~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-online-accounts/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-20 10:37:23 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110920103723-fy2nzrhkhgq4a736
Tags: 3.1.91-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Chinese (Taiwan) translation for gnome-online-accounts.
 
2
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 
4
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-03 19:06+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 00:01+0800\n"
 
12
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
 
20
msgid "An online account needs attention"
 
21
msgstr "有個線上帳號要求注意"
 
22
 
 
23
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
 
24
msgid "Open Online Accounts..."
 
25
msgstr "開啟線上帳號..."
 
26
 
 
27
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
 
28
msgid "Facebook"
 
29
msgstr "Facebook"
 
30
 
 
31
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
32
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
 
33
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
 
34
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
 
35
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 
36
#, c-format
 
37
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
38
msgstr "請求 guid 時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
 
39
 
 
40
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
 
41
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
 
42
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
 
43
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
 
44
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
 
45
msgid "Error parsing response as JSON: "
 
46
msgstr "以 JSON 解析回應時發生錯誤:"
 
47
 
 
48
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Didn't find username member in JSON data"
 
51
msgstr "JSON 資料中找不到使用者名稱成員"
 
52
 
 
53
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
 
54
#, c-format
 
55
msgid "Didn't find name member in JSON data"
 
56
msgstr "JSON 資料中找不到名稱成員"
 
57
 
 
58
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
 
59
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
 
60
msgid "User Name"
 
61
msgstr "使用者名稱"
 
62
 
 
63
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 
64
msgid "Google"
 
65
msgstr "Google"
 
66
 
 
67
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
 
68
#, c-format
 
69
msgid "Didn't find data member in JSON data"
 
70
msgstr "JSON 資料中找不到資料成員"
 
71
 
 
72
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
 
73
#, c-format
 
74
msgid "Didn't find email member in JSON data"
 
75
msgstr "JSON 資料中找不到電子郵件成員"
 
76
 
 
77
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
 
78
msgid "Email Address"
 
79
msgstr "電子郵件位址"
 
80
 
 
81
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
 
82
msgid "Use this account for"
 
83
msgstr "這個帳號用於"
 
84
 
 
85
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
 
86
msgid "Mail"
 
87
msgstr "郵件"
 
88
 
 
89
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
 
90
msgid "Calendar"
 
91
msgstr "行事曆"
 
92
 
 
93
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
 
94
msgid "Contacts"
 
95
msgstr "聯絡人"
 
96
 
 
97
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
 
98
msgid "Chat"
 
99
msgstr "聊天"
 
100
 
 
101
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
 
102
msgid "Documents"
 
103
msgstr "文件"
 
104
 
 
105
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
106
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
 
107
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
 
108
#, fuzzy, c-format
 
109
msgid ""
 
110
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 
111
msgstr "請求存取令符時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
 
112
 
 
113
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
 
114
#, c-format
 
115
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 
116
msgstr "非 JSON 資料中找不到 access_token"
 
117
 
 
118
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
 
119
#, c-format
 
120
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 
121
msgstr "JSON 資料中找不到 access_token"
 
122
 
 
123
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
 
124
#, c-format
 
125
msgid "Authorization response was \"%s\""
 
126
msgstr "驗證回應為「%s」"
 
127
 
 
128
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 
129
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
 
130
#, fuzzy, c-format
 
131
msgid ""
 
132
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
 
133
"page</a>:"
 
134
msgstr "貼上從<a href=\"%s\">驗證頁面</a>取得的驗證代碼:"
 
135
 
 
136
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
 
137
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
 
138
#, fuzzy, c-format
 
139
msgid "Dialog was dismissed"
 
140
msgstr "對話盒已放棄"
 
141
 
 
142
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
 
143
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
 
144
#, fuzzy
 
145
msgid "Error getting an Access Token: "
 
146
msgstr "取得存取符令時發生錯誤:"
 
147
 
 
148
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
 
149
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
 
150
msgid "Error getting identity: "
 
151
msgstr "取得身分時發生錯誤:"
 
152
 
 
153
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
 
154
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
 
155
#, c-format
 
156
msgid "There is already an account for the identity %s"
 
157
msgstr "已經有個 %s 身分的帳號"
 
