~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-el/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-qeo4o92horzbs715
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
10
10
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
11
11
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
 
12
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011.
12
13
msgid ""
13
14
msgstr ""
14
15
"Project-Id-Version: kget\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-10 10:50+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-05 10:46+0200\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 04:46+0100\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 19:49+0100\n"
18
19
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
19
 
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 
20
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
20
21
"Language: el\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
27
 
27
 
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:82
 
28
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:81
28
29
msgid "Plugins"
29
30
msgstr "Πρόσθετα"
30
31
 
 
32
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
 
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
 
34
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:53
 
35
msgid "&Increase Priority"
 
36
msgstr "&Αύξηση προτεραιότητας"
 
37
 
 
38
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
 
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
 
40
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:56
 
41
msgid "&Decrease Priority"
 
42
msgstr "&Μείωση προτεραιότητας"
 
43
 
31
44
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
32
45
msgid "New Group"
33
46
msgstr "Νέα ομάδα"
48
61
msgid "Regular expression"
49
62
msgstr "Κανονική έκφραση"
50
63
 
51
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:49
 
64
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
52
65
msgid "Xml"
53
66
msgstr "Xml"
54
67
 
55
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
 
68
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
56
69
msgid "Sqlite"
57
70
msgstr "Sqlite"
58
71
 
59
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:54
 
72
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
60
73
msgid "Nepomuk"
61
74
msgstr "Nepomuk"
62
75
 
63
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:58
 
76
#: conf/preferencesdialog.cpp:60 mainwindow.cpp:367
64
77
msgid "Turn Off Computer"
65
78
msgstr "Κλείσιμο του υπολογιστή"
66
79
 
67
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:59
 
80
#: conf/preferencesdialog.cpp:61 mainwindow.cpp:372
68
81
msgid "Hibernate Computer"
69
82
msgstr "Νάρκη υπολογιστή"
70
83
 
71
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:60
 
84
#: conf/preferencesdialog.cpp:62 mainwindow.cpp:377
72
85
msgid "Suspend Computer"
73
86
msgstr "Αναστολή του υπολογιστή"
74
87
 
75
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
 
88
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
76
89
msgid "Appearance"
77
90
msgstr "Εμφάνιση"
78
91
 
79
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
 
92
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
80
93
msgid "Change appearance settings"
81
94
msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων εμφάνισης"
82
95
 
83
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
 
96
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
84
97
msgid "Groups"
85
98
msgstr "Ομάδες"
86
99
 
87
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
 
100
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
88
101
msgid "Manage the groups"
89
102
msgstr "Διαχείριση των ομάδων"
90
103
 
91
104
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
92
105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
93
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:77 rc.cpp:472
 
106
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:433
94
107
msgid "Network"
95
108
msgstr "Δίκτυο"
96
109
 
97
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
 
110
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
98
111
msgid "Network and Downloads"
99
112
msgstr "Δίκτυο και λήψεις"
100
113
 
101
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
 
114
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
102
115
msgid "Web Interface"
103
116
msgstr "Διασύνδεση ιστού"
104
117
 
105
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
 
118
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
106
119
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
107
120
msgstr "Έλεγχος του KGet μέσω του δικτύου ή του διαδικτύου"
108
121
 
 
122
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
 
123
msgid "Verification"
 
124
msgstr "Επαλήθευση"
 
125
 
109
126
#: conf/preferencesdialog.cpp:79
110
 
msgid "Verification"
111
 
msgstr "Επαλήθευση"
112
 
 
113
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
114
127
msgctxt "integration of KGet with other applications"
115
128
msgid "Integration"
116
129
msgstr "Ενσωμάτωση"
117
130
 
118
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
 
131
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
119
132
msgctxt "Advanced Options"
120
133
msgid "Advanced"
121
134
msgstr "Προχωρημένα"
122
135
 
123
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
 
136
#: conf/preferencesdialog.cpp:80
124
137
msgid "Advanced Options"
125
138
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
126
139
 
127
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:82
 
140
#: conf/preferencesdialog.cpp:81
128
141
msgid "Transfer Plugins"
129
142
msgstr "Πρόσθετα μεταφοράς"
130
143
 
 
144
#: conf/dlgwebinterface.cpp:44 conf/dlgwebinterface.cpp:59
 
145
msgid "Could not open KWallet"
 
146
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του KWallet"
 
147
 
131
148
#: conf/autopastemodel.cpp:174
132
149
msgid "Pattern"
133
150
msgstr "Μοτίβο"
144
161
msgstr[1] "%1 αντικείμενα"
145
162
 
146
163
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
147
 
#: ui/transferdetails.cpp:100
 
164
#: ui/transferdetails.cpp:97
148
165
#, kde-format
149
166
msgid "%1/s"
150
167
msgstr "%1/δ"
171
188
msgid "Error trying to get %1"
172
189
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση %1"
173
190
 
174
 
#: core/kget.cpp:121
 
191
#: core/kget.cpp:122
175
192
#, kde-format
176
193
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
177
194
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση της ομάδας με το όνομα %1;"
178
195
 
179
 
#: core/kget.cpp:122
 
196
#: core/kget.cpp:123
180
197
msgid "Remove Group"
181
198
msgstr "Αφαίρεση ομάδας"
182
199
 
183
 
#: core/kget.cpp:146
 
200
#: core/kget.cpp:147
184
201
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
185
202
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση των παρακάτω ομάδων;"
186
203
 
187
 
#: core/kget.cpp:148
 
204
#: core/kget.cpp:149
188
205
msgid "Remove groups"
189
206
msgstr "Αφαίρεση ομάδων"
190
207
 
191
 
#: core/kget.cpp:256
 
208
#: core/kget.cpp:257
192
209
#, kde-format
193
210
msgid ""
194
211
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
197
214
"<p>Η παρακάτω μεταφορά προστέθηκε στην λίστα λήψεων:</p><p style=\"font-"
198
215
"size: small;\">\\%1</p>"
199
216
 
200
 
#: core/kget.cpp:257 core/kget.cpp:353
 
217
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
201
218
msgid "Download added"
202
219
msgstr "Η λήψη προστέθηκε"
203
220
 
204
 
#: core/kget.cpp:348
 
221
#: core/kget.cpp:349
205
222
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
206
223
msgstr "<p>Η παρακάτω μεταφορά προστέθηκε στην λίστα λήψεων:</p>"
207
224
 
208
 
#: core/kget.cpp:350
 
225
#: core/kget.cpp:351
209
226
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
210
227
msgstr "<p>Οι παρακάτω μεταφορές προστέθηκαν στην λίστα λήψεων:</p>"
211
228
 
212
 
#: core/kget.cpp:576
 
229
#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856
 
230
msgid "My Downloads"
 
231
msgstr "Οι λήψεις μου"
 
232
 
 
233
#: core/kget.cpp:592
213
234
#, kde-format
214
235
msgid ""
215
236
"The file %1 already exists.\n"
218
239
"Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη.\n"
219
240
"Αντικατάσταση;"
220
241
 
221
 
#: core/kget.cpp:577
 
242
#: core/kget.cpp:593
222
243
msgid "Overwrite existing file?"
223
244
msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος αρχείου;"
224
245
 
225
 
#: core/kget.cpp:590 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
 
246
#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
226
247
#, kde-format
227
248
msgid "Unable to save to: %1"
228
249
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης στο: %1"
229
250
 
230
 
#: core/kget.cpp:834 ui/contextmenu.cpp:141
231
 
msgid "My Downloads"
232
 
msgstr "Οι λήψεις μου"
233
 
 
234
 
#: core/kget.cpp:898
 
251
#: core/kget.cpp:920
235
252
msgid ""
236
253
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
237
254
"KGet:</p>"
245
262
"<p>Δεν είναι δυνατή η λήψη των παρακάτω URL, τα συγκεκριμένα πρωτόκολλα δεν "
246
263
"υποστηρίζονται από το KGet:</p>"
247
264
 
248
 
#: core/kget.cpp:908
 
265
#: core/kget.cpp:930
249
266
msgid "Protocol unsupported"
250
267
msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται"
251
268
 
252
 
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:50
 
269
#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50
253
270
msgid "New Download"
254
271
msgstr "Νέα λήψη"
255
272
 
256
 
#: core/kget.cpp:962
 
273
#: core/kget.cpp:984
257
274
msgid "Enter URL:"
258
275
msgstr "Εισάγετε URL:"
259
276
 
260
 
#: core/kget.cpp:999
 
277
#: core/kget.cpp:1021
261
278
msgid "Save As"
262
279
msgstr "Αποθήκευση ως"
263
280
 
264
 
#: core/kget.cpp:1012 core/urlchecker.cpp:320
 
281
#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362
265
282
#, kde-format
266
283
msgid ""
267
284
"Malformed URL:\n"
270
287
"Το URL είναι λάθος μορφής:\n"
271
288
"%1"
272
289
 
273
 
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:322
 
290
#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364
274
291
#, kde-format
275
292
msgid ""
276
293
"Malformed URL, protocol missing:\n"
279
296
"Μη έγκυρη μορφή URL, λείπει το πρωτόκολλο:\n"
280
297
"%1"
281
298
 
282
 
#: core/kget.cpp:1030 core/urlchecker.cpp:378
 
299
#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420
283
300
#, kde-format
284
301
msgid ""
285
302
"You have already completed a download from the location: \n"
294
311
"\n"
295
312
"Να γίνει ξανά η λήψη;"
296
313
 
297
 
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:594
 
314
#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636
298
315
msgid "Download it again?"
299
316
msgstr "Να γίνει ξανά η λήψη;"
300
317
 
301
 
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:380
 
318
#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422
302
319
#, kde-format
303
320
msgid ""
304
321
"You have a download in progress from the location: \n"
313
330
"\n"
314
331
"Να διαγραφεί και να γίνει λήψη ξανά;"
315
332
 
316
 
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:591
 
333
#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633
317
334
msgid "Delete it and download again?"
318
335
msgstr "Να διαγραφεί και να γίνει η λήψη ξανά;"
319
336
 
320
 
#: core/kget.cpp:1067 core/kget.cpp:1074
 
337
#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096
321
338
msgid "Directory is not writable"
322
339
msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος"
323
340
 
324
 
#: core/kget.cpp:1102
 
341
#: core/kget.cpp:1124
325
342
msgid ""
326
343
"You have already downloaded that file from another location.\n"
327
344
"\n"
331
348
"\n"
332
349
"Να γίνει η λήψη και να διαγραφεί το προηγούμενο αρχείο;"
333
350
 
334
 
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:603
 
351
#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645
335
352
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
336
353
msgstr ""
337
354
"Έχει γίνει ήδη η λήψη του συγκεκριμένου αρχείου. Να γίνει η λήψη ούτως ή "
338
355
"άλλως;"
339
356
 
340
 
#: core/kget.cpp:1112
 
357
#: core/kget.cpp:1134
341
358
msgid "You are already downloading the same file"
342
359
msgstr "Γίνεται ήδη λήψη του ίδιου αρχείου"
343
360
 
344
 
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:606
345
 
#: core/urlchecker.cpp:713 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
 
361
#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648
 
362
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
346
363
msgid "File already exists"
347
364
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη"
348
365
 
349
 
#: core/kget.cpp:1217
 
366
#: core/kget.cpp:1242
 
367
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
 
368
msgstr "Επίτευξη σύνδεσης στο διαδικτύο, συνέχιση των μεταφορών."
 
369
 
 
370
#: core/kget.cpp:1247
 
371
msgid "No internet connection, stopping transfers."
 
372
msgstr "Χωρίς σύνδεση στο διαδικτύο, σταμάτημα των μεταφορών."
 
373
 
 
374
#: core/kget.cpp:1261
350
375
#, kde-format
351
376
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
352
377
msgstr "Ο φορτωτής πρόσθετων δεν μπόρεσε να φορτώσει το πρόσθετο: %1"
353
378
 
354
 
#: core/kget.cpp:1235
 
379
#: core/kget.cpp:1279
355
380
#, kde-format
356
381
msgid ""
357
382
"Not deleting\n"
362
387
"%1\n"
363
388
"καθώς είναι κατάλογος."
364
389
 
365
 
#: core/kget.cpp:1245
 
390
#: core/kget.cpp:1289
366
391
#, kde-format
367
392
msgid ""
368
393
"Not deleting\n"
373
398
"%1\n"
374
399
"καθώς δεν είναι ένα τοπικό αρχείο."
375
400
 
376
 
#: core/kget.cpp:1350
 
401
#: core/kget.cpp:1397
377
402
#, kde-format
378
403
msgid ""
379
404
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
382
407
"<p>Ολοκληρώθηκε η λήψη του παρακάτω αρχείου:</p><p style=\"font-size: small;"
383
408
"\">\\%1</p>"
384
409
 
385
 
#: core/kget.cpp:1351
 
410
#: core/kget.cpp:1398
386
411
msgid "Download completed"
387
412
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"
388
413
 
389
 
#: core/kget.cpp:1354
 
414
#: core/kget.cpp:1401
390
415
#, kde-format
391
416
msgid ""
392
417
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
394
419
msgstr ""
395
420
"<p>Η παρακάτω μεταφορά ξεκίνησε:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
396
421
 
397
 
#: core/kget.cpp:1355
 
422
#: core/kget.cpp:1402
398
423
msgid "Download started"
399
424
msgstr "Η λήψη ξεκίνησε"
400
425
 
401
 
#: core/kget.cpp:1357 core/datasourcefactory.cpp:287
 
426
#: core/kget.cpp:1404 core/datasourcefactory.cpp:287
402
427
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
403
428
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
404
429
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
405
430
msgid "Error"
406
431
msgstr "Σφάλμα"
407
432
 
408
 
#: core/kget.cpp:1357
 
433
#: core/kget.cpp:1404
409
434
#, kde-format
410
435
msgid ""
411
436
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
416
441
"small;\">\\%1</p><p>Το μήνυμα λάθους είναι το παρακάτω:</p><p style=\"font-"
417
442
"size: small;\">\\%2</p>"
418
443
 
419
 
#: core/kget.cpp:1362
 
444
#: core/kget.cpp:1409
420
445
msgid "Resolve"
421
446
msgstr "Ανάλυση"
422
447
 
423
 
#: core/kget.cpp:1414
 
448
#: core/kget.cpp:1461
424
449
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
425
450
msgstr "Το KGet θα τερματίσει τώρα γιατί έχουν ολοκληρωθεί όλες οι λήψεις."
426
451
 
427
 
#: core/kget.cpp:1418
 
452
#: core/kget.cpp:1465
428
453
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
429
454
msgstr "Ο υπολογιστής θα κλείσει τώρα γιατί έχουν ολοκληρωθεί όλες οι λήψεις."
430
455
 
431
 
#: core/kget.cpp:1418
 
456
#: core/kget.cpp:1465
432
457
msgctxt "Shutting down computer"
433
458
msgid "Shutdown"
434
459
msgstr "Τερματισμός"
435
460
 
436
 
#: core/kget.cpp:1421
 
461
#: core/kget.cpp:1468
437
462
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
438
463
msgstr ""
439
464
"Τώρα θα γίνει αναστολή του υπολογιστή στο δίσκο, γιατί έχουν ολοκληρωθεί "
440
465
"όλες οι λήψεις."
441
466
 
442
 
#: core/kget.cpp:1421
 
467
#: core/kget.cpp:1468
443
468
msgctxt "Hibernating computer"
444
469
msgid "Hibernating"
445
470
msgstr "Νάρκωση"
446
471
 
447
 
#: core/kget.cpp:1424
 
472
#: core/kget.cpp:1471
448
473
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
449
474
msgstr ""
450
475
"Τώρα θα γίνει αναστολή του υπολογιστή στη μνήμη, γιατί έχουν ολοκληρωθεί "
451
476
"όλες οι λήψεις."
452
477
 
453
 
#: core/kget.cpp:1424
 
478
#: core/kget.cpp:1471
454
479
msgctxt "Suspending computer"
455
480
msgid "Suspending"
456
481
msgstr "Γίνεται αναστολή του υπολογιστή"
457
482
 
458
 
#: core/kget.cpp:1432
 
483
#: core/kget.cpp:1479
459
484
msgctxt "abort the proposed action"
460
485
msgid "Abort"
461
486
msgstr "Εγκατάλειψη"
462
487
 
463
 
#: core/kget.cpp:1442
 
488
#: core/kget.cpp:1489
464
489
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
465
490
msgstr "<p>Όλες οι μεταφορές ολοκληρώθηκαν.</p>"
466
491
 
467
 
#: core/kget.cpp:1443
 
492
#: core/kget.cpp:1490
468
493
msgid "Downloads completed"
469
494
msgstr "Οι λήψεις ολοκληρώθηκαν"
470
495
 
507
532
"κλειδιού. Προσθέστε περισσότερους εξυπηρετητές στις ρυθμίσεις ή "
508
533
"επανεκκινήστε το KGet και προσπαθήστε να κάνετε λήψη ξανά."
509
534
 
 
535
#: core/datasourcefactory.cpp:287
 
536
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
 
537
msgstr ""
 
538
"Το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος που "
 
539
"υποστηρίζεται από το VFAT."
 
540
 
 
541
#: core/datasourcefactory.cpp:614
 
542
#, kde-format
 
543
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
 
544
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
 
545
msgstr "Αφαίρεση του %1 επειδή ανάφερε ένα εσφαλμένο μέγεθος αρχείου."
 
546
 
 
547
#: core/transferhandler.cpp:137
 
548
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
 
549
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
 
550
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
 
551
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
 
552
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
 
553
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
 
554
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
 
555
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
 
556
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
 
557
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
 
558
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
 
559
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
 
560
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
 
561
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
 
562
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
 
563
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
 
564
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
 
565
msgctxt "not available"
 
566
msgid "n/a"
 
567
msgstr "μη διαθέσιμο"
 
568
 
 
569
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:92
 
570
msgid "Stalled"
 
571
msgstr "Σταματημένο"
 
572
 
 
573
#: core/transfer.cpp:37
 
574
msgid "Downloading...."
 
575
msgstr "Λήψη..."
 
