~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gdk-pixbuf/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-07-23 11:26:25 UTC
  • mto: (4.1.1 sid) (33.1.2 sid) (1.2.2 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 5.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100723112625-1ybus2sr4hyhmlku
Tags: upstream-2.21.6
Import upstream version 2.21.6

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Thai translation for gtk+.
 
2
# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
 
4
# Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2003, 2004.
 
5
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2010.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gtk+\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
 
11
"pixbuf\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 07:31-0400\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:08+0700\n"
 
14
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 
15
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 
16
"Language: th\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
21
 
 
22
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
 
23
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
 
24
#, c-format
 
25
msgid "Failed to open file '%s': %s"
 
26
msgstr "เปิดแฟ้ม '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
 
27
 
 
28
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
 
29
#, c-format
 
30
msgid "Image file '%s' contains no data"
 
31
msgstr "แฟ้มรูปภาพ '%s' ไม่มีข้อมูล"
 
32
 
 
33
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028
 
34
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292
 
35
#, c-format
 
36
msgid ""
 
37
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 
38
msgstr "เปิดแฟ้มรูปภาพ '%s' ไม่สำเร็จ: ไม่แน่ใจว่าเพราะอะไร แต่อาจเป็นเพราะแฟ้มเสียหาย"
 
39
 
 
40
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218
 
41
#, c-format
 
42
msgid ""
 
43
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 
44
"animation file"
 
45
msgstr ""
 
46
"เปิดแฟ้มภาพเคลื่อนไหว '%s' ไม่สำเร็จ: ไม่แน่ใจว่าเพราะอะไร แต่อาจเป็นเพราะแฟ้มเสียหาย"
 
47
 
 
48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 
51
msgstr "ไม่สามารถเปิดมอดูลสำหรับอ่านรูปภาพ: %s: %s"
 
52
 
 
53
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
 
54
#, fuzzy, c-format
 
55
msgid ""
 
56
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 
57
"from a different gdk-pixbuf version?"
 
58
msgstr ""
 
59
"มอดูล %s ซึ่งใช้สำหรับอ่านรูปภาพ ไม่ได้ส่งออกอินเทอร์เฟซที่ต้องการ เป็นไปได้ว่ามาจาก GTK+ "
 
60
"ที่ต่างรุ่นกัน"
 
61
 
 
62
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
 
63
#, c-format
 
64
msgid "Image type '%s' is not supported"
 
65
msgstr "ไม่รองรับรูปภาพชนิด '%s'"
 
66
 
 
67
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861
 
68
#, c-format
 
69
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 
70
msgstr "ไม่รู้จักชนิดรูปภาพของแฟ้ม '%s'"
 
71
 
 
72
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
 
73
msgid "Unrecognized image file format"
 
74
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของแฟ้มรูปภาพ"
 
75
 
 
76
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037
 
77
#, c-format
 
78
msgid "Failed to load image '%s': %s"
 
79
msgstr "อ่านรูปภาพ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
 
80
 
 
81
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 
82
#, c-format
 
83
msgid "Error writing to image file: %s"
 
84
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้มรูปภาพ: %s"
 
85
 
 
86
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846
 
87
#, c-format
 
88
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 
89
msgstr "คนคอมไพล์ gdk-pixbuf ไม่ได้เลือกรองรับการบันทึกแฟ้มชนิด: %s"
 
90
 
 
91
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 
92
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 
93
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับบันทึกข้อมูลภาพผ่านฟังก์ชันเรียกกลับ"
 
94
 
 
95
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763
 
96
msgid "Failed to open temporary file"
 
97
msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ"
 
98
 
 
99
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789
 
100
msgid "Failed to read from temporary file"
 
101
msgstr "อ่านแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ"
 
102
 
 
103
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
 
104
#, c-format
 
105
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 
106
msgstr "เปิดเขียน '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
 
107
 
 
108
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068
 
109
#, c-format
 
110
msgid ""
 
111
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 
112
"%s"
 
113
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม '%s' ขณะเขียนรูปภาพ ข้อมูลอาจจะไม่ถูกบันทึก: %s"
 
