~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-bluetooth/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alexander Sack
  • Date: 2009-08-05 13:34:38 UTC
  • mto: (2.2.1 experimental) (1.4.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 23.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090805133438-791u4ywsppj71d9y
Tags: upstream-2.27.8
Import upstream version 2.27.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gnome-bluetooth.master.po to Tamil
 
2
# Tamil translation of gnome-bluetooth.
 
3
# Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
 
4
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 
5
#
 
6
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 09:36+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:15+0530\n"
 
13
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 
14
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 
19
"\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
 
22
"\n"
 
23
"\n"
 
24
"\n"
 
25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
26
 
 
27
#: ../lib/bluetooth-client.c:106
 
28
msgid "All types"
 
29
msgstr "அனைத்து வகைகள்"
 
30
 
 
31
#: ../lib/bluetooth-client.c:108
 
32
msgid "Phone"
 
33
msgstr "தொலைபேசி"
 
34
 
 
35
#: ../lib/bluetooth-client.c:110
 
36
msgid "Modem"
 
37
msgstr "மோடம்"
 
38
 
 
39
#: ../lib/bluetooth-client.c:112
 
40
msgid "Computer"
 
41
msgstr "கணினி"
 
42
 
 
43
#: ../lib/bluetooth-client.c:114
 
44
msgid "Network"
 
45
msgstr "பிணையம்"
 
46
 
 
47
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 
48
#: ../lib/bluetooth-client.c:117
 
49
msgid "Headset"
 
50
msgstr "ஹெட்செட்"
 
51
 
 
52
#: ../lib/bluetooth-client.c:119
 
53
msgid "Headphones"
 
54
msgstr "ஹெட்போன்கள்"
 
55
 
 
56
#: ../lib/bluetooth-client.c:121
 
57
msgid "Audio device"
 
58
msgstr "ஆடியோச் சாதனம்"
 
59
 
 
60
#: ../lib/bluetooth-client.c:123
 
61
msgid "Keyboard"
 
62
msgstr "விசைப்பலகை"
 
63
 
 
64
#: ../lib/bluetooth-client.c:125
 
65
msgid "Mouse"
 
66
msgstr "சுட்டி"
 
67
 
 
68
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 
69
msgid "Camera"
 
70
msgstr "கேமரா"
 
71
 
 
72
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 
73
msgid "Printer"
 
74
msgstr "Printer"
 
75
 
 
76
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 
77
msgid "Joypad"
 
78
msgstr "ஜாய்பேடு"
 
79
 
 
80
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 
81
msgid "Tablet"
 
82
msgstr "டேப்லெட்"
 
83
 
 
84
#: ../lib/bluetooth-client.c:135 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
 
85
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
 
86
msgid "Unknown"
 
87
msgstr "தெரியாத"
 
88
 
 
89
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
 
90
msgid "Click to select device..."
 
91
msgstr "சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும்..."
 
92
 
 
93
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
 
94
msgid "All categories"
 
95
msgstr "அனைத்து வகைகள்"
 
96
 
 
97
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
 
98
msgid "Paired"
 
99
msgstr "பிணைக்கப்பட்டது"
 
100
 
 
101
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
 
102
msgid "Trusted"
 
103
msgstr "நம்பப்பட்டது"
 
104
 
 
105
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
 
106
msgid "Not paired or trusted"
 
107
msgstr "பிணையக்கப்படவில்லை அல்லது நம்பப்பட்டது"
 
108
 
 
109
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
 
110
msgid "Paired or trusted"
 
111
msgstr "பிணைக்கப்பட்டது அல்லது நம்பப்பட்டது"
 
112
 
 
113
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179
 
114
msgid "No adapters available"
 
115
msgstr "அடாப்டர்கள் கிடைக்கப் பெறவில்லை"
 
116
 
 
117
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803
 
118
msgid "Searching for devices..."
 
119
msgstr "சாதனங்களுக்காக தேடுகிறது..."
 
