"\n"
1210
1389
 
1211
 
#: startup.c:425
 
1390
#: startup.c:445
 
1391
#, c-format
1212
1392
msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
1213
1393
msgstr "%s: 表示用パラメータ \"%s\" をセットできませんでした\n"
1214
1394
 
1215
 
#: startup.c:464
 
1395
#: startup.c:484
 
1396
#, c-format
1216
1397
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
1217
1398
msgstr "%s: 変数 \"%s\" を削除できませんでした\n"
1218
1399
 
1219
 
#: startup.c:474
 
1400
#: startup.c:494
 
1401
#, c-format
1220
1402
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
1221
1403
msgstr "%s: 変数 \"%s\" をセットできませんでした\n"
1222
1404
 
1223
 
#: startup.c:511 startup.c:517
 
1405
#: startup.c:531 startup.c:537
 
1406
#, c-format
1224
1407
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
1225
1408
msgstr "詳細は '%s --help' をごらんください\n"
1226
1409
 
1227
 
#: startup.c:534
 
1410
#: startup.c:554
 
1411
#, c-format
1228
1412
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
1229
1413
msgstr "%s: 警告:余分なコマンドラインオプション \"%s\" は無視されます\n"
1230
1414
 
1231
 
#: startup.c:599
 
1415
#: startup.c:619
1232
1416
msgid "contains support for command-line editing"
1233
1417
msgstr "コマンドライン編集機能のサポートが組み込まれています。"
1234
1418
 
1235
1419
#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682
1236
 
#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2396 describe.c:2517
1237
 
#: describe.c:2572 describe.c:2772 describe.c:2999 describe.c:3071
1238
 
#: describe.c:3082 describe.c:3141
 
1420
#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494
 
1421
#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048
 
1422
#: describe.c:3059 describe.c:3118
1239
1423
msgid "Schema"
1240
1424
msgstr "スキーマ"
1241
1425
 
1242
1426
#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562
1243
 
#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2397
1244
 
#: describe.c:2518 describe.c:2573 describe.c:2703 describe.c:2773
1245
 
#: describe.c:3000 describe.c:3072 describe.c:3083 describe.c:3142
1246
 
#: describe.c:3332 describe.c:3391
 
1427
#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374
 
1428
#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750
 
1429
#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119
 
1430
#: describe.c:3309 describe.c:3368
1247
1431
msgid "Name"
1248
1432
msgstr "名前"
1249
1433
 
1301
1485
msgstr "normal(通常)"
1302
1486
 
1303
1487
#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767
1304
 
#: describe.c:1298 describe.c:2403 describe.c:2519 describe.c:3404
 
1488
#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381
1305
1489
msgid "Type"
1306
1490
msgstr "型"
1307
1491
 
1337
1521
msgid "Internal name"
1338
1522
msgstr "内部名"
1339
1523
 
1340
 
#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2414
 
1524
#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391
1341
1525
msgid "Size"
1342
1526
msgstr "サイズ"
1343
1527
 
1385
1569
msgid "List of databases"
1386
1570
msgstr "データベース一覧"
1387
1571
 
1388
 
#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2398 sql_help.c:443
1389
 
#: sql_help.c:649 sql_help.c:750 sql_help.c:1166 sql_help.c:1293
1390
 
#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1543 sql_help.c:1692 sql_help.c:1853
1391
 
#: sql_help.c:1934 sql_help.c:2128 sql_help.c:2687 sql_help.c:2707
1392
 
#: sql_help.c:2709 sql_help.c:2710
 
1572
#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443
 
1573
#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304
 
1574
#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883
 
1575
#: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738
 
1576
#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2741
1393
1577
msgid "table"
1394
1578
msgstr "テーブル"
1395
1579
 
1396
 
#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2399
 
1580
#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376
1397
1581
msgid "view"
1398
1582
msgstr "ビュー"
1399
1583
 
1400
 
#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2401
 
1584
#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378
1401
1585
msgid "sequence"
1402
1586
msgstr "シーケンス"
1403
1587
 
1405
1589
msgid "Column access privileges"
1406
1590
msgstr "アクセス権限を剥奪する"
1407
1591
 
1408
 
#: describe.c:722 describe.c:3499 describe.c:3503
 
1592
#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480
1409
1593
msgid "Access privileges"
1410
1594
msgstr "アクセス権"
1411
1595
 
1412
1596
#: describe.c:750
 
1597
#, c-format
1413
1598
msgid ""
1414
1599
"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n"
1415
1600
msgstr ""
1431
1616
msgid "aggregate"
1432
1617
msgstr "集約関数"
1433
1618
 
1434
 
#: describe.c:877 sql_help.c:1426 sql_help.c:2425 sql_help.c:2493
1435
 
#: sql_help.c:2624 sql_help.c:2725 sql_help.c:2776
 
1619
#: describe.c:877 sql_help.c:1456 sql_help.c:2456 sql_help.c:2524
 
1620
#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2756 sql_help.c:2807
1436
1621
msgid "operator"
1437
1622
msgstr "演算子"
1438
1623
 
1440
1625
msgid "data type"
1441
1626
msgstr "データ型"
1442
1627
 
1443
 
#: describe.c:921 describe.c:2400
 
1628
#: describe.c:921 describe.c:2377
1444
1629
msgid "index"
1445
1630
msgstr "インデックス"
1446
1631
 
1457
1642
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
1458
1643
msgstr "\"%s\" という名前のリレーションが見つかりません。\n"
1459
1644
 
1460
 
#: describe.c:1193
 
1645
#: describe.c:1194
1461
1646
#, c-format
1462
1647
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
1463
1648
msgstr "OID %s を持つリレーションが見つかりません。\n"
1464
1649
 
1465
 
#: describe.c:1261
 
1650
#: describe.c:1262
1466
1651
#, c-format
1467
1652
msgid "Table \"%s.%s\""
1468
1653
msgstr "テーブル \"%s.%s\""
1469
1654
 
1470
 
#: describe.c:1265
 
1655
#: describe.c:1266
1471
1656
#, c-format
1472
1657
msgid "View \"%s.%s\""
1473
1658
msgstr "ビュー \"%s.%s\""
1474
1659
 
1475
 
#: describe.c:1269
 
1660
#: describe.c:1270
1476
1661
#, c-format
1477
1662
msgid "Sequence \"%s.%s\""
1478
1663
msgstr "シーケンス \"%s.%s\""
1479
1664
 
1480
 
#: describe.c:1273
 
1665
#: describe.c:1274
1481
1666
#, c-format
1482
1667
msgid "Index \"%s.%s\""
1483
1668
msgstr "インデックス \"%s.%s\""
1484
1669
 
1485
 
#: describe.c:1278
 
1670
#: describe.c:1279
1486
1671
#, c-format
1487
1672
msgid "Special relation \"%s.%s\""
1488
1673
msgstr "特殊なリレーション \"%s.%s\""
1489
1674
 
1490
 
#: describe.c:1282
 
1675
#: describe.c:1283
1491
1676
#, c-format
1492
1677
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
1493
1678
msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\""
1494
1679
 
1495
 
#: describe.c:1286
 
1680
#: describe.c:1287
1496
1681
#, c-format
1497
1682
msgid "Composite type \"%s.%s\""
1498
1683
msgstr "複合型 \"%s.%s\""
1499
1684
 
1500
 
#: describe.c:1297
 
1685
#: describe.c:1298
1501
1686
msgid "Column"
1502
1687
msgstr "カラム"
1503
1688
 
1504
 
#: describe.c:1304
 
1689
#: describe.c:1305
1505
1690
msgid "Modifiers"
1506
1691
msgstr "修飾語"
1507
1692
 
1508
 
#: describe.c:1309
 
1693
#: describe.c:1310
1509
1694
msgid "Value"
1510
1695
msgstr "値"
1511
1696
 
1512
 
#: describe.c:1312
 
1697
#: describe.c:1313
1513
1698
msgid "Definition"
1514
1699
msgstr "定義"
1515
1700
 
1516
 
#: describe.c:1316
 
1701
#: describe.c:1317
1517
1702
msgid "Storage"
1518
1703
msgstr "ストレージ"
1519
1704
 
1520
 
#: describe.c:1358
 
1705
#: describe.c:1359
1521
1706
msgid "not null"
1522
1707
msgstr "not null"
1523
1708
 
1524
1709
#. translator: default values of column definitions
1525
 
#: describe.c:1367
 
1710
#: describe.c:1368
1526
1711
#, c-format
1527
1712
msgid "default %s"
1528
 
msgstr "デフォルト %s"
 
1713
msgstr "default %s"
1529
1714
 
1530
 
#: describe.c:1461
 
1715
#: describe.c:1459
1531
1716
msgid "primary key, "
1532
1717
msgstr "プライマリキー, "
1533
1718
 
1534
 
#: describe.c:1463
 
1719
#: describe.c:1461
1535
1720
msgid "unique, "
1536
1721
msgstr "ユニーク, "
1537
1722
 
1538
 
#: describe.c:1469
 
1723
#: describe.c:1467
1539
1724
#, c-format
1540
1725
msgid "for table \"%s.%s\""
1541
1726
msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用"
1542
1727
 
1543
 
#: describe.c:1473
 
1728
#: describe.c:1471
1544
1729
#, c-format
1545
1730
msgid ", predicate (%s)"
1546
1731
msgstr ", 述語 (%s)"
1547
1732
 
1548
 
#: describe.c:1476
 
1733
#: describe.c:1474
1549
1734
msgid ", clustered"
1550
1735
msgstr ", クラスタ化済み"
1551
1736
 
1552
 
#: describe.c:1479
 
1737
#: describe.c:1477
1553
1738
msgid ", invalid"
1554
1739
msgstr ", 無効"
1555
1740
 
1556
 
#: describe.c:1482
 
1741
#: describe.c:1480
1557
1742
msgid ", deferrable"
1558
1743
msgstr ", 遅延可能"
1559
1744
 
1560
 
#: describe.c:1485
 
1745
#: describe.c:1483
1561
1746
msgid ", initially deferred"
1562
1747
msgstr ", 最初から遅延されている"
1563
1748
 
1564
 
#: describe.c:1499
 
1749
#: describe.c:1497
1565
1750
msgid "View definition:"
1566
1751
msgstr "ビュー定義:"
1567
1752
 
1568
 
#: describe.c:1516 describe.c:1825
 
1753
#: describe.c:1514 describe.c:1792
1569
1754
msgid "Rules:"
1570
1755
msgstr "ルール:"
1571
1756
 
1572
 
#: describe.c:1583
 
1757
#: describe.c:1573
1573
1758
msgid "Indexes:"
1574
1759
msgstr "インデックス:"
1575
1760
 
1576
 
#: describe.c:1649
 
1761
#: describe.c:1648
1577
1762
msgid "Check constraints:"
1578
1763
msgstr "CHECK 制約:"
1579
1764
 
1580
 
#: describe.c:1681
1581
 
msgid "Exclusion constraints:"
1582
 
msgstr "排他制約:"
1583
 
 
1584
 
#: describe.c:1712
 
1765
#: describe.c:1679
1585
1766
msgid "Foreign-key constraints:"
1586
1767
msgstr "外部キー制約:"
1587
1768
 
1588
 
#: describe.c:1743
 
1769
#: describe.c:1710
1589
1770
msgid "Referenced by:"
1590
1771
msgstr "参照元:"
1591
1772
 
1592
 
#: describe.c:1828
 
1773
#: describe.c:1795
1593
1774
msgid "Disabled rules:"
1594
1775
msgstr "無効にされたルール:"
1595
1776
 