114
 
 
115
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339
 
116
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 
117
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะบันทึกรูปภาพลงในบัฟเฟอร์"
 
118
 
 
119
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385
 
120
msgid "Error writing to image stream"
 
121
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนสตรีมรูปภาพ"
 
122
 
 
123
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
 
124
#, c-format
 
125
msgid ""
 
126
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 
127
"but didn't give a reason for the failure"
 
128
msgstr ""
 
129
"ข้อผิดพลาดภายใน: มอดูลโหลดรูปภาพ '%s' ดำเนินการบางอย่างไม่สำเร็จ แต่ไม่ได้ระบุสาเหตุ"
 
130
 
 
131
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
 
132
#, c-format
 
133
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 
134
msgstr "ไม่รองรับการอ่านรูปภาพชนิด '%s' แบบเพิ่มทีละส่วน"
 
135
 
 
136
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
 
137
msgid "Image header corrupt"
 
138
msgstr "ส่วนหัวของแฟ้มรูปภาพเสียหาย"
 
139
 
 
140
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
 
141
msgid "Image format unknown"
 
142
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของรูปภาพ"
 
143
 
 
144
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 
145
msgid "Image pixel data corrupt"
 
146
msgstr "ข้อมูลพิกเซลในแฟ้มเสีย"
 
147
 
 
148
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 
149
#, c-format
 
150
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 
151
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 
152
msgstr[0] "จัดสรรเนื้อที่ %u ไบต์เพื่อเป็นบัฟเฟอร์รูปภาพไม่สำเร็จ"
 
153
 
 
154
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 
155
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 
156
msgstr "พบชิ้นไอคอนเกินมาในภาพเคลื่อนไหว"
 
157
 
 
158
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 
159
msgid "Unsupported animation type"
 
160
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของภาพเคลื่อนไหว"
 
161
 
 
162
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
 
163
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 
164
msgid "Invalid header in animation"
 
165
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของภาพเคลื่อนไหวเสีย"
 
166
 
 
167
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
 
168
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 
169
msgid "Not enough memory to load animation"
 
170
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านภาพเคลื่อนไหว"
 
171
 
 
172
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 
173
msgid "Malformed chunk in animation"
 
174
msgstr "ส่วนของภาพเคลื่อนไหวเสีย"
 
175
 
 
176
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 
177
msgid "The ANI image format"
 
178
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด ANI"
 
179
 
 
180
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
 
181
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
 
182
msgid "BMP image has bogus header data"
 
183
msgstr "รูปภาพ BMP มีข้อมูลส่วนหัวที่ใช้ไม่ได้"
 
184
 
 
185
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 
186
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 
187
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปภาพบิตแมป"
 
188
 
 
189
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 
190
msgid "BMP image has unsupported header size"
 
191
msgstr "รูปภาพ BMP มีขนาดข้อมูลส่วนหัวที่ไม่รองรับ"
 
192
 
 
193
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 
194
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 
195
msgstr "ภาพ BMP ที่ไล่เส้นจากบนลงล่าง ไม่สามารถบีบอัดข้อมูลได้"
 
196
 
 
197
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 
198
msgid "Premature end-of-file encountered"
 
199
msgstr "พบ end-of-file ก่อนที่ควร"
 
200
 
 
201
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 
202
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 
203
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับบันทึกแฟ้มรูปภาพ BMP"
 
204
 
 
205
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 
206
msgid "Couldn't write to BMP file"
 
207
msgstr "เขียนแฟ้ม BMP ไม่สำเร็จ"
 
208
 
 
209
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 
210
msgid "The BMP image format"
 
211
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด BMP"
 
212
 
 
213
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
 
214
#, c-format
 
215
msgid "Failure reading GIF: %s"
 
216
msgstr "อ่านรูปภาพ GIF ไม่สำเร็จ: %s"
 
217
 
 
218
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641
 
219
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 
220
msgstr "แฟ้ม GIF นี้ขาดข้อมูลบางส่วน (อาจจะคัดลอกแฟ้มมาไม่ครบแฟ้ม)"
 
221
 
 
222
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
 
223
#, c-format
 
224
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 
225
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในตัวโหลดรูปภาพ GIF (%s)"
 