120
 
 
121
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674
 
122
msgid "Device"
 
123
msgstr "சாதனம்"
 
124
 
 
125
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710
 
126
msgid "Type"
 
127
msgstr "வகை"
 
128
 
 
129
#. The filters
 
130
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826
 
131
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 
132
msgstr "இதனுடன் ஃப்ளூடூத் சாதனங்களை மட்டும் காட்டவும்..."
 
133
 
 
134
#. The device category filter
 
135
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846
 
136
msgid "Device _category:"
 
137
msgstr "சாதன வகை (_c):"
 
138
 
 
139
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861
 
140
msgid "Select the device category to filter above list"
 
141
msgstr "மேலுள்ள பட்டியலை வடிக்க சாதன வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
142
 
 
143
#. The device type filter
 
144
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875
 
145
msgid "Device _type:"
 
146
msgstr "சாதன வகை (_t):"
 
147
 
 
148
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896
 
149
msgid "Select the device type to filter above list"
 
150
msgstr "மேலுள்ள பட்டியலை வடிக்க சாதன வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
151
 
 
152
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902
 
153
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 
154
msgstr "உள்ளீடு சாதனங்கள் (சுட்டி, விசைப்பலகைகள், ...)"
 
155
 
 
156
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
 
157
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
158
msgstr "ஹெட்போன்கள், ஹெட்செட் மற்றும் மற்ற ஆடியோ சாதனங்கள்"
 
159
 
 
160
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 
161
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 
162
msgstr "இந்த GPS சாதனத்தை இருப்பிட சேவைகுக்கு பயன்படுத்தவும்"
 
163
 
 
164
#. translators:
 
165
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 
166
#. * or leave untranslated
 
167
#: ../lib/plugins/test.c:53
 
168
msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
 
169
msgstr "உங்களது மொபைல் ஃபோனில் இணைய அணுகலை பயன்படுத்துகிறது (சோதனை)"
 
170
 
 
171
#: ../applet/main.c:111
 
172
msgid "Select Device to Browse"
 
173
msgstr "உலாவுவதற்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
174
 
 
175
#: ../applet/main.c:115
 
176
msgid "_Browse"
 
177
msgstr "உலாவி (_B)"
 
178
 
 
179
#: ../applet/main.c:125
 
180
msgid "Select device to browse"
 
181
msgstr "உலாவுவதற்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
182
 
 
183
#: ../applet/main.c:280
 
184
msgid "Bluetooth: Unknown"
 
185
msgstr "Bluetooth: தெரியாத"
 
186
 
 
187
#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 
188
msgid "Turn On Bluetooth"
 
189
msgstr "ஃப்ளூடூத்துக்கு திரும்பு"
 
190
 
 
191
#: ../applet/main.c:283
 
192
msgid "Bluetooth: Off"
 
193
msgstr "Bluetooth: ஆஃபாக உள்ளது"
 
194
 
 
195
#: ../applet/main.c:286
 
196
msgid "Turn Off Bluetooth"
 
197
msgstr "ஃப்ளூடூத்தை நிறுத்து"
 
198
 
 
199
#: ../applet/main.c:287
 
200
msgid "Bluetooth: On"
 
201
msgstr "Bluetooth: ஆனாக உள்ளது"
 
202
 
 
203
#: ../applet/main.c:399
 
204
msgid "Disconnecting..."
 
205
msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது..."
 
206
 
 
207
#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
 
208
msgid "Connecting..."
 
209
msgstr "இணைக்கிறது..."
 
210
 
 
211
#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
 
212
msgid "Connected"
 
213
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
 
214
 
 
215
#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
 
216
msgid "Disconnected"
 
217
msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
 
218
 
 
219
#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:445
 
220
msgid "Disconnect"
 
221
msgstr "துண்டிக்கவும்"
 
222
 
 
223
#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
 
224
msgid "Connect"
 
225
msgstr "இணைக்கவும்"
 
226
 
 
227
#: ../applet/main.c:772
 
228
msgid "Send files..."
 
229
msgstr "கோப்புகளை அனுப்பு..."
 