1596
 
#: describe.c:1831
 
1777
#: describe.c:1798
1597
1778
msgid "Rules firing always:"
1598
1779
msgstr "常に無視されるルール"
1599
1780
 
1600
 
#: describe.c:1834
 
1781
#: describe.c:1801
1601
1782
msgid "Rules firing on replica only:"
1602
1783
msgstr "レプリカでのみ無視されるルール"
1603
1784
 
1604
 
#: describe.c:1933
 
1785
#: describe.c:1903
1605
1786
msgid "Triggers:"
1606
1787
msgstr "トリガ:"
1607
1788
 
1608
 
#: describe.c:1936
 
1789
#: describe.c:1906
1609
1790
msgid "Disabled triggers:"
1610
1791
msgstr "無効にされたトリガ:"
1611
1792
 
1612
 
#: describe.c:1939
 
1793
#: describe.c:1909
1613
1794
msgid "Triggers firing always:"
1614
1795
msgstr "常に無視されるトリガ"
1615
1796
 
1616
 
#: describe.c:1942
 
1797
#: describe.c:1912
1617
1798
msgid "Triggers firing on replica only:"
1618
1799
msgstr "レプリカでのみ無視されるトリガ"
1619
1800
 
1620
 
#: describe.c:1975
 
1801
#: describe.c:1945
1621
1802
msgid "Inherits"
1622
1803
msgstr "継承"
1623
1804
 
1624
 
#: describe.c:2005
 
1805
#: describe.c:1975
1625
1806
#, c-format
1626
1807
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
1627
 
msgstr "子テーブルの数:%d(\\d+ で一覧表示)"
 
1808
msgstr "子テーブルの数:%d(\\d で一覧表示)"
1628
1809
 
1629
 
#: describe.c:2012
 
1810
#: describe.c:1982
1630
1811
msgid "Child tables"
1631
1812
msgstr "子テーブル"
1632
1813
 
1633
 
#: describe.c:2034
 
1814
#: describe.c:2004
 
1815
#, c-format
 
1816
msgid "Typed table of type: %s"
 
1817
msgstr "型付けされたテーブルの型:%s"
 
1818
 
 
1819
#: describe.c:2011
1634
1820
msgid "Has OIDs"
1635
1821
msgstr "OID を持つ"
1636
1822
 
1637
 
#: describe.c:2037 describe.c:2576 describe.c:2650
 
1823
#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
1638
1824
msgid "yes"
1639
1825
msgstr "yes"
1640
1826
 
1641
 
#: describe.c:2037 describe.c:2576 describe.c:2650
 
1827
#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627
1642
1828
msgid "no"
1643
1829
msgstr "no"
1644
1830
 
1645
 
#: describe.c:2045 describe.c:3342 describe.c:3406 describe.c:3462
 
1831
#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439
1646
1832
msgid "Options"
1647
1833
msgstr "オプション"
1648
1834
 
1649
 
#: describe.c:2130
 
1835
#: describe.c:2107
1650
1836
#, c-format
1651
1837
msgid "Tablespace: \"%s\""
1652
1838
msgstr "テーブルスペース \"%s\""
1653
1839
 
1654
 
#: describe.c:2143
 
1840
#: describe.c:2120
1655
1841
#, c-format
1656
1842
msgid ", tablespace \"%s\""
1657
1843
msgstr "テーブルスペース \"%s\""
1658
1844
 
1659
 
#: describe.c:2221
 
1845
#: describe.c:2198
1660
1846
msgid "List of roles"
1661
1847
msgstr "ロール一覧"
1662
1848
 
1663
 
#: describe.c:2223
 
1849
#: describe.c:2200
1664
1850
msgid "Role name"
1665
1851
msgstr "ロール名"
1666
1852
 
1667
 
#: describe.c:2224
 
1853
#: describe.c:2201
1668
1854
msgid "Attributes"
1669
1855
msgstr "属性"
1670
1856
 
1671
 
#: describe.c:2225
 
1857
#: describe.c:2202
1672
1858
msgid "Member of"
1673
1859
msgstr "メンバー"
1674
1860
 
1675
 
#: describe.c:2236
 
1861
#: describe.c:2213
1676
1862
msgid "Superuser"
1677
1863
msgstr "スーパーユーザ"
1678
1864
 
1679
 
#: describe.c:2239
 
1865
#: describe.c:2216
1680
1866
msgid "No inheritance"
1681
1867
msgstr "継承なし"
1682
1868
 
1683
 
#: describe.c:2242
 
1869
#: describe.c:2219
1684
1870
msgid "Create role"
1685
1871
msgstr "ロールを作成できる"
1686
1872
 
1687
 
#: describe.c:2245
 
1873
#: describe.c:2222
1688
1874
msgid "Create DB"
1689
1875
msgstr "DBを作成できる"
1690
1876
 
1691
 
#: describe.c:2248
 
1877
#: describe.c:2225
1692
1878
msgid "Cannot login"
1693
1879
msgstr "ログインできない"
1694
1880
 
1695
 
#: describe.c:2257
 
1881
#: describe.c:2234
1696
1882
msgid "No connections"
1697
1883
msgstr "接続なし"
1698
1884
 
1699
 
#: describe.c:2259
 
1885
#: describe.c:2236
1700
1886
#, c-format
1701
1887
msgid "%d connection"
1702
1888
msgid_plural "%d connections"
1703
1889
msgstr[0] "%d 個の接続"
1704
1890
msgstr[1] "%d 個の接続"
1705
1891
 
1706
 
#: describe.c:2326
 
1892
#: describe.c:2303
1707
1893
#, c-format
1708
1894
msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
1709
1895
msgstr ""
1710
 
"このバージョンのサーバーでは、データベース毎のロール設定を"
1711
 
"サポートしていません。\n"
 
1896
"このバージョンのサーバーでは、データベース毎のロール設定をサポートしていませ"
 
1897
"ん。\n"
1712
1898
 
1713
 
#: describe.c:2337
 
1899
#: describe.c:2314
 
1900
#, c-format
1714
1901
msgid "No matching settings found.\n"
1715
1902
msgstr "マッチする設定が見つかりません\n"
1716
1903
 
1717
 
#: describe.c:2339
 
1904
#: describe.c:2316
 
1905
#, c-format
1718
1906
msgid "No settings found.\n"
1719
1907
msgstr "設定がありません。\n"
1720
1908
 
1721
 
#: describe.c:2344
 
1909
#: describe.c:2321
1722
1910
msgid "List of settings"
1723
1911
msgstr "設定の一覧"
1724
1912
 
1725
 
#: describe.c:2402
 
1913
#: describe.c:2379
1726
1914
msgid "special"
1727
1915
msgstr "特殊"
1728
1916
 
1729
 
#: describe.c:2409
 
1917
#: describe.c:2386
1730
1918
msgid "Table"
1731
1919
msgstr "テーブル"
1732
1920
 
1733
 
#: describe.c:2469
 
1921
#: describe.c:2446
1734
1922
#, c-format
1735
1923
msgid "No matching relations found.\n"
1736
1924
msgstr "マッチするリレーションが見つかりません\n"
1737
1925
 
1738
 
#: describe.c:2471
 
1926
#: describe.c:2448
1739
1927
#, c-format
1740
1928
msgid "No relations found.\n"
1741
1929
msgstr "リレーションがありません。\n"
1742
1930
 
1743
 
#: describe.c:2476
 
1931
#: describe.c:2453
1744
1932
msgid "List of relations"
1745
1933
msgstr "リレーションの一覧"
1746
1934
 
1747
 
#: describe.c:2520
 
1935
#: describe.c:2497
1748
1936
msgid "Modifier"
1749
1937
msgstr "修飾語"
1750
1938
 
1751
 
#: describe.c:2521
 
1939
#: describe.c:2498
1752
1940
msgid "Check"
1753
1941
msgstr "チェック"
1754
1942
 
1755
 
#: describe.c:2539
 
1943
#: describe.c:2516
1756
1944
msgid "List of domains"
1757
1945
msgstr "ドメイン一覧"
1758
1946
 
1759
 
#: describe.c:2574
 
1947
#: describe.c:2551
1760
1948
msgid "Source"
1761
1949
msgstr "ソース"
1762
1950
 
1763
 
#: describe.c:2575
 
1951
#: describe.c:2552
1764
1952
msgid "Destination"
1765
1953
msgstr "宛先"
1766
1954
 
1767
 
#: describe.c:2577
 
1955
#: describe.c:2554
1768
1956
msgid "Default?"
1769
1957
msgstr "デフォルト?"
1770
1958
 
1771
 
#: describe.c:2595
 
1959
#: describe.c:2572
1772
1960
msgid "List of conversions"
1773
1961
msgstr "変換ルール一覧"
1774
1962
 
1775
 
#: describe.c:2647
 
1963
#: describe.c:2624
1776
1964
msgid "Source type"
1777
1965
msgstr "ソースの型"
1778
1966
 
1779
 
#: describe.c:2648
 
1967
#: describe.c:2625
1780
1968
msgid "Target type"
1781
1969
msgstr "ターゲットの型"
1782
1970
 
1783
 
#: describe.c:2649 describe.c:2909
 
1971
#: describe.c:2626 describe.c:2886
1784
1972
msgid "Function"
1785
1973
msgstr "関数"
1786
1974
 
1787
 
#: describe.c:2650
 
1975
#: describe.c:2627
1788
1976
msgid "in assignment"
1789
1977
msgstr "代入"
1790
1978
 
1791
 
#: describe.c:2651
 
1979
#: describe.c:2628
1792
1980
msgid "Implicit?"
1793
1981
msgstr "暗黙?"
1794
1982
 
1795
 
#: describe.c:2677
 
1983
#: describe.c:2654
1796
1984
msgid "List of casts"
1797
1985
msgstr "キャスト一覧"
1798
1986
 
1799
 
#: describe.c:2732
 
1987
#: describe.c:2709
1800
1988
msgid "List of schemas"
1801
1989
msgstr "スキーマ一覧"
1802
1990
 
1803
 
#: describe.c:2755 describe.c:2988 describe.c:3056 describe.c:3124
 
1991
#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101
 
1992
#, c-format
1804
1993
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
1805
 
msgstr ""
1806
 
"このバージョン (%d.%d) のサーバーは全文検索をサポートしていません。\n"
 
1994
msgstr "このバージョン (%d.%d) のサーバーは全文検索をサポートしていません。\n"
1807
1995
 
1808
 
#: describe.c:2789
 
1996
#: describe.c:2766
1809
1997
msgid "List of text search parsers"
1810
1998
msgstr "テキスト検索用パーサ一覧"
1811
1999
 
1812
 
#: describe.c:2832
 
2000
#: describe.c:2809
1813
2001
#, c-format
1814
2002
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
1815
2003
msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\" が見つかりません。\n"
1816
2004
 
1817
 
#: describe.c:2907
 
2005
#: describe.c:2884
1818
2006
msgid "Start parse"
1819
2007
msgstr "パース起動"
1820
2008
 
1821
 
#: describe.c:2908
 
2009
#: describe.c:2885
1822
2010
msgid "Method"
1823
2011
msgstr "メソッド"
1824
2012
 
1825
 
#: describe.c:2912
 
2013
#: describe.c:2889
1826
2014
msgid "Get next token"
1827
2015
msgstr "次のトークンを取得"
1828
2016
 
1829
 
#: describe.c:2914
 
2017
#: describe.c:2891
1830
2018
msgid "End parse"
1831
2019
msgstr "パース終了"
1832
2020
 