226
 
 
227
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
 
228
msgid "Stack overflow"
 
229
msgstr "Stack overflow"
 
230
 
 
231
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
 
232
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 
233
msgstr "ตัวโหลดรูปภาพ GIF ไม่เข้าใจรูปภาพนี้"
 
234
 
 
235
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
 
236
msgid "Bad code encountered"
 
237
msgstr "พบโค้ดเสีย"
 
238
 
 
239
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
 
240
msgid "Circular table entry in GIF file"
 
241
msgstr "ตารางในแฟ้ม GIF มีรายการที่อ้างวกหลับมาถึงตัวเอง"
 
242
 
 
243
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514
 
244
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629
 
245
msgid "Not enough memory to load GIF file"
 
246
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปภาพ GIF"
 
247
 
 
248
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
 
249
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 
250
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะสร้างเฟรมในแฟ้ม GIF"
 
251
 
 
252
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
 
253
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 
254
msgstr "แฟ้ม GIF เสียหาย (การบีบอัดแบบ LZW ไม่ถูกต้อง)"
 
255
 
 
256
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
 
257
msgid "File does not appear to be a GIF file"
 
258
msgstr "ดูเหมือนว่านี่ไม่ใช่แฟ้ม GIF"
 
259
 
 
260
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
 
261
#, c-format
 
262
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 
263
msgstr "ไม่รองรับแฟ้ม GIF รุ่น %s"
 
264
 
 
265
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
 
266
msgid ""
 
267
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 
268
"colormap."
 
269
msgstr "รูปภาพ GIF ไม่มีตารางสีส่วนกลาง และเฟรมข้างในไม่มีตารางสีเฉพาะเฟรม"
 
270
 
 
271
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536
 
272
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 
273
msgstr "แฟ้ม GIF ถูกตัดตอนหรือไม่สมบูรณ์"
 
274
 
 
275
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 
276
msgid "The GIF image format"
 
277
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด GIF"
 
278
 
 
279
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276
 
280
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 
281
msgid "Invalid header in icon"
 
282
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของไอคอนเสีย"
 
283
 
 
284
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368
 
285
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461
 
286
msgid "Not enough memory to load icon"
 
287
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านไอคอน"
 
288
 
 
289
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321
 
290
msgid "Icon has zero width"
 
291
msgstr "ไอคอนมีความกว้างศูนย์"
 
292
 
 
293
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331
 
294
msgid "Icon has zero height"
 
295
msgstr "ไอคอนมีความสูงศูนย์"
 
296
 
 
297
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383
 
298
msgid "Compressed icons are not supported"
 
299
msgstr "ไม่รองรับไอคอนแบบที่ถูกบีบอัด"
 
300
 
 
301
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416
 
302
msgid "Unsupported icon type"
 
303
msgstr "ไม่รองรับไอคอนชนิดนี้"
 
304
 
 
305
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510
 
306
msgid "Not enough memory to load ICO file"
 
307
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านแฟ้ม ICO"
 
308
 
 
309
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975
 
310
msgid "Image too large to be saved as ICO"
 
311
msgstr "รูปภาพใหญ่เกินไปสำหรับแฟ้มชนิด ICO"
 
312
 
 
313
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986
 
314
msgid "Cursor hotspot outside image"
 
315
msgstr "จุดเล็งของเคอร์เซอร์อยู่นอกรูปภาพ"
 
316
 
 
317
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009
 
318
#, c-format
 
319
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 
320
msgstr "ความลึกที่ไม่รองรับสำหรับแฟ้ม ICO: %d"
 
321
 
 
322
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 
323
msgid "The ICO image format"
 
324
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด ICO"
 
325
 
 
326
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 
327
#, c-format
 
328
msgid "Error reading ICNS image: %s"
 
329
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มรูปภาพ ICNS: %s"
 
330
 
 
331
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 
332
msgid "Could not decode ICNS file"
 
333
msgstr "ไม่สามารถอ่านรหัสแฟ้ม ICNS"
 
334
 
 
335
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 
336
msgid "The ICNS image format"
 
337
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด ICNS"
 
338
 
 
339
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
 
340
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 
341
msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับสตรีม"
 