230
 
 
231
#: ../applet/main.c:782
 
232
msgid "Browse files..."
 
233
msgstr "கோப்புகளை உலாவி..."
 
234
 
 
235
#: ../applet/main.c:793
 
236
msgid "Open Keyboard Preferences..."
 
237
msgstr "விசைப்பலகை முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..."
 
238
 
 
239
#: ../applet/main.c:801
 
240
msgid "Open Mouse Preferences..."
 
241
msgstr "சுட்டி முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..."
 
242
 
 
243
#: ../applet/main.c:924
 
244
msgid "Debug"
 
245
msgstr "डिबग"
 
246
 
 
247
#. Parse command-line options
 
248
#: ../applet/main.c:944
 
249
msgid "- Bluetooth applet"
 
250
msgstr "- Bluetooth அப்வெட்"
 
251
 
 
252
#: ../applet/main.c:949
 
253
#, c-format
 
254
msgid ""
 
255
"%s\n"
 
256
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
257
msgstr ""
 
258
"%s\n"
 
259
"'%s --உதவிக்கு ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை இயக்குகிறது.\n"
 
260
 
 
261
#: ../applet/main.c:965
 
262
msgid "Bluetooth Applet"
 
263
msgstr "ஃப்ளூடூத் அப்லெட்"
 
264
 
 
265
#: ../applet/notify.c:148
 
266
msgid "Bluetooth: Enabled"
 
267
msgstr "Bluetooth: செயல்படுத்தப்பட்டது"
 
268
 
 
269
#: ../applet/notify.c:148
 
270
msgid "Bluetooth: Disabled"
 
271
msgstr "Bluetooth: செயல்நீக்கப்பட்டது"
 
272
 
 
273
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 
274
#, c-format
 
275
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 
276
msgstr "சாதனம் '%s' இந்த கணினியுடன் இணைக்க விரும்புகிறது"
 
277
 
 
278
#: ../applet/agent.c:257
 
279
#, c-format
 
280
msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
 
281
msgstr "சாதனம் %s மேல் குறிக்கப்பட்டுள்ள கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
 
282
 
 
283
#: ../applet/agent.c:339
 
284
#, c-format
 
285
msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
 
286
msgstr " %s சாதனத்திலிருக்கும் '%s'க்கு கடவுச்சொல் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்."
 
287
 
 
288
#. translators: Whether to grant access to a particular service
 
289
#: ../applet/agent.c:385
 
290
#, c-format
 
291
msgid "Grant access to '%s'"
 
292
msgstr "'%s'உடன் அணுகலை ஏற்கவும்"
 
293
 
 
294
#: ../applet/agent.c:390
 
295
#, c-format
 
296
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 
297
msgstr "சாதனம் %s சேவை '%s'ஐ அணுக விரும்புகிறது."
 
298
 
 
299
#. translators: this is a popup telling you a particular device
 
300
#. * has asked for pairing
 
301
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
 
302
#, c-format
 
303
msgid "Pairing request for '%s'"
 
304
msgstr "'%s'கான இணைக்கப்படும் வேண்டுகோள்"
 
305
 
 
306
#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
 
307
#: ../applet/agent.c:607 ../applet/agent.c:645
 
308
msgid "Bluetooth device"
 
309
msgstr "ஃப்ளூடூத் சாதனம்"
 
310
 
 
311
#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
 
312
msgid "Enter passkey"
 
313
msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
 
314
 
 
315
#. translators: this is a popup telling you a particular device
 
316
#. * has asked for pairing
 
317
#: ../applet/agent.c:602
 
318
#, c-format
 
319
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 
320
msgstr "%s'கான இணைக்கப்படும் உறுதிபடுத்தல்"
 
321
 
 
322
#: ../applet/agent.c:608
 
323
msgid "Check passkey"
 
324
msgstr "கசவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்"
 
325
 
 
326
#: ../applet/agent.c:641
 
327
#, c-format
 
328
msgid "Authorization request from '%s'"
 