1833
 
#: describe.c:2916
 
2021
#: describe.c:2893
1834
2022
msgid "Get headline"
1835
2023
msgstr "見出しの取得"
1836
2024
 
1837
 
#: describe.c:2918
 
2025
#: describe.c:2895
1838
2026
msgid "Get token types"
1839
2027
msgstr "トークンタイプの取得"
1840
2028
 
1841
 
#: describe.c:2928
 
2029
#: describe.c:2905
1842
2030
#, c-format
1843
2031
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
1844
2032
msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s.%s\""
1845
2033
 
1846
 
#: describe.c:2930
 
2034
#: describe.c:2907
1847
2035
#, c-format
1848
2036
msgid "Text search parser \"%s\""
1849
2037
msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\""
1850
2038
 
1851
 
#: describe.c:2948
 
2039
#: describe.c:2925
1852
2040
msgid "Token name"
1853
2041
msgstr "トークン名"
1854
2042
 
1855
 
#: describe.c:2959
 
2043
#: describe.c:2936
1856
2044
#, c-format
1857
2045
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
1858
2046
msgstr "パーサ \"%s.%s\" のトークンタイプ"
1859
2047
 
1860
 
#: describe.c:2961
 
2048
#: describe.c:2938
1861
2049
#, c-format
1862
2050
msgid "Token types for parser \"%s\""
1863
2051
msgstr "パーサ \"%s\" のトークンタイプ"
1864
2052
 
1865
 
#: describe.c:3010
 
2053
#: describe.c:2987
1866
2054
msgid "Template"
1867
2055
msgstr "テンプレート"
1868
2056
 
1869
 
#: describe.c:3011
 
2057
#: describe.c:2988
1870
2058
msgid "Init options"
1871
2059
msgstr "初期化オプション:"
1872
2060
 
1873
 
#: describe.c:3033
 
2061
#: describe.c:3010
1874
2062
msgid "List of text search dictionaries"
1875
2063
msgstr "テキスト検索用辞書の一覧"
1876
2064
 
1877
 
#: describe.c:3073
 
2065
#: describe.c:3050
1878
2066
msgid "Init"
1879
2067
msgstr "初期化"
1880
2068
 
1881
 
#: describe.c:3074
 
2069
#: describe.c:3051
1882
2070
msgid "Lexize"
1883
2071
msgstr "Lex 処理"
1884
2072
 
1885
 
#: describe.c:3101
 
2073
#: describe.c:3078
1886
2074
msgid "List of text search templates"
1887
2075
msgstr "テキスト検索用テンプレート一覧"
1888
2076
 
1889
 
#: describe.c:3158
 
2077
#: describe.c:3135
1890
2078
msgid "List of text search configurations"
1891
2079
msgstr "テキスト検索用設定一覧"
1892
2080
 
1893
 
#: describe.c:3202
 
2081
#: describe.c:3179
1894
2082
#, c-format
1895
2083
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
1896
2084
msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\" が見つかりません。\n"
1897
2085
 
1898
 
#: describe.c:3268
 
2086
#: describe.c:3245
1899
2087
msgid "Token"
1900
2088
msgstr "トークン"
1901
2089
 
1902
 
#: describe.c:3269
 
2090
#: describe.c:3246
1903
2091
msgid "Dictionaries"
1904
2092
msgstr "辞書"
1905
2093
 
1906
 
#: describe.c:3280
 
2094
#: describe.c:3257
1907
2095
#, c-format
1908
2096
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
1909
2097
msgstr "テキスト検索用設定 \"%s.%s\""
1910
2098
 
1911
 
#: describe.c:3283
 
2099
#: describe.c:3260
1912
2100
#, c-format
1913
2101
msgid "Text search configuration \"%s\""
1914
2102
msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\""
1915
2103
 
1916
 
#: describe.c:3287
 
2104
#: describe.c:3264
1917
2105
#, c-format
1918
2106
msgid ""
1919
2107
"\n"
1922
2110
"\n"
1923
2111
"パーサ: \"%s.%s\""
1924
2112
 
1925
 
#: describe.c:3290
 
2113
#: describe.c:3267
1926
2114
#, c-format
1927
2115
msgid ""
1928
2116
"\n"
1931
2119
"\n"
1932
2120
"パーサ:\"%s\""
1933
2121
 
1934
 
#: describe.c:3322
 
2122
#: describe.c:3299
1935
2123
#, c-format
1936
2124
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
1937
2125
msgstr ""
1938
 
"このバージョン (%d.%d) のサーバーは外部データラッパーをサポートしていません。\n"
 
2126
"このバージョン (%d.%d) のサーバーは外部データラッパーをサポートしていませ"
 
2127
"ん。\n"
1939
2128
 
1940
 
#: describe.c:3334
 
2129
#: describe.c:3311
1941
2130
msgid "Validator"
1942
2131
msgstr "バリデータ"
1943
2132
 
1944
 
#: describe.c:3358
 
2133
#: describe.c:3335
1945
2134
msgid "List of foreign-data wrappers"
1946
2135
msgstr "外部データラッパーの一覧"
1947
2136
 
1948
 
#: describe.c:3381
 
2137
#: describe.c:3358
 
2138
#, c-format
1949
2139
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
1950
2140
msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)は外部サーバーをサポートしていません。\n"
1951
2141
 
1952
 
#: describe.c:3393
 
2142
#: describe.c:3370
1953
2143
msgid "Foreign-data wrapper"
1954
2144
msgstr "外部データラッパー"
1955
2145
 
1956
 
#: describe.c:3405
 
2146
#: describe.c:3382
1957
2147
msgid "Version"
1958
2148
msgstr "バージョン"
1959
2149
 
1960
 
#: describe.c:3424
 
2150
#: describe.c:3401
1961
2151
msgid "List of foreign servers"
1962
2152
msgstr "外部サーバー一覧"
1963
2153
 
1964
 
#: describe.c:3447
 
2154
#: describe.c:3424
1965
2155
#, c-format
1966
2156
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
1967
2157
msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)はユーザマップをサポートしていません。\n"
1968
2158
 
1969
 
#: describe.c:3456
 
2159
#: describe.c:3433
1970
2160
msgid "Server"
1971
2161
msgstr "サーバー"
1972
2162
 
1973
 
#: describe.c:3457
 
2163
#: describe.c:3434
1974
2164
msgid "User name"
1975
2165
msgstr "ユーザ名"
1976
2166
 
1977
 
#: describe.c:3477
 
2167
#: describe.c:3454
1978
2168
msgid "List of user mappings"
1979
2169
msgstr "ユーザマッピングの一覧"
1980
2170
 
2470
2660
msgstr "実行時パラメータを変更する"
2471
2661
 
2472
2662
#: sql_help.h:823
2473
 
msgid "set constraint checking modes for the current transaction"
2474
 
msgstr "現在のトランザクションに対して制約モードを設定する"
 
2663
msgid "set constraint check timing for the current transaction"
 
2664
msgstr "現在のトランザクションに対して制約検査のタイミングを設定する"
2475
2665
 
2476
2666
#: sql_help.h:828
2477
2667
msgid "set the current user identifier of the current session"
2523
2713
#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395
2524
2714
#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417
2525
2715
#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449
2526
 
#: sql_help.c:512 sql_help.c:514 sql_help.c:517 sql_help.c:519 sql_help.c:564
2527
 
#: sql_help.c:566 sql_help.c:586 sql_help.c:589 sql_help.c:592 sql_help.c:595
2528
 
#: sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:616 sql_help.c:619
2529
 
#: sql_help.c:621 sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:648 sql_help.c:660
2530
 
#: sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:692 sql_help.c:698 sql_help.c:700
2531
 
#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:707 sql_help.c:732 sql_help.c:735
2532
 
#: sql_help.c:737 sql_help.c:739 sql_help.c:741 sql_help.c:780 sql_help.c:951
2533
 
#: sql_help.c:958 sql_help.c:1004 sql_help.c:1019 sql_help.c:1037
2534
 
#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1075 sql_help.c:1101 sql_help.c:1143
2535
 
#: sql_help.c:1165 sql_help.c:1184 sql_help.c:1185 sql_help.c:1202
2536
 
#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1243 sql_help.c:1270 sql_help.c:1291
2537
 
#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1482 sql_help.c:1495 sql_help.c:1512
2538
 
#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1541 sql_help.c:1580 sql_help.c:1583
2539
 
#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1602 sql_help.c:1628 sql_help.c:1661
2540
 
#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1680 sql_help.c:1722 sql_help.c:1740
2541
 
#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764 sql_help.c:1773
2542
 
#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1792 sql_help.c:1800 sql_help.c:1808
2543
 
#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1827 sql_help.c:1836 sql_help.c:1844
2544
 
#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1861 sql_help.c:1869 sql_help.c:1885
2545
 
#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1909 sql_help.c:1917 sql_help.c:1925
2546
 
#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1942 sql_help.c:1950 sql_help.c:1967
2547
 
#: sql_help.c:1982 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162 sql_help.c:2181
2548
 
#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2216 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562
2549
 
#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2674
 
2716
#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570
 
2717
#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600
 
2718
#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614
 
2719
#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650
 
2720
#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703
 
2721
#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718
 
2722
#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752
 
2723
#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:969 sql_help.c:1015
 
2724
#: sql_help.c:1030 sql_help.c:1048 sql_help.c:1070 sql_help.c:1086
 
2725
#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1154 sql_help.c:1176 sql_help.c:1195
 
2726
#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1213 sql_help.c:1233 sql_help.c:1254
 
2727
#: sql_help.c:1281 sql_help.c:1302 sql_help.c:1332 sql_help.c:1512
 
2728
#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1542 sql_help.c:1558 sql_help.c:1571
 
2729
#: sql_help.c:1610 sql_help.c:1613 sql_help.c:1615 sql_help.c:1632
 
2730
#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1691 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710
 
2731
#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1770 sql_help.c:1778 sql_help.c:1786
 
2732
#: sql_help.c:1794 sql_help.c:1803 sql_help.c:1814 sql_help.c:1822
 
2733
#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1838 sql_help.c:1848 sql_help.c:1857
 
2734
#: sql_help.c:1866 sql_help.c:1874 sql_help.c:1882 sql_help.c:1891
 
2735
#: sql_help.c:1899 sql_help.c:1915 sql_help.c:1931 sql_help.c:1939
 
2736
#: sql_help.c:1947 sql_help.c:1955 sql_help.c:1963 sql_help.c:1972
 
2737
#: sql_help.c:1980 sql_help.c:1997 sql_help.c:2012 sql_help.c:2192
 
2738
#: sql_help.c:2220 sql_help.c:2247 sql_help.c:2548 sql_help.c:2593
 
2739
#: sql_help.c:2697
2550
2740
msgid "name"
2551
2741
msgstr "名前"
2552
2742
 
2553
 
#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:523 sql_help.c:527
2554
 
#: sql_help.c:1723
 
2743
#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528
 
2744
#: sql_help.c:1753
2555
2745
msgid "type"
2556
2746
msgstr "型"
2557
2747
 
2558
2748
#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256
2559
2749
#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396
2560
 
#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:518 sql_help.c:565 sql_help.c:602
2561
 
#: sql_help.c:620 sql_help.c:631 sql_help.c:640 sql_help.c:650 sql_help.c:661
2562
 
#: sql_help.c:699 sql_help.c:740
 
2750
#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613
 
2751
#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672
 
2752
#: sql_help.c:710 sql_help.c:751
2563
2753
msgid "new_name"
2564
2754
msgstr "新しい名前"
2565
2755
 
2566
2756
#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187
2567
2757
#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321
2568
 