576
 
 
577
#: core/transfer.cpp:38
 
578
msgctxt "transfer state: delayed"
 
579
msgid "Delayed"
 
580
msgstr "Σε καθυστέρηση"
 
581
 
 
582
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271
 
583
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
584
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
 
585
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304
 
586
msgctxt "transfer state: stopped"
 
587
msgid "Stopped"
 
588
msgstr "Σταματημένο"
 
589
 
 
590
#: core/transfer.cpp:40
 
591
msgctxt "transfer state: aborted"
 
592
msgid "Aborted"
 
593
msgstr "Εγκαταλείφθηκε"
 
594
 
 
595
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222
 
596
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300
 
597
msgctxt "transfer state: finished"
 
598
msgid "Finished"
 
599
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
600
 
 
601
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166
 
602
msgctxt "changing the destination of the file"
 
603
msgid "Changing destination"
 
604
msgstr "Αλλαγή προορισμού"
 
605
 
 
606
#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
 
607
#: mainwindow.cpp:521
 
608
msgid "KGet"
 
609
msgstr "KGet"
 
610
 
 
611
#: core/filemodel.cpp:283
 
612
msgctxt "file in a filesystem"
 
613
msgid "File"
 
614
msgstr "Αρχείο"
 
615
 
 
616
#: core/filemodel.cpp:283
 
617
msgctxt "status of the download"
 
618
msgid "Status"
 
619
msgstr "Κατάσταση"
 
620
 
 
621
#: core/filemodel.cpp:283
 
622
msgctxt "size of the download"
 
623
msgid "Size"
 
624
msgstr "Μέγεθος"
 
625
 
 
626
#: core/filemodel.cpp:283
 
627
msgctxt "checksum of a file"
 
628
msgid "Checksum"
 
629
msgstr "Άθροισμα ελέγχου"
 
630
 
 
631
#: core/filemodel.cpp:283
 
632
msgctxt "signature of a file"
 
633
msgid "Signature"
 
634
msgstr "Υπογραφή"
 
635
 
 
636
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
 
637
msgid "KGet Transfer"
 
638
msgstr "Μεταφορά KGet"
 
639
 
 
640
#: core/verificationmodel.cpp:151
 
641
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
642
msgid "Type"
 
643
msgstr "Τύπος"
 
644
 
 
645
#: core/verificationmodel.cpp:153
 
646
msgctxt "the used hash for verification"
 
647
msgid "Hash"
 
648
msgstr "Τιμή κατατεμαχισμού"
 
649
 
 
650
#: core/verificationmodel.cpp:155
 
651
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
652
msgid "Verified"
 
653
msgstr "Επαληθεύτηκε"
 
654
 
510
655
#: core/transfertreemodel.cpp:643
511
656
msgctxt "name of download"
512
657
msgid "Name"
537
682
msgid "Remaining Time"
538
683
msgstr "Χρόνος που απομένει"
539
684
 
540
 
#: core/datasourcefactory.cpp:287
541
 
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
542
 
msgstr ""
543
 
"Το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος που "
544
 
"υποστηρίζεται από το VFAT."
545
 
 
546
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614
547
 
#, kde-format
548
 
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
549
 
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
550
 
msgstr "Αφαίρεση του %1 επειδή ανάφερε ένα εσφαλμένο μέγεθος αρχείου."
551
 
 
552
 
#: core/urlchecker.cpp:254 core/urlchecker.cpp:294
 
685
#: core/urlchecker.cpp:47
 
686
msgid "Question"
 
687
msgstr "Ερώτηση"
 
688
 
 
689
#: core/urlchecker.cpp:59
 
690
msgid "Appl&y to all"
 
691
msgstr "Ε&φαρμογή σε όλα"
 
692
 
 
693
#: core/urlchecker.cpp:296 core/urlchecker.cpp:336
553
694
msgid "No download directory specified."
554
695
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί κατάλογος λήψης."
555
696
 
556
 
#: core/urlchecker.cpp:256
 
697
#: core/urlchecker.cpp:298
557
698
msgid "Invalid download directory specified."
558
699
msgstr "Ο καθορισμένος κατάλογος λήψης δεν είναι έγκυρος."
559
700
 
560
 
#: core/urlchecker.cpp:258
 
701
#: core/urlchecker.cpp:300
561
702
msgid "Download directory is not writeable."
562
703
msgstr "Ο κατάλογος λήψης δεν είναι εγγράψιμος."
563
704
 
564
 
#: core/urlchecker.cpp:266 core/urlchecker.cpp:306
 
705
#: core/urlchecker.cpp:308 core/urlchecker.cpp:348
565
706
msgid "No download destination specified."
566
707
msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ο προορισμός λήψης."
567
708
 
568
 
#: core/urlchecker.cpp:268
 
709
#: core/urlchecker.cpp:310
569
710
msgid "Invalid download destination specified."
570
711
msgstr "Καθορίστηκε μη έγκυρος προορισμός λήψης."
571
712
 
572
 
#: core/urlchecker.cpp:270
 
713
#: core/urlchecker.cpp:312
573
714
msgid "Download destination is not writeable."
574
715
msgstr "Ο προορισμός λήψης δεν είναι εγγράψιμος."
575
716
 
576
 
#: core/urlchecker.cpp:278 core/urlchecker.cpp:318 core/urlchecker.cpp:408
577
 
#: core/urlchecker.cpp:422
 
717
#: core/urlchecker.cpp:320 core/urlchecker.cpp:360 core/urlchecker.cpp:450
 
718
#: core/urlchecker.cpp:464
578
719
msgid "No URL specified."
579
720
msgstr "Δεν έχετε καθορίσει το URL."
580
721
 
581
 
#: core/urlchecker.cpp:280
 
722
#: core/urlchecker.cpp:322
582
723
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
583
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:261
 
724
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262
584
725
msgid "Malformed URL."
585
726
msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL."
586
727
 
587
 
#: core/urlchecker.cpp:282
 
728
#: core/urlchecker.cpp:324
588
729
msgid "Malformed URL, protocol missing."
589
730
msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL, λείπει το πρωτόκολλο."
590
731
 
591
 
#: core/urlchecker.cpp:284
 
732
#: core/urlchecker.cpp:326
592
733
msgid "Malformed URL, host missing."
593
734
msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL, λείπει ο υπολογιστής."
594
735
 
595
 
#: core/urlchecker.cpp:296
 
736
#: core/urlchecker.cpp:338
596
737
#, kde-format
597
738
msgid ""
598
739
"Invalid download directory specified:\n"
601
742
"Καθορίστηκε μη έγκυρος κατάλογος λήψης:\n"
602
743
"%1"
603
744
 
604
 
#: core/urlchecker.cpp:298
 
745
#: core/urlchecker.cpp:340
605
746
#, kde-format
606
747
msgid ""
607
748
"Download directory is not writeable:\n"
610
751
"Ο κατάλογος λήψης δεν είναι εγγράψιμος:\n"
611
752
"%1"
612
753
 
613
 
#: core/urlchecker.cpp:308
 
754
#: core/urlchecker.cpp:350
614
755
#, kde-format
615
756
msgid ""
616
757
"Invalid download destination specified:\n"
619
760
"Καθορίστηκε μη έγκυρος προορισμός λήψης:\n"
620
761
"%1"
621
762
 
622
 
#: core/urlchecker.cpp:310
 
763
#: core/urlchecker.cpp:352
623
764
#, kde-format
624
765
msgid ""
625
766
"Download destination is not writeable:\n"
628
769
"Ο προορισμός λήψης δεν είναι εγγράψιμος:\n"
629
770
"%1"
630
771
 
631
 
#: core/urlchecker.cpp:324
 
772
#: core/urlchecker.cpp:366
632
773
#, kde-format
633
774
msgid ""
634
775
"Malformed URL, host missing:\n"
637
778
"Κακοδιατυπωμένο URL, λείπει ο υπολογιστής:\n"
638
779
"%1"
639
780
 
640
 
#: core/urlchecker.cpp:340 core/urlchecker.cpp:352
 
781
#: core/urlchecker.cpp:382 core/urlchecker.cpp:394
641
782
msgid "File already exists. Overwrite it?"
642
783
msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"
643
784
 
644
 
#: core/urlchecker.cpp:342 core/urlchecker.cpp:368
 
785
#: core/urlchecker.cpp:384 core/urlchecker.cpp:410
645
786
msgid ""
646
787
"You have already downloaded that file from another location.\n"
647
788
"Download and delete the previous one?"
649
790
"Έχει γίνει ήδη η λήψη του συγκεκριμένου αρχείου από μια άλλη τοποθεσία.\n"
650
791
"Να γίνει η λήψη και να διαγραφεί το προηγούμενο αρχείο;"
651
792
 
652
 
#: core/urlchecker.cpp:344 core/urlchecker.cpp:370
 
793
#: core/urlchecker.cpp:386 core/urlchecker.cpp:412
653
794
msgid ""
654
795
"You are already downloading that file from another location.\n"
655
796
"Download and delete the previous one?"
657
798
"Γίνεται ήδη λήψη του συγκεκριμένου αρχείου από μια άλλη τοποθεσία.\n"
658
799
"Να γίνει η λήψη και να διαγραφεί το προηγούμενο αρχείο;"
659
800
 
660
 
#: core/urlchecker.cpp:354
 
801
#: core/urlchecker.cpp:396
661
802
msgid ""
662
803
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
663
804
msgstr ""
664
805
"Έχετε ήδη ολοκληρώσει μια λήψη από τη συγκεκριμένη τοποθεσία. Να γίνει ξανά "
665
806
"η λήψη;"
666
807
 
667
 
#: core/urlchecker.cpp:356
 
808
#: core/urlchecker.cpp:398
668
809
msgid ""
669
810
"You have a download in progress from that location.\n"
670
811
"Delete it and download again?"
672
813
"Υπάρχει μια λήψη σε εξέλιξη από την συγκεκριμένη τοποθεσία.\n"
673
814
"Να διαγραφεί και να γίνει λήψη ξανά;"
674
815
 
675
 
#: core/urlchecker.cpp:366
 
816
#: core/urlchecker.cpp:408
676
817
#, kde-format
677
818
msgid ""
678
819
"File already exists:\n"
683
824
"%1\n"
684
825
"Να αντικατασταθεί;"
685
826
 
686
 
#: core/urlchecker.cpp:410
 
827
#: core/urlchecker.cpp:452
687
828
msgid "Malformed URLs."
688
829
msgstr "Κακοδιατυπωμένα URL."
689
830
 
690
 
#: core/urlchecker.cpp:412
 
831
#: core/urlchecker.cpp:454
691
832
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
692
833
msgstr "Κακοδιατυπωμένα URL, λείπει το πρωτόκολλο."
693
834
 
694
 
#: core/urlchecker.cpp:414
 
835
#: core/urlchecker.cpp:456
695
836
msgid "Malformed URLs, host missing."
696
837
msgstr "Κακοδιατυπωμένα URL, λείπει ο υπολογιστής."
697
838
 
698
 
#: core/urlchecker.cpp:424
 
839
#: core/urlchecker.cpp:466
699
840
#, kde-format
700
841
msgid ""
701
842
"Malformed URLs:\n"
704
845
"Κακοδιατυπωμένα URL:\n"
705
846
"%1"
706
847
 
707
 
#: core/urlchecker.cpp:426
 
848
#: core/urlchecker.cpp:468
708
849
#, kde-format
709
850
msgid ""
710
851
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
713
854
"Κακοδιατυπωμένα URL, λείπει το πρωτόκολλο:\n"
714
855
"%1"
715
856
 
716
 
#: core/urlchecker.cpp:428
 
857
#: core/urlchecker.cpp:470
717
858
#, kde-format
718
859
msgid ""
719
860
"Malformed URLs, host missing:\n"
722
863
"Κακοδιατυπωμένα URL, λείπει ο υπολογιστής:\n"
723
864
"%1"
724
865
 
725
 
#: core/urlchecker.cpp:430
 
866
#: core/urlchecker.cpp:472
726
867
#, kde-format
727
868
msgid ""
728
869
"Destinations are not writable:\n"
731
872
"Οι προορισμοί δεν είναι εγγράψιμοι:\n"
732
873
"%1"
733
874
 
734
 
#: core/urlchecker.cpp:454
 
875
#: core/urlchecker.cpp:496
735
876
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
736
877
msgstr "Τα αρχεία υπάρχουν ήδη. Να αντικατασταθούν;"
737
878
 
738
 
#: core/urlchecker.cpp:456
 
879
#: core/urlchecker.cpp:498
739
880
msgid ""
740
881
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
741
882
"again?"
743
884
"Έχουν ήδη ολοκληρωθεί οι λήψεις στους συγκεκριμένους προορισμούς. Να γίνει "
744
885
"ξανά η λήψη τους;"
745
886
 
746
 
#: core/urlchecker.cpp:458
 
887
#: core/urlchecker.cpp:500
747
888
msgid ""
748
889
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
749
890
"Delete them and download again?"
751
892
"Υπάρχουν σε εξέλιξη λήψεις στους  συγκεκριμένους προορισμούς.\n"
752
893
"Να διαγραφούν και να γίνει λήψη ξανά;"
753
894
 
754
 
#: core/urlchecker.cpp:466
 
895
#: core/urlchecker.cpp:508
755
896
msgid ""
756
897
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
757
898
"again?"
759
900
"Έχουν ήδη ολοκληρωθεί οι λήψεις από τις συγκεκριμένες τοποθεσίες. Να γίνει "
760
901
"ξανά η λήψη τους;"
761
902
 
762
 
#: core/urlchecker.cpp:468
 
903
#: core/urlchecker.cpp:510
763
904
msgid ""
764
905
"You have downloads in progress from these locations.\n"
765
906
"Delete them and download again?"
767
908
"Υπάρχουν σε εξέλιξη λήψεις από τις συγκεκριμένες τοποθεσίες\n"
768
909
"Να διαγραφούν και να γίνει λήψη ξανά;"
769
910
 
770
 
#: core/urlchecker.cpp:477
 
911
#: core/urlchecker.cpp:519
771
912
#, kde-format
772
913
msgid ""
773
914
"Files exist already:\n"
778
919
"%1\n"
779
920
"Να αντικατασταθούν;"
780
921
 
781
 
#: core/urlchecker.cpp:479
 
922
#: core/urlchecker.cpp:521
782
923
#, kde-format
783
924
msgid ""
784
925
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
793
934
"\n"
794
935
" Να γίνει ξανά η λήψη τους;"
795
936
 
796
 
#: core/urlchecker.cpp:481
 
937
#: core/urlchecker.cpp:523
797
938
#, kde-format
798
939
msgid ""
799
940
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
808
949
"\n"
809
950
"Να διαγραφούν και να γίνει λήψη ξανά;"
810
951
 
811
 
#: core/urlchecker.cpp:489
 
952
#: core/urlchecker.cpp:531
812
953
#, kde-format
813
954
msgid ""
814
955
"You have already completed downloads from these locations: \n"
823
964
"\n"
824
965
"Να γίνει ξανά η λήψη τους;"
825
966
 
826
 
#: core/urlchecker.cpp:491
 
967
#: core/urlchecker.cpp:533
827
968
#, kde-format
828
969
msgid ""
829
970
"You have downloads in progress from these locations: \n"
838
979
"\n"
839
980
"Να διαγραφούν και να γίνει λήψη ξανά;"
840
981
 
841
 
#: core/urlchecker.cpp:616
842
 
msgid "Question"
843
 
msgstr "Ερώτηση"
844
 
 
845
 
#: core/urlchecker.cpp:618
846
 
msgctxt "on a question"
847
 
msgid "Yes all"
848
 
msgstr "Ναι σε Όλα"
849
 
 
850
 
#: core/urlchecker.cpp:619
851
 
msgctxt "on a question"
852
 
msgid "No all"
853
 
msgstr "Όχι σε όλα"
854
 
 
855
 
#: core/transferhandler.cpp:137
856
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
857
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
858
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
859
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:30
860
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:31
861
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:32
862
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:33
863
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:34
864
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:59
865
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:60
866
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:63
867
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:64
868
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:67
869
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:70
870
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:73
871
 
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:76
872
 
#: ui/transfersviewdelegate.cpp:396
873
 
msgctxt "not available"
874
 
msgid "n/a"
875
 
msgstr "μη διαθέσιμο"
876
 
 
877
 
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:95
878
 
msgid "Stalled"
879
 
msgstr "Σταματημένο"
880
 
 
881
 
#: core/transfer.cpp:37
882
 
msgid "Downloading...."
883
 
msgstr "Λήψη..."
884
 
 
885
 
#: core/transfer.cpp:38
886
 
msgctxt "transfer state: delayed"
887
 
msgid "Delayed"
888
 
msgstr "Σε καθυστέρηση"
889
 
 
890
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:263 core/transfer.cpp:282
891
 
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
892
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
893
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:303
894
 
msgctxt "transfer state: stopped"
895
 
msgid "Stopped"
896
 
msgstr "Σταματημένο"
897
 
 
898
 
#: core/transfer.cpp:40
899
 
msgctxt "transfer state: aborted"
900
 
msgid "Aborted"
901
 
msgstr "Εγκαταλείφθηκε"
902
 
 
903
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:221
904
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:299
905
 
msgctxt "transfer state: finished"
906
 
msgid "Finished"
907
 
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
908
 
 
909
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:165
910
 
msgctxt "changing the destination of the file"
911
 
msgid "Changing destination"
912
 
msgstr "Αλλαγή προορισμού"
913
 
 
914
 
#: core/kget.h:366 ui/tray.cpp:41 main.cpp:123 mainwindow.cpp:91
915
 
#: mainwindow.cpp:470
916
 
msgid "KGet"
917
 
msgstr "KGet"
918
 
 
919
 
#: core/filemodel.cpp:283
920
 
msgctxt "file in a filesystem"
921
 
msgid "File"
922
 
msgstr "Αρχείο"
923
 
 
924
 
#: core/filemodel.cpp:283
925
 
msgctxt "status of the download"
926
 
msgid "Status"
927
 
msgstr "Κατάσταση"
928
 
 
929
 
#: core/filemodel.cpp:283
930
 
msgctxt "size of the download"
931
 
msgid "Size"
932
 
msgstr "Μέγεθος"
933
 
 
934
 
#: core/filemodel.cpp:283
935
 
msgctxt "checksum of a file"
936
 
msgid "Checksum"
937
 
msgstr "Άθροισμα ελέγχου"
938
 
 
939
 
#: core/filemodel.cpp:283
940
 
msgctxt "signature of a file"
941
 
msgid "Signature"
942
 
msgstr "Υπογραφή"
943
 
 
944
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
945
 
msgid "KGet Transfer"
946
 
msgstr "Μεταφορά KGet"
947
 
 
948
 
#: core/verificationmodel.cpp:151
949
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
950
 
msgid "Type"
951
 
msgstr "Τύπος"
952
 
 
953
 
#: core/verificationmodel.cpp:153
954
 
msgctxt "the used hash for verification"
955
 
msgid "Hash"
956
 
msgstr "Τιμή κατατεμαχισμού"
957
 
 
958
 
#: core/verificationmodel.cpp:155
959
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
960
 
msgid "Verified"
961
 
msgstr "Επαληθεύτηκε"
962
 
 
963
982
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
964
983
msgid "Insert Engine"
965
984
msgstr "Εισαγωγή μηχανής"
966
985
 