342
 
 
343
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
 
344
msgid "Couldn't decode image"
 
345
msgstr "ไม่สามารถอ่านรหัสภาพ"
 
346
 
 
347
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
 
348
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 
349
msgstr "รูปภาพ JPEG2000 ที่แปลงมามีความกว้างหรือความสูงเป็นศูนย์"
 
350
 
 
351
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
 
352
msgid "Image type currently not supported"
 
353
msgstr "ยังไม่รองรับรูปภาพชนิดนี้"
 
354
 
 
355
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
 
356
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 
357
msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับโพรไฟล์สี"
 
358
 
 
359
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
 
360
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 
361
msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม JPEG 2000"
 
362
 
 
363
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
 
364
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 
365
msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับพักข้อมูลภาพ"
 
366
 
 
367
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
 
368
msgid "The JPEG 2000 image format"
 
369
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด JPEG 2000"
 
370
 
 
371
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
 
372
#, c-format
 
373
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 
374
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อมูลแฟ้มรูปภาพ JPEG (%s)"
 
375
 
 
376
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
 
377
msgid ""
 
378
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 
379
"memory"
 
380
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูปภาพ กรุณาลองปิดโปรแกรมอื่นๆ เพื่อคืนความจำที่ถูกใช้อยู่"
 
381
 
 
382
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774
 
383
#, c-format
 
384
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 
385
msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)"
 
386
 
 
387
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
 
388
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
 
389
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 
390
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูปภาพ JPEG นี้"
 
391
 
 
392
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918
 
393
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 
394
msgstr "รูปภาพ JPEG ที่แปลงมามีความกว้างหรือความสูงเป็นศูนย์"
 
395
 
 
396
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 
397
#, c-format
 
398
msgid ""
 
399
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 
400
"parsed."
 
401
msgstr "คุณภาพของรูปภาพ JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 และ 100  ค่า '%s' ไม่สามารถตีความได้"
 
402
 
 
403
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 
404
#, c-format
 
405
msgid ""
 
406
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 
407
msgstr "คุณภาพของรูปภาพ JPEG ต้องอยู่ระหว่าง 0 และ 100  ค่า '%d' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
 
408
 
 
409
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 
410
msgid "The JPEG image format"
 
411
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด JPEG"
 
412
 
 
413
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 
414
msgid "Couldn't allocate memory for header"
 
415
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลส่วนหัว"
 
416
 
 
417
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
 
418
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 
419
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับ context buffer"
 
420
 
 
421
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
 
422
msgid "Image has invalid width and/or height"
 
423
msgstr "รูปภาพมีค่าความกว้าง และ/หรือ ความสูงที่ไม่ถูกต้อง"
 
424
 
 
425
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
 
426
msgid "Image has unsupported bpp"
 
427
msgstr "รูปภาพมีค่าบิตต่อพิกเซลที่ไม่รองรับ"
 
428
 
 
429
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
 
430
#, c-format
 
431
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 
432
msgstr "ไม่รองรับจำนวนของระนาบ %d บิตนี้"
 
433
 
 
434
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 
435
msgid "Couldn't create new pixbuf"
 
436
msgstr "สร้างพิกซ์บัฟใหม่ไม่สำเร็จ"
 
437
 
 
438
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 
439
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 
440
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลเส้นนอนของภาพ"
 
441
 
 
442
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 
443
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 
444
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลจุดภาพ"
 
445
 
 
446
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 
447
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 
448
msgstr "ได้รับเส้นภาพของรูปภาพ PCX ไม่ครบ"
 
449
 
 
450
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 
451
msgid "No palette found at end of PCX data"
 
452
msgstr "ไม่พบจานสีตรงท้ายข้อมูล PCX"
 
453
 
 
454
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 
455
msgid "The PCX image format"
 
456
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด PCX"
 
457
 
 
458
#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
 
459
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 
460
msgstr "รูปภาพ PNG มีค่าบิตต่อช่องที่ใช้ไม่ได้"
 
461
 
 
462
#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
 
463
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 
464
msgstr "รูปภาพ PNG ที่แปลงมามีความกว้างหรือความสูงเป็นศูนย์"
 