#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:554
2569
 
#: sql_help.c:567 sql_help.c:604 sql_help.c:622 sql_help.c:663 sql_help.c:738
 
2758
#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558
 
2759
#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749
2570
2760
msgid "new_owner"
2571
2761
msgstr "新しい所有者"
2572
2762
 
2573
 
#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:520
2574
 
#: sql_help.c:665 sql_help.c:742
 
2763
#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521
 
2764
#: sql_help.c:676 sql_help.c:753
2575
2765
msgid "new_schema"
2576
2766
msgstr "新しいスキーマ %s"
2577
2767
 
2578
 
#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:617
2579
 
#: sql_help.c:693 sql_help.c:719 sql_help.c:911 sql_help.c:916 sql_help.c:1077
2580
 
#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1271 sql_help.c:1342 sql_help.c:1497
2581
 
#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1651
 
2768
#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628
 
2769
#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1088
 
2770
#: sql_help.c:1155 sql_help.c:1282 sql_help.c:1353 sql_help.c:1527
 
2771
#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1681
2582
2772
msgid "option"
2583
2773
msgstr "オプション"
2584
2774
 
2585
 
#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:694 sql_help.c:1145 sql_help.c:1272
2586
 
#: sql_help.c:1630
 
2775
#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1156 sql_help.c:1283
 
2776
#: sql_help.c:1660
2587
2777
msgid "where option can be:"
2588
2778
msgstr "オプションは以下の通り:"
2589
2779
 
2590
 
#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:695 sql_help.c:1044 sql_help.c:1273
2591
 
#: sql_help.c:1631
 
2780
#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1055 sql_help.c:1284
 
2781
#: sql_help.c:1661
2592
2782
msgid "connlimit"
2593
2783
msgstr "最大接続数"
2594
2784
 
2595
 
#: sql_help.c:78 sql_help.c:555
 
2785
#: sql_help.c:78 sql_help.c:559
2596
2786
msgid "new_tablespace"
2597
2787
msgstr "テーブルスペース"
2598
2788
 
2599
2789
#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239
2600
 
#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:701
2601
 
#: sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1112 sql_help.c:2233
2602
 
#: sql_help.c:2506
 
2790
#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712
 
2791
#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1123 sql_help.c:2264
 
2792
#: sql_help.c:2537
2603
2793
msgid "configuration_parameter"
2604
2794
msgstr "設定パラメータ"
2605
2795
 
2606
2796
#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400
2607
 
#: sql_help.c:463 sql_help.c:550 sql_help.c:618 sql_help.c:702 sql_help.c:720
2608
 
#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1113 sql_help.c:1114 sql_help.c:1172
2609
 
#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1406 sql_help.c:1437 sql_help.c:1459
2610
 
#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1652 sql_help.c:2507 sql_help.c:2508
 
2797
#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629
 
2798
#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1089 sql_help.c:1124
 
2799
#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1183 sql_help.c:1354 sql_help.c:1427
 
2800
#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 sql_help.c:1528
 
2801
#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539
2611
2802
msgid "value"
2612
2803
msgstr "値"
2613
2804
 
2615
2806
msgid "target_role"
2616
2807
msgstr "対象のロール"
2617
2808
 
2618
 
#: sql_help.c:134 sql_help.c:1306 sql_help.c:2088 sql_help.c:2095
2619
 
#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2113 sql_help.c:2316 sql_help.c:2323
2620
 
#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2341
 
2809
#: sql_help.c:134 sql_help.c:1317 sql_help.c:2118 sql_help.c:2125
 
2810
#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2143 sql_help.c:2347 sql_help.c:2354
 
2811
#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2372
2621
2812
msgid "schema_name"
2622
2813
msgstr "スキーマ名"
2623
2814
 
2630
2821
msgstr "権限付与/剥奪の省略形は以下のいずれか:"
2631
2822
 
2632
2823
#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141
2633
 
#: sql_help.c:142 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 sql_help.c:1150
2634
 
#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1152 sql_help.c:1276 sql_help.c:1277
2635
 
#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1279 sql_help.c:1280 sql_help.c:1634
2636
 
#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1636 sql_help.c:1637 sql_help.c:1638
2637
 
#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2093 sql_help.c:2096 sql_help.c:2098
2638
 
#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2102 sql_help.c:2108 sql_help.c:2110
2639
 
#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2116 sql_help.c:2117 sql_help.c:2118
2640
 
#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2321 sql_help.c:2324 sql_help.c:2326
2641
 
#: sql_help.c:2328 sql_help.c:2330 sql_help.c:2336 sql_help.c:2338
2642
 
#: sql_help.c:2342 sql_help.c:2344 sql_help.c:2345 sql_help.c:2346
2643
 
#: sql_help.c:2527
 
2824
#: sql_help.c:142 sql_help.c:1159 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161
 
2825
#: sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 sql_help.c:1287 sql_help.c:1288
 
2826
#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1664
 
2827
#: sql_help.c:1665 sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668
 
2828
#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2123 sql_help.c:2126 sql_help.c:2128
 
2829
#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2132 sql_help.c:2138 sql_help.c:2140
 
2830
#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2144 sql_help.c:2146 sql_help.c:2147
 
2831
#: sql_help.c:2148 sql_help.c:2348 sql_help.c:2352 sql_help.c:2355
 
2832
#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2359 sql_help.c:2361 sql_help.c:2367
 
2833
#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2371 sql_help.c:2373 sql_help.c:2375
 
2834
#: sql_help.c:2376 sql_help.c:2377 sql_help.c:2558
2644
2835
msgid "role_name"
2645
2836
msgstr "ロール名"
2646
2837
 
2647
 
#: sql_help.c:162 sql_help.c:528 sql_help.c:530 sql_help.c:734 sql_help.c:1061
2648
 
#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1169 sql_help.c:1410 sql_help.c:1419
2649
 
#: sql_help.c:1441 sql_help.c:2130 sql_help.c:2414 sql_help.c:2415
2650
 
#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2424 sql_help.c:2481 sql_help.c:2482
2651
 
#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2492 sql_help.c:2613 sql_help.c:2614
2652
 
#: sql_help.c:2618 sql_help.c:2623 sql_help.c:2690 sql_help.c:2692
2653
 
#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2765 sql_help.c:2766 sql_help.c:2770
2654
 
#: sql_help.c:2775
 
2838
#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1072
 
2839
#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1180 sql_help.c:1440 sql_help.c:1449
 
2840
#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2160 sql_help.c:2445 sql_help.c:2446
 
2841
#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2455 sql_help.c:2512 sql_help.c:2513
 
2842
#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2523 sql_help.c:2644 sql_help.c:2645
 
2843
#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2654 sql_help.c:2721 sql_help.c:2723
 
2844
#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2796 sql_help.c:2797 sql_help.c:2801
 
2845
#: sql_help.c:2806
2655
2846
msgid "expression"
2656
2847
msgstr "評価式"
2657
2848
 
2659
2850
msgid "domain_constraint"
2660
2851
msgstr "ドメイン制約"
2661
2852
 
2662
 
#: sql_help.c:167 sql_help.c:539 sql_help.c:834 sql_help.c:1064
2663
 
#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1418
 
2853
#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1075
 
2854
#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1448
2664
2855
msgid "constraint_name"
2665
2856
msgstr "制約名"
2666
2857
 
2667
 
#: sql_help.c:183 sql_help.c:1076 sql_help.c:1188
 
2858
#: sql_help.c:183 sql_help.c:1087 sql_help.c:1199
2668
2859
msgid "valfunction"
2669
2860
msgstr "バリデータ関数"
2670
2861
 
2671
 
#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:840
2672
 
#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1774 sql_help.c:2104 sql_help.c:2332
 
2862
#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851
 
2863
#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1804 sql_help.c:2134 sql_help.c:2363
2673
2864
msgid "argmode"
2674
2865
msgstr "引数のモード"
2675
2866
 
2676
 
#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:841
2677
 
#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1775
 
2867
#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852
 
2868
#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805
2678
2869
msgid "argname"
2679
2870
msgstr "引数名"
2680
2871
 
2681
 
#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:842
2682
 
#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1776
 
2872
#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853
 
2873
#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806
2683
2874
msgid "argtype"
2684
2875
msgstr "引数の型"
2685
2876
 
2686
 
#: sql_help.c:218 sql_help.c:513 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416
2687
 
#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1433
 
2877
#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446
 
2878
#: sql_help.c:1462 sql_help.c:1463
2688
2879
msgid "action"
2689
2880
msgstr "アクション"
2690
2881
 
2691
 
#: sql_help.c:234 sql_help.c:521
 
2882
#: sql_help.c:234 sql_help.c:522
2692
2883
msgid "where action is one of:"
2693
2884
msgstr "アクションは以下のいずれか:"
2694
2885
 
2695
 
#: sql_help.c:235 sql_help.c:1110
 
2886
#: sql_help.c:235 sql_help.c:1121
2696
2887
msgid "execution_cost"
2697
2888
msgstr "実行コスト"
2698
2889
 
2699
 
#: sql_help.c:236 sql_help.c:1111
 
2890
#: sql_help.c:236 sql_help.c:1122
2700
2891
msgid "result_rows"
2701
2892
msgstr "結果の行数"
2702
2893
 
2704
2895
msgid "group_name"
2705
2896
msgstr "グループ名"
2706
2897
 
2707
 
#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:717 sql_help.c:1038
2708
 
#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 sql_help.c:1470 sql_help.c:1649
2709
 
#: sql_help.c:1958 sql_help.c:2537
 
2898
#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1049
 
2899
#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1320 sql_help.c:1500 sql_help.c:1679
 
2900
#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2568
2710
2901
msgid "user_name"
2711
2902
msgstr "ユーザ名"
2712
2903
 
2713
 
#: sql_help.c:270 sql_help.c:1469 sql_help.c:1893 sql_help.c:2115
2714
 
#: sql_help.c:2343
 
2904
#: sql_help.c:270 sql_help.c:1499 sql_help.c:1923 sql_help.c:2145
 
2905
#: sql_help.c:2374
2715
2906
msgid "tablespace_name"
2716
2907
msgstr "テーブルスペース名"
2717
2908
 
2718
 
#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:1171
2719
 
#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1436 sql_help.c:1458
 
2909
#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1182
 
2910
#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1435 sql_help.c:1466 sql_help.c:1488
2720
2911
msgid "storage_parameter"
2721
2912
msgstr "ストレージパラメーター"
2722
2913
 
2723
 
#: sql_help.c:295 sql_help.c:844
 
2914
#: sql_help.c:295 sql_help.c:855
2724
2915
msgid "large_object_oid"
2725
2916
msgstr "ラージオブジェクトの oid"
2726
2917
 
2727
 
#: sql_help.c:305 sql_help.c:846 sql_help.c:1204 sql_help.c:1809
 
2918
#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1215 sql_help.c:1839
2728
2919
msgid "left_type"
2729
2920
msgstr "左辺の型"
2730
2921
 
2731
 
#: sql_help.c:306 sql_help.c:847 sql_help.c:1205 sql_help.c:1810
 
2922
#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840
2732
2923
msgid "right_type"
2733
2924
msgstr "右辺の型"
2734
2925
 
2735
2926
#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358
2736
 
#: sql_help.c:361 sql_help.c:849 sql_help.c:851 sql_help.c:1224
2737
 
#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1424 sql_help.c:1819 sql_help.c:1828
 
2927
#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1235
 
2928
#: sql_help.c:1255 sql_help.c:1454 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858
2738
2929
msgid "index_method"
2739
2930
msgstr "インデックスメソッド"
2740
2931
 