967
986
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgengineediting.ui:16
968
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineNameLabel)
969
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:215
 
988
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:28 rc.cpp:176
970
989
msgid "Engine name:"
971
990
msgstr "Όνομα μηχανής:"
972
991
 
976
995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
977
996
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:24
978
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
979
 
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:218 rc.cpp:664
980
 
#: rc.cpp:916
 
998
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:179 rc.cpp:625
 
999
#: rc.cpp:859
981
1000
msgid "URL:"
982
1001
msgstr "URL:"
983
1002
 
1342
1361
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
1343
1362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1344
1363
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:124
1345
 
#: rc.cpp:206
 
1364
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94 rc.cpp:167
1346
1365
msgid "URL"
1347
1366
msgstr "URL"
1348
1367
 
1352
1371
 
1353
1372
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1354
1373
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1355
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1374
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1356
1375
msgid "Status"
1357
1376
msgstr "Κατάσταση"
1358
1377
 
1380
1399
msgid "File"
1381
1400
msgstr "Αρχείο"
1382
1401
 
1383
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
 
1402
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
1384
1403
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
1385
1404
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
1386
1405
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
1387
 
#: rc.cpp:766
 
1406
#: rc.cpp:703
1388
1407
msgid "Size"
1389
1408
msgstr "Μέγεθος"
1390
1409
 
1546
1565
 
1547
1566
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1548
1567
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1549
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:332
 
1568
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:293
1550
1569
msgid "Add Tracker"
1551
1570
msgstr "Προσθήκη ιχνηλάτη"
1552
1571
 
1578
1597
msgid "&Scan Files"
1579
1598
msgstr "&Σάρωση αρχείων"
1580
1599
 
1581
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:137
 
1600
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138
1582
1601
msgid "Downloading Torrent File...."
1583
1602
msgstr "Λήψη αρχείου Torrent..."
1584
1603
 
1585
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
1586
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:282
 
1604
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180
 
1605
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
1587
1606
msgctxt "transfer state: downloading"
1588
1607
msgid "Downloading...."
1589
1608
msgstr "Λήψη..."
1590
1609
 
1591
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
 
1610
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
1592
1611
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1593
1612
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ενός ιχνηλάτη σε ιδιωτικό torrent."
1594
1613
 
1595
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
 
1614
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
1596
1615
msgid "Torrent file does not exist"
1597
1616
msgstr "Το αρχείο torrent δεν υπάρχει"
1598
1617
 
1599
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:422
 
1618
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423
1600
1619
msgid "Analyzing torrent...."
1601
1620
msgstr "Ανάλυση torrent..."
1602
1621
 
1603
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:434
 
1622
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435
1604
1623
msgid "Cannot initialize port..."
1605
1624
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση της θύρας..."
1606
1625
 
1607
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:503
 
1626
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
1608
1627
msgctxt "Transfer status: seeding"
1609
1628
msgid "Seeding...."
1610
1629
msgstr "Μοίρασμα..."
1694
1713
msgid "Files"
1695
1714
msgstr "Αρχεία"
1696
1715
 
1697
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:38
 
1716
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
1698
1717
msgid "Import Links"
1699
1718
msgstr "Εισαγωγή δεσμών"
1700
1719
 
1701
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:75
 
1720
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
 
1721
msgid "Contains"
 
1722
msgstr "Περιέχει"
 
1723
 
 
1724
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
 
1725
msgid "Does Not Contain"
 
1726
msgstr "Δεν περιέχει"
 
1727
 
 
1728
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
 
1729
msgid "All"
 
1730
msgstr "Όλα"
 
1731
 
 
1732
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
 
1733
msgid "Videos"
 
1734
msgstr "Βίντεο"
 
1735
 
 
1736
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
 
1737
msgid "Images"
 
1738
msgstr "Εικόνες"
 
1739
 
 
1740
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
 
1741
msgid "Audio"
 
1742
msgstr "Ήχος"
 
1743
 
 
1744
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
 
1745
msgid "Archives"
 
1746
msgstr "Αρχειοθήκες"
 
1747
 
 
1748
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
1702
1749
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
1703
1750
msgid "Pattern Syntax"
1704
1751
msgstr "Συντακτικό μοτίβο"
1705
1752
 
1706
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:76
 
1753
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
1707
1754
msgid "Escape Sequences"
1708
1755
msgstr "Ακολουθίες διαφυγής"
1709
1756
 
1710
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:79
 
1757
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
1711
1758
msgid "Regular Expression"
1712
1759
msgstr "Κανονική έκφραση"
1713
1760
 
1714
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:107
 
1761
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
 
1762
msgctxt "name of a file"
 
1763
msgid "Name"
 
1764
msgstr "Όνομα"
 
1765
 
 
1766
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
1715
1767
msgctxt "Download the items which have been selected"
1716
 
msgid "&Download Checked"
1717
 
msgstr "&Λήψη επιλεγμένων"
 
1768
msgid "&Download"
 
1769
msgstr "&Λήψη"
1718
1770
 
1719
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:145
 
1771
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
1720
1772
msgid "Auxiliary header"
1721
1773
msgstr "Δευτερεύουσα κεφαλίδα"
1722
1774
 
1723
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:146
 
1775
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
1724
1776
msgid "File Name"
1725
1777
msgstr "Όνομα αρχείου"
1726
1778
 
1727
1779
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
1728
1780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
1729
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:147 rc.cpp:278
 
1781
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164 rc.cpp:239
1730
1782
msgid "Description"
1731
1783
msgstr "Περιγραφή"
1732
1784
 
1733
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:148
 
1785
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
1734
1786
msgctxt "list header: type of file"
1735
1787
msgid "File Type"
1736
1788
msgstr "Τύπος αρχείου"
1737
1789
 
1738
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:149
 
1790
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
1739
1791
msgid "Location (URL)"
1740
1792
msgstr "Τοποθεσία (URL)"
1741
1793
 
1742
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:241
 
1794
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
1743
1795
#, kde-format
1744
1796
msgid "Links in: %1 - KGet"
1745
1797
msgstr "Δεσμοί για το: %1 - KGet"
1746
1798
 
1747
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:314
 
1799
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
1748
1800
msgid "&Select All Filtered"
1749
1801
msgstr "&Επιλογή όλων των φιλτραρισμένων"
1750
1802
 
1751
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:236
 
1803
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
1752
1804
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1753
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:314 rc.cpp:721
 
1805
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:661
1754
1806
msgid "&Select All"
1755
1807
msgstr "&Επιλογή όλων"
1756
1808
 
1757
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:315
 
1809
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
1758
1810
msgid "D&eselect All Filtered"
1759
1811
msgstr "&Αποεπιλογή όλων των φιλτραρισμένων"
1760
1812
 
1761
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:226
 
1813
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
1762
1814
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1763
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:315 rc.cpp:718
 
1815
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:664
1764
1816
msgid "D&eselect All"
1765
1817
msgstr "&Αποεπιλογή όλων"
1766
1818
 
 
1819
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
 
1820
msgid "Filter Column"
 
1821
msgstr "Φιλτράρισμα στήλης"
 
1822
 
1767
1823
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
1768
1824
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
1769
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:748
 
1825
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:685
1770
1826
msgid "not specified"
1771
1827
msgstr "ακαθόριστο"
1772
1828
 
1790
1846
msgid "Location"
1791
1847
msgstr "Χώρα"
1792
1848
 
1793
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
 
1849
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:52
1794
1850
msgid "Add mirror"
1795
1851
msgstr "Προσθήκη καθρεπτισμού"
1796
1852
 
1797
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:142
1798
 
msgid "Modify the used mirrors."
1799
 
msgstr "Επεξεργασία των χρησιμοποιημένων καθρεπτισμών."
 
1853
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:149
 
1854
msgid "Modify the used mirrors"
 
1855
msgstr "Τροποποίηση των χρησιμοποιημένων καθρεπτισμών."
1800
1856
 
1801
1857
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
1802
1858
msgid "Download again"
1812
1868
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
1813
1869
 
1814
1870
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1815
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
 
1871
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
1816
1872
msgid "Today"
1817
1873
msgstr "Σήμερα"
1818
1874
 
1819
1875
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1820
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
 
1876
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
1821
1877
msgid "Last week"
1822
1878
msgstr "Τελευταία εβδομάδα"
1823
1879
 
1826
1882
msgstr "Τελευταίος μήνας"
1827
1883
 
1828
1884
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
1829
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
 
1885
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
1830
1886
msgid "A long time ago"
1831
1887
msgstr "Πολύ παλιότερα"
1832
1888
 
1846
1902
msgid "More than 100MiB"
1847
1903
msgstr "Περισσότερο από 100MiB"
1848
1904
 
1849
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:48
 
1905
#: ui/history/transferhistory.cpp:49
1850
1906
msgid "Transfer History"
1851
1907
msgstr "Ιστορικό μεταφοράς"
1852
1908
 
1853
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:81
 
1909
#: ui/history/transferhistory.cpp:82
1854
1910
msgid "&Open File"
1855
1911
msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου"
1856
1912
 
1857
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:210
 
1913
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
1858
1914
msgctxt "The transfer is running"
1859
1915
msgid "Running"
1860
1916
msgstr "Εκτελείται"
1861
1917
 
1862
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:212
 
1918
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
1863
1919
msgctxt "The transfer is stopped"
1864
1920
msgid "Stopped"
1865
1921
msgstr "Σταματημένο"
1866
1922
 
1867
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:214
 
1923
#: ui/history/transferhistory.cpp:220
1868
1924
msgctxt "The transfer is aborted"
1869
1925
msgid "Aborted"
1870
1926
msgstr "Εγκαταλείφθηκε"
1871
1927
 
1872
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
 
1928
#: ui/history/transferhistory.cpp:222
1873
1929
msgctxt "The transfer is finished"
1874
1930
msgid "Finished"
1875
1931
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
1876
1932
 
1877
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1933
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1878
1934
msgid "Source File"
1879
1935
msgstr "Πηγαίο αρχείο"
1880
1936
 
1881
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1937
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1882
1938
msgid "Destination"
1883
1939
msgstr "Προορισμός"
1884
1940
 
1885
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1941
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1886
1942
msgid "Time"
1887
1943
msgstr "Χρόνος"
1888
1944
 
1889
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
 
1945
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
1890
1946
msgid "File Size"
1891
1947
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
1892
1948
 
1893
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:255
 
1949
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
1894
1950
msgid "Less than 1MiB"
1895
1951
msgstr "Λιγότερο από 1MiB"
1896
1952
 
1897
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:257
 
1953
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
1898
1954
msgid "Between 1MiB-10MiB"
1899
1955
msgstr "Ανάμεσα σε 1MiB-10MiB"
1900
1956
 
1901
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:259
 
1957
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
1902
1958
msgid "Between 10MiB-100MiB"
1903
1959
msgstr "Ανάμεσα σε 10MiB-100MiB"
1904
1960
 
1905
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
 
1961
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
1906
1962
msgid "Between 100MiB-1GiB"
1907
1963
msgstr "Ανάμεσα σε 100MiB-1GiB"
1908
1964
 
1909
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
 
1965
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
1910
1966
msgid "More than 1GiB"
1911
1967
msgstr "Περισσότερο από 1GiB"
1912
1968
 
1913
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
 
1969
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
1914
1970
msgid "Last month"
1915
1971
msgstr "Τελευταίος μήνας"
1916
1972
 
1917
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:289
 
1973
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
1918
1974
msgctxt "the transfer has been finished"
1919
1975
msgid "Finished"
1920
1976
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
1921
1977
 
1922
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:320
 
1978
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
1923
1979
msgid "Select at least one source url."
1924
1980
msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστο ένα πηγαίο url."
1925
1981
 
1926
 
#: ui/newtransferdialog.cpp:338
 
1982
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
1927
1983
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
1928
1984
msgstr "Τα αρχεία που υπάρχουν ήδη στον τρέχων φάκελο έχουν σημειωθεί."
1929
1985
 
1968
2024
msgid "Signature of %1."
1969
2025
msgstr "Υπογραφή του %1"
1970
2026
 
1971
 
#: ui/signaturedlg.cpp:66
 
2027
#: ui/signaturedlg.cpp:68
1972
2028
msgid "This option is not supported for the current transfer."
1973
2029
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν υποστηρίζεται για την τρέχουσα μεταφορά."
1974
2030
 
1975
 
#: ui/signaturedlg.cpp:91
 
2031
#: ui/signaturedlg.cpp:93
1976
2032
msgid "Detached OpenPGP ASCII signature (*.asc)"
1977
2033
msgstr "Αποκολλημένη υπογραφή OpenPGP ASCII (*.asc)"
1978
2034
 
1979
 
#: ui/signaturedlg.cpp:92
 
2035
#: ui/signaturedlg.cpp:94
1980
2036
msgid "Detached OpenPGP binary signature (*.sig)"
1981
2037
msgstr "Αποκολλημένη υπογραφή OpenPGP binary (*.asc)"
1982
2038
 
1983
 
#: ui/signaturedlg.cpp:92
 
2039
#: ui/signaturedlg.cpp:94
1984
2040
msgid "Load Signature File"
1985
2041
msgstr "Φόρτωση αρχείου υπογραφής"
1986
2042
 
1987
 
#: ui/signaturedlg.cpp:145
 
2043
#: ui/signaturedlg.cpp:147
1988
2044
msgid "You need to define a signature."
1989
2045
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια υπογραφή."
1990
2046
 
1991
 
#: ui/signaturedlg.cpp:149
 
2047
#: ui/signaturedlg.cpp:151
1992
2048
msgid ""
1993
2049
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1994
2050
"the download."
1995
2051
msgstr ""
 
2052
"Αδυναμία εύρεσης αποτυπώματος, ελέγξτε εάν η υπογραφή είναι σωστή ή "
 
2053
"επαληθεύστετη λήψη."
1996
2054
 
1997
 
#: ui/signaturedlg.cpp:183
 
2055
#: ui/signaturedlg.cpp:185
1998
2056
msgid "The key has been revoked."
1999
2057
msgstr "Το κλειδί έχει ανακληθεί."
2000
2058
 
2001
 
#: ui/signaturedlg.cpp:187
 
2059
#: ui/signaturedlg.cpp:189
2002
2060
msgid "The key is disabled."
2003
2061
msgstr "Το κλειδί είναι απενεργοποιημένο."
2004
2062
 
2005
 
#: ui/signaturedlg.cpp:191
 
2063
#: ui/signaturedlg.cpp:193
2006
2064
msgid "The key is invalid."
2007
2065
msgstr "Το κλειδί δεν είναι έγκυρο."
2008
2066
 
2009
 
#: ui/signaturedlg.cpp:196
 
2067
#: ui/signaturedlg.cpp:198
2010
2068
msgid "The key is expired."
2011
2069
msgstr "Το κλειδί έχει λήξει."
2012
2070
 
2013
 
#: ui/signaturedlg.cpp:211
 
2071
#: ui/signaturedlg.cpp:213
2014
2072
msgid "The key is not to be trusted."
2015
 
msgstr ""
 
2073
msgstr "Το κλειδί δεν είναι έμπιστο."
2016
2074
 
2017
 
#: ui/signaturedlg.cpp:216
 
2075
#: ui/signaturedlg.cpp:218
2018
2076
msgid "The key is to be trusted marginally."
2019
 
msgstr ""
 
2077
msgstr "Το κλειδί είναι αξιόπιστο οριακά."
2020
2078
 
2021
 
#: ui/signaturedlg.cpp:229
 
2079
#: ui/signaturedlg.cpp:231
2022
2080
msgid "Trust level of the key is unclear."
2023
 
msgstr ""
 
2081
msgstr "Το επίπεδο εμπιστοσύνης του κλειδιού είναι ασαφές."
2024
2082
 
2025
 
#: ui/signaturedlg.cpp:258
 
2083
#: ui/signaturedlg.cpp:260
2026
2084
msgid "Unlimited"
2027
2085
msgstr "Απεριόριστο"
2028
2086
 
2029
 
#: ui/signaturedlg.cpp:276
 
2087
#: ui/signaturedlg.cpp:278
2030
2088
msgctxt "pgp signature is verified"
2031
2089
msgid "Verified"
2032
2090
msgstr "Επαληθεύτηκε"
2033
2091
 
2034
 
#: ui/signaturedlg.cpp:279
 
2092
#: ui/signaturedlg.cpp:281
2035
2093
msgctxt "pgp signature is not verified"
2036
2094
msgid "Failed"
2037
2095
msgstr "Απέτυχε"
2038
2096
 
2039
 
#: ui/signaturedlg.cpp:282
 
2097
#: ui/signaturedlg.cpp:284
2040
2098
msgid ""
2041
2099
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
2042
2100
"data has been modified."
2044
2102
"Προσοχή: Η επαλήθευση απέτυχε. Είτε εισηγάγατε μια λανθασμένη υπογραφή, ή τα "
2045
2103
"δεδομένα έχουν τροποποιηθεί."
2046
2104
 
2047
 
#: ui/signaturedlg.cpp:287
 
2105
#: ui/signaturedlg.cpp:289
2048
2106
msgid ""
2049
2107
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
2050
2108
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
2051
2109
msgstr ""
 
2110
"Ο έλεγχος είναι αδύνατος. Ελέγξτε τα δεδομένα που έχουν εισαχθεί, αν ο "
 