329
msgstr "'%s'லிருந்து அங்கீகார வேண்டுகோள்"
 
330
 
 
331
#: ../applet/agent.c:646
 
332
msgid "Check authorization"
 
333
msgstr "அங்கீகாரத்தை சரிபார்க்கவும்"
 
334
 
 
335
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 
336
msgid "Bluetooth Manager"
 
337
msgstr "ஃப்ளூடூத் மேலாளர்"
 
338
 
 
339
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 
340
msgid "Bluetooth Manager applet"
 
341
msgstr "ஃப்ளீடூத் மேலாளர் அப்லெட்"
 
342
 
 
343
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
 
344
msgid "Bluetooth: Checking"
 
345
msgstr "Bluetooth: சரிபார்க்கிறது"
 
346
 
 
347
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 
348
msgid "Browse files on device..."
 
349
msgstr "சாதனத்தில் கோப்புகளை உலாவு..."
 
350
 
 
351
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
 
352
msgid "Devices"
 
353
msgstr "சாதனங்கள்"
 
354
 
 
355
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
 
356
msgid "Preferences..."
 
357
msgstr "முன்னுரிமைகள்..."
 
358
 
 
359
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 
360
msgid "Quit"
 
361
msgstr "நிறுத்து"
 
362
 
 
363
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 
364
msgid "Send files to device..."
 
365
msgstr "சாதனத்தில் கோப்புகளை அனுப்பு..."
 
366
 
 
367
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:436
 
368
msgid "Setup new device..."
 
369
msgstr "புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்..."
 
370
 
 
371
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
 
372
msgid "_Always grant access"
 
373
msgstr "அனுகலை எப்பொதும் அனுமதிக்கவும் (_A)"
 
374
 
 
375
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
 
376
msgid "_Grant"
 
377
msgstr "அனுமதி (_G)"
 
378
 
 
379
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
 
380
msgid "_Reject"
 
381
msgstr "மறுத்தல் (_R)"
 
382
 
 
383
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
 
384
msgid "_Does not match"
 
385
msgstr "பொருந்தவில்லை (_D)"
 
386
 
 
387
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
 
388
msgid "_Matches"
 
389
msgstr "பொருத்தங்கள் (_M)"
 
390
 
 
391
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
 
392
msgid "_Show input"
 
393
msgstr "உள்ளீட்டைக் காட்டு (_S)"
 
394
 
 
395
#: ../properties/main.c:115
 
396
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 
397
msgstr "ஒரு Bluetooth மேலாளர் இந்த GNOME பணிமேடைக்கு"
 
398
 
 
399
#: ../properties/main.c:118
 
400
msgid "translator-credits"
 
401
msgstr "IFELIX <ifelix@redhat.com>"
 
402
 
 
403
#: ../properties/main.c:120
 
404
msgid "GNOME Bluetooth home page"
 
405
msgstr "GNOME ஃப்ளூடூத் முகப்பு பக்கம்"
 
406
 
 
407
#: ../properties/main.c:133
 
408
msgid "Bluetooth Preferences"
 
409
msgstr "ஃப்ளூடூத் முன்னுரிமைகள்"
 
410
 
 
411
#: ../properties/main.c:145
 
412
msgid "_Show Bluetooth icon"
 
413
msgstr "ஃப்ளூடூத் சின்னத்தைக் காட்டு (_S)"
 
414
 
 
415
#: ../properties/main.c:294
 
416
msgid "Output a list of currently known devices"
 
417
msgstr "நடப்பில் தெரிந்த சாதனங்களின் வெளியேறும் பட்டியல்"
 
418
 
 
419
#: ../properties/main.c:331
 
420
msgid "Bluetooth Properties"
 
421
msgstr "ஃப்ளூடூத் பண்புகள்"
 
422
 
 
423
#: ../properties/adapter.c:178
 
424
#, c-format
 
425
msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
 
426
msgstr "தெரிந்த சாதனங்களின் பட்டியலிருந்து '%s' ஐ நீக்கவா?"
 
