~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-el/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-qeo4o92horzbs715
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasmaengineexplorer.po to Greek
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
 
6
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:35+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
 
14
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 
15
"Language: el\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
 
23
msgid "Plasma Engine Explorer"
 
24
msgstr "Περιηγητής μηχανών Plasma"
 
25
 
 
26
#: engineexplorer.cpp:70
 
27
msgid "Search"
 
28
msgstr "Αναζήτηση"
 
29
 
 
30
#: engineexplorer.cpp:76
 
31
msgid "Collapse All"
 
32
msgstr "Σύμπτυξη όλων"
 
33
 
 
34
#: engineexplorer.cpp:77
 
35
msgid "Expand All"
 
36
msgstr "Ανάπτυξη όλων"
 
37
 
 
38
#: engineexplorer.cpp:162
 
39
msgid "DataSource"
 
40
msgstr "Πηγή δεδομένων"
 
41
 
 
42
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
 
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
 
44
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
 
45
msgid "Key"
 
46
msgstr "Κλειδί"
 
47
 
 
48
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
 
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
 
50
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
 
51
msgid "Value"
 
52
msgstr "Τιμή"
 
53
 
 
54
#: engineexplorer.cpp:162
 
55
msgid "Type"
 
56
msgstr "Τύπος"
 
57
 
 
58
#: engineexplorer.cpp:275
 
59
msgid "Get associated service"
 
60
msgstr "Λήψη συσχετιζόμενης υπηρεσίας"
 
61
 
 
62
#: engineexplorer.cpp:276
 
63
msgid "Update source now"
 
64
msgstr "Ενημέρωση πηγής τώρα"
 
65
 
 
66
#: engineexplorer.cpp:277
 
67
msgid "Remove source"
 
68
msgstr "Αφαίρεση πηγής"
 
69
 
 
70
#: engineexplorer.cpp:297
 
71
#, kde-format
 
72
msgid "&lt;1 bit&gt;"
 
73
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
 
74
msgstr[0] "&lt;1 bit&gt;"
 
75
msgstr[1] "&lt;%1 bit&gt;"
 
76
 
 
77
#: engineexplorer.cpp:306
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "&lt;1 byte&gt;"
 
80
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
 
81
msgstr[0] "&lt;1 byte&gt;"
 
82
msgstr[1] "&lt;%1 byte&gt;"
 
83
 
 
84
#: engineexplorer.cpp:329
 
85
#, kde-format
 
86
msgid "&lt;1 item&gt;"
 
87
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
 
88
msgstr[0] "&lt;1 αντικείμενο&gt;"
 
89
msgstr[1] "&lt;%1 αντικείμενα&gt;"
 
90
 
 
91
#: engineexplorer.cpp:403
 
92
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
 
93
msgid "<empty>"
 
94
msgstr "<κενό>"
 
95
 
 
96
#: engineexplorer.cpp:410
 
97
msgctxt ""
 
98
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
 
99
"engineexplorer can't display, like a picture"
 
100
msgid "<not displayable>"
 
101
msgstr "<μη εμφανίσιμο>"
 
102
 
 
103
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
 
105
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
 
106
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
 
107
msgstr "Περιηγητής μηχανής δεδομένων Plasma"
 
108
 
 
109
#: engineexplorer.cpp:459
 
110
#, kde-format
 
111
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
 
112
msgid "%1 Engine - 1 data source"
 
113
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
 
114
msgstr[0] "Μηχανή %1 - 1 πηγή δεδομένων"
 
115
msgstr[1] "Μηχανή %1 - %2 πηγές δεδομένων"
 
116
 
 
117
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
 
118
msgid "Search Columns"
 
119
msgstr "Στήλες αναζήτησης"
 
120
 
 
121
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
 
122
msgid "All Visible Columns"
 
123
msgstr "Όλες οι ορατές στήλες"
 
124
 
 
125
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
 
126
msgid "S&earch:"
 
127
msgstr "Α&ναζήτηση:"
 
128
 
 
129
#: main.cpp:31
 
130
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
 
131
msgstr "Περιήγηση στα δεδομένα των μηχανών Plasma"
 
132
 
 
133
#: main.cpp:52
 
134
msgid "No description available"
 
135
msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή"
 
136
 
 
137
#: main.cpp:70
 
138
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
 
139
msgstr "(c) 2006, Η ομάδα του KDE"
 
140
 
 
141
#: main.cpp:71
 
142
msgid "Aaron J. Seigo"
 
143
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
144
 
 
145
#: main.cpp:72
 
146
msgid "Author and maintainer"
 
147
msgstr "Συγγραφέας και συντηρητής"
 
148
 
 
149
#: main.cpp:79
 
150
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
 
151
msgstr "Εμφάνιση μιας λίστας με τις μηχανές και τις περιγραφές τους"
 
152
 
 
153
#: main.cpp:80
 
154
msgid "The desired height in pixels"
 
155
msgstr "Το επιθυμητό ύψος σε εικονοστοιχεία"
 
156
 
 
157
#: main.cpp:81
 
158
msgid "The desired width in pixels"
 
159
msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε εικονοστοιχεία"
 
160
 
 
161
#: main.cpp:82
 
162
msgid "The desired x position in pixels"
 
163
msgstr "Η επιθυμητή θέση x σε εικονοστοιχεία"
 