2111
"πράκτορας GPG εκτελείται, ή αν έχετε σύνδεση στο Internet (για την ανάκτηση "
 
2112
"κλειδιών.)"
2052
2113
 
2053
 
#: ui/signaturedlg.cpp:304
 
2114
#: ui/signaturedlg.cpp:306
2054
2115
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
2055
2116
msgstr ""
 
2117
"Το χαρακτηριστικό δεν υποστηρίζεται, καθώς το KGet δεν έχει μεταγλωτιστεί με "
 
2118
"υποστήριξη QPGME."
2056
2119
 
2057
2120
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2058
2121
msgid "Add checksum"
2059
2122
msgstr "Προσθήκη ενός αθροίσματος ελέγχου"
2060
2123
 
2061
 
#: ui/verificationdialog.cpp:88
 
2124
#: ui/verificationdialog.cpp:96
2062
2125
#, kde-format
2063
2126
msgid "Transfer Verification for %1"
2064
2127
msgstr "Επαλήθευση μεταφοράς για το %1"
2065
2128
 
2066
 
#: ui/verificationdialog.cpp:201
 
2129
#: ui/verificationdialog.cpp:209
2067
2130
#, kde-format
2068
2131
msgid "%1 was successfully verified."
2069
2132
msgstr "Το %1 επαληθεύθηκε με επιτυχία"
2070
2133
 
2071
 
#: ui/verificationdialog.cpp:202
 
2134
#: ui/verificationdialog.cpp:210
2072
2135
msgid "Verification successful"
2073
2136
msgstr "Επιτυχής επαλήθευση"
2074
2137
 
2097
2160
msgid "Semantic Desktop"
2098
2161
msgstr "Σημασιολογική επιφάνεια εργασίας"
2099
2162
 
2100
 
#: ui/contextmenu.cpp:150 mainwindow.cpp:207
 
2163
#: ui/contextmenu.cpp:142 mainwindow.cpp:198
2101
2164
msgid "Delete Group"
2102
2165
msgid_plural "Delete Groups"
2103
2166
msgstr[0] "Διαγραφή ομάδας"
2104
2167
msgstr[1] "Διαγραφή ομάδων"
2105
2168
 
2106
 
#: ui/contextmenu.cpp:154 mainwindow.cpp:212
 
2169
#: ui/contextmenu.cpp:146 mainwindow.cpp:204
2107
2170
msgid "Rename Group..."
2108
2171
msgid_plural "Rename Groups..."
2109
2172
msgstr[0] "Μετονομασία ομάδας..."
2114
2177
msgid "Sticky"
2115
2178
msgstr "Κολλημένο"
2116
2179
 
2117
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:41
 
2180
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
2118
2181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
2119
 
#: ui/droptarget.cpp:91 rc.cpp:158
 
2182
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:122
2120
2183
msgid "Quit KGet"
2121
2184
msgstr "Έξοδος από το KGet"
2122
2185
 
2123
 
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1119
 
2186
#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1212
2124
2187
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2125
2188
msgstr "Το αρχείο που έγινε ρίψη περιέχει μία λίστα μεταφορών του KGet"
2126
2189
 
2127
 
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1120
 
2190
#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1213
2128
2191
msgid "&Download"
2129
2192
msgstr "&Λήψη"
2130
2193
 
2131
 
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:1121
 
2194
#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1214
2132
2195
msgid "&Load transfer list"
2133
2196
msgstr "&Φόρτωση λίστας μεταφοράς"
2134
2197
 
2135
 
#: ui/droptarget.cpp:277
 
2198
#: ui/droptarget.cpp:282
2136
2199
msgid "Show Main Window"
2137
2200
msgstr "Εμφάνιση κύριου παραθύρου"
2138
2201
 
2139
 
#: ui/droptarget.cpp:278
 
2202
#: ui/droptarget.cpp:283
2140
2203
msgid "Hide Main Window"
2141
2204
msgstr "Απόκρυψη κύριου παραθύρου"
2142
2205
 
2143
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2144
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2145
 
#: ui/droptarget.cpp:369 rc.cpp:137
 
2206
#: ui/droptarget.cpp:374
2146
2207
msgid "Drop Target"
2147
2208
msgstr "Σημείο ρίψης"
2148
2209
 
2149
 
#: ui/droptarget.cpp:370
 
2210
#: ui/droptarget.cpp:375
2150
2211
msgid "You can drag download links into the drop target."
2151
2212
msgstr "Μπορείτε να σύρετε δεσμούς λήψης στο σημείο ρίψης."
2152
2213
 
2153
 
#: ui/droptarget.cpp:415
 
2214
#: ui/droptarget.cpp:420
2154
2215
#, kde-format
2155
2216
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2156
2217
msgid "%1(%2) %3"
2157
2218
msgstr "%1(%2) %3"
2158
2219
 
2159
 
#: ui/droptarget.cpp:421
 
2220
#: ui/droptarget.cpp:426
2160
2221
#, kde-format
2161
2222
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2162
2223
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2163
2224
msgstr "%1(%2% %3/%4) ταχύτητα:%5/δ"
2164
2225
 
2165
 
#: ui/droptarget.cpp:429
 
2226
#: ui/droptarget.cpp:434
2166
2227
#, kde-format
2167
2228
msgctxt ""
2168
2229
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
2170
2231
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
2171
2232
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
2172
2233
 
2173
 
#: ui/droptarget.cpp:443
 
2234
#: ui/droptarget.cpp:448
2174
2235
msgid "Ready"
2175
2236
msgstr "Έτοιμο"
2176
2237
 
2177
 
#: ui/droptarget.cpp:457
2178
 
msgid ""
2179
 
"Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
2180
 
">Configure KGet->Look & Feel."
2181
 
msgstr ""
2182
 
"Έγινε απόκρυψη του σημείου ρίψης. Αν επιθυμείτε την εμφάνισή του, μεταβείτε "
2183
 
"στις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση KGet->Όψη και αίσθηση."
2184
 
 
2185
 
#: ui/droptarget.cpp:459
2186
 
msgid "Hiding drop target"
2187
 
msgstr "Απόκρυψη του σημείου ρίψης"
2188
 
 
2189
2238
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
2190
2239
#, kde-format
2191
2240
msgid "Transfer Settings for %1"
2192
2241
msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς για το %1"
2193
2242
 
2194
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
 
2243
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
2195
2244
msgid ""
2196
2245
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2197
2246
msgstr ""
2198
2247
"Η αλλαγή του προορισμού δεν δούλεψε, ο προορισμός παραμένει αμετάβλητος."
2199
2248
 
2200
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
 
2249
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:164
2201
2250
msgid "Destination unmodified"
2202
2251
msgstr "Αμετάβλητος προορισμός"
2203
2252
 
2204
 
#: ui/transferdetails.cpp:74
 
2253
#: ui/transferdetails.cpp:71
2205
2254
#, kde-format
2206
2255
msgid "Average speed: %1/s"
2207
2256
msgstr "Μέσος όρος ταχύτητας: %1/s"
2208
2257
 
2209
 
#: ui/transferdetails.cpp:80
 
2258
#: ui/transferdetails.cpp:77
2210
2259
#, kde-format
2211
2260
msgid "%1 of %2"
2212
2261
msgstr "%1 από %2"
2216
2265
msgid "Group Settings for %1"
2217
2266
msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας για το %1"
2218
2267
 
2219
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36
 
2268
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:42
 
2269
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:58
 
2270
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KWallet"
 
2271
msgstr ""
 
2272
"Αδυναμία εκκίνησης του περιβάλλοντος ιστού: Αδυναμία ανοίγματος του KWallet"
 
2273
 
 
2274
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:63
2220
2275
#, kde-format
2221
2276
msgctxt "@info"
2222
 
msgid "Unable to start the server: %1."
2223
 
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του εξυπηρετητή: %1"
 
2277
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
 
2278
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του περιβάλλοντος ιστού: %1"
2224
2279
 
2225
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:88
 
2280
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:122
2226
2281
#, kde-format
2227
2282
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
2228
2283
msgid "%1/s"
2229
2284
msgstr "%1/s"
2230
2285
 
2231
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
 
2286
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
2232
2287
msgctxt "@label"
2233
2288
msgid "KGet Web Interface"
2234
2289
msgstr "Διασύνδεση ιστού του KGet"
2235
2290
 
2236
2291
# «Αριθμός»
2237
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
 
2292
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:210
2238
2293
msgctxt "@label number"
2239
2294
msgid "Nr"
2240
2295
msgstr "Αρ."
2241
2296
 
2242
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
 
2297
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
2243
2298
msgctxt "@label"
2244
2299
msgid "File name"
2245
2300
msgstr "Όνομα αρχείου"
2246
2301
 
2247
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178
 
2302
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
2248
2303
msgctxt "@label Progress of transfer"
2249
2304
msgid "Finished"
2250
2305
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
2251
2306
 
2252
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
 
2307
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
2253
2308
msgctxt "@label Speed of transfer"
2254
2309
msgid "Speed"
2255
2310
msgstr "Ταχύτητα"
2256
2311
 
2257
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180
 
2312
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
2258
2313
msgctxt "@label Status of transfer"
2259
2314
msgid "Status"
2260
2315
msgstr "Κατάσταση"
2261
2316
 
2262
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181
 
2317
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:215
2263
2318
msgctxt "@action:button start a transfer"
2264
2319
msgid "Start"
2265
2320
msgstr "Εκκίνηση"
2266
2321
 
2267
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:182
 
2322
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
2268
2323
msgctxt "@action:button"
2269
2324
msgid "Stop"
2270
2325
msgstr "Σταμάτημα"
2271
2326
 
2272
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183
 
2327
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
2273
2328
msgctxt "@action:button"
2274
2329
msgid "Remove"
2275
2330
msgstr "Αφαίρεση"
2276
2331
 
2277
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184
 
2332
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
2278
2333
msgctxt "@label Download from"
2279
2334
msgid "Source:"
2280
2335
msgstr "Πηγή:"
2281
2336
 
2282
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185
 
2337
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:219
2283
2338
msgctxt "@label Save download to"
2284
2339
msgid "Saving to:"
2285
2340
msgstr "Αποθήκευση σε:"
2286
2341
 
2287
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186
 
2342
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:220
2288
2343
msgctxt "@label Title in header"
2289
2344
msgid "Web Interface"
2290
2345
msgstr "Διασύνδεση ιστού"
2291
2346
 
2292
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187
 
2347
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:221
2293
2348
msgctxt "@action"
2294
2349
msgid "Settings"
2295
2350
msgstr "Ρυθμίσεις"
2296
2351
 
2297
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188
 
2352
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:222
2298
2353
msgctxt "@action"
2299
2354
msgid "Refresh"
2300
2355
msgstr "Ανανέωση"
2301
2356
 
2302
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:189
 
2357
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:223
2303
2358
msgctxt "@action"
2304
2359
msgid "Enter URL: "
2305
2360
msgstr "Εισάγετε URL: "
2306
2361
 
2307
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:190
 
2362
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:224
2308
2363
msgctxt "@action:button"
2309
2364
msgid "OK"
2310
2365
msgstr "Εντάξει"
2311
2366
 
2312
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192
 
2367
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:226
2313
2368
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2314
2369
msgid "Refresh download list every"
2315
2370
msgstr "Ενημέρωση της λίστας λήψεων κάθε"
2316
2371
 
2317
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193
 
2372
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:227
2318
2373
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2319
2374
msgid "seconds"
2320
2375
msgstr "δευτερόλεπτα"
2321
2376
 
2322
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194
 
2377
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:228
2323
2378
msgctxt "@action:button"
2324
2379
msgid "Save Settings"
2325
2380
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"
2326
2381
 
2327
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
 
2382
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:229
2328
2383
msgctxt "@title"
2329
2384
msgid "Downloads"
2330
2385
msgstr "Λήψεις"
2331
2386
 
2332
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197
 
2387
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:231
2333
2388
msgctxt "@label text in footer"
2334
2389
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2335
2390
msgstr "Διασύνδεση ιστού του KGet | Έγκυρο XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2336
2391
 
2337
 
#: main.cpp:125
 
2392
#: main.cpp:106
2338
2393
msgid "An advanced download manager for KDE"
2339
2394
msgstr "Ένας προχωρημένος διαχειριστής λήψεων αρχείων για το KDE"
2340
2395
 
2341
 
#: main.cpp:127
 
2396
#: main.cpp:108
2342
2397
msgid ""
2343
2398
"(C) 2005 - 2011, The KGet developers\n"
2344
2399
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2350
2405
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2351
2406
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2352
2407
 
2353
 
#: main.cpp:131
 
2408
#: main.cpp:112
2354
2409
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2355
2410
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2356
2411
 
2357
 
#: main.cpp:133
 
2412
#: main.cpp:114
2358
2413
msgid "Lukas Appelhans"
2359
2414
msgstr "Lukas Appelhans"
2360
2415
 
2361
 
#: main.cpp:133
 
2416
#: main.cpp:114
2362
2417
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2363
2418
msgstr "Συντηρητής, βασικός προγραμματιστής, συγγραφέας πρόσθετου Torrent"
2364
2419
 
2365
 
#: main.cpp:134
 
2420
#: main.cpp:115
2366
2421
msgid "Dario Massarin"
2367
2422
msgstr "Dario Massarin"
2368
2423
 
2369
 
#: main.cpp:134 main.cpp:135 main.cpp:137
 
2424
#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:118
2370
2425
msgid "Core Developer"
2371
2426
msgstr "Κύριος προγραμματιστής"
2372
2427
 
2373
 
#: main.cpp:135
 
2428
#: main.cpp:116
2374
2429
msgid "Urs Wolfer"
2375
2430
msgstr "Urs Wolfer"
2376
2431
 
2377
 
#: main.cpp:136
 
2432
#: main.cpp:117
2378
2433
msgid "Manolo Valdes"
2379
2434
msgstr "Manolo Valdes"
2380
2435
 
2381
 
#: main.cpp:136
 
2436
#: main.cpp:117
2382
2437
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
2383
2438
msgstr "Προγραμματιστής, συγγραφέας πολυνηματικού πρόσθετου"
2384
2439
 
2385
 
#: main.cpp:137
 
2440
#: main.cpp:118
2386
2441
msgid "Matthias Fuchs"
2387
2442
msgstr "Matthias Fuchs"
2388
2443
 
2389
 
#: main.cpp:138
 
2444
#: main.cpp:119
2390
2445
msgid "Javier Goday"
2391
2446
msgstr "Javier Goday"
2392
2447
 
2393
 
#: main.cpp:138
 
2448
#: main.cpp:119
2394
2449
msgid "Developer"
2395
2450
msgstr "Προγραμματιστής"
2396
2451
 
2397
 
#: main.cpp:139
 
2452
#: main.cpp:120
2398
2453
msgid "Ernesto Rodriguez Ortiz"
2399
2454
msgstr "Ernesto Rodriguez Ortiz"
2400
2455
 
2401
 
#: main.cpp:139
 
2456
#: main.cpp:120
2402
2457
msgid "Mms Plugin Author"
2403
2458
msgstr "Συγγραφέας πρόσθετου mms"
2404
2459
 
2405
 
#: main.cpp:140
 
2460
#: main.cpp:121
2406
2461
msgid "Patrick Charbonnier"
2407
2462
msgstr "Patrick  Charbonnier"
2408
2463
 
2409
 
#: main.cpp:140 main.cpp:141 main.cpp:142
 
2464
#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
2410
2465
msgid "Former Developer"
2411
2466
msgstr "Πρώην προγραμματιστής"
2412
2467
 
2413
 
#: main.cpp:141
 
2468
#: main.cpp:122
2414
2469
msgid "Carsten Pfeiffer"
2415
2470
msgstr "Carsten Pfeiffer"
2416
2471
 
2417
 
#: main.cpp:142
 
2472
#: main.cpp:123
2418
2473
msgid "Matej Koss"
2419
2474
msgstr "Matej Koss"
2420
2475
 
2421
 
#: main.cpp:143
 
2476
#: main.cpp:124
2422
2477
msgid "Joris Guisson"
2423
2478
msgstr "Joris Guisson"
2424
2479
 
2425
 
#: main.cpp:143
 
2480
#: main.cpp:124
2426
2481
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2427
2482
msgstr "Προγραμματιστής του BTCore (KTorrent)"
2428
2483
 
2429
 
#: main.cpp:144
 
2484
#: main.cpp:125
2430
2485
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2431
2486
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2432
2487
 
2433
 
#: main.cpp:144
 
2488
#: main.cpp:125
2434
2489
msgid "Design of Web Interface"
2435
2490
msgstr "Σχεδιαστής της διασύνδεσης ιστού"
2436
2491
 
2437
 
#: main.cpp:149
 
2492
#: main.cpp:130
2438
2493
msgid "Start KGet with drop target"
2439
2494
msgstr "Εκκίνηση του KGet με ορατό το σημείο ρίψης"
2440
2495
 
2441
 
#: main.cpp:150
 
2496
#: main.cpp:131
2442
2497
msgid "Start KGet with hidden main window"
2443
2498
msgstr "Εκκίνηση του KGet με κρυφό το κύριο παράθυρο"
2444
2499
 
2445
 
#: main.cpp:151
 
2500
#: main.cpp:132
2446
2501
msgid "Start KGet without drop target animation"
2447
2502
msgstr "Εκκίνηση του KGet χωρίς κίνηση του σημείου ρίψης"
2448
2503
 
2449
 
#: main.cpp:153
 
2504
#: main.cpp:134
2450
2505
msgid "Execute Unit Testing"
2451
2506
msgstr "Εκτέλεση δοκιμαστικού μονάδων"
2452
2507
 
2453
 
#: main.cpp:155
 
2508
#: main.cpp:136
2454
2509
msgid "URL(s) to download"
2455
2510
msgstr "URL για λήψη"
2456
2511
 
2457
2512
#: mainwindow.cpp:142
2458
 
msgid "KGet Transfer List"
2459
 
msgstr "Λίστα μεταφοράς KGet"
2460
 
 
2461
 
#: mainwindow.cpp:149
2462
 
msgid "Export Transfers"
2463
 
msgstr "Εξαγωγή μεταφορών"
2464
 
 
2465
 
#: mainwindow.cpp:159
2466
2513
msgid "&New Download..."
2467
2514
msgstr "&Νέα λήψη..."
2468
2515
 
2469
 
#: mainwindow.cpp:165
 
2516
#: mainwindow.cpp:145
 
2517
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
 
2518
msgstr "Άνοιγμα ενός διαλόγου για την προσθήκη μιας μεταφοράς στη λίστα"
 
2519
 
 
2520
#: mainwindow.cpp:149
2470
2521
msgid "&Import Transfers..."
2471
2522
msgstr "&Εισαγωγή μεταφορών..."
2472
2523
 
2473
 
#: mainwindow.cpp:171
 
2524
#: mainwindow.cpp:152
 
2525
msgid "Imports a list of transfers"
 
2526
msgstr "Εισάγει μια λίστα μεταφορών"
 
2527
 
 
2528
#: mainwindow.cpp:156
2474
2529
msgid "&Export Transfers List..."
2475
2530
msgstr "&Εξαγωγή λίστας μεταφορών..."
2476
2531
 
2477
 
#: mainwindow.cpp:177
2478
 
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2479
 
msgstr "&Εξαγωγή μεταφορών ως απλό κείμενο..."
2480
 
 
2481
 
#: mainwindow.cpp:183
2482
 
msgid "&Create a Metalink"
2483
 
msgstr "&Δημιουργία ενός μετασυνδέσμου"
2484
 
 
2485
 
#: mainwindow.cpp:187
 
2532
#: mainwindow.cpp:159
 
2533
msgid "Exports the current transfers into a file"
 
2534
msgstr "Εξαγωγή των τρεχουσών μεταβιβάσεων σε ένα αρχείο"
 
2535
 
 
2536
#: mainwindow.cpp:163
 
2537
msgid "&Create a Metalink..."
 