2741
 
#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1226
 
2932
#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1237
2742
2933
msgid "strategy_number"
2743
2934
msgstr "ストラテジー番号"
2744
2935
 
2745
 
#: sql_help.c:341 sql_help.c:845 sql_help.c:1227
 
2936
#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1238
2746
2937
msgid "operator_name"
2747
2938
msgstr "演算子名"
2748
2939
 
2749
2940
#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352
2750
 
#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1228
2751
 
#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1231 sql_help.c:1232
 
2941
#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1239
 
2942
#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1242 sql_help.c:1243
2752
2943
msgid "op_type"
2753
2944
msgstr "演算子の型"
2754
2945
 
2755
 
#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1230
 
2946
#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1241
2756
2947
msgid "support_number"
2757
2948
msgstr "サポート番号"
2758
2949
 
2759
 
#: sql_help.c:347 sql_help.c:839 sql_help.c:984 sql_help.c:1009
2760
 
#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1203 sql_help.c:1233 sql_help.c:1545
2761
 
#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2331 sql_help.c:2440 sql_help.c:2445
2762
 
#: sql_help.c:2639 sql_help.c:2644 sql_help.c:2791 sql_help.c:2796
 
2950
#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:995 sql_help.c:1020
 
2951
#: sql_help.c:1033 sql_help.c:1214 sql_help.c:1244 sql_help.c:1575
 
2952
#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2476
 
2953
#: sql_help.c:2670 sql_help.c:2675 sql_help.c:2822 sql_help.c:2827
2763
2954
msgid "function_name"
2764
2955
msgstr "関数名"
2765
2956
 
2766
 
#: sql_help.c:348 sql_help.c:985 sql_help.c:1234
 
2957
#: sql_help.c:348 sql_help.c:996 sql_help.c:1245
2767
2958
msgid "argument_type"
2768
2959
msgstr "引数の型"
2769
2960
 
2770
 
#: sql_help.c:393 sql_help.c:696 sql_help.c:1146 sql_help.c:1274
2771
 
#: sql_help.c:1632
 
2961
#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1157 sql_help.c:1285
 
2962
#: sql_help.c:1662
2772
2963
msgid "password"
2773
2964
msgstr "パスワード"
2774
2965
 
2775
 
#: sql_help.c:394 sql_help.c:697 sql_help.c:1147 sql_help.c:1275
2776
 
#: sql_help.c:1633
 
2966
#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286
 
2967
#: sql_help.c:1663
2777
2968
msgid "timestamp"
2778
2969
msgstr "タイムスタンプ"
2779
2970
 
2780
 
#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2097
2781
 
#: sql_help.c:2325
 
2971
#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2127
 
2972
#: sql_help.c:2356
2782
2973
msgid "database_name"
2783
2974
msgstr "データベース名"
2784
2975
 
2785
 
#: sql_help.c:437 sql_help.c:1322
 
2976
#: sql_help.c:437 sql_help.c:1333
2786
2977
msgid "increment"
2787
2978
msgstr "増分"
2788
2979
 
2789
 
#: sql_help.c:438 sql_help.c:1323
 
2980
#: sql_help.c:438 sql_help.c:1334
2790
2981
msgid "minvalue"
2791
2982
msgstr "最小値"
2792
2983
 
2793
 
#: sql_help.c:439 sql_help.c:1324
 
2984
#: sql_help.c:439 sql_help.c:1335
2794
2985
msgid "maxvalue"
2795
2986
msgstr "最大値"
2796
2987
 
2797
 
#: sql_help.c:440 sql_help.c:1325 sql_help.c:2427 sql_help.c:2495
2798
 
#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2727 sql_help.c:2778
 
2988
#: sql_help.c:440 sql_help.c:1336 sql_help.c:2458 sql_help.c:2526
 
2989
#: sql_help.c:2657 sql_help.c:2758 sql_help.c:2809
2799
2990
msgid "start"
2800
2991
msgstr "開始"
2801
2992
 
2803
2994
msgid "restart"
2804
2995
msgstr "再起動"
2805
2996
 
2806
 
#: sql_help.c:442 sql_help.c:1326
 
2997
#: sql_help.c:442 sql_help.c:1337
2807
2998
msgid "cache"
2808
2999
msgstr "キャッシュ"
2809
3000
 
2810
 
#: sql_help.c:444 sql_help.c:515 sql_help.c:522 sql_help.c:525 sql_help.c:526
2811
 
#: sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:535
2812
 
#: sql_help.c:537 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:751 sql_help.c:909
2813
 
#: sql_help.c:913 sql_help.c:925 sql_help.c:926 sql_help.c:1168
2814
 
#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1440 sql_help.c:2090 sql_help.c:2091
2815
 
#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2318 sql_help.c:2319 sql_help.c:2689
2816
 
#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2708 sql_help.c:2711
 
3001
#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527
 
3002
#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536
 
3003
#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762
 
3004
#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1179
 
3005
#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1470 sql_help.c:2120 sql_help.c:2121
 
3006
#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2349 sql_help.c:2350 sql_help.c:2720
 
3007
#: sql_help.c:2722 sql_help.c:2739 sql_help.c:2742
2817
3008
msgid "column"
2818
3009
msgstr "カラム"
2819
3010
 
2820
 
#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:718 sql_help.c:1338
2821
 
#: sql_help.c:1650 sql_help.c:1877 sql_help.c:1959 sql_help.c:2101
2822
 
#: sql_help.c:2329
 
3011
#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1349
 
3012
#: sql_help.c:1680 sql_help.c:1907 sql_help.c:1989 sql_help.c:2131
 
3013
#: sql_help.c:2360
2823
3014
msgid "server_name"
2824
3015
msgstr "サーバー名"
2825
3016
 
2827
3018
msgid "new_version"
2828
3019
msgstr "新しいバージョン"
2829
3020
 
2830
 
#: sql_help.c:516
 
3021
#: sql_help.c:517
2831
3022
msgid "new_column"
2832
3023
msgstr "新しいカラム"
2833
3024
 
2834
 
#: sql_help.c:524 sql_help.c:1400
 
3025
#: sql_help.c:525 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433
2835
3026
msgid "column_constraint"
2836
3027
msgstr "カラム制約"
2837
3028
 
2838
 
#: sql_help.c:534
 
3029
#: sql_help.c:535
2839
3030
msgid "integer"
2840
3031
msgstr "整数"
2841
3032
 
2842
 
#: sql_help.c:536
2843
 
msgid "number"
2844
 
msgstr "数字"
 
3033
#: sql_help.c:537 sql_help.c:540
 
3034
msgid "attribute_option"
 
3035
msgstr "属性オプション"
2845
3036
 
2846
 
#: sql_help.c:538 sql_help.c:1401
 
3037
#: sql_help.c:542 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434
2847
3038
msgid "table_constraint"
2848
3039
msgstr "テーブル制約"
2849
3040
 
2850
 
#: sql_help.c:540 sql_help.c:541 sql_help.c:542 sql_help.c:543 sql_help.c:863
 
3041
#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874
2851
3042
msgid "trigger_name"
2852
3043
msgstr "トリガー名"
2853
3044
 
2854
 
#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547
 
3045
#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551
2855
3046
msgid "rewrite_rule_name"
2856
3047
msgstr "書き換えルール名"
2857
3048
 
2858
 
#: sql_help.c:548 sql_help.c:790
 
3049
#: sql_help.c:552 sql_help.c:801
2859
3050
msgid "index_name"
2860
3051
msgstr "インデックス名"
2861
3052
 
2862
 
#: sql_help.c:552 sql_help.c:553 sql_help.c:1402 sql_help.c:1404
 
3053
#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1423 sql_help.c:1425
2863
3054
msgid "parent_table"
2864
3055
msgstr "親テーブル"
2865
3056
 
2866
 
#: sql_help.c:587 sql_help.c:590 sql_help.c:596 sql_help.c:600
 
3057
#: sql_help.c:575 sql_help.c:578
 
3058
msgid "tablespace_option"
 
3059
msgstr "テーブルスペース・オプション"
 
3060
 
 
3061
#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611
2867
3062
msgid "token_type"
2868
3063
msgstr "トークンの型"
2869
3064
 
2870
 
#: sql_help.c:588 sql_help.c:591
 
3065
#: sql_help.c:599 sql_help.c:602
2871
3066
msgid "dictionary_name"
2872
3067
msgstr "辞書名"
2873
3068
 
2874
 
#: sql_help.c:593 sql_help.c:597
 
3069
#: sql_help.c:604 sql_help.c:608
2875
3070
msgid "old_dictionary"
2876
3071
msgstr "元の辞書"
2877
3072
 
2878
 
#: sql_help.c:594 sql_help.c:598
 
3073
#: sql_help.c:605 sql_help.c:609
2879
3074
msgid "new_dictionary"
2880
3075
msgstr "新しい辞書"
2881
3076
 
2882
 
#: sql_help.c:764 sql_help.c:2551 sql_help.c:2552 sql_help.c:2575
 
3077
#: sql_help.c:775 sql_help.c:2582 sql_help.c:2583 sql_help.c:2606
2883
3078
msgid "transaction_mode"
2884
3079
msgstr "トランザクションのモード"
2885
3080
 
2886
 
#: sql_help.c:765 sql_help.c:2553 sql_help.c:2576
 
3081
#: sql_help.c:776 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607
2887
3082
msgid "where transaction_mode is one of:"
2888
3083
msgstr "トランザクションのモードは以下のいずれか:"
2889
3084
 
2890
 
#: sql_help.c:789 sql_help.c:828 sql_help.c:835 sql_help.c:855 sql_help.c:864
2891
 
#: sql_help.c:908 sql_help.c:912 sql_help.c:1006 sql_help.c:1396
2892
 
#: sql_help.c:1456 sql_help.c:2087 sql_help.c:2092 sql_help.c:2315
2893
 
#: sql_help.c:2320 sql_help.c:2429 sql_help.c:2431 sql_help.c:2457
2894
 
#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2628 sql_help.c:2630 sql_help.c:2656
2895
 
#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2782 sql_help.c:2808
 
3085
#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875
 
3086
#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1017 sql_help.c:1417
 
3087
#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1486 sql_help.c:2117 sql_help.c:2122
 
3088
#: sql_help.c:2346 sql_help.c:2351 sql_help.c:2460 sql_help.c:2462
 
3089
#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 sql_help.c:2659 sql_help.c:2661
 
3090
#: sql_help.c:2687 sql_help.c:2811 sql_help.c:2813 sql_help.c:2839
2896
3091
msgid "table_name"
2897
3092
msgstr "テーブル名"
2898
3093
 
2899
 
#: sql_help.c:827 sql_help.c:836 sql_help.c:837 sql_help.c:838 sql_help.c:843
2900
 
#: sql_help.c:848 sql_help.c:850 sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:856
2901
 
#: sql_help.c:857 sql_help.c:858 sql_help.c:859 sql_help.c:860 sql_help.c:861
2902
 
#: sql_help.c:862 sql_help.c:865 sql_help.c:866
 
3094
#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854
 
3095
#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867
 
3096
#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872
 
3097
#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877
2903
3098
msgid "object_name"
2904
3099
msgstr "オブジェクト名"
2905
3100
 
2906
 
#: sql_help.c:829 sql_help.c:1107 sql_help.c:1397 sql_help.c:1420
2907
 
#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1429 sql_help.c:1457 sql_help.c:1662
2908
 