164
 
 
165
#: main.cpp:83
 
166
msgid "The desired y position in pixels"
 
167
msgstr "Η επιθυμητή θέση y σε εικονοστοιχεία"
 
168
 
 
169
#: main.cpp:84
 
170
msgid "The data engine to use"
 
171
msgstr "Η μηχανή δεδομένων προς χρήση"
 
172
 
 
173
#: main.cpp:85
 
174
msgid "The source to request"
 
175
msgstr "Η πηγή προς αίτηση"
 
176
 
 
177
#: main.cpp:86
 
178
msgid "Update interval in milliseconds"
 
179
msgstr "Χρονικό διάστημα ενημέρωσης σε χιλιοστά"
 
180
 
 
181
#: main.cpp:87
 
182
msgid ""
 
183
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
 
184
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
 
185
msgstr ""
 
186
"Εμφάνιση μόνο των μηχανών που σχετίζονται με τη γονική εφαρμογή: γίνεται "
 
187
"χρήση της X-KDE-ParentApp στο αρχείο της μηχανής δεδομένων .desktop."
 
188
 
 
189
#: rc.cpp:1
 
190
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
191
msgid "Your names"
 
192
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
 
193
 
 
194
#: rc.cpp:2
 
195
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
196
msgid "Your emails"
 
197
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
 
198
 
 
199
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
 
200
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
 
201
#: rc.cpp:8
 
202
msgid "Source name"
 
203
msgstr "Όνομα πηγής"
 
204
 
 
205
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
 
206
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
207
#: rc.cpp:11
 
208
msgid "Update on demand"
 
209
msgstr "Ενημέρωση κατ' αίτηση"
 
210
 
 
211
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
 
212
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
213
#: rc.cpp:14
 
214
msgid "ms"
 
215
msgstr "ms"
 
216
 
 
217
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
 
218
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
219
#: rc.cpp:17
 
220
msgid "Update every "
 
221
msgstr "Ενημέρωση κάθε "
 
222
 
 
223
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
 
225
#: rc.cpp:20
 
226
msgid "Request"
 
227
msgstr "Αίτηση"
 
228
 
 
229
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
 
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
 
231
#: rc.cpp:23
 
232
msgid "&Operation:"
 
233
msgstr "&Λειτουργία:"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
 
237
#: rc.cpp:32
 
238
msgid "Operation count"
 
239
msgstr "Πλήθος λειτουργιών:"
 
240
 
 
241
#: serviceviewer.cpp:46
 
242
msgid "Start Operation"
 
243
msgstr "Έναρξη λειτουργίας"
 
244
 
 
245
#: serviceviewer.cpp:53
 
246
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
 
247
msgid "Unknown"
 
248
msgstr "Άγνωστο"
 
249
 
 
250
#: serviceviewer.cpp:54
 
251
msgctxt "Plasma service with unknown name"
 
252
msgid "Unknown"
 
253
msgstr "Άγνωστο"
 
254
 
 
255
#: serviceviewer.cpp:68
 
256
#, kde-format
 
257
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
 
258
msgid "%1 Service Explorer"
 
259
msgstr "Περιηγητής υπηρεσίας %1"
 
260
 
 
261
#: serviceviewer.cpp:70
 
262
#, kde-format
 
263
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
 
264
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
 
265
msgstr "Μηχανή δεδομένων: <b>%1</b>; Πηγή: <b>%2</b>; Υπηρεσία <b>%3</b>"
 
266
 
 
267
#: serviceviewer.cpp:171
 
268
#, kde-format
 
269
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
 
270
msgstr ""
 
271
"Η λειτουργία %1 με προορισμό το %2 απέτυχε. Το σφάλμα ήταν:<p><b>%3</b>"
 
272
 
 
273
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
 
274
msgid "Operation Result"
 
275
msgstr "Αποτέλεσμα λειτουργίας"
 
276
 
 
277
#: serviceviewer.cpp:178
 
278
msgid "No response from job."
 
279
msgstr "Καμία απάντηση από την εργασία."
 
280
 
 
281
#: serviceviewer.cpp:182
 
282
#, kde-format
 
283
msgid ""
 
284
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:<p><b>"
 
285
"%3</b>"
 
286
msgstr ""
 
287
"Η λειτουργία %1 με προορισμό το %2 επέστρεψε με επιτυχία. Το αποτέλεσμα "
 
288
"είναι:<p><b>%3</b>"
 
289
 
 
290
#: serviceviewer.cpp:207
 
291
#, kde-format
 
292
msgid "One active operation ..."
 
293
msgid_plural "%1 operations active ..."
 
294
msgstr[0] "Μια ενεργή λειτουργία ..."
 
295
msgstr[1] "%1 ενεργές λειτουργίες ..."
 
296
 
 
297
#: titlecombobox.h:53
 
298
msgid "Data Engines"
 
299
msgstr "Μηχανές δεδομένων"
 
300
 
 
301
#~ msgid "%1 service for %2 DataEngine source %3"
 
302
#~ msgstr "Υπηρεσία %1 για τη μηχανή δεδομένων %2 με πηγή %3"
 
303
 
 
304
#~ msgctxt "One active operation ..."
 
305
#~ msgid "%1 operations active ..."
 
306
#~ msgstr "%1 λειτουργίες ενεργές ..."
 
307
 
 
308
#~ msgid "Form"
 
309
#~ msgstr "Φόρμα"