427
 
 
428
#: ../properties/adapter.c:180
 
429
msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
 
430
msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் அழித்தால்,அடுத்த பயன்பாட்டிற்கு முன் நீங்கள் அதை அமைக்க வேண்டும்."
 
431
 
 
432
#. The discoverable checkbox
 
433
#: ../properties/adapter.c:351
 
434
msgid "_Discoverable"
 
435
msgstr "கண்பிடிக்கூடியவை (_D)"
 
436
 
 
437
#: ../properties/adapter.c:374
 
438
msgid "Friendly name"
 
439
msgstr "நட்பான பெயர்"
 
440
 
 
441
#: ../properties/adapter.c:404
 
442
msgid "Known devices"
 
443
msgstr "தெரிந்த சாதனங்கள்"
 
444
 
 
445
#: ../properties/adapter.c:459
 
446
msgid "Delete"
 
447
msgstr "அழிக்கவும்"
 
448
 
 
449
#: ../properties/adapter.c:734
 
450
msgid "Bluetooth is disabled"
 
451
msgstr "ஃப்ளூடூத் செயல்படவில்லை"
 
452
 
 
453
#: ../properties/adapter.c:770
 
454
msgid "No Bluetooth adapters present"
 
455
msgstr "ஃப்ளூடூத் அடாப்டர்கள் இல்லை"
 
456
 
 
457
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
 
458
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 
459
msgstr "உங்கள் கணினி எந்த ஃப்ளூடூத் அடாப்டரையும் இணைப்பில் இல்லை."
 
460
 
 
461
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 
462
msgid "Bluetooth"
 
463
msgstr "ஃப்ளூடூத்"
 
464
 
 
465
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 
466
msgid "Configure Bluetooth settings"
 
467
msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட ஃப்ளூடூத் அமைவுகள்"
 
468
 
 
469
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
 
470
msgid "Whether to show the notification icon"
 
471
msgstr "அறிக்கை சின்னத்தைக் காட்ட வேண்டுமா"
 
472
 
 
473
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
 
474
msgid "Whether to show the notification icon."
 
475
msgstr "அறிக்கை சின்னத்தைக் காட்ட வேண்டுமா"
 
476
 
 
477
#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
 
478
#, c-format
 
479
msgid "GConf error: %s"
 
480
msgstr "GConf பிழை: %s"
 
481
 
 
482
#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
 
483
msgid "All further errors shown only on terminal."
 
484
msgstr "முனையத்தில் மட்டுமே மற்ற அனைத்து பிழைகளும் காட்டப்படும்"
 
485
 
 
486
#. translators:
 
487
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
488
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 
489
#.
 
490
#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 
491
#, c-format
 
492
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 
493
msgstr "'%s' உடன் பிணைத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
494
 
 
495
#: ../wizard/main.c:246
 
496
#, c-format
 
497
msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
 
498
msgstr "கடவுவிசை '%s' இல் காட்டப்பட்டதை உறுதி செய்யவும்."
 
499
 
 
500
#: ../wizard/main.c:300
 
501
msgid "Please enter the following passkey:"
 
502
msgstr "பின்வரும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
 
503
 
 
504
#. translators:
 
505
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
506
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 
507
#.
 
508
#: ../wizard/main.c:382
 
509
#, c-format
 
510
msgid "Setting up '%s' failed"
 
511
msgstr "'%s'ஐ அமைப்பது தோல்வியுற்றது"
 
512
 
 
513
#. translators:
 
514
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
515
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 
516
#.
 
517
#: ../wizard/main.c:513
 
518
#, c-format
 
519
msgid "Connecting to '%s'..."
 
520
msgstr "'%s'க்கு இணைக்கப்படுகிறது..."
 
521
 
 
522
#: ../wizard/main.c:548
 
523
#, c-format
 
524
msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
 
525
msgstr "'%s' கான பின்வரும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
 
526
 
 
527
#. translators:
 
528
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
529
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 
530
#.
 
531
#: ../wizard/main.c:568
 
532
#, c-format
 
533
msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
 
534
msgstr "'%s'அமைவு முடிவடையும் வரை காத்திருக்கவும்..."
 