#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2654 sql_help.c:2806
 
3101
#: sql_help.c:840 sql_help.c:1118 sql_help.c:1418 sql_help.c:1431
 
3102
#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1459 sql_help.c:1487
 
3103
#: sql_help.c:1692 sql_help.c:2486 sql_help.c:2685 sql_help.c:2837
2909
3104
msgid "column_name"
2910
3105
msgstr "カラム名"
2911
3106
 
2912
 
#: sql_help.c:830
 
3107
#: sql_help.c:841
2913
3108
msgid "agg_name"
2914
3109
msgstr "集約関数名"
2915
3110
 
2916
 
#: sql_help.c:831
 
3111
#: sql_help.c:842
2917
3112
msgid "agg_type"
2918
3113
msgstr "集約関数の型"
2919
3114
 
2920
 
#: sql_help.c:832 sql_help.c:982 sql_help.c:986 sql_help.c:988 sql_help.c:1731
 
3115
#: sql_help.c:843 sql_help.c:993 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1761
2921
3116
msgid "source_type"
2922
3117
msgstr "ソースの型"
2923
3118
 
2924
 
#: sql_help.c:833 sql_help.c:983 sql_help.c:987 sql_help.c:989 sql_help.c:1732
 
3119
#: sql_help.c:844 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000
 
3120
#: sql_help.c:1762
2925
3121
msgid "target_type"
2926
3122
msgstr "ターゲットの型"
2927
3123
 
2928
 
#: sql_help.c:854
 
3124
#: sql_help.c:865
2929
3125
msgid "rule_name"
2930
3126
msgstr "ロール名"
2931
3127
 
2932
 
#: sql_help.c:867
 
3128
#: sql_help.c:878
2933
3129
msgid "text"
2934
3130
msgstr "テキスト"
2935
3131
 
2936
 
#: sql_help.c:882 sql_help.c:2199 sql_help.c:2361
 
3132
#: sql_help.c:893 sql_help.c:2230 sql_help.c:2392
2937
3133
msgid "transaction_id"
2938
3134
msgstr "トランザクション ID"
2939
3135
 
2940
 
#: sql_help.c:910 sql_help.c:915 sql_help.c:2149
 
3136
#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2179
2941
3137
msgid "filename"
2942
3138
msgstr "ファイル名"
2943
3139
 
2944
 
#: sql_help.c:914 sql_help.c:1461 sql_help.c:1663 sql_help.c:1681
2945
 
#: sql_help.c:2131
 
3140
#: sql_help.c:925 sql_help.c:1491 sql_help.c:1693 sql_help.c:1711
 
3141
#: sql_help.c:2161
2946
3142
msgid "query"
2947
3143
msgstr "クエリー"
2948
3144
 
2949
 
#: sql_help.c:917
 
3145
#: sql_help.c:928
2950
3146
msgid "where option can be one of:"
2951
3147
msgstr "オプションは以下のいずれか:"
2952
3148
 
2953
 
#: sql_help.c:918
 
3149
#: sql_help.c:929
2954
3150
msgid "format_name"
2955
3151
msgstr "フォーマット名"
2956
3152
 
2957
 
#: sql_help.c:919 sql_help.c:922 sql_help.c:1992 sql_help.c:1993
2958
 
#: sql_help.c:1994 sql_help.c:1995
 
3153
#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2022 sql_help.c:2023
 
3154
#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2025
2959
3155
msgid "boolean"
2960
3156
msgstr "ブール値"
2961
3157
 
2962
 
#: sql_help.c:920
 
3158
#: sql_help.c:931
2963
3159
msgid "delimiter_character"
2964
3160
msgstr "区切り文字"
2965
3161
 
2966
 
#: sql_help.c:921
 
3162
#: sql_help.c:932
2967
3163
msgid "null_string"
2968
3164
msgstr "null文字列"
2969
3165
 
2970
 
#: sql_help.c:923
 
3166
#: sql_help.c:934
2971
3167
msgid "quote_character"
2972
3168
msgstr "引用符文字"
2973
3169
 
2974
 
#: sql_help.c:924
 
3170
#: sql_help.c:935
2975
3171
msgid "escape_character"
2976
3172
msgstr "エスケープ文字"
2977
3173
 
2978
 
#: sql_help.c:952
 
3174
#: sql_help.c:963
2979
3175
msgid "input_data_type"
2980
3176
msgstr "入力データの型"
2981
3177
 
2982
 
#: sql_help.c:953 sql_help.c:960
 
3178
#: sql_help.c:964 sql_help.c:971
2983
3179
msgid "sfunc"
2984
 
msgstr "開始関数"
 
3180
msgstr "状態遷移関数"
2985
3181
 
2986
 
#: sql_help.c:954 sql_help.c:961
 
3182
#: sql_help.c:965 sql_help.c:972
2987
3183
msgid "state_data_type"
2988
3184
msgstr "状態データの型"
2989
3185
 
2990
 
#: sql_help.c:955 sql_help.c:962
 
3186
#: sql_help.c:966 sql_help.c:973
2991
3187
msgid "ffunc"
2992
3188
msgstr "終了関数"
2993
3189
 
2994
 
#: sql_help.c:956 sql_help.c:963
 
3190
#: sql_help.c:967 sql_help.c:974
2995
3191
msgid "initial_condition"
2996
3192
msgstr "初期条件"
2997
3193
 
2998
 
#: sql_help.c:957 sql_help.c:964
 
3194
#: sql_help.c:968 sql_help.c:975
2999
3195
msgid "sort_operator"
3000
3196
msgstr "ソート演算子"
3001
3197
 
3002
 
#: sql_help.c:959
 
3198
#: sql_help.c:970
3003
3199
msgid "base_type"
3004
3200
msgstr "基本の型"
3005
3201
 
3006
 
#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1292 sql_help.c:1542
 
3202
#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1303 sql_help.c:1572
3007
3203
msgid "event"
3008
3204
msgstr "イベント"
3009
3205
 
3010
 
#: sql_help.c:1007
 
3206
#: sql_help.c:1018
3011
3207
msgid "referenced_table_name"
3012
3208
msgstr "非参照テーブル名"
3013
3209
 
3014
 
#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1294 sql_help.c:1544 sql_help.c:1695
3015
 
#: sql_help.c:2418 sql_help.c:2420 sql_help.c:2486 sql_help.c:2488
3016
 
#: sql_help.c:2617 sql_help.c:2619 sql_help.c:2694 sql_help.c:2769
3017
 
#: sql_help.c:2771
 
3210
#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1305 sql_help.c:1574 sql_help.c:1725
 
3211
#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2451 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519
 
3212
#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2650 sql_help.c:2725 sql_help.c:2800
 
3213
#: sql_help.c:2802
3018
3214
msgid "condition"
3019
3215
msgstr "条件"
3020
3216
 
3021
 
#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1546
 
3217
#: sql_help.c:1021 sql_help.c:1576
3022
3218
msgid "arguments"
3023
3219
msgstr "引数"
3024
3220
 
3025
 
#: sql_help.c:1020
 
3221
#: sql_help.c:1031
3026
3222
msgid "source_encoding"
3027
3223
msgstr "変換元のエンコーディング"
3028
3224
 
3029
 
#: sql_help.c:1021
 
3225
#: sql_help.c:1032
3030
3226
msgid "dest_encoding"
3031
3227
msgstr "変換先のエンコーディング"
3032
3228
 
3033
 
#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1496
 
3229
#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1526
3034
3230
msgid "template"
3035
3231
msgstr "テンプレート"
3036
3232
 
3037
 
#: sql_help.c:1040
 
3233
#: sql_help.c:1051
3038
3234
msgid "encoding"
3039
3235
msgstr "エンコーディング"
3040
3236
 
3041
 
#: sql_help.c:1041
 
3237
#: sql_help.c:1052
3042
3238
msgid "lc_collate"
3043
3239
msgstr "照合順序"
3044
3240
 
3045
 
#: sql_help.c:1042
 
3241
#: sql_help.c:1053
3046
3242
msgid "lc_ctype"
3047
3243
msgstr "Ctype(変換演算子)"
3048
3244
 
3049
 
#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1173 sql_help.c:1407 sql_help.c:1438
3050
 
#: sql_help.c:1460
 
3245
#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1184 sql_help.c:1428 sql_help.c:1437
 
3246
#: sql_help.c:1468 sql_help.c:1490
3051
3247
msgid "tablespace"
3052
3248
msgstr "テーブルスペース"
3053
3249
 
3054
 
#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1223 sql_help.c:1398 sql_help.c:1582
3055
 
#: sql_help.c:2190
 
3250
#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1234 sql_help.c:1419 sql_help.c:1612
 
3251
#: sql_help.c:2221
3056
3252
msgid "data_type"
3057
3253
msgstr "データ型"
3058
3254
 
3059
 
#: sql_help.c:1062
 
3255
#: sql_help.c:1073
3060
3256
msgid "constraint"
3061
3257
msgstr "制約"
3062
3258
 
3063
 
#: sql_help.c:1063
 
3259
#: sql_help.c:1074
3064
3260
msgid "where constraint is:"
3065
3261
msgstr "制約条件:"
3066
3262
 
3067
 
#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1399
 
3263
#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1420 sql_help.c:1432
3068
3264
msgid "default_expr"
3069
3265
msgstr "デフォルトの評価式"
3070
3266
 
3071
 
#: sql_help.c:1106
 
3267
#: sql_help.c:1117
3072
3268
msgid "rettype"
3073
3269
msgstr "戻り値の型"
3074
3270
 
3075
 
#: sql_help.c:1108
 
3271
#: sql_help.c:1119
3076
3272
msgid "column_type"
3077
3273
msgstr "カラムの型"
3078
3274
 
3079
 
#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1714 sql_help.c:2109 sql_help.c:2337
 
3275
#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1743 sql_help.c:2139 sql_help.c:2368
3080
3276
msgid "lang_name"
3081
3277
msgstr "言語"
3082
3278
 
3083
 
#: sql_help.c:1115
 
3279
#: sql_help.c:1126
3084
3280
msgid "definition"
3085
3281
msgstr "定義"
3086
3282
 
3087
 
#: sql_help.c:1116
 
3283
#: sql_help.c:1127
3088
3284
msgid "obj_file"
3089
3285
msgstr "オブジェクトファイル名"
3090
3286
 
3091
 
#: sql_help.c:1117
 
3287
#: sql_help.c:1128
3092
3288
msgid "link_symbol"
3093
3289
msgstr "リンクシンボル"
3094
3290
 
3095
 
#: sql_help.c:1118
 
3291
#: sql_help.c:1129
3096
3292
msgid "attribute"
3097
3293
msgstr "属性"
3098
3294
 
3099
 
#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1281 sql_help.c:1639
 
3295
#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1292 sql_help.c:1669
3100
3296
msgid "uid"
3101
3297
msgstr "ユーザーID"
3102
3298
 
3103
 
#: sql_help.c:1167
 
3299
#: sql_help.c:1178
3104
3300
msgid "method"
3105
3301
msgstr "メソッド"
3106
3302
 
3107
 
#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1442
 
3303
#: sql_help.c:1181 sql_help.c:1472
3108
3304
msgid "opclass"
3109
3305
msgstr "演算子クラス"
3110
3306
 
3111
 
#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1428
 
3307
#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1458
3112
3308
msgid "predicate"
3113
3309
msgstr "述語"
3114
3310
 
3115
 
#: sql_help.c:1186
 
3311
#: sql_help.c:1197
3116
3312
msgid "call_handler"
3117
3313
msgstr "呼び出しハンドラー"
3118
3314
 