2538
msgstr "&Δημιουργία ενός μετασυνδέσμου..."
 
2539
 
 
2540
#: mainwindow.cpp:165
 
2541
msgid "Creates or modifies a metalink and saves it on disk"
 
2542
msgstr "Δημιουργία ή τροποποίηση ενός metalink και αποθήκευση του στο δίσκο"
 
2543
 
 
2544
#: mainwindow.cpp:169
2486
2545
msgid "Top Priority"
2487
2546
msgstr "Μέγιστη προτεραιότητα"
2488
2547
 
2489
 
#: mainwindow.cpp:192
 
2548
#: mainwindow.cpp:172
 
2549
msgid "Download selected transfer first"
 
2550
msgstr "Λήψη της επιλεγμένης μεταφοράς πρώτη"
 
2551
 
 
2552
#: mainwindow.cpp:176
2490
2553
msgid "Least Priority"
2491
2554
msgstr "Ελάχιστη προτεραιότητα"
2492
2555
 
2493
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
2494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
2495
 
#: mainwindow.cpp:197 rc.cpp:62
 
2556
#: mainwindow.cpp:179
 
2557
msgid "Download selected transfer last"
 
2558
msgstr "Λήψη της επιλεγμένης μεταφοράς τελευταία"
 
2559
 
 
2560
#: mainwindow.cpp:183
2496
2561
msgid "Increase Priority"
2497
2562
msgstr "Αύξηση προτεραιότητας"
2498
2563
 
2499
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
2500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
2501
 
#: mainwindow.cpp:202 rc.cpp:65
 
2564
#: mainwindow.cpp:186
 
2565
msgid "Increase priority for selected transfer"
 
2566
msgstr "Αύξηση προτεραιότητας για την επιλεγμένη μεταφορά"
 
2567
 
 
2568
#: mainwindow.cpp:190
2502
2569
msgid "Decrease Priority"
2503
2570
msgstr "Μείωση προτεραιότητας"
2504
2571
 
2505
 
#: mainwindow.cpp:217
 
2572
#: mainwindow.cpp:193
 
2573
msgid "Decrease priority for selected transfer"
 
2574
msgstr "Μείωση προτεραιότητας για την επιλεγμένη μεταφορά"
 
2575
 
 
2576
#: mainwindow.cpp:200
 
2577
msgid "Delete selected group"
 
2578
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης ομάδας"
 
2579
 
 
2580
#: mainwindow.cpp:209
2506
2581
msgid "Set Icon..."
2507
2582
msgstr "Ορισμός εικονιδίου..."
2508
2583
 
2509
 
#: mainwindow.cpp:222
 
2584
#: mainwindow.cpp:211
 
2585
msgid "Select a custom icon for the selected group"
 
2586
msgstr "Επιλογή ενός προσαρμοσμένου εικονιδίου για την επιλεγμένη ομάδα"
 
2587
 
 
2588
#: mainwindow.cpp:215
2510
2589
msgid "Auto-Paste Mode"
2511
2590
msgstr "Λειτουργία αυτόματης επικόλλησης"
2512
2591
 
2513
 
#: mainwindow.cpp:225
 
2592
#: mainwindow.cpp:218
2514
2593
msgid ""
2515
2594
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
2516
2595
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2521
2600
"Όταν ενεργοποιηθεί, το KGet ελέγχει περιοδικά το πρόχειρο για URL και τα "
2522
2601
"επικολλάει αυτόματα."
2523
2602
 
2524
 
#: mainwindow.cpp:231
 
2603
#: mainwindow.cpp:224
2525
2604
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2526
2605
msgstr "Χρήση του KGet ως διαχειριστή λήψεων του Konqueror"
2527
2606
 
2528
 
#: mainwindow.cpp:249
 
2607
#: mainwindow.cpp:244
2529
2608
msgctxt "delete selected transfer item"
2530
2609
msgid "Remove Selected"
2531
2610
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων"
2532
2611
 
2533
 
#: mainwindow.cpp:255
 
2612
#: mainwindow.cpp:247
 
2613
msgid ""
 
2614
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
 
2615
msgstr ""
 
2616
"Αφαίρεση της επιλεγμένης μεταφοράς και διαγραφή των αρχείων από το δίσκο, αν "
 
2617
"δεν έχει τελειώσει"
 
2618
 
 
2619
#: mainwindow.cpp:251
2534
2620
msgctxt "delete all finished transfers"
2535
2621
msgid "Remove All Finished"
2536
2622
msgstr "Αφαίρεση όλων των ολοκληρωμένων"
2537
2623
 
2538
 
#: mainwindow.cpp:260
 
2624
#: mainwindow.cpp:253
 
2625
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
 
2626
msgstr ""
 
2627
"Αφαίρεση όλων των ολοκληρωμένων μεταφορών και διατήρηση των αρχείων στο δίσκο"
 
2628
 
 
2629
#: mainwindow.cpp:257
 
2630
msgctxt "delete selected transfer item and files"
 
2631
msgid "Remove Selected and Delete Files"
 
2632
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων και διαγραφή αρχείων"
 
2633
 
 
2634
#: mainwindow.cpp:259
 
2635
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
 
2636
msgstr ""
 
2637
"Αφαίρεση της επιλεγμένης μεταφοράς και διαγραφή των αρχείων από το δίσκο σε "
 
2638
"κάθε περίπτωση"
 
2639
 
 
2640
#: mainwindow.cpp:263
2539
2641
msgctxt "redownload selected transfer item"
2540
2642
msgid "Redownload Selected"
2541
2643
msgstr "Λήψη των επιλεγμένων ξανά"
2542
2644
 
2543
 
#: mainwindow.cpp:265
2544
 
msgid "Start / Resume All"
2545
 
msgstr "Εκκίνηση / συνέχιση όλων"
 
2645
#: mainwindow.cpp:268
 
2646
msgid "Start All"
 
2647
msgstr "Εκκίνηση όλων"
2546
2648
 
2547
2649
#: mainwindow.cpp:271
2548
 
msgid "Start / Resume Selected"
 
2650
msgid "Starts / resumes all transfers"
 
2651
msgstr "Εκκίνηση / συνέχιση όλων των μεταφορών"
 
2652
 
 
2653
#: mainwindow.cpp:275
 
2654
msgid "Start Selected"
 
2655
msgstr "Εκκίνηση επιλεγμένων"
 
2656
 
 
2657
#: mainwindow.cpp:277
 
2658
msgid "Starts / resumes selected transfer"
2549
2659
msgstr "Εκκίνηση / συνέχιση επιλεγμένων"
2550
2660
 
2551
 
#: mainwindow.cpp:276
2552
 
msgid "Stop All"
2553
 
msgstr "Σταμάτημα όλων"
2554
 
 
2555
 
#: mainwindow.cpp:282
 
2661
#: mainwindow.cpp:281
 
2662
msgid "Pause All"
 
2663
msgstr "Παύση όλων"
 
2664
 
 
2665
#: mainwindow.cpp:284
 
2666
msgid "Pauses all transfers"
 
2667
msgstr "Παύση όλων των μεταφορών"
 
2668
 
 
2669
#: mainwindow.cpp:288
2556
2670
msgid "Stop Selected"
2557
2671
msgstr "Σταμάτημα επιλεγμένων"
2558
2672
 
2559
 
#: mainwindow.cpp:286
2560
 
msgid "Start / Resume"
2561
 
msgstr "Εκκίνηση / συνέχιση"
2562
 
 
2563
 
#: mainwindow.cpp:294
2564
 
msgid "Stop"
2565
 
msgstr "Σταμάτημα"
2566
 
 
2567
 
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
2568
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
2569
 
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
2570
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
2571
 
#: mainwindow.cpp:302 rc.cpp:212 rc.cpp:284
2572
 
msgid "Remove"
2573
 
msgstr "Αφαίρεση"
2574
 
 
2575
 
#: mainwindow.cpp:311
 
2673
#: mainwindow.cpp:290
 
2674
msgid "Pauses selected transfer"
 
2675
msgstr "Παύση των επιλεγμένων μεταφορών"
 
2676
 
 
2677
#: mainwindow.cpp:293
 
2678
msgid "Start"
 
2679
msgstr "Εκκίνηση"
 
2680
 
 
2681
#: mainwindow.cpp:301
 
2682
msgid "Pause"
 
2683
msgstr "Παύση"
 
2684
 
 
2685
#: mainwindow.cpp:310
2576
2686
msgid "Open Destination"
2577
2687
msgstr "Άνοιγμα προορισμού"
2578
2688
 
2579
 
#: mainwindow.cpp:316 mainwindow.cpp:452
 
2689
#: mainwindow.cpp:315 mainwindow.cpp:503
2580
2690
msgid "Open File"
2581
2691
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
2582
2692
 
2583
 
#: mainwindow.cpp:320
 
2693
#: mainwindow.cpp:319
2584
2694
msgid "Show Details"
2585
2695
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"
2586
2696
 
2587
 
#: mainwindow.cpp:325
 
2697
#: mainwindow.cpp:324
2588
2698
msgid "Copy URL to Clipboard"
2589
2699
msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο"
2590
2700
 
2591
 
#: mainwindow.cpp:330
 
2701
#: mainwindow.cpp:329
2592
2702
msgid "&Transfer History"
2593
2703
msgstr "Ιστορικό μεταφοράς"
2594
2704
 
2595
 
#: mainwindow.cpp:336
 
2705
#: mainwindow.cpp:335
2596
2706
msgid "&Group Settings"
2597
2707
msgstr "&Ρυθμίσεις ομάδας"
2598
2708
 
2599
 
#: mainwindow.cpp:342
 
2709
#: mainwindow.cpp:341
2600
2710
msgid "&Transfer Settings"
2601
2711
msgstr "&Ρυθμίσεις μεταφοράς"
2602
2712
 
2603
 
#: mainwindow.cpp:348
 
2713
#: mainwindow.cpp:347
2604
2714
msgid "Import &Links..."
2605
2715
msgstr "Εισαγωγή &δεσμών..."
2606
2716
 
2607
 
#: mainwindow.cpp:381
 
2717
#: mainwindow.cpp:353
 
2718
msgid "After downloads finished action"
 
2719
msgstr "Ενέργεια μετά την ολοκλήρωση των λήψεων"
 
2720
 
 
2721
#: mainwindow.cpp:355
 
2722
msgid ""
 
2723
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
 
2724
msgstr ""
 
2725
"Επιλογή ενέργειας που θα εκτελεστεί όταν όλες οι λήψεις έχουν ολοκληρωθεί."
 
2726
 
 
2727
#: mainwindow.cpp:357
 
2728
msgid "No Action"
 
2729
msgstr "Καμία ενέργεια"
 
2730
 
 
2731
#: mainwindow.cpp:432
2608
2732
msgid ""
2609
2733
"This is the first time you have run KGet.\n"
2610
2734
"Would you like to enable KGet as the download manager for Konqueror?"
2612
2736
"Αυτή είναι η πρώτη φορά που εκτελείτε το KGet.\n"
2613
2737
"Επιθυμείτε τη χρήση του KGet ως διαχειριστή λήψεων του Konqueror;"
2614
2738
 
2615
 
#: mainwindow.cpp:383
 
2739
#: mainwindow.cpp:434
2616
2740
msgid "Konqueror Integration"
2617
2741
msgstr "Ενσωμάτωση με τον Konqueror"
2618
2742
 
2619
 
#: mainwindow.cpp:383
 
2743
#: mainwindow.cpp:434
2620
2744
msgid "Enable"
2621
2745
msgstr "Ενεργοποίηση"
2622
2746
 
2623
 
#: mainwindow.cpp:384
 
2747
#: mainwindow.cpp:435
2624
2748
msgid "Do Not Enable"
2625
2749
msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
2626
2750
 
2627
 
#: mainwindow.cpp:451
 
2751
#: mainwindow.cpp:502
2628
2752
msgid "All Openable Files"
2629
2753
msgstr "Όλα τα αρχεία που μπορούν να ανοιχτούν"
2630
2754
 
2631
 
#: mainwindow.cpp:468
 
2755
#: mainwindow.cpp:519
2632
2756
#, kde-format
2633
2757
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2634
2758
msgid "KGet - %1%"
2635
2759
msgstr "KGet - %1%"
2636
2760
 
2637
 
#: mainwindow.cpp:518
 
2761
#: mainwindow.cpp:569
2638
2762
msgid ""
2639
2763
"Some transfers are still running.\n"
2640
2764
"Are you sure you want to close KGet?"
2642
2766
"Ορισμένες μεταφορές εκτελούνται ακόμα.\n"
2643
2767
"Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του KGet;"
2644
2768
 
2645
 
#: mainwindow.cpp:520
 
2769
#: mainwindow.cpp:571
2646
2770
msgid "Confirm Quit"
2647
2771
msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
2648
2772
 
2649
 
#: mainwindow.cpp:576
 
2773
#: mainwindow.cpp:598
 
2774
msgid "KGet Transfer List"
 
2775
msgstr "Λίστα μεταφοράς KGet"
 
2776
 
 
2777
#: mainwindow.cpp:598
 
2778
msgid "Text File"
 
2779
msgstr "Αρχείο κειμένου"
 
2780
 
 
2781
#: mainwindow.cpp:600
 
2782
msgid "Export Transfers"
 
2783
msgstr "Εξαγωγή μεταφορών"
 
2784
 
 
2785
#: mainwindow.cpp:632
2650
2786
msgid "Enter Group Name"
2651
2787
msgstr "Εισάγετε όνομα ομάδας"
2652
2788
 
2653
 
#: mainwindow.cpp:577
 
2789
#: mainwindow.cpp:633
2654
2790
msgid "Group name:"
2655
2791
msgstr "Όνομα ομάδας:"
2656
2792
 
2657
 
#: mainwindow.cpp:656
 
2793
#: mainwindow.cpp:720
2658
2794
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2659
2795
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2660
2796
msgstr[0] "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση της επιλεγμένης μεταφοράς;"
2661
2797
msgstr[1] "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση των επιλεγμένων μεταφορών;"
2662
2798
 
2663
 
#: mainwindow.cpp:658
 
2799
#: mainwindow.cpp:722 mainwindow.cpp:751
2664
2800
msgid "Confirm transfer delete"
2665
2801
msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής μεταφοράς"
2666
2802
 
2667
 
#: mainwindow.cpp:998
 
2803
#: mainwindow.cpp:749
 
2804
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
 
2805
msgid_plural ""
 
2806
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
 
2807
msgstr[0] ""
 
2808
"Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση της επιλεγμένης μεταφοράς "
 
2809
"συμπεριλαμβανομένων των αρχείων;"
 
2810
msgstr[1] ""
 
2811
"Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση των επιλεγμένων μεταφορών "
 
2812
"συμπεριλαμβανομένων των αρχείων;"
 
2813
 
 
2814
#: mainwindow.cpp:1092
2668
2815
msgid ""
2669
2816
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2670
2817
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
2687
2834
"manolis@koppermind.homelinux.org,p_vidalis@hotmail.com, dglent@gmail.com"
2688
2835
 
2689
2836
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
2690
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2837
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
2691
2838
#: rc.cpp:5
2692
 
msgid "Checksums"
2693
 
msgstr "Αθροίσματα ελέγχου"
 
2839
msgid "Automatic checksums verification"
 
2840
msgstr "Αυτόματη επαλήθευση αθροίσματος ελέγχου"
2694
2841
 
2695
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:23
2696
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
2842
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
 
2843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2697
2844
#: rc.cpp:8
2698
 
msgid "Automatic verification:"
2699
 
msgstr "Αυτόματη επαλήθευση:"
 
2845
msgid "Used checksum:"
 
2846
msgstr "Χρησιμοποιημένο άθροισμα ελέγχου:"
2700
2847
 
2701
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:42
 
2848
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
2702
2849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2703
2850
#: rc.cpp:11
2704
2851
msgid "Weak (fastest)"
2705
2852
msgstr "Αδύναμη (γρηγορότερο)"
2706
2853
 
2707
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:49
 
2854
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
2708
2855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
2709
2856
#: rc.cpp:14
2710
2857
msgid "Strong (recommended)"
2711
2858
msgstr "Δυνατή (συστήνεται)"
2712
2859
 
2713
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:56
 
2860
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
2714
2861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
2715
2862
#: rc.cpp:17
2716
2863
msgid "Strongest (slowest)"
2717
2864
msgstr "Ισχυρή (αργό)"
2718
2865
 
2719
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:73
2720
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2721
 