535
 
 
536
#: ../wizard/main.c:581
 
537
#, c-format
 
538
msgid "Successfully configured '%s'"
 
539
msgstr "வெற்றிகரமாக கட்டமைக்கப்பட்ட '%s'"
 
540
 
 
541
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
 
542
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 
543
msgstr "'0000' (பெரும்பாலும் ஹெட்செட்களில், சுட்டி மற்றும் GPS சாதனங்கள்)"
 
544
 
 
545
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
 
546
msgid "'1111'"
 
547
msgstr "'1111'"
 
548
 
 
549
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
 
550
msgid "'1234'"
 
551
msgstr "'1234'"
 
552
 
 
553
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
 
554
msgid "Bluetooth Device Wizard"
 
555
msgstr "ஃப்ளூடூத் சாதனப் பார்வை"
 
556
 
 
557
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
 
558
msgid "Custom passkey code:"
 
559
msgstr "தனிபயன் கடவுச்சொல் குறியீடு:"
 
560
 
 
561
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
 
562
msgid "Device Setup"
 
563
msgstr "சாதன அமைப்பு"
 
564
 
 
565
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
 
566
msgid "Device Setup Failed"
 
567
msgstr "சாதனத்தை அமைப்பதில் தோல்வி"
 
568
 
 
569
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 
570
msgid "Device search"
 
571
msgstr "சாதனத்தை தேடு"
 
572
 
 
573
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 
574
msgid "Does not match"
 
575
msgstr "பொருந்தவில்லை"
 
576
 
 
577
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
 
578
msgid "Finishing Device Setup"
 
579
msgstr "சாதன அமைவை முடிக்கிறது"
 
580
 
 
581
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
 
582
msgid "Fixed Passkey"
 
583
msgstr "நிலையான கடவுச்சொல்"
 
584
 
 
585
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 
586
msgid "Introduction"
 
587
msgstr "அறிமுகம்"
 
588
 
 
589
#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 
590
msgid "Matches"
 
591
msgstr "பொருத்தங்கள்"
 
592
 
 
593
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 
594
msgid "Passkey Options"
 
595
msgstr "கடவுச்சொல் விருப்பங்கள்"
 
596
 
 
597
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 
598
msgid "Passkey _options..."
 
599
msgstr "கடவுச்சொல் விருப்பங்கள் (_o)..."
 
600
 
 
601
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 
602
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 
603
msgstr "உங்கள் சாதனத்துடன் பயன்படுத்த விரும்பும் கூடுதல் சேவைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
 
604
 
 
605
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 
606
msgid "Select the device you want to setup"
 
607
msgstr "நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு"
 
608
 
 
609
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 
610
msgid "Setup Completed"
 
611
msgstr "அமைவு முடிந்தது"
 
612
 
 
613
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 
614
msgid "Setup Finished"
 
615
msgstr "அமைவு முடிவடைந்தது"
 
616
 
 
617
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 
618
msgid ""
 
619
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;"
 
620
"discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the "
 
621
"device's manual if in doubt."
 
622
msgstr ""
 
623
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#xAB;"
 
624
"discoverable&#xBB; (sometimes called &#xAB;visible&#xBB;). Check the "
 
625
"device's manual if in doubt."
 
626
 
 
627
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 
628
msgid ""
 
629
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
 
630
"enabled devices for use with this computer."
 
631
msgstr ""
 
632
"சாதன வழிகாட்டி Bluetooth செயல்படுத்தப்பட்ட சாதனங்களில் கட்டமைக்க இந்த கணினியில் "
 
633
"நிறுவப்பட்டுள்ளது."
 