3119
 
#: sql_help.c:1187
 
3315
#: sql_help.c:1198
3120
3316
msgid "inline_handler"
3121
3317
msgstr "インラインハンドラー"
3122
3318
 
3123
 
#: sql_help.c:1206
 
3319
#: sql_help.c:1217
3124
3320
msgid "com_op"
3125
3321
msgstr "交換用演算子"
3126
3322
 
3127
 
#: sql_help.c:1207
 
3323
#: sql_help.c:1218
3128
3324
msgid "neg_op"
3129
3325
msgstr "否定用演算子"
3130
3326
 
3131
 
#: sql_help.c:1208
 
3327
#: sql_help.c:1219
3132
3328
msgid "res_proc"
3133
3329
msgstr "制約手続き"
3134
3330
 
3135
 
#: sql_help.c:1209
 
3331
#: sql_help.c:1220
3136
3332
msgid "join_proc"
3137
3333
msgstr "JOIN手続き"
3138
3334
 
3139
 
#: sql_help.c:1225
 
3335
#: sql_help.c:1236
3140
3336
msgid "family_name"
3141
3337
msgstr "ファミリー名"
3142
3338
 
3143
 
#: sql_help.c:1235
 
3339
#: sql_help.c:1246
3144
3340
msgid "storage_type"
3145
3341
msgstr "ストレージの型"
3146
3342
 
3147
 
#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1296 sql_help.c:1297
 
3343
#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308
3148
3344
msgid "command"
3149
3345
msgstr "コマンド"
3150
3346
 
3151
 
#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1310
 
3347
#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321
3152
3348
msgid "schema_element"
3153
3349
msgstr "スキーマ要素"
3154
3350
 
3155
 
#: sql_help.c:1339
 
3351
#: sql_help.c:1350
3156
3352
msgid "server_type"
3157
3353
msgstr "サーバーのタイプ"
3158
3354
 
3159
 
#: sql_help.c:1340
 
3355
#: sql_help.c:1351
3160
3356
msgid "server_version"
3161
3357
msgstr "サーバーのバージョン"
3162
3358
 
3163
 
#: sql_help.c:1341 sql_help.c:2099 sql_help.c:2327
 
3359
#: sql_help.c:1352 sql_help.c:2129 sql_help.c:2358
3164
3360
msgid "fdw_name"
3165
3361
msgstr "外部データラッパー"
3166
3362
 
3167
 
#: sql_help.c:1403
 
3363
#: sql_help.c:1424
3168
3364
msgid "like_option"
3169
3365
msgstr "LIKE オプション:"
3170
3366
 
3171
 
#: sql_help.c:1408
 
3367
#: sql_help.c:1430
 
3368
msgid "type_name"
 
3369
msgstr "型名"
 
3370
 
 
3371
#: sql_help.c:1438
3172
3372
msgid "where column_constraint is:"
3173
3373
msgstr "カラムの制約条件:"
3174
3374
 
3175
 
#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1421 sql_help.c:1423
3176
 
#: sql_help.c:1427
 
3375
#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1442 sql_help.c:1451 sql_help.c:1453
 
3376
#: sql_help.c:1457
3177
3377
msgid "index_parameters"
3178
3378
msgstr "インデックスのパラメーター"
3179
3379
 
3180
 
#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1430
 
3380
#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1460
3181
3381
msgid "reftable"
3182
3382
msgstr "参照テーブル"
3183
3383
 
3184
 
#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1431
 
3384
#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461
3185
3385
msgid "refcolumn"
3186
3386
msgstr "参照カラム"
3187
3387
 
3188
 
#: sql_help.c:1417
 
3388
#: sql_help.c:1447
3189
3389
msgid "and table_constraint is:"
3190
3390
msgstr "テーブルの制約条件"
3191
3391
 
3192
 
#: sql_help.c:1425
 
3392
#: sql_help.c:1455
3193
3393
msgid "exclude_element"
3194
3394
msgstr "排他要素"
3195
3395
 
3196
 
#: sql_help.c:1434
 
3396
#: sql_help.c:1464
3197
3397
msgid "and like_option is:"
3198
3398
msgstr "LIKE オプションは:"
3199
3399
 
3200
 
#: sql_help.c:1435
 
3400
#: sql_help.c:1465
3201
3401
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
3202
 
msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE におけるインデックスパラメーターの制約条件:"
 
3402
msgstr ""
 
3403
"UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE におけるインデックスパラメーターの制約条件:"
3203
3404
 
3204
 
#: sql_help.c:1439
 
3405
#: sql_help.c:1469
3205
3406
msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
3206
3407
msgstr "EXCLUDE における排他要素の制約条件:"
3207
3408
 
3208
 
#: sql_help.c:1471
 
3409
#: sql_help.c:1501
3209
3410
msgid "directory"
3210
3411
msgstr "ディレクトリー"
3211
3412
 
3212
 
#: sql_help.c:1483
 
3413
#: sql_help.c:1513
3213
3414
msgid "parser_name"
3214
3415
msgstr "パーサー名"
3215
3416
 
3216
 
#: sql_help.c:1484
 
3417
#: sql_help.c:1514
3217
3418
msgid "source_config"
3218
3419
msgstr "ソース設定"
3219
3420
 
3220
 
#: sql_help.c:1513
 
3421
#: sql_help.c:1543
3221
3422
msgid "start_function"
3222
3423
msgstr "開始関数"
3223
3424
 
3224
 
#: sql_help.c:1514
 
3425
#: sql_help.c:1544
3225
3426
msgid "gettoken_function"
3226
3427
msgstr "トークン取得用関数"
3227
3428
 
3228
 
#: sql_help.c:1515
 
3429
#: sql_help.c:1545
3229
3430
msgid "end_function"
3230
3431
msgstr "終了関数"
3231
3432
 
3232
 
#: sql_help.c:1516
 
3433
#: sql_help.c:1546
3233
3434
msgid "lextypes_function"
3234
3435
msgstr "LEX 型の関数"
3235
3436
 
3236
 
#: sql_help.c:1517
 
3437
#: sql_help.c:1547
3237
3438
msgid "headline_function"
3238
3439
msgstr "見出し関数"
3239
3440
 
3240
 
#: sql_help.c:1529
 
3441
#: sql_help.c:1559
3241
3442
msgid "init_function"
3242
3443
msgstr "初期処理関数"
3243
3444
 
3244
 
#: sql_help.c:1530
 
3445
#: sql_help.c:1560
3245
3446
msgid "lexize_function"
3246
3447
msgstr "LEX 処理関数"
3247
3448
 
3248
 
#: sql_help.c:1581
 
3449
#: sql_help.c:1611
3249
3450
msgid "attribute_name"
3250
3451
msgstr "属性名"
3251
3452
 
3252
 
#: sql_help.c:1584
 
3453
#: sql_help.c:1614
3253
3454
msgid "label"
3254
3455
msgstr "ラベル"
3255
3456
 
3256
 
#: sql_help.c:1586
 
3457
#: sql_help.c:1616
3257
3458
msgid "input_function"
3258
3459
msgstr "入力関数"
3259
3460
 
3260
 
#: sql_help.c:1587
 
3461
#: sql_help.c:1617
3261
3462
msgid "output_function"
3262
3463
msgstr "出力関数"
3263
3464
 
3264
 
#: sql_help.c:1588
 
3465
#: sql_help.c:1618
3265
3466
msgid "receive_function"
3266
3467
msgstr "受信関数"
3267
3468
 
3268
 
#: sql_help.c:1589
 
3469
#: sql_help.c:1619
3269
3470
msgid "send_function"
3270
3471
msgstr "送信関数"
3271
3472
 
3272
 
#: sql_help.c:1590
 
3473
#: sql_help.c:1620
3273
3474
msgid "type_modifier_input_function"
3274
3475
msgstr "型修飾子の入力関数"
3275
3476
 
3276
 
#: sql_help.c:1591
 
3477
#: sql_help.c:1621
3277
3478
msgid "type_modifier_output_function"
3278
3479
msgstr "型修飾子の出力関数"
3279
3480
 
3280
 
#: sql_help.c:1592
 
3481
#: sql_help.c:1622
3281
3482
msgid "analyze_function"
3282
3483
msgstr "分析関数"
3283
3484
 
3284
 
#: sql_help.c:1593
 
3485
#: sql_help.c:1623
3285
3486
msgid "internallength"
3286
3487
msgstr "内部長"
3287
3488
 
3288
 
#: sql_help.c:1594
 
3489
#: sql_help.c:1624
3289
3490
msgid "alignment"
3290
3491
msgstr "アラインメント"
3291
3492
 
3292
 
#: sql_help.c:1595
 
3493
#: sql_help.c:1625
3293
3494
msgid "storage"
3294
3495
msgstr "ストレージ"
3295
3496
 
3296
 
#: sql_help.c:1596
 
3497
#: sql_help.c:1626
3297
3498
msgid "like_type"
3298
3499
msgstr "LIKEの型"
3299
3500
 
3300
 
#: sql_help.c:1597
 
3501
#: sql_help.c:1627
3301
3502
msgid "category"
3302
3503
msgstr "カテゴリー"
3303
3504
 
3304
 
#: sql_help.c:1598
 
3505
#: sql_help.c:1628
3305
3506
msgid "preferred"
3306
3507
msgstr "推奨"
3307
3508
 
3308
 
#: sql_help.c:1599
 
3509
#: sql_help.c:1629
3309
3510
msgid "default"
3310
3511
msgstr "デフォルト"
3311
3512
 
3312
 
#: sql_help.c:1600
 
3513
#: sql_help.c:1630
3313
3514
msgid "element"
3314
3515
msgstr "要素"
3315
3516
 
3316
 
#: sql_help.c:1601
 
3517
#: sql_help.c:1631
3317
3518
msgid "delimiter"
3318
3519
msgstr "デリミタ"
3319
3520
 
3320
 
#: sql_help.c:1693 sql_help.c:2432 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438
3321
 
#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2631 sql_help.c:2634 sql_help.c:2637
3322
 
#: sql_help.c:2641 sql_help.c:2688 sql_help.c:2783 sql_help.c:2786
3323
 
#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2793
 
3521
#: sql_help.c:1723 sql_help.c:2463 sql_help.c:2466 sql_help.c:2469
 
3522
#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2662 sql_help.c:2665 sql_help.c:2668
 
3523
#: sql_help.c:2672 sql_help.c:2719 sql_help.c:2814 sql_help.c:2817
 
3524
#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2824
3324
3525
msgid "alias"
3325
3526
msgstr "別名"
3326
3527
 
3327
 
#: sql_help.c:1694
 
3528
#: sql_help.c:1724
3328
3529
msgid "using_list"
3329
3530
msgstr "USING リスト"
3330
3531
 
3331
 
#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2023 sql_help.c:2173 sql_help.c:2695
 
3532
#: sql_help.c:1726 sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 sql_help.c:2726
3332
3533
msgid "cursor_name"
3333
3534
msgstr "カーソル名"
3334
3535
 
3335
 
#: sql_help.c:1697 sql_help.c:2132 sql_help.c:2696
 
3536
#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2162 sql_help.c:2727
3336
3537
msgid "output_expression"
3337
3538
msgstr "出力表現"
3338
3539
 
3339
 
#: sql_help.c:1698 sql_help.c:2133 sql_help.c:2416 sql_help.c:2483
3340
 
#: sql_help.c:2615 sql_help.c:2697 sql_help.c:2767
 
3540
#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2447 sql_help.c:2514
 
3541
#: sql_help.c:2646 sql_help.c:2728 sql_help.c:2798
3341
3542
msgid "output_name"
3342
3543
msgstr "出力名"
3343
3544
 