465
 
 
466
#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
 
467
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 
468
msgstr "ค่าบิตต่อช่องของ PNG ที่แปลงมาไม่ใช่ 8"
 
469
 
 
470
#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
 
471
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 
472
msgstr "PNG ที่แปลงมาไม่ใช่ RGP หรือ RGBA"
 
473
 
 
474
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
 
475
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 
476
msgstr "PNG ที่แปลงมามีจำนวนช่องที่ไม่รองรับ มันควรจะเป็น 3 หรือ 4"
 
477
 
 
478
#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
 
479
#, c-format
 
480
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 
481
msgstr "มีข้อผิดพลาดร้ายแรงในแฟ้มรูปภาพ PNG: %s"
 
482
 
 
483
#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
 
484
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 
485
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านแฟ้ม PNG"
 
486
 
 
487
#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
 
488
#, c-format
 
489
msgid ""
 
490
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 
491
"applications to reduce memory usage"
 
492
msgstr ""
 
493
"หน่วยความจำไม่พอที่จะโหลดรูปภาพขนาด %ldx%ld กรุณาปิดโปรแกรมที่ไม่ใช้แล้ว "
 
494
"เพื่อจะได้มีหน่วยความจำว่างเพิ่มขึ้น"
 
495
 
 
496
#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
 
497
msgid "Fatal error reading PNG image file"
 
498
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะอ่านแฟ้มรูปภาพ PNG"
 
499
 
 
500
#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
 
501
#, c-format
 
502
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 
503
msgstr "มีข้อผิดพลาดร้ายแรงขณะอ่านแฟ้มรูปภาพ PNG: %s"
 
504
 
 
505
#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
 
506
msgid ""
 
507
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
508
msgstr "คีย์ของชิ้นข้อความใน PNG ต้องมีระหว่าง 1 ถึง 79 ตัวอักษร"
 
509
 
 
510
#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
 
511
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
512
msgstr "คีย์ของชิ้นข้อความใน PNG ต้องใช้ตัวอักษร ASCII"
 
513
 
 
514
#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
 
515
#, c-format
 
516
msgid "Color profile has invalid length %d."
 
517
msgstr "โพรไฟล์สีมีความยาว %d ซึ่งไม่ถูกต้อง"
 
518
 
 
519
#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
 
520
#, c-format
 
521
msgid ""
 
522
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 
523
"be parsed."
 
524
msgstr "ระดับการบีบอัดข้อมูล PNG ต้องอยู่ระหว่าง 0 ถึง 9  ค่า '%s' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
 
525
 
 
526
#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
 
527
#, c-format
 
528
msgid ""
 
529
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 
530
"allowed."
 
531
msgstr "ระดับการบีบอัดข้อมูล PNG ต้องอยู่ระหว่าง 0 ถึง 9  ค่า '%d' ที่ตั้งใช้ไม่ได้"
 
532
 
 
533
#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
 
534
#, c-format
 
535
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
536
msgstr "แปลงค่าของชิ้นข้อความใน PNG (%s) ไปเป็น ISO-8859-1 ไม่สำเร็จ"
 
537
 
 
538
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111
 
539
msgid "The PNG image format"
 
540
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด PNG"
 
541
 
 
542
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 
543
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 
544
msgstr "ตัวโหลด PNM ควรจะพบเลขจำนวนเต็มตัวหนึ่ง แต่ไม่พบ"
 
545
 
 
546
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 
547
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 
548
msgstr "แฟ้ม PNM มีไบต์แรกที่ไม่ถูกต้อง"
 
549
 
 
550
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 
551
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 
552
msgstr "แฟ้ม PNM นี้ไม่ตรงกับรูปแบบ PNM ย่อยใดๆ ที่รองรับ"
 
553
 
 
554
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 
555
msgid "PNM file has an image width of 0"
 
556
msgstr "แฟ้มรูปภาพ PNM มีความกว้างเป็นศูนย์"
 
557
 
 
558
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 
559
msgid "PNM file has an image height of 0"
 
560
msgstr "แฟ้มรูปภาพ PNM มีความสูงเป็นศูนย์"
 
