~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2007-05-02 12:08:49 UTC
  • mfrom: (1.2.1)
  • mto: (163.1.3 precise) (3.2.1 sid) (1.4.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 40.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20070502120849-p1824p19fzg6y0c8
Tags: upstream-2.19.1
Import upstream version 2.19.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5819
5819
 
5820
5820
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:162
5821
5821
#, python-format
5822
 
msgid "%s puzzle"
5823
 
msgid_plural "%s puzzles"
5824
 
msgstr[0] "%s quebra-cabeça"
5825
 
msgstr[1] "%s quebra-cabeças"
 
5822
msgid "%(n)s puzzle"
 
5823
msgid_plural "%(n)s puzzles"
 
5824
msgstr[0] "%(n)s quebra-cabeça"
 
5825
msgstr[1] "%(n)s quebra-cabeças"
5826
5826
 
5827
5827
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:208
5828
5828
msgid "Stopped"
5838
5838
 
5839
5839
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:241
5840
5840
#, python-format
5841
 
msgid "Generated %s puzzle"
5842
 
msgid_plural "Generated %s puzzles"
5843
 
msgstr[0] "%s quebra-cabeça gerado"
5844
 
msgstr[1] "%s quebra-cabeças gerados"
 
5841
msgid "Generated %(n)s puzzle"
 
5842
msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 
5843
msgstr[0] "%(n)s quebra-cabeça gerado"
 
5844
msgstr[1] "%(n)s quebra-cabeças gerados"
5845
5845
 
5846
5846
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:612
5847
5847
msgid "Very Hard"
5872
5872
 
5873
5873
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:12
5874
5874
#, python-format
5875
 
msgid "%s year"
5876
 
msgid_plural "%s years"
5877
 
msgstr[0] "%s ano"
5878
 
msgstr[1] "%s anos"
 
5875
msgid "%(n)s year"
 
5876
msgid_plural "%(n)s years"
 
5877
msgstr[0] "%(n)s ano"
 
5878
msgstr[1] "%(n)s anos"
5879
5879
 
5880
5880
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:14
5881
5881
#, python-format
5882
 
msgid "%s month"
5883
 
msgid_plural "%s months"
5884
 
msgstr[0] "%s mês"
5885
 
msgstr[1] "%s meses"
 
5882
msgid "%(n)s month"
 
5883
msgid_plural "%(n)s months"
 
5884
msgstr[0] "%(n)s mês"
 
5885
msgstr[1] "%(n)s meses"
5886
5886
 
5887
5887
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:16
5888
5888
#, python-format
5889
 
msgid "%s week"
5890
 
msgid_plural "%s weeks"
5891
 
msgstr[0] "%s semana"
5892
 
msgstr[1] "%s semanas"
 
5889
msgid "%(n)s week"
 
5890
msgid_plural "%(n)s weeks"
 
5891
msgstr[0] "%(n)s semana"
 
5892
msgstr[1] "%(n)s semanas"
5893
5893
 
5894
5894
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:18
5895
5895
#, python-format
5896
 
msgid "%s day"
5897
 
msgid_plural "%s days"
5898
 
msgstr[0] "%s dia"
5899
 
msgstr[1] "%s dias"
 
5896
msgid "%(n)s day"
 
5897
msgid_plural "%(n)s days"
 
5898
msgstr[0] "%(n)s dia"
 
5899
msgstr[1] "%(n)s dias"
5900
5900
 
5901
5901
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:20
5902
5902
#, python-format
5903
 
msgid "%s hour"
5904
 
msgid_plural "%s hours"
5905
 
msgstr[0] "%s hora"
5906
 
msgstr[1] "%s horas"
 
5903
msgid "%(n)s hour"
 
5904
msgid_plural "%(n)s hours"
 
5905
msgstr[0] "%(n)s hora"
 
5906
msgstr[1] "%(n)s horas"
5907
5907
 
5908
5908
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:22
5909
5909
#, python-format
5910
 
msgid "%s minute"
5911
 
msgid_plural "%s minutes"
5912
 
msgstr[0] "%s minuto"
5913
 
msgstr[1] "%s minutos"
 
5910
msgid "%(n)s minute"
 
5911
msgid_plural "%(n)s minutes"
 
5912
msgstr[0] "%(n)s minuto"
 
5913
msgstr[1] "%(n)s minutos"
5914
5914
 
5915
5915
#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:24
5916
5916
#, python-format
5917
 
msgid "%s second"
5918
 
msgid_plural "%s seconds"
5919
 
msgstr[0] "%s segundo"
5920
 
msgstr[1] "%s segundos"
 
5917
msgid "%(n)s second"
 
5918
msgid_plural "%(n)s seconds"
 
5919
msgstr[0] "%(n)s segundo"
 
5920
msgstr[1] "%(n)s segundos"
5921
5921
 
5922
5922
#. Translators... this is a messay way of concatenating
5923
5923
#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
8594
8594
#~ msgid "paused"
8595
8595
#~ msgstr "pausado"
8596
8596
 
8597
 
#~ msgid "%s hint"
8598
 
#~ msgid_plural "%s hints"
8599
 
#~ msgstr[0] "%s dica"
8600
 
#~ msgstr[1] "%s dicas"
 
8597
#~ msgid "%(n)s hint"
 
8598
#~ msgid_plural "%(n)s hints"
 
8599
#~ msgstr[0] "%(n)s dica"
 
8600
#~ msgstr[1] "%(n)s dicas"
8601
8601
 
8602
 
#~ msgid "%s auto-fill"
8603
 
#~ msgid_plural "%s auto-fills"
8604
 
#~ msgstr[0] "%s preenchimento automático"
8605
 
#~ msgstr[1] "%s preenchimentos automáticos"
 
8602
#~ msgid "%(n)s auto-fill"
 
8603
#~ msgid_plural "%(n)s auto-fills"
 
8604
#~ msgstr[0] "%(n)s preenchimento automático"
 
8605
#~ msgstr[1] "%(n)s preenchimentos automáticos"
8606
8606
 
8607
8607
#~ msgid "Number of guesses required to solve: "
8608
8608
#~ msgstr "Número de adivinhações necessárias para resolver: "