3344
 
#: sql_help.c:1713
 
3545
#: sql_help.c:1744
3345
3546
msgid "code"
3346
3547
msgstr "コード"
3347
3548
 
3348
 
#: sql_help.c:1983
 
3549
#: sql_help.c:2013
3349
3550
msgid "parameter"
3350
3551
msgstr "パラメータ"
3351
3552
 
3352
 
#: sql_help.c:1996 sql_help.c:1997 sql_help.c:2191
 
3553
#: sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2222
3353
3554
msgid "statement"
3354
3555
msgstr "ステートメント"
3355
3556
 
3356
 
#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2172
 
3557
#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2202
3357
3558
msgid "direction"
3358
3559
msgstr "方向"
3359
3560
 
3360
 
#: sql_help.c:2024
 
3561
#: sql_help.c:2054
3361
3562
msgid "where direction can be empty or one of:"
3362
3563
msgstr "方向は無指定もしくは以下のいずれか:"
3363
3564
 
3364
 
#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028
3365
 
#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2426 sql_help.c:2428 sql_help.c:2494
3366
 
#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2625 sql_help.c:2627 sql_help.c:2726
3367
 
#: sql_help.c:2728 sql_help.c:2777 sql_help.c:2779
 
3565
#: sql_help.c:2055 sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058
 
3566
#: sql_help.c:2059 sql_help.c:2457 sql_help.c:2459 sql_help.c:2525
 
3567
#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2656 sql_help.c:2658 sql_help.c:2757
 
3568
#: sql_help.c:2759 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810
3368
3569
msgid "count"
3369
3570
msgstr "カウント"
3370
3571
 
3371
 
#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2322
 
3572
#: sql_help.c:2124 sql_help.c:2353
3372
3573
msgid "sequence_name"
3373
3574
msgstr "シーケンス名"
3374
3575
 
3375
 
#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2333
 
3576
#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2364
3376
3577
msgid "arg_name"
3377
3578
msgstr "引数名"
3378
3579
 
3379
 
#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2334
 
3580
#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365
3380
3581
msgid "arg_type"
3381
3582
msgstr "引数の型"
3382
3583
 
3383
 
#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2339
 
3584
#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370
3384
3585
msgid "loid"
3385
3586
msgstr "ラージオブジェクトid"
3386
3587
 
3387
 
#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2340
3388
 
msgid "rolename"
3389
 
msgstr "ロール名"
 
3588
#: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705
 
3589
msgid "channel"
 
3590
msgstr "チャネル"
3390
3591
 
3391
 
#: sql_help.c:2163
 
3592
#: sql_help.c:2193
3392
3593
msgid "lockmode"
3393
3594
msgstr "ロックモード"
3394
3595
 
3395
 
#: sql_help.c:2164
 
3596
#: sql_help.c:2194
3396
3597
msgid "where lockmode is one of:"
3397
3598
msgstr "ロックモードは以下のいずれか:"
3398
3599
 
3399
 
#: sql_help.c:2207
 
3600
#: sql_help.c:2212
 
3601
msgid "payload"
 
3602
msgstr "ペイロード"
 
3603
 
 
3604
#: sql_help.c:2238
3400
3605
msgid "old_role"
3401
3606
msgstr "元のロール"
3402
3607
 
3403
 
#: sql_help.c:2208
 
3608
#: sql_help.c:2239
3404
3609
msgid "new_role"
3405
3610
msgstr "新しいロール"
3406
3611
 
3407
 
#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377
 
3612
#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2400 sql_help.c:2408
3408
3613
msgid "savepoint_name"
3409
3614
msgstr "セーブポイント名"
3410
3615
 
3411
 
#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2480 sql_help.c:2612 sql_help.c:2764
 
3616
#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2511 sql_help.c:2643 sql_help.c:2795
3412
3617
msgid "with_query"
3413
3618
msgstr "WITH クエリー"
3414
3619
 
3415
 
#: sql_help.c:2417 sql_help.c:2448 sql_help.c:2450 sql_help.c:2485
3416
 
#: sql_help.c:2616 sql_help.c:2647 sql_help.c:2649 sql_help.c:2768
3417
 
#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2801
 
3620
#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2479 sql_help.c:2481 sql_help.c:2516
 
3621
#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2678 sql_help.c:2680 sql_help.c:2799
 
3622
#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2832
3418
3623
msgid "from_item"
3419
3624
msgstr "FROM 項目"
3420
3625
 
3421
 
#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2489 sql_help.c:2620 sql_help.c:2772
 
3626
#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2520 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803
3422
3627
msgid "window_name"
3423
3628
msgstr "ウィンドウ名"
3424
3629
 
3425
 
#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2490 sql_help.c:2621 sql_help.c:2773
 
3630
#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804
3426
3631
msgid "window_definition"
3427
3632
msgstr "ウィンドウ定義"
3428
3633
 
3429
 
#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2434 sql_help.c:2456 sql_help.c:2491
3430
 
#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2633 sql_help.c:2655 sql_help.c:2774
3431
 
#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2807
 
3634
#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2465 sql_help.c:2487 sql_help.c:2522
 
3635
#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2664 sql_help.c:2686 sql_help.c:2805
 
3636
#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2838
3432
3637
msgid "select"
3433
3638
msgstr "SELECT 句"
3434
3639
 
3435
 
#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2629 sql_help.c:2781
 
3640
#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2660 sql_help.c:2812
3436
3641
msgid "where from_item can be one of:"
3437
3642
msgstr "FROM 項目は以下のいずれか:"
3438
3643
 
3439
 
#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2436 sql_help.c:2439 sql_help.c:2443
3440
 
#: sql_help.c:2632 sql_help.c:2635 sql_help.c:2638 sql_help.c:2642
3441
 
#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2787 sql_help.c:2790 sql_help.c:2794
 
3644
#: sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 sql_help.c:2474
 
3645
#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 sql_help.c:2673
 
3646
#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 sql_help.c:2821 sql_help.c:2825
3442
3647
msgid "column_alias"
3443
3648
msgstr "カラムの別名"
3444
3649
 
3445
 
#: sql_help.c:2437 sql_help.c:2454 sql_help.c:2458 sql_help.c:2636
3446
 
#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2657 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805
3447
 
#: sql_help.c:2809
 
3650
#: sql_help.c:2468 sql_help.c:2485 sql_help.c:2489 sql_help.c:2667
 
3651
#: sql_help.c:2684 sql_help.c:2688 sql_help.c:2819 sql_help.c:2836
 
3652
#: sql_help.c:2840
3448
3653
msgid "with_query_name"
3449
3654
msgstr "WITH クエリー名"
3450
3655
 
3451
 
#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2446 sql_help.c:2640 sql_help.c:2645
3452
 
#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2797
 
3656
#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 sql_help.c:2671 sql_help.c:2676
 
3657
#: sql_help.c:2823 sql_help.c:2828
3453
3658
msgid "argument"
3454
3659
msgstr "引数"
3455
3660
 
3456
 
#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2447 sql_help.c:2643 sql_help.c:2646
3457
 
#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2798
 
3661
#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2478 sql_help.c:2674 sql_help.c:2677
 
3662
#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2829
3458
3663
msgid "column_definition"
3459
3664
msgstr "カラム定義"
3460
3665
 
3461
 
#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2648 sql_help.c:2800
 
3666
#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2679 sql_help.c:2831
3462
3667
msgid "join_type"
3463
3668
msgstr "JOIN タイプ"
3464
3669
 
3465
 
#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2650 sql_help.c:2802
 
3670
#: sql_help.c:2482 sql_help.c:2681 sql_help.c:2833
3466
3671
msgid "join_condition"
3467
3672
msgstr "JOIN 条件"
3468
3673
 
3469
 
#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803
 
3674
#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834
3470
3675
msgid "join_column"
3471
3676
msgstr "JOIN カラム"
3472
3677
 
3473
 
#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804
 
3678
#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835
3474
3679
msgid "and with_query is:"
3475
3680
msgstr "WITH クエリー:"
3476
3681
 
3477
 
#: sql_help.c:2484
 
3682
#: sql_help.c:2515
3478
3683
msgid "new_table"
3479
3684
msgstr "新しいテーブル"
3480
3685
 
3481
 
#: sql_help.c:2509
 
3686
#: sql_help.c:2540
3482
3687
msgid "timezone"
3483
3688
msgstr "タイムゾーン"
3484
3689
 
3485
 
#: sql_help.c:2693
 
3690
#: sql_help.c:2724
3486
3691
msgid "from_list"
3487
3692
msgstr "FROM リスト"
3488
3693
 
3489
 
#: sql_help.c:2724
 
3694
#: sql_help.c:2755
3490
3695
msgid "sort_expression"
3491
3696
msgstr "ソート表現"
3492
3697
 
3493
 
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
 
3698
#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282
3494
3699
#, c-format
3495
3700
msgid "could not identify current directory: %s"
3496
3701
msgstr "カレントディレクトリ %s を取得できませんでした。"
3497
3702
 
3498
 
#: ../../port/exec.c:214
 
3703
#: ../../port/exec.c:144
3499
3704
#, c-format
3500
3705
msgid "invalid binary \"%s\""
3501
3706
msgstr "\"%s\" は有効なバイナリファイルではありません。"
3502
3707
 
3503
 
#: ../../port/exec.c:263
 
3708
#: ../../port/exec.c:193
3504
3709
#, c-format
3505
3710
msgid "could not read binary \"%s\""
3506
3711
msgstr "バイナリファイル \"%s\" を読み込めませんでした。"
3507
3712
 
3508
 
#: ../../port/exec.c:270
 
3713
#: ../../port/exec.c:200
3509
3714
#, c-format
3510
3715
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
3511
3716
msgstr "実行に必要な \"%s\" が見つかりません。"
3512
3717
 
3513
 
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
 
3718
#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291
3514
3719
#, c-format
3515
3720
msgid "could not change directory to \"%s\""
3516
3721
msgstr "ディレクトリを \"%s\" に変更できませんでした。"
3517
3722
 
3518
 
#: ../../port/exec.c:340
 
3723
#: ../../port/exec.c:270
3519
3724
#, c-format
3520
3725
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
3521
3726
msgstr "シンボリックリンク \"%s\" を読み込めませんでした。"
3522
3727
 
3523
 
#: ../../port/exec.c:586
 
3728
#: ../../port/exec.c:516
3524
3729
#, c-format
3525
3730
msgid "child process exited with exit code %d"
3526
3731
msgstr "子プロセスが終了コード %d で終了しました。"
3527
3732
 
3528
 
#: ../../port/exec.c:590
 
3733
#: ../../port/exec.c:520
3529
3734
#, c-format
3530
3735
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
3531
3736
msgstr "子プロセスが例外 0x%X で終了させられました。"
3532
3737
 
3533
 
#: ../../port/exec.c:599
 
3738
#: ../../port/exec.c:529
3534
3739
#, c-format
3535
3740
msgid "child process was terminated by signal %s"
3536
3741
msgstr "子プロセスがシグナル %s で終了させられました。"
3537
3742
 
3538
 
#: ../../port/exec.c:602
 
3743
#: ../../port/exec.c:532
3539
3744
#, c-format
3540
3745
msgid "child process was terminated by signal %d"
3541
3746
msgstr "子プロセスがシグナル %d で終了させられました。"
3542
3747
 
3543
 
#: ../../port/exec.c:606
 
3748
#: ../../port/exec.c:536
3544
3749
#, c-format
3545
3750
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
3546
3751
msgstr "子プロセスが認識できないステータス %d により終了しました。"