1
# translation of plasmaengineexplorer.po to Greek
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
6
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
9
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:35+0300\n"
13
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
14
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
23
msgid "Plasma Engine Explorer"
24
msgstr "Περιηγητής μηχανών Plasma"
26
#: engineexplorer.cpp:70
30
#: engineexplorer.cpp:76
32
msgstr "Σύμπτυξη όλων"
34
#: engineexplorer.cpp:77
36
msgstr "Ανάπτυξη όλων"
38
#: engineexplorer.cpp:162
40
msgstr "Πηγή δεδομένων"
42
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
44
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
48
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
50
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
54
#: engineexplorer.cpp:162
58
#: engineexplorer.cpp:275
59
msgid "Get associated service"
60
msgstr "Λήψη συσχετιζόμενης υπηρεσίας"
62
#: engineexplorer.cpp:276
63
msgid "Update source now"
64
msgstr "Ενημέρωση πηγής τώρα"
66
#: engineexplorer.cpp:277
68
msgstr "Αφαίρεση πηγής"
70
#: engineexplorer.cpp:297
73
msgid_plural "<%1 bits>"
74
msgstr[0] "<1 bit>"
75
msgstr[1] "<%1 bit>"
77
#: engineexplorer.cpp:306
79
msgid "<1 byte>"
80
msgid_plural "<%1 bytes>"
81
msgstr[0] "<1 byte>"
82
msgstr[1] "<%1 byte>"
84
#: engineexplorer.cpp:329
86
msgid "<1 item>"
87
msgid_plural "<%1 items>"
88
msgstr[0] "<1 αντικείμενο>"
89
msgstr[1] "<%1 αντικείμενα>"
91
#: engineexplorer.cpp:403
92
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
96
#: engineexplorer.cpp:410
98
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
99
"engineexplorer can't display, like a picture"
100
msgid "<not displayable>"
101
msgstr "<μη εμφανίσιμο>"
103
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
105
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
106
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
107
msgstr "Περιηγητής μηχανής δεδομένων Plasma"
109
#: engineexplorer.cpp:459
111
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
112
msgid "%1 Engine - 1 data source"
113
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
114
msgstr[0] "Μηχανή %1 - 1 πηγή δεδομένων"
115
msgstr[1] "Μηχανή %1 - %2 πηγές δεδομένων"
117
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
118
msgid "Search Columns"
119
msgstr "Στήλες αναζήτησης"
121
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
122
msgid "All Visible Columns"
123
msgstr "Όλες οι ορατές στήλες"
125
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
130
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
131
msgstr "Περιήγηση στα δεδομένα των μηχανών Plasma"
134
msgid "No description available"
135
msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή"
138
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
139
msgstr "(c) 2006, Η ομάδα του KDE"
142
msgid "Aaron J. Seigo"
143
msgstr "Aaron J. Seigo"
146
msgid "Author and maintainer"
147
msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"
150
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
151
msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τις μηχανές και τις περιγραφές τους"
154
msgid "The desired height in pixels"
155
msgstr "Το επιθυμητό ύψος σε εικονοστοιχεία"
158
msgid "The desired width in pixels"
159
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε εικονοστοιχεία"
162
msgid "The desired x position in pixels"
163
msgstr "Η επιθυμητή θέση x σε εικονοστοιχεία"
166
msgid "The desired y position in pixels"
167
msgstr "Η επιθυμητή θέση y σε εικονοστοιχεία"
170
msgid "The data engine to use"
171
msgstr "Η μηχανή δεδομένων προς χρήση"
174
msgid "The source to request"
175
msgstr "Η πηγή προς αίτηση"
178
msgid "Update interval in milliseconds"
179
msgstr "Χρονικό διάστημα ενημέρωσης σε χιλιοστά"
183
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
184
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
186
"Εμφάνιση μόνο των μηχανών που σχετίζονται με τη γονική εφαρμογή: γίνεται "
187
"χρήση της X-KDE-ParentApp στο αρχείο της μηχανής δεδομένων .desktop."
190
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
192
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
195
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
197
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
199
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
200
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
205
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
206
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
208
msgid "Update on demand"
209
msgstr "Ενημέρωση κατ' αίτηση"
211
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
212
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
217
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
218
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
220
msgid "Update every "
221
msgstr "Ενημέρωση κάθε "
223
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
229
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
233
msgstr "&Λειτουργία:"
235
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
238
msgid "Operation count"
239
msgstr "Πλήθος λειτουργιών:"
241
#: serviceviewer.cpp:46
242
msgid "Start Operation"
243
msgstr "Έναρξη λειτουργίας"
245
#: serviceviewer.cpp:53
246
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
250
#: serviceviewer.cpp:54
251
msgctxt "Plasma service with unknown name"
255
#: serviceviewer.cpp:68
257
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
258
msgid "%1 Service Explorer"
259
msgstr "Περιηγητής υπηρεσίας %1"
261
#: serviceviewer.cpp:70
263
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
264
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
265
msgstr "Μηχανή δεδομένων: <b>%1</b>; Πηγή: <b>%2</b>; Υπηρεσία <b>%3</b>"
267
#: serviceviewer.cpp:171
269
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
271
"Η λειτουργία %1 με προορισμό το %2 απέτυχε. Το σφάλμα ήταν:<p><b>%3</b>"
273
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
274
msgid "Operation Result"
275
msgstr "Αποτέλεσμα λειτουργίας"
277
#: serviceviewer.cpp:178
278
msgid "No response from job."
279
msgstr "Καμία απάντηση από την εργασία."
281
#: serviceviewer.cpp:182
284
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:<p><b>"
287
"Η λειτουργία %1 με προορισμό το %2 επέστρεψε με επιτυχία. Το αποτέλεσμα "
290
#: serviceviewer.cpp:207
292
msgid "One active operation ..."
293
msgid_plural "%1 operations active ..."
294
msgstr[0] "Μια ενεργή λειτουργία ..."
295
msgstr[1] "%1 ενεργές λειτουργίες ..."
297
#: titlecombobox.h:53
299
msgstr "Μηχανές δεδομένων"
301
#~ msgid "%1 service for %2 DataEngine source %3"
302
#~ msgstr "Υπηρεσία %1 για τη μηχανή δεδομένων %2 με πηγή %3"
304
#~ msgctxt "One active operation ..."
305
#~ msgid "%1 operations active ..."
306
#~ msgstr "%1 λειτουργίες ενεργές ..."