561
 
 
562
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 
563
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 
564
msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดเป็น 0"
 
565
 
 
566
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 
567
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 
568
msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดที่ใหญ่เกินไป"
 
569
 
 
570
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 
571
msgid "Raw PNM image type is invalid"
 
572
msgstr "ชนิดของรูปภาพ Raw PNM ไม่ถูกต้อง"
 
573
 
 
574
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 
575
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 
576
msgstr "ตัวโหลดรูปภาพ PNM ไม่รองรับรูปแบบ PNM ย่อยนี้"
 
577
 
 
578
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
 
579
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 
580
msgstr "รูปแบบ Raw PNM บังคับว่าต้อมีช่องว่างหนึ่งตัวก่อนข้อมูลตัวอย่าง"
 
581
 
 
582
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
 
583
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 
584
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูปภาพ PNM"
 
585
 
 
586
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
 
587
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 
588
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูล PNM context"
 
589
 
 
590
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
 
591
msgid "Unexpected end of PNM image data"
 
592
msgstr "ข้อมูล PNM จบก่อนที่ควร"
 
593
 
 
594
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
 
595
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 
596
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านแฟ้ม PNM"
 
597
 
 
598
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
 
599
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 
600
msgstr "แฟ้มรูปภาพตระกูล PNM/PBM/PGM/PPM"
 
601
 
 
602
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127
 
603
msgid "Input file descriptor is NULL."
 
604
msgstr "file descriptor ขาเข้าเป็น NULL"
 
605
 
 
606
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142
 
607
msgid "Failed to read QTIF header"
 
608
msgstr "อ่านข้อมูลส่วนหัว QTIF ไม่สำเร็จ"
 
609
 
 
610
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445
 
611
#, c-format
 
612
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
 
613
msgstr "ขนาดอะตอม QTIF ใหญ่เกินไป (%d ไบต์)"
 
614
 
 
615
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171
 
616
#, c-format
 
617
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
 
618
msgstr "จัดสรรเนื้อที่ %d ไบต์เพื่อเป็นบัฟเฟอร์สำหรับอ่านแฟ้มไม่สำเร็จ"
 
619
 
 
620
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195
 
621
#, c-format
 
622
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
 
623
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านอะตอม QTIF: %s"
 
624
 
 
625
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232
 
626
#, c-format
 
627
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
 
628
msgstr "ข้าม %d ไบต์ถัดไปด้วย seek() ไม่สำเร็จ"
 
629
 
 
630
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256
 
631
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 
632
msgstr "จัดสรรหน่วยความจำสำหรับโครงสร้าง QTIF context ไม่สำเร็จ"
 
633
 
 
634
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316
 
635
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 
636
msgstr "สร้างอ็อบเจกต์ GdkPixbufLoader ไม่สำเร็จ"
 
637
 
 
638
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420
 
639
msgid "Failed to find an image data atom."
 
640
msgstr "หาอะตอมข้อมูลของรูปภาพไม่พบ"
 
641
 
 
642
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601
 
643
msgid "The QTIF image format"
 
644
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด TIFF"
 
645
 
 
646
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 
647
msgid "RAS image has bogus header data"
 
648
msgstr "รูปภาพ RAS มีข้อมูลส่วนหัวไม่ถูกต้อง"
 
649
 
 
650
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 
651
msgid "RAS image has unknown type"
 
652
msgstr "รูปภาพ RAS มีชนิดที่ไม่รู้จัก"
 
653
 
 
654
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 
655
msgid "unsupported RAS image variation"
 
656
msgstr "ไม่รองรับรูปภาพ RAS ชนิดย่อยนี้"
 
657
 
 
658
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
 
659
msgid "Not enough memory to load RAS image"
 
660
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปภาพ RAS"
 
661
 
 
662
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 
663
msgid "The Sun raster image format"
 
664
msgstr "แฟ้มรูปภาพแบบราสเตอร์ของ Sun"
 
665
 
 
666
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
 
667
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 
668
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้งข้อมูล IOBuffer"
 
669
 
 
670
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 
671
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 
672
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูล IOBuffer"
 
673
 
 
674
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 
675
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 
676
msgstr "realloc ข้อมูล IOBuffer ไม่สำเร็จ"
 
677
 
 
678
# FIXME: What does this really mean?
 
