~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-online-accounts/precise-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-20 10:37:23 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110920103723-fy2nzrhkhgq4a736
Tags: 3.1.91-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for gnome-online-accounts.
 
2
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 
4
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011.
 
5
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 08:11+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 19:32+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
 
14
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/daemon/goadaemon.c:871
 
21
msgid "An online account needs attention"
 
22
msgstr "Уведомление от сетевой учётной записи"
 
23
 
 
24
#: ../src/daemon/goadaemon.c:878
 
25
msgid "Open Online Accounts..."
 
26
msgstr "Открыть сетевые учётные записи…"
 
27
 
 
28
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
 
29
msgid "Facebook"
 
30
msgstr "Facebook"
 
31
 
 
32
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
33
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:161
 
34
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:195
 
35
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
 
36
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 
37
#, c-format
 
38
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
39
msgstr "При запросе guid ожидалось получить код состояния 200, но был получен код %d (%s)"
 
40
 
 
41
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:173
 
42
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
 
43
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:476
 
44
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
 
45
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
 
46
msgid "Error parsing response as JSON: "
 
47
msgstr "Ошибка разбора ответа как JSON:"
 
48
 
 
49
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:184
 
50
#, c-format
 
51
msgid "Didn't find username member in JSON data"
 
52
msgstr "Не удалось найти член username в данных JSON"
 
53
 
 
54
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
 
55
#, c-format
 
56
msgid "Didn't find name member in JSON data"
 
57
msgstr "Не удалось найти член name в данных JSON"
 
58
 
 
59
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
 
60
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:260
 
61
msgid "User Name"
 
62
msgstr "Имя пользователя"
 
63
 
 
64
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
 
65
msgid "Google"
 
66
msgstr "Google"
 
67
 
 
68
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:218
 
69
#, c-format
 
70
msgid "Didn't find data member in JSON data"
 
71
msgstr "Не удалось найти член data в данных JSON"
 
72
 
 
73
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:228
 
74
#, c-format
 
75
msgid "Didn't find email member in JSON data"
 
76
msgstr "Не удалось найти член email в данных JSON"
 
77
 
 
78
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:425
 
79
msgid "Email Address"
 
80
msgstr "Адрес эл. почты"
 
81
 
 
82
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:426
 
83
msgid "Use this account for"
 
84
msgstr "Использовать эту учётную запись для"
 
85
 
 
86
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:427
 
87
msgid "Mail"
 
88
msgstr "Почта"
 
89
 
 
90
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:428
 
91
msgid "Calendar"
 
92
msgstr "Календарь"
 
93
 
 
94
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:429
 
95
msgid "Contacts"
 
96
msgstr "Контакты"
 
97
 
 
98
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:430
 
99
msgid "Chat"
 
100
msgstr "Чат"
 
101
 
 
102
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:431
 
103
msgid "Documents"
 
104
msgstr "Документы"
 
105
 
 
106
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
107
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:431
 
108
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:439
 
109
#, c-format
 
110
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 
111
msgstr "При запросе жетона доступа ожидалось получить код состояния 200, но был получен код %d (%s)"
 
112
 
 
113
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:451
 
114
#, c-format
 
115
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 
116
msgstr "Не удалось найти access_token в данных не-JSON"
 
117
 
 
118
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:487
 
119
#, c-format
 
120
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 
121
msgstr "Не удалось найти access_token в данных JSON"
 
122
 
 
123
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:571
 
124
#, c-format
 
125
msgid "Authorization response was \"%s\""
 
126
msgstr "Ответ на авторизацию: «%s»"
 
127
 
 
128
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 
129
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:652
 
130
#, c-format
 
131
msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 
132
msgstr "Вставить код авторизации, полученный со <a href=\"%s\">страницы авторизации</a>:"
 
133
 
 
134
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:723
 
135
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:747
 
136
#, c-format
 
137
msgid "Dialog was dismissed"
 
138
msgstr "Диалог отклонён"
 
139
 
 
140
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:747
 
141
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:778
 
142
msgid "Error getting an Access Token: "
 
143
msgstr "Ошибка при получении жетона доступа:"
 
144
 
 
145
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
 
146
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:791
 
147
msgid "Error getting identity: "
 
148
msgstr "Ошибка получения идентификатора:"
 
149
 
 
150
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:924
 
151
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:968
 
152
#, c-format
 
153
msgid "There is already an account for the identity %s"
 
