~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-online-accounts/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-20 10:37:23 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110920103723-fy2nzrhkhgq4a736
Tags: 3.1.91-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Norwegian bokmål translation of gnome-online-accounts.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts 0.1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:08+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:09+0200\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
 
20
msgid "An online account needs attention"
 
21
msgstr "En nettkonto trenger tilsyn"
 
22
 
 
23
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
 
24
msgid "Open Online Accounts..."
 
25
msgstr "Åpne kontoer på nettet …"
 
26
 
 
27
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
 
28
msgid "Facebook"
 
29
msgstr "Facebook"
 
30
 
 
31
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
32
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
 
33
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
 
34
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
 
35
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 
36
#, c-format
 
37
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
 
41
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
 
42
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
 
43
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
 
44
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
 
45
msgid "Error parsing response as JSON: "
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Didn't find username member in JSON data"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
 
54
#, c-format
 
55
msgid "Didn't find name member in JSON data"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
 
59
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
 
60
msgid "User Name"
 
61
msgstr "Brukernavn"
 
62
 
 
63
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 
64
msgid "Google"
 
65
msgstr "Google"
 
66
 
 
67
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
 
68
#, c-format
 
69
msgid "Didn't find data member in JSON data"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
 
73
#, c-format
 
74
msgid "Didn't find email member in JSON data"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
 
78
msgid "Email Address"
 
79
msgstr "E-postadresse"
 
80
 
 
81
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
 
82
msgid "Use this account for"
 
83
msgstr "Bruk denne kontoen for"
 
84
 
 
85
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
 
86
msgid "Mail"
 
87
msgstr "E-post"
 
88
 
 
89
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
 
90
msgid "Calendar"
 
91
msgstr "Kalender"
 
92
 
 
93
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
 
94
msgid "Contacts"
 
95
msgstr "Kontakter"
 
96
 
 
97
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
 
98
msgid "Chat"
 
99
msgstr "Lynmeldinger"
 
100
 
 
101
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
 
102
msgid "Documents"
 
103
msgstr "Dokumenter"
 
104
 
 
105
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
106
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
 
107
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
 
108
#, c-format
 
109
msgid ""
 
110
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
 
114
#, c-format
 
115
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
 
119
#, c-format
 
120
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
 
124
#, c-format
 
125
msgid "Authorization response was \"%s\""
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 
129
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
 
130
#, c-format
 
131
msgid ""
 
132
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
 
133
"page</a>:"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
 
137
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
 
138
#, c-format
 
139
msgid "Dialog was dismissed"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
 
143
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
 
144
msgid "Error getting an Access Token: "
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
 
148
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
 
149
msgid "Error getting identity: "
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
 
153
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
 
154
#, c-format
 
155
msgid "There is already an account for the identity %s"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
 
159
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
 
160
#, c-format
 
161
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
 
165
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
 
166
#, c-format
 
167
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
 
171
#, c-format
 
172
msgid "Credentials do not contain access_token"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
 
176
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
 
177
#, c-format
 
178
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
 
182
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
 
183
#, c-format
 
184
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
 
188
#, c-format
 
189
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
 
193
msgid "Error getting a Request Token: "
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
197
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
 
198
#, c-format
 
199
msgid ""
 
200
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
 
204
#, c-format
 
205
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 
209
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
 
210
#, c-format
 
211
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
 
215
#, c-format
 
216
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
 
220
#, c-format
 
221
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
 
225
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
 
226
#, c-format
 
227
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. TODO: more specific
 
231
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
 
232
#, c-format
 
233
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
 
234
msgstr "Klarte ikke å lagre påloggingsinformasjon i nøkkelringen: %s"
 
235
 
 
236
#. TODO: more specific
 
237
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
 
238
#, c-format
 
239
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
 
243
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
 
247
msgid "Twitter"
 
248
msgstr "Twitter"
 
249
 
 
250
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
 
251
#, c-format
 
252
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
 
256
#, c-format
 
257
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
 
261
msgid "Yahoo"
 
262
msgstr "Yahoo"
 
263
 
 
264
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
 
265
#, c-format
 
266
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
 
270
#, c-format
 
271
msgid "Didn't find value member in JSON data"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
 
275
#, c-format
 
276
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
 
280
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
 
284
#, c-format
 
285
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
 
289
#, c-format
 
290
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. TODO: look up email address / screenname from GUID
 
294
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
 
295
msgid "Name"
 
296
msgstr "Navn"