679
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 
680
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 
681
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลชั่วคราวของ IOBuffer"
 
682
 
 
683
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 
684
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 
685
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับพิกซ์บัฟใหม่"
 
686
 
 
687
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 
688
msgid "Image is corrupted or truncated"
 
689
msgstr "รูปภาพเสียหายหรือถูกตัดตอน"
 
690
 
 
691
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 
692
msgid "Cannot allocate colormap structure"
 
693
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูลตารางสี"
 
694
 
 
695
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 
696
msgid "Cannot allocate colormap entries"
 
697
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับรายการในตารางสี"
 
698
 
 
699
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 
700
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 
701
msgstr "รายการในตารางสีมีความลึกสีที่ไม่รองรับ"
 
702
 
 
703
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 
704
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 
705
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้อมูลส่วนหัวของ TGA"
 
706
 
 
707
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 
708
msgid "TGA image has invalid dimensions"
 
709
msgstr "รูปภาพ TGA มีขนาดกว้างยาวไม่ถูกต้อง"
 
710
 
 
711
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
 
712
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 
713
msgid "TGA image type not supported"
 
714
msgstr "พบชนิดรูปภาพ TGA ที่ไม่รองรับ"
 
715
 
 
716
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 
717
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 
718
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโครงสร้างข้อมูล TGA context"
 
719
 
 
720
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 
721
msgid "Excess data in file"
 
722
msgstr "แฟ้มมีข้อมูลเกิน"
 
723
 
 
724
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
 
725
msgid "The Targa image format"
 
726
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด Targa"
 
727
 
 
728
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
 
729
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 
730
msgstr "อ่านค่าความกว้างรูปภาพไม่สำเร็จ (แฟ้ม TIFF เสีย)"
 
731
 
 
732
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
 
733
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 
734
msgstr "อ่านค่าความสูงรูปภาพไม่สำเร็จ (แฟ้ม TIFF เสีย)"
 
735
 
 
736
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
 
737
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 
738
msgstr "ความกว้างหรือความสูงของรูปภาพชนิด TIFF เป็นศูนย์"
 
739
 
 
740
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
 
741
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 
742
msgstr "รูปภาพ TIFF มีขนาดกว้างยาวที่ใหญ่เกินไป"
 
743
 
 
744
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
 
745
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 
746
msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม TIFF"
 
747
 
 
748
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 
749
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 
750
msgstr "อ่านค่า RGB จากแฟ้ม TIFF ไม่สำเร็จ"
 
751
 
 
752
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
 
753
msgid "Failed to open TIFF image"
 
754
msgstr "เปิดรูปภาพ TIFF ไม่สำเร็จ"
 
755
 
 
756
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
 
757
msgid "TIFFClose operation failed"
 
758
msgstr "คำสั่ง TIFFClose ทำงานไม่สำเร็จ"
 
759
 
 
760
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
 
761
msgid "Failed to load TIFF image"
 
762
msgstr "โหลดรูปภาพ TIFF ไม่สำเร็จ"
 
763
 
 
764
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
 
765
msgid "Failed to save TIFF image"
 
766
msgstr "บันทึกรูปภาพ TIFF ไม่สำเร็จ"
 
767
 
 
768
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
 
769
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 
770
msgstr "การบีบอัด TIFF ไม่ได้อ้างอิงถึงตัวอ่านและลงรหัสที่ใช้การได้"
 
771
 
 
772
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
 
773
msgid "Failed to write TIFF data"
 
774
msgstr "เขียนข้อมูล TIFF ไม่สำเร็จ"
 
775
 
 
776
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
 
777
msgid "Couldn't write to TIFF file"
 
778
msgstr "เขียนแฟ้ม TIFF ไม่สำเร็จ"
 
779
 
 
780
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
 
781
msgid "The TIFF image format"
 
782
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด TIFF"
 
783
 
 
784
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 
785
msgid "Image has zero width"
 
786
msgstr "รูปภาพมีความกว้างเป็นศูนย์"
 