634
 
 
635
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 
636
msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
 
637
msgstr "ப்ளூடூத் சாதன அமைவு வழிகாட்டிக்கு வரவேற்கிறது"
 
638
 
 
639
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 
640
msgid "_Automatic passkey selection"
 
641
msgstr "தானியக்கி கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுத்தல் (_A)"
 
642
 
 
643
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 
644
msgid "_Restart Setup"
 
645
msgstr "அமைவை மறுதுவக்கு (_R)"
 
646
 
 
647
#: ../sendto/main.c:98
 
648
#, c-format
 
649
msgid "%'d second"
 
650
msgid_plural "%'d seconds"
 
651
msgstr[0] "%'d விநாடி"
 
652
msgstr[1] "%'d விநாடிகள்"
 
653
 
 
654
#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 
655
#, c-format
 
656
msgid "%'d minute"
 
657
msgid_plural "%'d minutes"
 
658
msgstr[0] "%'d நிமிடம்"
 
659
msgstr[1] "%'d நிமிடங்கள்"
 
660
 
 
661
#: ../sendto/main.c:114
 
662
#, c-format
 
663
msgid "%'d hour"
 
664
msgid_plural "%'d hours"
 
665
msgstr[0] "%'d மணி"
 
666
msgstr[1] "%'d மணிகள்"
 
667
 
 
668
#: ../sendto/main.c:124
 
669
#, c-format
 
670
msgid "approximately %'d hour"
 
671
msgid_plural "approximately %'d hours"
 
672
msgstr[0] "தோராயமாக %'d மணி"
 
673
msgstr[1] "தோராயமாக %'d மணிகள்"
 
674
 
 
675
#: ../sendto/main.c:150
 
676
msgid "File Transfer"
 
677
msgstr "கோப்பை மாற்று"
 
678
 
 
679
#: ../sendto/main.c:168
 
680
msgid "Sending files via Bluetooth"
 
681
msgstr "ஃப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள் அனுப்பப்படுகிறது"
 
682
 
 
683
#: ../sendto/main.c:180
 
684
msgid "From:"
 
685
msgstr "से:"
 
686
 
 
687
#: ../sendto/main.c:196
 
688
msgid "To:"
 
689
msgstr "प्रति:"
 
690
 
 
691
#: ../sendto/main.c:242
 
692
msgid "An unknown error occured"
 
693
msgstr "ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டது"
 
694
 
 
695
#: ../sendto/main.c:252
 
696
msgid ""
 
697
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 
698
"connections"
 
699
msgstr "தொலை சாதனம் ஆனில் உள்ளதா மற்றும் அது ஃப்ளீடூத் இணைப்புகளை ஏற்றுக் கொள்ளுகிறதா என பார்க்கவும்"
 
700
 
 
701
#: ../sendto/main.c:336
 
702
#, c-format
 
703
msgid "Sending %s"
 
704
msgstr "%sஐ அனுப்புகிறது"
 
705
 
 
706
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
 
707
#, c-format
 
708
msgid "Sending file %d of %d"
 
709
msgstr "%d இல் %d கோப்பை அனுப்புகிறது"
 
710
 
 
711
#: ../sendto/main.c:401
 
712
#, c-format
 
713
msgid "%d KB/s"
 
714
msgstr "%d KB/s"
 
715
 
 
716
#: ../sendto/main.c:403
 
717
#, c-format
 
718
msgid "%d B/s"
 
719
msgstr "%d B/s"
 
720
 
 
721
#: ../sendto/main.c:497
 
722
msgid "Select Device to Send To"
 
723
msgstr "அனுப்புவதற்கு சானத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
724
 
 
725
#: ../sendto/main.c:501
 
726
msgid "Send _To"
 
727
msgstr "இதற்கு அனுப்பு (_T)"
 
728
 
 
729
#: ../sendto/main.c:542
 
730
msgid "Choose files to send"
 
731
msgstr "கோப்போகளை அனுப்புவதற்கு தேர்ந்தெடு"
 
732
 
 
733
#: ../sendto/main.c:571
 
734
msgid "Remote device to use"
 
735
msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான தொலைச் சாதனம்"
 
736
 
 
737
#: ../sendto/main.c:573
 
738
msgid "Remote device's name"
 
739
msgstr "தொலை சாதனங்களின் பெயர்"
 
740