~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-osd/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_GB.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Adriaan Peeters
  • Date: 2008-03-28 20:49:42 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (3.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080328204942-xqm6ocbwfm2bjvxt
Tags: 0.12.2-1
* New upstream release
* debian/copyright:
  - Added note on upstream repackaging
  - Added license for Debian packaging
* debian/control:
  - Made Homepage a real field
  - Added Provides: python-gnomeosd since we ship a public module
  - Added Suggests: muine, evolution, pidgin
  - Added Depends: python-pyorbit
  - Added Build-Depends: pkg-config
  - Merged Build-Depends-Indep with Build-Depends
  - Removed duplicate spacing in long description
  - Bumped Standards-Version to 3.7.3, no changes needed
* debian/watch: updated url to check for bz2 instead of gz
* debian/rules: use default instead of latest python, fixes bdfh problem

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (United Kingdom) translation for gnome-osd
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-osd package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gnome-osd\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-07 19:07+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-10 20:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: John Drinkwater <john@nextraweb.com>\n"
 
13
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-24 18:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../gnome-osd-properties.desktop.in.h:1
 
21
msgid "OSD Notifications"
 
22
msgstr "OSD Notifications"
 
23
 
 
24
#: ../gnome-osd-properties.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Set preferences for OSD notifications"
 
26
msgstr "Set preferences for OSD notifications"
 
27
 
 
28
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:1
 
29
msgid "Avoid Panels"
 
30
msgstr "Avoid Panels"
 
31
 
 
32
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:2
 
33
msgid "Debug Frame"
 
34
msgstr "Debug Frame"
 
35
 
 
36
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:3
 
37
msgid "Default auto-hide timeout"
 
38
msgstr "Default auto-hide timeout"
 
39
 
 
40
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:4
 
41
msgid "Default auto-hide timeout, in miliseconds."
 
42
msgstr "Default auto-hide timeout, in miliseconds."
 
43
 
 
44
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:5
 
45
msgid "Ellipsize Mode"
 
46
msgstr "Ellipsise Mode"
 
47
 
 
48
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:6
 
49
msgid ""
 
50
"Ellipsize mode for OSD messages. Can be 'none', 'start', 'middle', or 'end'. "
 
51
"Ellipsizing means to replace part of the text with ... when it doesn't fit "
 
52
"in the screen."
 
53
msgstr ""
 
54
"Ellipsise mode for OSD messages. Can be 'none', 'start', 'middle', or 'end'. "
 
55
"Ellipsising means to replace part of the text with ... when it doesn't fit "
 
56
"in the screen."
 
57
 
 
58
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:7
 
59
msgid "Enable a fake translucent background effect"
 
60
msgstr "Enable a fake translucent background effect"
 
61
 
 
62
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:8
 
63
msgid "Enable animations"
 
64
msgstr "Enable animations"
 
65
 
 
66
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:9
 
67
msgid "Enable drop shadow"
 
68
msgstr "Enable drop shadow"
 
69
 
 
70
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:10
 
71
msgid "Enable sound"
 
72
msgstr "Enable sound"
 
73
 
 
74
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:11
 
75
msgid ""
 
76
"File name of the sample to play when enable_sound is true. If it doesn't "
 
77
"start with /, it is a path relative to $datadir/sounds"
 
78
msgstr ""
 
79
"File name of the sample to play when enable_sound is true. If it doesn't "
 
80
"start with /, it is a path relative to $datadir/sounds"
 
81
 
 
82
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:12
 
83
msgid "Font used in OSD messages"
 
84
msgstr "Font used in OSD messages"
 
85
 
 
86
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:13
 
87
msgid "Gaim Plugin Enabled"
 
88
msgstr "Gaim Plugin Enabled"
 
89
 
 
90
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:14
 
91
msgid "Hide on mouse hover"
 
92
msgstr "Hide on mouse hover"
 
93
 
 
94
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:15
 
95
msgid "Horizontal alignment of OSD messages"
 
96
msgstr "Horizontal alignment of OSD messages"
 
97
 
 
98
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:16
 
99
msgid ""
 
100
"Horizontal alignment of OSD messages. Can be 'center', 'left', or 'right'."
 