787
 
 
788
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 
789
msgid "Image has zero height"
 
790
msgstr "รูปภาพมีความสูงเป็นศูนย์"
 
791
 
 
792
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 
793
msgid "Not enough memory to load image"
 
794
msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะโหลดรูปภาพ"
 
795
 
 
796
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
 
797
msgid "Couldn't save the rest"
 
798
msgstr "บันทึกที่เหลือไม่สำเร็จ"
 
799
 
 
800
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 
801
msgid "The WBMP image format"
 
802
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด WBMP"
 
803
 
 
804
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
 
805
msgid "Invalid XBM file"
 
806
msgstr "แฟ้ม XBM ใช้ไม่ได้"
 
807
 
 
808
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
 
809
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 
810
msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะอ่านแฟ้มรูปภาพ XBM"
 
811
 
 
812
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
 
813
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 
814
msgstr "เขียนลงแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ ขณะอ่านรูปภาพ XBM"
 
815
 
 
816
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
 
817
msgid "The XBM image format"
 
818
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด XBM"
 
819
 
 
820
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 
821
msgid "No XPM header found"
 
822
msgstr "ไม่พบข้อมูลส่วนหัว XPM"
 
823
 
 
824
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 
825
msgid "Invalid XPM header"
 
826
msgstr "ข้อมูลส่วนหัว XBM ผิดพลาด"
 
827
 
 
828
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 
829
msgid "XPM file has image width <= 0"
 
830
msgstr "แฟ้ม XPM มีค่าความกว้างรูปภาพน้อยกว่าศูนย์"
 
831
 
 
832
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 
833
msgid "XPM file has image height <= 0"
 
834
msgstr "แฟ้ม XPM มีค่าความสูงรูปภาพน้อยกว่าศูนย์"
 
835
 
 
836
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 
837
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 
838
msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าไบต์ต่อพิกเซลที่ใช้ไม่ได้"
 
839
 
 
840
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 
841
msgid "XPM file has invalid number of colors"
 
842
msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้"
 
843
 
 
844
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 
845
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 
846
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูปภาพ XPM"
 
847
 
 
848
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 
849
msgid "Cannot read XPM colormap"
 
850
msgstr "อ่านตารางสีของ XPM ไม่สำเร็จ"
 
851
 
 
852
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 
853
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 
854
msgstr "เขียนลงแฟ้มชั่วคราวไม่สำเร็จ ขณะอ่านรูปภาพ XBM"
 
855
 
 
856
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 
857
msgid "The XPM image format"
 
858
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด XPM"
 
859
 
 
860
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 
861
msgid "The EMF image format"
 
862
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด EMF"
 
863
 
 
864
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 
865
#, c-format
 
866
msgid "Could not allocate memory: %s"
 
867
msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำ: %s"
 
868
 
 
869
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
 
870
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 
871
#, c-format
 
872
msgid "Could not create stream: %s"
 
873
msgstr "ไม่สามารถสร้างสตรีม: %s"
 
874
 
 
875
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 
876
#, c-format
 
877
msgid "Could not seek stream: %s"
 
878
msgstr "ไม่สามารถเลื่อนตำแหน่งในสตรีม: %s"
 
879
 
 
880
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 
881
#, c-format
 
882
msgid "Could not read from stream: %s"
 
883
msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากสตรีม: %s"
 
884
 
 
885
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 
886
msgid "Couldn't load bitmap"
 
887
msgstr "โหลดบิตแมปไม่สำเร็จ"
 
888
 
 
889
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 
890
msgid "Couldn't load metafile"
 
891
msgstr "โหลด metafile ไม่สำเร็จ"
 
892
 
 
893
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 
894
msgid "Unsupported image format for GDI+"
 
895
msgstr "พบชนิดรูปภาพที่ GDI+ ไม่รองรับ"
 
896
 
 
897
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 
898
msgid "Couldn't save"
 
899
msgstr "บันทึกไม่สำเร็จ"
 
900
 
 
901
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 
902
msgid "The WMF image format"
 
903
msgstr "แฟ้มรูปภาพชนิด WMF"