#: rc.cpp:20
2722
 
msgid "Used checksum:"
2723
 
msgstr "Χρησιμοποιημένο άθροισμα ελέγχου:"
2724
 
 
2725
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:83
 
2866
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:78
2726
2867
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2727
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:173
 
2868
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:176
2728
2869
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
2729
2870
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:20
2730
2871
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2731
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:844 rc.cpp:847
 
2872
#: rc.cpp:20 rc.cpp:781 rc.cpp:784
2732
2873
msgid "Signature"
2733
2874
msgstr "Υπογραφή"
2734
2875
 
2735
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:89
 
2876
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:84
2736
2877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2737
 
#: rc.cpp:26
 
2878
#: rc.cpp:23
2738
2879
msgid "Automatic verification"
2739
2880
msgstr "Αυτόματη επαλήθευση"
2740
2881
 
2741
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:96
 
2882
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:91
2742
2883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2743
 
#: rc.cpp:29
 
2884
#: rc.cpp:26
2744
2885
msgid "Automatic downloading of missing keys"
2745
2886
msgstr "Αυτόματη λήψη των ελλειπόντων κλειδιών"
2746
2887
 
2747
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:119
 
2888
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:114
2748
2889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2749
 
#: rc.cpp:32
 
2890
#: rc.cpp:29
2750
2891
msgid "Keyservers:"
2751
2892
msgstr "Εξυπηρετητές κλειδιών:"
2752
2893
 
2753
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:146
2754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
2755
 
#: rc.cpp:35
2756
 
msgid "Move &Up"
2757
 
msgstr "Μετακίνηση &πάνω"
2758
 
 
2759
 
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:153
2760
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
2761
 
#: rc.cpp:38
2762
 
msgid "Move &Down"
2763
 
msgstr "Μετακίνηση &κάτω"
2764
 
 
2765
2894
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
2766
2895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
2767
 
#: rc.cpp:41
 
2896
#: rc.cpp:32
2768
2897
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
2769
2898
msgstr "Χρήση των προκαθορισμένων φακέλων για τις ομάδες ως πρόταση"
2770
2899
 
2771
2900
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
2772
2901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
2773
 
#: rc.cpp:44
 
2902
#: rc.cpp:35
2774
2903
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
2775
2904
msgstr "Ερώτηση για τον προορισμό αν δεν υπάρχουν προκαθορισμένοι φάκελοι"
2776
2905
 
2777
2906
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
2778
2907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2779
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:153
 
2908
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
2780
2909
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
2781
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:838
 
2910
#: rc.cpp:38 rc.cpp:775
2782
2911
msgid "Rename"
2783
2912
msgstr "Μετονομασία"
2784
2913
 
2785
2914
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
2786
2915
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
2787
 
#: rc.cpp:50
 
2916
#: rc.cpp:41
2788
2917
msgid "Select Icon..."
2789
2918
msgstr "Επιλογή εικονιδίου..."
2790
2919
 
2791
2920
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
2792
2921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2793
 
#: rc.cpp:53
 
2922
#: rc.cpp:44
2794
2923
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
2795
2924
msgstr "Χρήση ως διαχειριστή λήψεων του Konqueror:"
2796
2925
 
2797
2926
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
2798
2927
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
2799
 
#: rc.cpp:56
2800
 
msgid "Monitor clipboard for files to download"
 
2928
#: rc.cpp:47
 
2929
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
2801
2930
msgstr "Παρακολούθηση προχείρου για αρχεία προς λήψη"
2802
2931
 
2803
2932
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
2804
2933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
2934
#: rc.cpp:50
 
2935
msgid "Case sensitive:"
 
2936
msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων:"
 
2937
 
 
2938
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
 
2939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2805
2940
#: rc.cpp:59
2806
 
msgid "Case insensitive:"
2807
 
msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων:"
2808
 
 
2809
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2810
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2811
 
#: rc.cpp:68
2812
 
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2813
 
msgstr "Περιορισμός μέγιστου αριθμού λήψεων ανά ομάδα"
2814
 
 
2815
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
2816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2817
 
#: rc.cpp:71
2818
 
msgid "Number of downloads:"
2819
 
msgstr "Αριθμός λήψεων:"
2820
 
 
2821
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
2822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
2823
 
#: rc.cpp:74
2824
 
msgid "Downloads from the same server:"
2825
 
msgstr "Λήψεις από τον ίδιο εξυπηρετητή:"
2826
 
 
2827
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
 
2941
msgid "Maximum downloads per group:"
 
2942
msgstr "Mέγιστος αριθμός λήψεων ανά ομάδα:"
 
2943
 
 
2944
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
 
2945
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
 
2946
#: rc.cpp:62
 
2947
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
 
2948
msgid "No limit"
 
2949
msgstr "Χωρίς όριο"
 
2950
 
 
2951
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
2828
2952
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2829
 
#: rc.cpp:77
 
2953
#: rc.cpp:65
2830
2954
msgid "Speed Limit"
2831
2955
msgstr "Όριο ταχύτητας"
2832
2956
 
2833
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
 
2957
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
2834
2958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2835
 
#: rc.cpp:80
2836
 
msgid "Global download limit:"
2837
 
msgstr "Καθολικό όριο λήψης:"
 
2959
#: rc.cpp:68
 
2960
msgid "Global &download limit:"
 
2961
msgstr "Καθολικό όριο &λήψης:"
2838
2962
 
2839
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:79
 
2963
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
2840
2964
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2841
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:102
 
2965
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
2842
2966
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2843
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
 
2967
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
2844
2968
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2845
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:95
 
2969
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
 
2970
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
 
2971
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
 
2972
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
 
2973
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
 
2974
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
2975
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
 
2976
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
2977
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
2846
2978
msgid " KiB/s"
2847
2979
msgstr " KiB/s"
2848
2980
 
2849
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
 
2981
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
2850
2982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2851
 
#: rc.cpp:86
2852
 
msgid "Global upload limit:"
2853
 
msgstr "Καθολικό όριο αποστολής:"
 
2983
#: rc.cpp:74
 
2984
msgid "Global &upload limit:"
 
2985
msgstr "Καθολικό όριο &αποστολής:"
2854
2986
 
2855
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
 
2987
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
2856
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2857
 
#: rc.cpp:92
 
2989
#: rc.cpp:80
2858
2990
msgid "Per transfer:"
2859
2991
msgstr "Ανά μεταφορά:"
2860
2992
 
2861
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
 
2993
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
2862
2994
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2863
 
#: rc.cpp:98
2864
 
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
2865
 
msgstr "Επανασύνδεση σε σφάλμα ή πρόβλημα σύνδεσης"
 
2995
#: rc.cpp:86
 
2996
msgid "Reconnect on Broken Connection"
 
2997
msgstr "Επανασύνδεση σε πρόβλημα σύνδεσης"
2866
2998
 
2867
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
 
2999
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
2868
3000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2869
 
#: rc.cpp:101
 
3001
#: rc.cpp:89
2870
3002
msgid "Number of retries:"
2871
3003
msgstr "Αριθμός προσπαθειών:"
2872
3004
 
2873
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
 
3005
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
2874
3006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
2875
 
#: rc.cpp:104
 
3007
#: rc.cpp:92
2876
3008
msgid "Retry after:"
2877
3009
msgstr "Προσπάθεια μετά από:"
2878
3010
 
2879
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
 
3011
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
2880
3012
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2881
 
#: rc.cpp:107
 
3013
#: rc.cpp:95
2882
3014
msgid " sec"
2883
3015
msgstr " sec"
2884
3016
 
2885
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
2886
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
2887
 
#: rc.cpp:110
2888
 
msgid "After Completing Downloads"
2889
 
msgstr "Μετά το τέλος των λήψεων"
2890
 
 
2891
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
2892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
2893
 
#: rc.cpp:113
2894
 
msgid "Auto shutdown"
2895
 
msgstr "Αυτόματος τερματισμός"
2896
 
 
2897
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
2898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
2899
 
#: rc.cpp:116
2900
 
msgid "Auto disconnect"
2901
 
msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση"
2902
 
 
2903
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
 
3017
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
2904
3018
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
2905
 
#: rc.cpp:119
 
3019
#: rc.cpp:98
2906
3020
msgid "Enable Web Interface"
2907
3021
msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης ιστού"
2908
3022
 
2909
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:31
 
3023
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
2910
3024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2911
3025
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
2912
3026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
2913
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:475
 
3027
#: rc.cpp:101 rc.cpp:436
2914
3028
msgid "Port:"
2915
3029
msgstr "Θύρα:"
2916
3030
 
2917
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:45
 
3031
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
2918
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
2919
 
#: rc.cpp:125
 
3033
#: rc.cpp:104
2920
3034
msgid "User:"
2921
3035
msgstr "Χρήστης:"
2922
3036
 
2923
 
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:59
 
3037
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
2924
3038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2925
3039
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
2926
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
2927
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:257
 
3041
#: rc.cpp:107 rc.cpp:218
2928
3042
msgid "Password:"
2929
3043
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
2930
3044
 
2931
3045
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
2932
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
2933
 
#: rc.cpp:131
2934
 
msgid "Startup"
2935
 
msgstr "Εκκίνηση"
2936
 
 
2937
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:23
2938
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashscreen)
2939
 
#: rc.cpp:134
2940
 
msgid "Show splashscreen"
2941
 
msgstr "Εμφάνιση εισαγωγικής οθόνης"
2942
 
 
2943
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:42
 
3046
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
 
3047
#: rc.cpp:110
 
3048
msgid "Use Drop Target"
 
3049
msgstr "Χρήση σημείου ρίψης"
 
3050
 
 
3051
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
2944
3052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2945
 
#: rc.cpp:140
 
3053
#: rc.cpp:113
2946
3054
msgid "Enable animations"
2947
3055
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενης εικόνας"
2948
3056
 
2949
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:52
2950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
2951
 
#: rc.cpp:143
2952
 
msgid "Enable popup tooltip"
2953
 
msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενης υπόδειξης"
2954
 
 
2955
 
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:59
2956
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
2957
 
#: rc.cpp:146
2958
 
msgid "Show drop target"
2959
 
msgstr "Εμφάνιση του σημείου ρίψης"
2960
 
 
2961
3057
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
2962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpertMode)
2963
 
#: rc.cpp:149
2964
 
msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
2965
 
msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης (λιγότερα μηνύματα)"
2966
 
 
2967
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:24
2968
3058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
2969
 
#: rc.cpp:152
 
3059
#: rc.cpp:116
2970
3060
msgid "Enable system tray icon"
2971
3061
msgstr "Εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος"
2972
3062
 
2973
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:33
 
3063
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
2974
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2975
 
#: rc.cpp:155
 
3065
#: rc.cpp:119
2976
3066
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2977
3067
msgstr "Εκτέλεση ενέργειας όταν όλες οι λήψεις έχουν ολοκληρωθεί"
2978
3068
 
2979
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:49
 
3069
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
2980
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2981
 
#: rc.cpp:161
 
3071
#: rc.cpp:125
2982
3072
msgid "At startup:"
2983
3073
msgstr "Στην εκκίνηση:"
2984
3074
 
2985
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:57
 
3075
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
2986
3076
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2987
 
#: rc.cpp:164
 
3077
#: rc.cpp:128
2988
3078
msgid "Restore Download State"
2989
3079
msgstr "Επαναφορά κατάστασης λήψης"
2990
3080
 
2991
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:62
 
3081
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
2992
3082
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2993
 
#: rc.cpp:167
 
3083
#: rc.cpp:131
2994
3084
msgid "Start All Downloads"
2995
3085
msgstr "Έναρξη όλων των λήψεων"
2996
3086
 
2997
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:67
 
3087
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
2998
3088
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2999
 
#: rc.cpp:170
 
3089
#: rc.cpp:134
3000
3090
msgid "Stop All Downloads"
3001
3091
msgstr "Σταμάτημα όλων των λήψεων"
3002
3092
 
3003
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:77
3004
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3005
 
#: rc.cpp:173
3006
 
msgid "History"
3007
 
msgstr "Ιστορικό"
3008
 
 
3009
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:83
 
3093
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
3010
3094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3011
 
#: rc.cpp:176
 
3095
#: rc.cpp:137
3012
3096
msgid "History backend:"
3013
3097
msgstr "Σύστημα υποστήριξης ιστορικού:"
3014
3098
 
3015
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:96
 
3099
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
3016
3100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3017
 
#: rc.cpp:179
3018
 
msgid "Enable KDE global progress tracking"
 
3101
#: rc.cpp:140
 
3102
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
3019
3103
msgstr "Ενεργοποίηση της εποπτείας καθολικής προόδου του KDE"
3020
3104
 
3021
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:108
 
3105
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
3022
3106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3023
 
#: rc.cpp:182
 
3107
#: rc.cpp:143
3024
3108
msgid "Show every single download "
3025
3109
msgstr "Εμφάνιση κάθε ανεξάρτητης λήψης "
3026
3110
 
3027
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
 
3111
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
3028
3112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3029
 
#: rc.cpp:185
 
3113
#: rc.cpp:146
3030
3114
msgid "Show overall progress"
3031
3115
msgstr "Εμφάνιση συνολικής προόδου"
3032
3116
 
3033
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:125
 
3117
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
3034
3118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3035
 
#: rc.cpp:188
3036
 
msgid "Handle existing files/transfers"
 
3119
#: rc.cpp:149
 
3120
msgid "Handle existing Files/Transfers"
3037
3121
msgstr "Διαχείριση υπαρχόντων αρχείων/μεταφορών"
3038
3122
 
3039
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:131
 
3123
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3040
3124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
3041
 
#: rc.cpp:191
 
3125
#: rc.cpp:152
3042
3126
msgid "Always ask"
3043
3127
msgstr "Ερώτηση πάντα"
3044
3128
 
3045
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:138
 
3129
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
3046
3130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
3047
 
#: rc.cpp:194
 
3131
#: rc.cpp:155
3048
3132
msgid "Automatic rename"
3049
3133
msgstr "Αυτόματη μετονομασία"
3050
3134
 
3051
 
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:145
 
3135
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
3052
3136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
3053
 
#: rc.cpp:197
 
3137
#: rc.cpp:158
3054
3138
msgid "Overwrite"
3055
3139
msgstr "Αντικατάσταση"
3056
3140
 
3057
3141
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3058
3142
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3059
 
#: rc.cpp:200
 
3143
#: rc.cpp:161
3060
3144
msgid "Search Engines"
3061
3145
msgstr "Μηχανές αναζήτησης"
3062
3146
 
3063
3147
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3064
3148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3065
 
#: rc.cpp:203
 
3149
#: rc.cpp:164
3066
3150
msgid "Engine Name"
3067
3151
msgstr "Όνομα μηχανής"
3068
3152
 
3069
3153
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3070
3154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3071
 
#: rc.cpp:209
 
3155
#: rc.cpp:170
3072
3156
msgid "New Engine..."
3073
3157
msgstr "Νέα μηχανή..."
3074
3158
 
 
3159
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:62
 
3160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEngineBt)
 
3161
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:67
 
3162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeScriptButton)
 
3163
#: rc.cpp:173 rc.cpp:245
 
3164
msgid "Remove"
 
3165
msgstr "Αφαίρεση"
 
3166
 
3075
3167
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:22
3076
3168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3077
3169
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3078
3170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3079
3171
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3080
3172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3081
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:311 rc.cpp:314
 
3173
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:275
3082
3174
msgid "Number of connections per URL:"
3083
3175
msgstr "Αριθμός συνδέσεων ανά URL:"
3084
3176
 
3085
3177
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
3086
3178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
3087
 
#: rc.cpp:224
 
3179
#: rc.cpp:185
3088
3180
msgid "Use search engines"
3089
3181
msgstr "Χρήση μηχανών αναζήτησης"
3090
3182
 
3091
3183
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:51
3092
3184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3093
 
#: rc.cpp:227
 
3185
#: rc.cpp:188
3094
3186
msgid "Search for verification information"
3095
 
msgstr ""
 
3187
msgstr "Αναζήτηση για πληροφορίες επαλήθευσης"
3096
3188
 
3097
3189
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3098
3190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3099
 
#: rc.cpp:230
 
3191
#: rc.cpp:191
3100
3192
msgid "File Settings"
3101
3193
msgstr "Ρυθμίσεις αρχείων"
3102
3194
 
3104
3196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3105
3197
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:54
3106
3198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3107
 
#: rc.cpp:233 rc.cpp:544
 
3199
#: rc.cpp:194 rc.cpp:505
3108
3200
msgid "Filename:"
3109
3201
msgstr "Όνομα αρχείου:"
3110
3202
 
3111
3203
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:33
3112
3204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3113
 
#: rc.cpp:236
 
3205
#: rc.cpp:197
3114
3206
msgid "Use Normalized Name"
3115
3207
msgstr "Χρήση κανονικοποιημένου ονόματος"
3116
3208
 
3117
3209
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3118
3210
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3119
 
#: rc.cpp:239
 
3211
#: rc.cpp:200
3120
3212
msgid "Use Literal Name"
3121
3213
msgstr "Χρήση ακριβούς ονόματος"
3122
3214
 
3123
3215
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:46
3124
3216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
3125
 
#: rc.cpp:242
 
3217
#: rc.cpp:203
3126
3218
msgid "Quality:"
3127
3219
msgstr "Ποιότητα:"
3128
3220
 
3129
3221
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
3130
3222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3131
 
#: rc.cpp:245
 
3223
#: rc.cpp:206
3132
3224
msgid "Best Quality (.mp4)"
3133
3225
msgstr "Βέλτιστη ποιότητα (.mp4)"
3134
3226
 
3135
3227
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
3136
3228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
3137
 
#: rc.cpp:248
 
3229
#: rc.cpp:209
3138
3230
msgid "Normal Quality (.flv)"
3139
3231
msgstr "Κανονική ποιότητα (.flv)"
3140
3232
 
3141
3233
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:70
3142
3234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3143
 
#: rc.cpp:251
 
3235
#: rc.cpp:212
3144
3236
msgid ""
3145
3237
"Provide login info of your YouTube account in order to access restricted "
3146
3238
"media."
3150
3242
 
3151
3243
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:73
3152
3244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
3153
 