101
msgstr ""
 
102
"Horizontal alignment of OSD messages. Can be 'centre', 'left', or 'right'."
 
103
 
 
104
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:17
 
105
msgid ""
 
106
"If true, a background is added with a stipple effect to immitate "
 
107
"translucency. WARNING: this effect seems to slow down the X server "
 
108
"considerably while the message is visible."
 
109
msgstr ""
 
110
"If true, a background is added with a stipple effect to imitate "
 
111
"translucency. WARNING: this effect seems to slow down the X server "
 
112
"considerably while the message is visible."
 
113
 
 
114
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:18
 
115
msgid "If true, a drop shadow will be displayed behind the text."
 
116
msgstr "If true, a drop shadow will be displayed behind the text."
 
117
 
 
118
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:19
 
119
msgid ""
 
120
"If true, a sound sample will be played when a message appears. Requires esd "
 
121
"sound server."
 
122
msgstr ""
 
123
"If true, a sound sample will be played when a message appears. Requires esd "
 
124
"sound server."
 
125
 
 
126
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:20
 
127
msgid ""
 
128
"If true, messages will have a wire frame around them, showing the exact "
 
129
"rectangular area that is considered for alignment and collision detection "
 
130
"purposes. Warning: this option is meant for debugging purposes exclusively, "
 
131
"so do not rely on it being present in all GnomeOSD versions."
 
132
msgstr ""
 
133
"If true, messages will have a wire frame around them, showing the exact "
 
134
"rectangular area that is considered for alignment and collision detection "
 
135
"purposes. Warning: this option is meant for debugging purposes exclusively, "
 
136
"so do not rely on it being present in all GnomeOSD versions."
 
137
 
 
138
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:21
 
139
msgid ""
 
140
"If true, messages will not appear on top of any existing panels, provided "
 
141
"you have a EWMH compliant Window Manager."
 
142
msgstr ""
 
143
"If true, messages will not appear on top of any existing panels, provided "
 
144
"you have a EWMH compliant Window Manager."
 
145
 
 
146
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:22
 
147
msgid ""
 
148
"If true, messages will slide in and out of screen, instead of simply popping."
 
149
msgstr ""
 
150
"If true, messages will slide in and out of screen, instead of simply popping."
 
151
 
 
152
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:23
 
153
msgid ""
 
154
"If true, moving the mouse cursor over the text will automatically hide it."
 
155
msgstr ""
 
156
"If true, moving the mouse cursor over the text will automatically hide it."
 
157
 
 
158
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:24
 
159
msgid "New Mail Plugin Enabled"
 
160
msgstr "New Mail Plugin Enabled"
 
161
 
 
162
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:25
 
163
msgid "Song Change Plugin Enabled"
 
164
msgstr "Song Change Plugin Enabled"
 
165
 
 
166
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:26
 
167
msgid "Sound sample"
 
168
msgstr "Sound sample"
 
169
 
 
170
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:27
 
171
msgid ""
 
172
"This is the base font used in OSD messages. It can be overridden using pango "
 
173
"markup, of course."
 
174
msgstr ""
 
175
"This is the base font used in OSD messages. It can be overridden using pango "
 
176
"markup, of course."
 
177
 
 
178
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:28
 
179
msgid ""
 
180
"Toggle whether Gaim OSD notifications are enabled. Note: this plugin "
 
181
"requires Gaim D-BUS plugin."
 
182
msgstr ""
 
183
"Toggle whether Gaim OSD notifications are enabled. Note: this plugin "
 
184
"requires Gaim D-BUS plugin."
 
185
 
 
186
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:29
 
187
msgid ""
 
188
"Toggle whether XChat OSD notification messages include full text or just "
 
189
"channel/nickname."
 
190
msgstr ""
 
191
"Toggle whether XChat OSD notification messages include full text or just "
 
192
"channel/nickname."
 