158
 
 
159
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
 
160
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
 
161
#, fuzzy, c-format
 
162
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 
163
msgstr "有被詢問以 %s 登入,但卻以 %s 登入"
 
164
 
 
165
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
 
166
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
 
167
#, c-format
 
168
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 
169
msgstr "在鑰匙圈內找不到憑證 (%s,%d):"
 
170
 
 
171
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
 
172
#, c-format
 
173
msgid "Credentials do not contain access_token"
 
174
msgstr "憑證不包含 access_token"
 
175
 
 
176
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
 
177
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
 
178
#, c-format
 
179
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 
180
msgstr "無法重新整理存取符令 (%s,%d):"
 
181
 
 
182
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
 
183
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
 
184
#, c-format
 
185
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 
186
msgstr "將憑證儲存於鑰匙圈時發生錯誤 (%s,%d):"
 
187
 
 
188
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
 
189
#, c-format
 
190
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 
191
msgstr "回應遺失 access_token 或 access_token_secret 標頭"
 
192
 
 
193
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
 
194
#, fuzzy
 
195
msgid "Error getting a Request Token: "
 
196
msgstr "取得請求符令時發生錯誤:"
 
197
 
 
198
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
199
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
 
200
#, fuzzy, c-format
 
201
msgid ""
 
202
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 
203
msgstr "取得請求令符時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
 
204
 
 
205
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
 
206
#, c-format
 
207
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 
208
msgstr "回應遺失 request_token 或 request_token_secret 標頭"
 
209
 
 
210
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 
211
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
 
212
#, fuzzy, c-format
 
213
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 
214
msgstr "從<a href=\"%s\">認證頁面</a>取得貼上符令:"
 
215
 
 
216
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
 
217
#, c-format
 
218
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 
219
msgstr "憑證不包含 access_token 或 access_token_secret"
 
220
 
 
221
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
 
222
#, fuzzy, c-format
 
223
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 
224
msgstr "ensure_credentials_sync 並非以 %s 類型實作"
 
225
 
 
226
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
 
227
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
 
228
#, fuzzy, c-format
 
229
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 
230
msgstr "%s 身分的 GOA %s 憑證"
 
231
 
 
232
#. TODO: more specific
 
233
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
 
234
#, c-format
 
235
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
 
236
msgstr "無法將憑證儲存至鑰匙圈:%s"
 
237
 
 
238
#. TODO: more specific
 
239
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
 
240
#, fuzzy, c-format
 
241
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
 
242
msgstr "無法從鑰匙圈擷取憑證:%s"
 
243
 
 
244
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
 
245
#, fuzzy
 
246
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 
247
msgstr "從鑰匙圈取得解析結果時發生錯誤:"
 
248
 
 
249
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
 
250
msgid "Twitter"
 
251
msgstr "Twitter"
 
252
 
 
253
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
 
254
#, c-format
 
255
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
 
256
msgstr "JSON 資料中找不到 id_str 成員"
 
257
 
 
258
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
 
259
#, c-format
 
260
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
 
261
msgstr "JSON 資料中找不到 screen_name 成員"
 
262
 
 
263
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
 
264
msgid "Yahoo"
 
265
msgstr "Yahoo"
 
266
 
 
267
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
 
268
#, c-format
 
269
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
 
270
msgstr "JSON 資料中找不到 guid 成員"
 
271
 
 
272
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
 
273
#, c-format
 
274
msgid "Didn't find value member in JSON data"
 
275
msgstr "JSON 資料中找不到值成員"
 
276
 
 
277
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
 
278
#, c-format
 
279
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 
280
msgstr "請求名稱時預期的狀態為 200,但卻取得狀態 %d (%s)"
 
281
 
 
282
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
 
283
#, fuzzy
 
284
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
 
285
msgstr "以 JSON 解析使用者名片回應時發生錯誤:"
 
286
 
 
287
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
 
288
#, c-format
 
289
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
 
290
msgstr "JSON 資料中找不到個人檔案成員"
 
291
 
 
292
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
 
293
#, c-format
 
294
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
 
295
msgstr "JSON 資料中找不到暱稱成員"
 
296
 
 
297
#. TODO: look up email address / screenname from GUID
 
298
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
 
299
msgid "Name"
 
300
msgstr "名稱"