#: rc.cpp:254
 
3245
#: rc.cpp:215
3154
3246
msgid "Login Info"
3155
3247
msgstr "Πληροφορίες σύνδεσης"
3156
3248
 
3157
3249
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:101
3158
3250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3159
 
#: rc.cpp:260
 
3251
#: rc.cpp:221
3160
3252
msgid "Username:"
3161
3253
msgstr "Όνομα χρήστη:"
3162
3254
 
3163
3255
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3164
3256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3165
 
#: rc.cpp:263
 
3257
#: rc.cpp:224
3166
3258
msgid ".netrc must have a hostname called 'youtube'."
3167
3259
msgstr "το .netrc θα πρέπει να περιέχει ένα όνομα υπολογιστή 'youtube'."
3168
3260
 
3169
3261
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:116
3170
3262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3171
 
#: rc.cpp:266
 
3263
#: rc.cpp:227
3172
3264
msgid "User .netrc file"
3173
3265
msgstr "Αρχείο .netrc χρήστη"
3174
3266
 
3175
3267
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:16
3176
3268
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3177
 
#: rc.cpp:269
 
3269
#: rc.cpp:230
3178
3270
msgid "User Scripts"
3179
3271
msgstr "Σενάρια χρήστη"
3180
3272
 
3181
3273
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3182
3274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3183
 
#: rc.cpp:272
 
3275
#: rc.cpp:233
3184
3276
msgid "Path"
3185
3277
msgstr "Διαδρομή"
3186
3278
 
3187
3279
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3188
3280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3189
 
#: rc.cpp:275
 
3281
#: rc.cpp:236
3190
3282
msgid "RegExp"
3191
3283
msgstr "Καν.έκφραση"
3192
3284
 
3193
3285
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3194
3286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3195
 
#: rc.cpp:281
 
3287
#: rc.cpp:242
3196
3288
msgid "New Script...."
3197
3289
msgstr "Νέο σενάριο..."
3198
3290
 
3199
3291
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3200
3292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3201
 
#: rc.cpp:287
 
3293
#: rc.cpp:248
3202
3294
msgid "Edit...."
3203
3295
msgstr "Επεξεργασία..."
3204
3296
 
3205
3297
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:81
3206
3298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureScriptButton)
3207
 
#: rc.cpp:290
 
3299
#: rc.cpp:251
3208
3300
msgid "Configure...."
3209
3301
msgstr "Ρύθμιση..."
3210
3302
 
3211
3303
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:29
3212
3304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3213
 
#: rc.cpp:293
 
3305
#: rc.cpp:254
3214
3306
msgid "Regexp:"
3215
3307
msgstr "Καν.έκφραση:"
3216
3308
 
3217
3309
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3218
3310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3219
 
#: rc.cpp:296
 
3311
#: rc.cpp:257
3220
3312
msgid "Path:"
3221
3313
msgstr "Διαδρομή:"
3222
3314
 
3224
3316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptDescriptionLabel)
3225
3317
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:32
3226
3318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3227
 
#: rc.cpp:299 rc.cpp:625
 
3319
#: rc.cpp:260 rc.cpp:586
3228
3320
msgid "Description:"
3229
3321
msgstr "Περιγραφή:"
3230
3322
 
3231
3323
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3232
3324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3233
 
#: rc.cpp:302
 
3325
#: rc.cpp:263
3234
3326
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3235
3327
msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία που επιθυμείτε να γίνει η λήψη τους."
3236
3328
 
3237
3329
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3238
3330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3239
 
#: rc.cpp:305
 
3331
#: rc.cpp:266
3240
3332
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3241
3333
msgstr "Αριθμός ταυτόχρονων λήψεων αρχείων:"
3242
3334
 
3243
3335
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3244
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3245
 
#: rc.cpp:308
 
3337
#: rc.cpp:269
3246
3338
msgid "Number of mirrors per file:"
3247
3339
msgstr "Αριθμός καθρεπτισμών ανά αρχείο:"
3248
3340
 
3249
3341
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3250
3342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3251
 
#: rc.cpp:317
 
3343
#: rc.cpp:278
3252
3344
msgid "Change string:"
3253
3345
msgstr "Αλλαγή συμβολοσειράς:"
3254
3346
 
3255
3347
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3256
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3257
 
#: rc.cpp:320
 
3349
#: rc.cpp:281
3258
3350
msgid "Mode:"
3259
3351
msgstr "Λειτουργία:"
3260
3352
 
3261
3353
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3262
3354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3263
 
#: rc.cpp:323
 
3355
#: rc.cpp:284
3264
3356
msgid "Checksum type:"
3265
3357
msgstr "Τύπος αθροίσματος ελέγχου:"
3266
3358
 
3267
3359
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3268
3360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3269
 
#: rc.cpp:326
 
3361
#: rc.cpp:287
3270
3362
msgid "Result:"
3271
 
msgstr ""
 
3363
msgstr "Αποτέλεσμα:"
3272
3364
 
3273
3365
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3274
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3275
 
#: rc.cpp:329
 
3367
#: rc.cpp:290
3276
3368
msgid "label"
3277
 
msgstr ""
 
3369
msgstr "ετικέτα"
3278
3370
 
3279
3371
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3280
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3281
 
#: rc.cpp:335
 
3373
#: rc.cpp:296
3282
3374
msgid "Remove Tracker"
3283
3375
msgstr "Αφαίρεση ιχνηλάτη"
3284
3376
 
3285
3377
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3286
3378
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3287
 
#: rc.cpp:338
 
3379
#: rc.cpp:299
3288
3380
msgid "Change Tracker"
3289
3381
msgstr "Αλλαγή ιχνηλάτη"
3290
3382
 
3291
3383
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3292
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3293
 
#: rc.cpp:341
 
3385
#: rc.cpp:302
3294
3386
msgid "Update Trackers"
3295
3387
msgstr "Ενημέρωση ιχνηλατών"
3296
3388
 
3297
3389
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3298
3390
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3299
 
#: rc.cpp:344
 
3391
#: rc.cpp:305
3300
3392
msgid "Restore Defaults"
3301
3393
msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων"
3302
3394
 
3303
3395
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3304
3396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3305
 
#: rc.cpp:347
 
3397
#: rc.cpp:308
3306
3398
msgid ""
3307
3399
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3308
3400
"\">\n"
3338
3430
 
3339
3431
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3340
3432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3341
 
#: rc.cpp:355
 
3433
#: rc.cpp:316
3342
3434
msgid "Add Webseed"
3343
3435
msgstr "Προσθήκη γόνου ιστού"
3344
3436
 
3345
3437
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3346
3438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3347
 
#: rc.cpp:358
 
3439
#: rc.cpp:319
3348
3440
msgid "Remove Webseed"
3349
3441
msgstr "Αφαίρεση γόνου ιστού"
3350
3442
 
3352
3444
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3353
3445
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3354
3446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3355
 
#: rc.cpp:361 rc.cpp:439
 
3447
#: rc.cpp:322 rc.cpp:400
3356
3448
msgid "Chunks"
3357
3449
msgstr "Κομμάτια"
3358
3450
 
3359
3451
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3360
3452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3361
 
#: rc.cpp:364
 
3453
#: rc.cpp:325
3362
3454
msgid "Total:"
3363
3455
msgstr "Σύνολο:"
3364
3456
 
3365
3457
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3366
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3367
 
#: rc.cpp:367
 
3459
#: rc.cpp:328
3368
3460
msgid "Currently downloading:"
3369
3461
msgstr "Λήψεις σε εξέλιξη:"
3370
3462
 
3372
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3373
3465
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3374
3466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3375
 
#: rc.cpp:370 rc.cpp:442
 
3467
#: rc.cpp:331 rc.cpp:403
3376
3468
msgid "Downloaded:"
3377
3469
msgstr "Ληφθέντα:"
3378
3470
 
3380
3472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3381
3473
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3382
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3383
 
#: rc.cpp:373 rc.cpp:460
 
3475
#: rc.cpp:334 rc.cpp:421
3384
3476
msgid "Excluded:"
3385
3477
msgstr "Εξαιρέσεις:"
3386
3478
 
3387
3479
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3388
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3389
 
#: rc.cpp:376
 
3481
#: rc.cpp:337
3390
3482
msgid "Left:"
3391
3483
msgstr "Απομένουν:"
3392
3484
 
3393
3485
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3394
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3395
 
#: rc.cpp:379
 
3487
#: rc.cpp:340
3396
3488
msgid "Size:"
3397
3489
msgstr "Μέγεθος:"
3398
3490
 
3399
3491
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3400
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3401
 
#: rc.cpp:382
 
3493
#: rc.cpp:343
3402
3494
msgid "Scanning data of torrent:"
3403
3495
msgstr "Σάρωση δεδομένων του torrent:"
3404
3496
 
3405
3497
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3406
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3407
 
#: rc.cpp:385
 
3499
#: rc.cpp:346
3408
3500
msgid "Number of chunks found:"
3409
3501
msgstr "Αριθμός κομματιών που βρέθηκαν:"
3410
3502
 
3411
3503
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3412
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3413
 
#: rc.cpp:388
 
3505
#: rc.cpp:349
3414
3506
msgid "Number of chunks failed:"
3415
3507
msgstr "Αριθμός αποτυχημένων κομματιών:"
3416
3508
 
3417
3509
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3418
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3419
 
#: rc.cpp:391
 
3511
#: rc.cpp:352
3420
3512
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3421
3513
msgstr "Αριθμός μη ληφθέντων κομματιών:"
3422
3514
 
3423
3515
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3424
3516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3425
 
#: rc.cpp:394
 
3517
#: rc.cpp:355
3426
3518
msgid "Number of chunks downloaded:"
3427
3519
msgstr "Αριθμός ληφθέντων κομματιών:"
3428
3520
 
3434
3526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3435
3527
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3436
3528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3437
 
#: rc.cpp:397 rc.cpp:400 rc.cpp:403 rc.cpp:406
 
3529
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364 rc.cpp:367
3438
3530
msgid "0"
3439
3531
msgstr "0"
3440
3532
 
3441
3533
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3442
3534
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3443
 
#: rc.cpp:409
 
3535
#: rc.cpp:370
3444
3536
msgid "Cancel"
3445
3537
msgstr "Ακύρωση"
3446
3538
 
3447
3539
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3448
3540
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3449
 
#: rc.cpp:412
 
3541
#: rc.cpp:373
3450
3542
msgid "Stats"
3451
3543
msgstr "Στατιστικά"
3452
3544
 
3453
3545
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3454
3546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3455
 
#: rc.cpp:415
 
3547
#: rc.cpp:376
3456
3548
msgid "Seeders:"
3457
3549
msgstr "Πηγές:"
3458
3550
 
3472
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3473
3565
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3474
3566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3475
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424 rc.cpp:430 rc.cpp:436 rc.cpp:445 rc.cpp:451
3476
 
#: rc.cpp:457 rc.cpp:463
 
3567
#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:406 rc.cpp:412
 
3568
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
3477
3569
msgid "<n>"
3478
3570
msgstr "<n>"
3479
3571
 
3480
3572
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3481
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3482
 
#: rc.cpp:421
 
3574
#: rc.cpp:382
3483
3575
msgid "Download speed:"
3484
3576
msgstr "Ταχύτητα λήψης:"
3485
3577
 
3486
3578
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3487
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3488
 
#: rc.cpp:427
 
3580
#: rc.cpp:388
3489
3581
msgid "Leechers:"
3490
3582
msgstr "Παραλήπτες:"
3491
3583
 
3492
3584
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3493
3585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3494
 
#: rc.cpp:433
 
3586
#: rc.cpp:394
3495
3587
msgid "Upload speed:"
3496
3588
msgstr "Ταχύτητα αποστολής:"
3497
3589
 
3498
3590
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3499
3591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3500
 
#: rc.cpp:448
 
3592
#: rc.cpp:409
3501
3593
msgctxt "chunks left"
3502
3594
msgid "Left:"
3503
3595
msgstr "Απομένουν:"
3504
3596
 
3505
3597
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3506
3598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3507
 
#: rc.cpp:454
 
3599
#: rc.cpp:415
3508
3600
msgctxt "all chunks"
3509
3601
msgid "All:"
3510
3602
msgstr "Όλα:"
3511
3603
 
3512
3604
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3513
3605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3514
 
#: rc.cpp:466
 
3606
#: rc.cpp:427
3515
3607
msgctxt "source-file"
3516
3608
msgid "Source:"
3517
3609
msgstr "Πηγή:"
3520
3612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3521
3613
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3522
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3523
 
#: rc.cpp:469 rc.cpp:790
 
3615
#: rc.cpp:430 rc.cpp:727
3524
3616
msgid "Saving to:"
3525
3617
msgstr "Αποθήκευση σε:"
3526
3618
 
3527
3619
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3528
3620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3529
 
#: rc.cpp:478
 
3621
#: rc.cpp:439
3530
3622
msgid "Upload limit per transfer:"
3531
3623
msgstr "Όριο αποστολής ανά μεταφορά:"
3532
3624
 
3534
3626
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3535
3627
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3536
3628
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3537
 
#: rc.cpp:481 rc.cpp:490
 
3629
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
3538
3630
msgid "No Limit"
3539
3631
msgstr "Χωρίς όριο"
3540
3632
 
3542
3634
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3543
3635
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3544
3636
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3545
 
#: rc.cpp:484 rc.cpp:493
 
3637
#: rc.cpp:445 rc.cpp:454
3546
3638
msgid "KiB"
3547
3639
msgstr "KiB"
3548
3640
 
3549
3641
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3550
3642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3551
 
#: rc.cpp:487
 
3643
#: rc.cpp:448
3552
3644
msgid "Download limit per transfer:"
3553
3645
msgstr "Όριο λήψης ανά μεταφορά:"
3554
3646
 
3555
3647
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3556
3648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3557
 
#: rc.cpp:496
 
3649
#: rc.cpp:457
3558
3650
msgid "Enable UTP protocol"
3559
 
msgstr ""
 
3651
msgstr "Ενεργοποίηση πρωτοκόλλου UTP"
3560
3652
 
3561
3653
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3562
3654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3563
 
#: rc.cpp:499
 
3655
#: rc.cpp:460
3564
3656
msgid "Folders"
3565
3657
msgstr "Φάκελοι"
3566
3658
 
3567
3659
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3568
3660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3569
 
#: rc.cpp:502
 
3661
#: rc.cpp:463
3570
3662
msgid "Default torrent folder:"
3571
3663
msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος torrent:"
3572
3664
 
3573
3665
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3574
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3575
 
#: rc.cpp:505
 
3667
#: rc.cpp:466
3576
3668
msgid "Default temporary folder"
3577
3669
msgstr "Προκαθορισμένος προσωρινός φάκελος"
3578
3670
 
3579
3671
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3580
3672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3581
 
#: rc.cpp:508
 
3673
#: rc.cpp:469
3582
3674
msgid "Pre-allocate disk space"
3583
3675
msgstr "Προδέσμευση χώρου στο δίσκο"
3584
3676
 
3585
3677
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3586
3678
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3587
 
#: rc.cpp:511
 
3679
#: rc.cpp:472
3588
3680
msgctxt "General options."
3589
3681
msgid "General"
3590
3682
msgstr "Γενικά"
3591
3683
 
3592
3684
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3593
3685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3594
 
#: rc.cpp:514
 
3686
#: rc.cpp:475
3595
3687
msgid "Create partial checksums"
3596
 
msgstr ""
 
3688
msgstr "Δημιουργία επιμέρους αθροισμάτων ελέγχου"
3597
3689
 
3598
3690
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3599
3691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3600
 
#: rc.cpp:517
 
3692
#: rc.cpp:478
3601
3693
msgid "General URL:"
3602
3694
msgstr "Γενικό URL:"
3603
3695
 
3604
3696
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3605
3697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3606
 
#: rc.cpp:520
 
3698
#: rc.cpp:481
3607
3699
msgid ""
3608
3700
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3609
3701
"this might take a while."
3610
3702
msgstr ""
 
3703
"Αυτόματη δημιουργία αθροίσματος ελέγχου για τα επιλεγμένων είδη. Λάβετε "
 
3704
"υπόψη σας ότι αυτό ίσως απαιτήσει λίγο χρόνο."
3611
3705
 
3612
3706
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3613
3707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3614
 
#: rc.cpp:523
 
3708
#: rc.cpp:484
3615
3709
msgid ""
3616
3710
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
3617
3711
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
3618
3712
"and the filename."
3619
3713
msgstr ""
 
3714
"Εισάγετε διευθύνσεις URL εδώ εάν όλα τα αποτυχημένα αρχεία είναι σε αυτόν το "
 
3715
"διακομιστή και στον ίδιο κατάλογο. Για κάθε αποτυχημένο αρχείο το URL θα "
 
3716
"αποτελείται από το τμήμα που εισήχθη και το όνομα του αρχείου."
3620
3717
 
3621
3718
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
3622
3719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3623
 
#: rc.cpp:526
 
3720
#: rc.cpp:487
3624
3721
msgid "Types of the checksums:"
3625
 
msgstr ""
 
3722
msgstr "Τύποι των αθροισμάτων ελέγχου:"
3626
3723
 
3627
3724
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3628
3725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3629
 
#: rc.cpp:529
 
3726
#: rc.cpp:490
3630
3727
msgid "Create checksums:"
3631
 
msgstr ""
 
3728
msgstr "Δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου:"
3632
3729
 
3633
3730
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
3634
3731
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3635
 
#: rc.cpp:532
 
3732
#: rc.cpp:493
3636
3733
msgctxt "These entries are optional."
3637
3734
msgid "Optional"
3638
 
msgstr ""
 
3735
msgstr "Προαιρετικές"
3639
3736
 
3640
3737
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
3641
3738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3642
 
#: rc.cpp:535
 
3739
#: rc.cpp:496
3643
3740
msgid "Optional data:"
3644
 
msgstr ""
 
3741
msgstr "Προαιρετικά δεδομένα"
3645
3742
 
3646
3743
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
3647
3744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3648
 
#: rc.cpp:538
 
3745
#: rc.cpp:499
3649
3746
msgid "Enter information that all chosen files share."
3650
 
msgstr ""
 
3747
msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες που όλα τα επιλεγμένα αρχεία μοιράζονται."
3651
3748
 