193
 
 
194
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:30
 
195
msgid ""
 
196
"Toggle whether XChat OSD notifications are enabled. Note: requires XChat D-"
 
197
"BUS plugin (xchat >= 2.6)"
 
198
msgstr ""
 
199
"Toggle whether XChat OSD notifications are enabled. Note: requires XChat D-"
 
200
"BUS plugin (xchat >= 2.6)"
 
201
 
 
202
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:31
 
203
msgid ""
 
204
"Toggle whether new email notifications are enabled. Note: this plugin "
 
205
"requires that Evolution has the D-BUS plugin active."
 
206
msgstr ""
 
207
"Toggle whether new e-mail notifications are enabled. Note: this plugin "
 
208
"requires that Evolution has the D-BUS plugin active."
 
209
 
 
210
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:32
 
211
msgid ""
 
212
"Toggle whether song change (Rhythmbox, Muine) OSD notifications are enabled."
 
213
msgstr ""
 
214
"Toggle whether song change (Rhythmbox, Muine) OSD notifications are enabled."
 
215
 
 
216
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:33
 
217
msgid "Vertical position of OSD messages"
 
218
msgstr "Vertical position of OSD messages"
 
219
 
 
220
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:34
 
221
msgid ""
 
222
"Vertical position of OSD messages. Can be 'top', 'center', or 'bottom'."
 
223
msgstr ""
 
224
"Vertical position of OSD messages. Can be 'top', 'centre', or 'bottom'."
 
225
 
 
226
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:35
 
227
msgid "XChat Plugin Enabled"
 
228
msgstr "XChat Plugin Enabled"
 
229
 
 
230
#: ../gnome-osd.schemas.in.h:36
 
231
msgid "XChat Plugin Full Message"
 
232
msgstr "XChat Plugin Full Message"
 
233
 
 
234
#: ../gnomeosd/capplet.py:167
 
235
msgid "OSD Properties"
 
236
msgstr "OSD Properties"
 
237
 
 
238
#: ../gnomeosd/capplet.py:168
 
239
msgid "_Test"
 
240
msgstr "_Test"
 
241
 
 
242
#: ../gnomeosd/capplet.py:186
 
243
msgid "OSD _Font: "
 
244
msgstr "OSD _Font: "
 
245
 
 
246
#: ../gnomeosd/capplet.py:205
 
247
msgid "_Animations"
 
248
msgstr "_Animations"
 
249
 
 
250
#: ../gnomeosd/capplet.py:211
 
251
msgid "_Drop shadow"
 
252
msgstr "_Drop shadow"
 
253
 
 
254
#: ../gnomeosd/capplet.py:217
 
255
msgid "_Sound"
 
256
msgstr "_Sound"
 
257
 
 
258
#: ../gnomeosd/capplet.py:223
 
259
msgid "_Hide on mouse hover"
 
260
msgstr "_Hide on mouse hover"
 
261
 
 
262
#: ../gnomeosd/capplet.py:230
 
263
msgid "Top _left"
 
264
msgstr "Top _left"
 
265
 
 
266
#: ../gnomeosd/capplet.py:231
 
267
msgid "_Top"
 
268
msgstr "_Top"
 
269
 
 
270
#: ../gnomeosd/capplet.py:232
 
271
msgid "Top _right"
 
272
msgstr "Top _right"
 
273
 
 
274
#: ../gnomeosd/capplet.py:233
 
275
msgid "L_eft"
 
276
msgstr "L_eft"
 
277
 
 
278
#: ../gnomeosd/capplet.py:234
 
279
msgid "_Center"
 
280
msgstr "_Centre"
 
281
 
 
282
#: ../gnomeosd/capplet.py:235
 
283
msgid "Ri_ght"
 
284
msgstr "Ri_ght"
 
285
 
 
286
#: ../gnomeosd/capplet.py:236
 
287
msgid "Bottom l_eft"
 
288
msgstr "Bottom l_eft"
 
289
 
 
290
#: ../gnomeosd/capplet.py:237
 
291
msgid "_Bottom"
 
292
msgstr "_Bottom"
 
293
 
 
294
#: ../gnomeosd/capplet.py:238
 
295
msgid "Bottom r_ight"
 
296
msgstr "Bottom r_ight"
 
297
 
 
298
#: ../gnomeosd/capplet.py:261
 
299
msgid "A_void panels"
 