154
msgstr "Для идентификатора %s уже есть учётная запись"
 
155
 
 
156
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
 
157
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1098
 
158
#, c-format
 
159
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 
160
msgstr "Вход запрошен от имени %s, но осуществлён от имени %s"
 
161
 
 
162
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1185
 
163
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1246
 
164
#, c-format
 
165
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 
166
msgstr "Мандат на найден на брелоке (%s, %d): "
 
167
 
 
168
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1212
 
169
#, c-format
 
170
msgid "Credentials do not contain access_token"
 
171
msgstr "Мандат не содержит access_token"
 
172
 
 
173
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1251
 
174
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1319
 
175
#, c-format
 
176
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 
177
msgstr "Сбой при обновлении жетона доступа (%s, %d):"
 
178
 
 
179
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1286
 
180
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1349
 
181
#, c-format
 
182
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 
183
msgstr "Ошибка сохранения мандата на брелоке (%s, %d): "
 
184
 
 
185
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:462
 
186
#, c-format
 
187
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 
188
msgstr "В ответе отсутствует заголовок access_token или access_token_secret"
 
189
 
 
190
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:635
 
191
msgid "Error getting a Request Token: "
 
192
msgstr "Ошибка при получении жетона запроса:"
 
193
 
 
194
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 
195
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:644
 
196
#, c-format
 
197
#| msgid ""
 
198
#| "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%"
 
199
#| "s)"
 
200
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 
201
msgstr "При запросе жетона доступа ожидалось получить код состояния 200, вместо него был получен код %d (%s)"
 
202
 
 
203
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:658
 
204
#, c-format
 
205
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 
206
msgstr "В ответе отсутствует заголовок request_token или request_token_secret"
 
207
 
 
208
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
 
209
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:675
 
210
#, c-format
 
211
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 
212
msgstr "Вставить жетон, полученный со <a href=\"%s\">страницы авторизации</a>:"
 
213
 
 
214
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1275
 
215
#, c-format
 
216
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 
217
msgstr "Мандат не содержит contain access_token или access_token_secret"
 
218
 
 
219
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:522
 
220
#, c-format
 
221
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 
222
msgstr "ensure_credentials_sync не реализован в типе %s"
 
223
 
 
224
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
 
225
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:737
 
226
#, c-format
 
227
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 
228
msgstr "Мандат GOA %s для идентификатора %s"
 
229
 
 
230
#. TODO: more specific
 
231
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:751
 
232
#, c-format
 
233
msgid "Failed to store credentials in the keyring: %s"
 
234
msgstr "Сбой при сохранении мандата на брелоке: %s"
 
235
 
 
236
#. TODO: more specific
 
237
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:822
 
238
#, c-format
 
239
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring: %s"
 
240
msgstr "Сбой при получении мандата с брелока: %s"
 
241
 
 
242
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:834
 
243
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 
244
msgstr "Ошибка при разборе результатов, полученных с брелока:"
 
245
 
 
246
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
 
247
msgid "Twitter"
 
248
msgstr "Twitter"
 
249
 
 
250
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
 
251
#, c-format
 
252
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
 
253
msgstr "Не удалось найти член id_str в данных JSON"
 
254
 
 
255
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
 
256
#, c-format
 
257
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
 
258
msgstr "Не удалось найти член screen_name в данных JSON"
 
259
 
 
260
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
 
261
msgid "Yahoo"
 
262
msgstr "Yahoo"
 
263
 
 
264
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
 
265
#, c-format
 
266
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
 
267
msgstr "Не удалось найти член guid в данных JSON"
 
268
 
 
269
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
 
270
#, c-format
 
271
msgid "Didn't find value member in JSON data"
 
272
msgstr "Не удалось найти член value в данных JSON"
 
273
 
 
274
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
 
275
#, c-format
 
276
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 
277
msgstr "При запросе имени ожидалось получить код состояния 200, но был получен код %d (%s)"
 
278
 
 
279
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
 
280
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
 
281
msgstr "Ошибка разбора ответа usercard как JSON: "
 
282
 
 
283
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
 
284
#, c-format
 
285
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
 
286
msgstr "Не удалось найти член profile в данных JSON"
 
287
 
 
288
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
 
289
#, c-format
 
290
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
 
291
msgstr "Не удалось найти член nickname в данных JSON"
 
292
 
 
293
#. TODO: look up email address / screenname from GUID
 
294
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:324
 
295
msgid "Name"
 
296
msgstr "Имя"
 
297