300
msgstr "A_void panels"
 
301
 
 
302
#: ../gnomeosd/capplet.py:270
 
303
msgid "Alignment"
 
304
msgstr "Alignment"
 
305
 
 
306
#: ../gnomeosd/capplet.py:283
 
307
msgid "Notify on _song changes"
 
308
msgstr "Notify on _song changes"
 
309
 
 
310
#: ../gnomeosd/capplet.py:284
 
311
msgid "Works with Rhythmbox and Muine"
 
312
msgstr "Works with Rhythmbox and Muine"
 
313
 
 
314
#: ../gnomeosd/capplet.py:286
 
315
msgid "Music Player"
 
316
msgstr "Music Player"
 
317
 
 
318
#: ../gnomeosd/capplet.py:294
 
319
msgid "IRC (Chat)"
 
320
msgstr "IRC (Chat)"
 
321
 
 
322
#: ../gnomeosd/capplet.py:297
 
323
msgid "Notify on _IRC messages directed to me"
 
324
msgstr "Notify on _IRC messages directed to me"
 
325
 
 
326
#: ../gnomeosd/capplet.py:298
 
327
msgid "Works with XChat (>= 2.6) with D-BUS plugin"
 
328
msgstr "Works with XChat (>= 2.6) with D-BUS plugin"
 
329
 
 
330
#: ../gnomeosd/capplet.py:304
 
331
msgid "Include _message text"
 
332
msgstr "Include _message text"
 
333
 
 
334
#: ../gnomeosd/capplet.py:316
 
335
msgid "EMail"
 
336
msgstr "E-Mail"
 
337
 
 
338
#: ../gnomeosd/capplet.py:319
 
339
msgid "Notify when new _email arrives"
 
340
msgstr "Notify when new _e-mail arrives"
 
341
 
 
342
#: ../gnomeosd/capplet.py:320
 
343
msgid "Works with Evolution with enabled D-BUS plugin"
 
344
msgstr "Works with Evolution with enabled D-BUS plugin"
 
345
 
 
346
#: ../gnomeosd/capplet.py:329
 
347
msgid "Gaim"
 
348
msgstr "Gaim"
 
349
 
 
350
#: ../gnomeosd/capplet.py:332
 
351
msgid "Notify buddies actions"
 
352
msgstr "Notify buddies actions"
 
353
 
 
354
#: ../gnomeosd/capplet.py:333
 
355
msgid "Notify when a contact logs in or out, writes, or sends a message"
 
356
msgstr "Notify when a contact logs in or out, writes, or sends a message"
 
357
 
 
358
#: ../gnomeosd/capplet.py:346
 
359
msgid "General"
 
360
msgstr "General"
 
361
 
 
362
#: ../gnomeosd/capplet.py:348
 
363
msgid "Notifications"
 
364
msgstr "Notifications"
 
365
 
 
366
#: ../gnomeosd/capplet.py:359
 
367
#, python-format
 
368
msgid "This is a %s %s test sent from the preferences dialog"
 
369
msgstr "This is a %s %s test sent from the preferences dialogue"
 
370
 
 
371
#: ../gnomeosd/capplet.py:362
 
372
msgid "translator-credits"
 
373
msgstr ""
 
374
"Launchpad Contributions:\n"
 
375
"  Dan Bishop https://launchpad.net/~dan-viciouslime\n"
 
376
"  John Drinkwater https://launchpad.net/~johndrinkwater"
 
377
 
 
378
#: ../gnomeosd/capplet.py:372
 
379
msgid "An OSD (On Screen Display) message notification system for GNOME."
 
380
msgstr "An OSD (On Screen Display) message notification system for GNOME."
 
381
 
 
382
#: ../gnomeosd/eventbridge.py:181
 
383
msgid "Artist"
 
384
msgstr "Artist"
 
385
 
 
386
#: ../gnomeosd/eventbridge.py:187
 
387
msgid "Album"
 
388
msgstr "Album"
 
389
 
 
390
#: ../gnomeosd/eventbridge.py:191
 
391
msgid "Track"
 
392
msgstr "Track"