3652
3749
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3653
3750
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3654
 
#: rc.cpp:541
 
3751
#: rc.cpp:502
3655
3752
msgid "Required"
3656
3753
msgstr "Απαιτείται"
3657
3754
 
3658
3755
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3659
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3660
 
#: rc.cpp:547
 
3757
#: rc.cpp:508
3661
3758
msgid "Used Mirrors:"
3662
3759
msgstr "Χρησιμοποιημένοι καθρεπτισμοί:"
3663
3760
 
3664
3761
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3665
3762
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3666
 
#: rc.cpp:550
 
3763
#: rc.cpp:511
3667
3764
msgid "Recommended"
3668
 
msgstr ""
 
3765
msgstr "Συνιστώμενο"
3669
3766
 
3670
3767
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3671
3768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3672
 
#: rc.cpp:553
 
3769
#: rc.cpp:514
3673
3770
msgid "File size (in bytes):"
3674
 
msgstr ""
 
3771
msgstr "Μέγεθος αρχείου (σε bytes):"
3675
3772
 
3676
3773
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3677
3774
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3678
 
#: rc.cpp:556
 
3775
#: rc.cpp:517
3679
3776
msgid "0123456789"
3680
 
msgstr ""
 
3777
msgstr "0123456789"
3681
3778
 
3682
3779
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3683
3780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3684
3781
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:34
3685
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3686
 
#: rc.cpp:559 rc.cpp:850
 
3783
#: rc.cpp:520 rc.cpp:787
3687
3784
msgid "Verification:"
3688
3785
msgstr "Επαλήθευση:"
3689
3786
 
3690
3787
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3691
3788
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3692
 
#: rc.cpp:562
 
3789
#: rc.cpp:523
3693
3790
msgid "Optional"
3694
 
msgstr ""
 
3791
msgstr "Προαιρετικό"
3695
3792
 
3696
3793
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3697
3794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3698
 
#: rc.cpp:565
 
3795
#: rc.cpp:526
3699
3796
msgid "General information:"
3700
3797
msgstr "Γενικές πληροφορίες:"
3701
3798
 
3702
3799
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3703
3800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3704
 
#: rc.cpp:568
 
3801
#: rc.cpp:529
3705
3802
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3706
3803
msgstr ""
3707
3804
"Εδώ μπορείτε να εισάγετε προαιρετικές γενικές πληροφορίες στον μετασύνδεσμο."
3708
3805
 
3709
3806
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3710
3807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3711
 
#: rc.cpp:571
 
3808
#: rc.cpp:532
3712
3809
msgid "Origin:"
3713
3810
msgstr "Προέλευση:"
3714
3811
 
3715
3812
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3716
3813
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3717
 
#: rc.cpp:574
 
3814
#: rc.cpp:535
3718
3815
msgid "Web URL to the metalink"
3719
3816
msgstr "Διεύθυνση ιστού URL προς τον μετασύνδεσμο."
3720
3817
 
3721
3818
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3722
3819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3723
 
#: rc.cpp:577
 
3820
#: rc.cpp:538
3724
3821
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3725
3822
msgstr ""
 
3823
"Δυναμικό σημαίνει ότι τα ενημερωμένα metalinks μπορούν να βρεθούν στην "
 
3824
"\"Προέλευση\"."
3726
3825
 
3727
3826
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3728
3827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3729
 
#: rc.cpp:580
 
3828
#: rc.cpp:541
3730
3829
msgid "Dynamic:"
3731
3830
msgstr "Δυναμικό:"
3732
3831
 
3733
3832
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3734
3833
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3735
 
#: rc.cpp:583
3736
 
#, fuzzy
3737
 
#| msgid "Next update in:"
 
3834
#: rc.cpp:544
3738
3835
msgid "Metalink published"
3739
 
msgstr "Επόμενη ενημέρωση σε:"
 
3836
msgstr "Δημοσίευμένα Metalink"
3740
3837
 
3741
3838
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
3742
3839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3743
3840
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3744
3841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3745
 
#: rc.cpp:586 rc.cpp:604
 
3842
#: rc.cpp:547 rc.cpp:565
3746
3843
msgid "Date and time:"
3747
3844
msgstr "Ημερομηνία και ώρα:"
3748
3845
 
3750
3847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3751
3848
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3752
3849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3753
 
#: rc.cpp:589 rc.cpp:601
 
3850
#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
3754
3851
msgid "Timezone offset:"
3755
 
msgstr ""
 
3852
msgstr "Μετατόπιση ζώνης ώρας:"
3756
3853
 
3757
3854
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
3758
3855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3759
3856
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3760
3857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3761
 
#: rc.cpp:592 rc.cpp:598
 
3858
#: rc.cpp:553 rc.cpp:559
3762
3859
msgid "Negative offset:"
3763
 
msgstr ""
 
3860
msgstr "Αρνητική μετατόπιση:"
3764
3861
 
3765
3862
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3766
3863
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3767
 
#: rc.cpp:595
3768
 
#, fuzzy
3769
 
#| msgid "Next update in:"
 
3864
#: rc.cpp:556
3770
3865
msgid "Metalink updated"
3771
 
msgstr "Επόμενη ενημέρωση σε:"
 
3866
msgstr "Ενημερωμένα Metalink"
3772
3867
 
3773
3868
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3774
3869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3775
 
#: rc.cpp:607
 
3870
#: rc.cpp:568
3776
3871
msgid ""
3777
3872
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3778
3873
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3779
3874
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
3780
3875
"one URL."
3781
3876
msgstr ""
 
3877
"Ο βοηθός αυτός σας επιτρέπει να δημιουργήσετε metalinks από την αρχή ή βάση "
 
3878
"σευπάρχουσα metalinks. Πολλά από τα πεδία αυτά είναι προαιρετικά ή "
 
3879
"συνιστώνται, έτσιεισάγετε τα αν το επιθυμείτε. Το ελάχιστο είναι μια θέση "
 
3880
"αποθήκευσης, τουλάχιστον ένα αρχείο και ένα URL."
3782
3881
 
3783
3882
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
3784
3883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3785
 
#: rc.cpp:610
 
3884
#: rc.cpp:571
3786
3885
msgid "Save created Metalink at:"
3787
 
msgstr ""
 
3886
msgstr "Αποθήκευση δημιουργημένου Metalink σε:"
3788
3887
 
3789
3888
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
3790
3889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
3791
 
#: rc.cpp:613
 
3890
#: rc.cpp:574
3792
3891
msgid "Create new Metalink"
3793
3892
msgstr "Δημιουργία νέου μετασυνδέσμου"
3794
3893
 
3795
3894
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
3796
3895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
3797
 
#: rc.cpp:616
 
3896
#: rc.cpp:577
3798
3897
msgid "Load existing Metalink:"
3799
3898
msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος μετασυνδέσμου:"
3800
3899
 
3801
3900
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3802
3901
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3803
 
#: rc.cpp:619
 
3902
#: rc.cpp:580
3804
3903
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3805
3904
msgstr "*.metalink *.meta4|Αρχείο metalink (*.metalink *.meta4)"
3806
3905
 
3807
3906
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3808
3907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3809
 
#: rc.cpp:622
 
3908
#: rc.cpp:583
3810
3909
msgid "Identity"
3811
3910
msgstr "Ταυτότητα"
3812
3911
 
3813
3912
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3814
3913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3815
 
#: rc.cpp:628
 
3914
#: rc.cpp:589
3816
3915
msgid "Version:"
3817
3916
msgstr "Έκδοση:"
3818
3917
 
3819
3918
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3820
3919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3821
 
#: rc.cpp:631
 
3920
#: rc.cpp:592
3822
3921
msgid "Logo:"
3823
3922
msgstr "Λογότυπο:"
3824
3923
 
3825
3924
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3826
3925
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3827
 
#: rc.cpp:634
 
3926
#: rc.cpp:595
3828
3927
msgid "URL to the logo"
3829
 
msgstr "URL του λογότυπου"
 
3928
msgstr "URL του λογοτύπου"
3830
3929
 
3831
3930
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3832
3931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3833
 
#: rc.cpp:637
 
3932
#: rc.cpp:598
3834
3933
msgid "The language of the file"
3835
3934
msgstr "Η γλώσσα του αρχείου"
3836
3935
 
3837
3936
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3838
3937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3839
 
#: rc.cpp:640
 
3938
#: rc.cpp:601
3840
3939
msgid "Language:"
3841
3940
msgstr "Γλώσσα:"
3842
3941
 
3843
3942
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3844
3943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3845
 
#: rc.cpp:643
 
3944
#: rc.cpp:604
3846
3945
msgid "Operating systems:"
3847
3946
msgstr "Λειτουργικά συστήματα:"
3848
3947
 
3849
3948
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
3850
3949
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3851
 
#: rc.cpp:646
 
3950
#: rc.cpp:607
3852
3951
msgid "Supported OSes, separated with commas"
3853
3952
msgstr "Τα υποστηριζόμενα λειτουργικά διαχωρισμένα με κόμμα"
3854
3953
 
3855
3954
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3856
3955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3857
 
#: rc.cpp:649
 
3956
#: rc.cpp:610
3858
3957
msgid "Copyright:"
3859
3958
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
3860
3959
 
3861
3960
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3862
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3863
 
#: rc.cpp:652
 
3962
#: rc.cpp:613
3864
3963
msgid "Publisher:"
3865
3964
msgstr "Εκδότης:"
3866
3965
 
3867
3966
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3868
3967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3869
 
#: rc.cpp:655
 
3968
#: rc.cpp:616
3870
3969
msgid "Name:"
3871
3970
msgstr "Όνομα:"
3872
3971
 
3874
3973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3875
3974
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
3876
3975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3877
 
#: rc.cpp:658 rc.cpp:667
 
3976
#: rc.cpp:619 rc.cpp:628
3878
3977
msgid "publisher"
3879
3978
msgstr "εκδότης"
3880
3979
 
3881
3980
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3882
3981
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3883
 
#: rc.cpp:661
3884
 
#, fuzzy
3885
 
#| msgid "IP address of the peer"
 
3982
#: rc.cpp:622
3886
3983
msgid "Name of the publisher"
3887
 
msgstr "Διεύθυνση IP του υπολογιστή"
 
3984
msgstr "Όνομα του εκδότη"
3888
3985
 
3889
3986
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3890
3987
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3891
 
#: rc.cpp:670
3892
 
#, fuzzy
3893
 
#| msgid "IP address of the peer"
 
3988
#: rc.cpp:631
3894
3989
msgid "URL to the publisher"
3895
 
msgstr "Διεύθυνση IP του υπολογιστή"
 
3990
msgstr "URL στον εκδότη"
3896
3991
 
3897
3992
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:26
3898
3993
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, add_local_file)
3899
 
#: rc.cpp:673
 
3994
#: rc.cpp:634
3900
3995
msgid "Adds local files adding a lot information automatically."
3901
3996
msgstr "Προσθέτει τοπικά αρχεία προσθέτοντας πολλές πληροφορίες αυτόματα."
3902
3997
 
3903
3998
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:29
3904
3999
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3905
 
#: rc.cpp:676
 
4000
#: rc.cpp:637
3906
4001
msgid "Add local files"
3907
4002
msgstr "Προσθήκη τοπικών αρχείων"
3908
4003
 
3909
4004
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:66
3910
4005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3911
 
#: rc.cpp:679
 
4006
#: rc.cpp:640
3912
4007
msgid "Adding local files..."
3913
4008
msgstr "Προσθήκη τοπικών αρχείων..."
3914
4009
 
3915
4010
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
3916
4011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3917
 
#: rc.cpp:682
 
4012
#: rc.cpp:643
3918
4013
msgid "&File with links to import:"
3919
4014
msgstr "&Αρχείο δεσμών για εισαγωγή:"
3920
4015
 
3921
4016
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
3922
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3923
 
#: rc.cpp:685
 
4018
#: rc.cpp:646
3924
4019
msgid "&Import Links"
3925
4020
msgstr "&Εισαγωγή δεσμών"
3926
4021
 
3927
4022
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
3928
4023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3929
 
#: rc.cpp:688
 
4024
#: rc.cpp:649
3930
4025
msgid "Show:"
3931
4026
msgstr "Εμφάνιση:"
3932
4027
 
3933
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:65
3934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
3935
 
#: rc.cpp:691
3936
 
msgctxt "filter: show all file types"
3937
 
msgid "&All"
3938
 
msgstr "Ό&λους"
3939
 
 
3940
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:84
3941
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
3942
 
#: rc.cpp:694
3943
 
msgid "&Videos"
3944
 
msgstr "&Βίντεο"
3945
 
 
3946
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:100
3947
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
3948
 
#: rc.cpp:697
3949
 
msgid "Ima&ges"
3950
 
msgstr "&Εικόνες"
3951
 
 
3952
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:116
3953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
3954
 
#: rc.cpp:700
3955
 
msgid "A&udio"
3956
 
msgstr "Ή&χος"
3957
 
 
3958
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:132
3959
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
3960
 
#: rc.cpp:703
3961
 
msgid "A&rchives"
3962
 
msgstr "&Αρχειοθήκες"
3963
 
 
3964
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:154
 
4028
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
 
4029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
 
4030
#: rc.cpp:652
 
4031
msgid "Show &web content"
 
4032
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου &ιστού"
 
4033
 
 
4034
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
3965
4035
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3966
 
#: rc.cpp:706
 
4036
#: rc.cpp:655
3967
4037
msgid "You can use wildcards for filtering."
3968
4038
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σύμβολα υποκατάστασης για το φιλτράρισμα."
3969
4039
 
3970
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:157
 
4040
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
3971
4041
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
3972
 
#: rc.cpp:709
 
4042
#: rc.cpp:658
3973
4043
msgid "Filter files here...."
3974
4044
msgstr "Εδώ φιλτράρισμα των αρχείων..."
3975
4045
 
3976
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:168
3977
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3978
 
#: rc.cpp:712
3979
 
msgid "Contains"
3980
 
msgstr "Περιέχει"
3981
 
 
3982
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:173
3983
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3984
 
#: rc.cpp:715
3985
 
msgid "Does Not Contain"
3986
 
msgstr "Δεν περιέχει"
3987
 
 
3988
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:246
 
4046
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
3989
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3990
 
#: rc.cpp:724
 
4048
#: rc.cpp:667
3991
4049
msgid "Inver&t Selection"
3992
4050
msgstr "Αντιστ&ροφή επιλογής"
3993
4051
 
3994
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:256
3995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
3996
 
#: rc.cpp:727
3997
 
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
3998
 
msgid "Chec&k Selected"
3999
 
msgstr "&Σημείωση επιλεγμένων"
4000
 
 
4001
 
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:263
4002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
4003
 
#: rc.cpp:730
4004
 
msgid "Show &web content"
4005
 
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου &ιστού"
4006
 
 
4007
4052
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
4008
4053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
4009
 
#: rc.cpp:733
 
4054
#: rc.cpp:670
4010
4055
msgid "Mirror:"
4011
4056
msgstr "Καθρεπτισμός:"
4012
4057
 
4013
4058
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
4014
4059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4015
 
#: rc.cpp:736
 
4060
#: rc.cpp:673
4016
4061
msgid "Number of connections:"
4017
4062
msgstr "Αριθμός συνδέσεων:"
4018
4063
 
4019
4064
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
4020
4065
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4021
 
#: rc.cpp:739
4022
 
#, fuzzy
4023
 
#| msgid "Enter URL:"
 
4066
#: rc.cpp:676
4024
4067
msgid "Enter a URL"
4025
4068
msgstr "Εισάγετε ένα URL"
4026
4069
 
4027
4070
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
4028
4071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
4029
 
#: rc.cpp:742
 
4072
#: rc.cpp:679
4030
4073
msgid "Priority:"
4031
4074
msgstr "Προτεραιότητα:"
4032
4075
 
4033
4076
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
4034
4077
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
4035
 
#: rc.cpp:745
 
4078
#: rc.cpp:682
4036
4079
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
4037
4080
msgstr ""
4038
4081
"Προαιρετικά: Η προτεραιότητα του καθρεπτισμού, 1 για υψηλότερη 999999 για "
4040
4083
 
4041
4084
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
4042
4085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
4043
 
#: rc.cpp:751
 
4086
#: rc.cpp:688
4044
4087
msgid "Location:"
4045
4088
msgstr "Τοποθεσία:"
4046
4089
 
4047
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
 
4090
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
4048
4091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
4049
 
#: rc.cpp:754
 
4092
#: rc.cpp:691
4050
4093
msgid "Clear History"
4051
4094
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
4052
4095
 
4053
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
4054
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
4055
 
#: rc.cpp:757
4056
 
msgctxt "View modes"
4057
 
msgid "View Modes"
4058
 
msgstr "Λειτουργίες προβολής"
4059
 
 
4060
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
4061
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
4062
 
#: rc.cpp:760
4063
 
msgid "Select Ranges"
4064
 
msgstr "Επιλογή εύρους"
4065
 
 
4066
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
 
4096
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
 
4097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4098
#: rc.cpp:694
 
4099
msgid "View Modes:"
 
4100
msgstr "Λειτουργίες προβολής:"
 
4101
 
 
4102
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
 
4103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4104
#: rc.cpp:697
 
4105
msgid "Select Ranges:"
 
4106
msgstr "Επιλογή εύρων:"
 
4107
 
 
4108
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
4067
4109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4068
 
#: rc.cpp:763
 
4110
#: rc.cpp:700
4069
4111
msgid "Date"
4070
4112
msgstr "Ημερομηνία"
4071
4113
 
4072
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
 
4114
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
4073
4115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4074
 
#: rc.cpp:769
 
4116
#: rc.cpp:706
4075
4117
msgid "Host"
4076
4118
msgstr "Υπολογιστής"
4077
4119
 
4078
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
4079
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
4080
 
#: rc.cpp:772
4081
 
msgid "Filter History"
 
4120
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
 
4121
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
 
4122
#: rc.cpp:709
 
4123
msgid "Filter history"
4082
4124
msgstr "Φιλτράρισμα ιστορικού"
4083
4125
 
4084
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
 
4126
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
4085
4127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4086
 
#: rc.cpp:775
 
4128
#: rc.cpp:712
4087
4129
msgctxt "delete selected transfer"
4088
4130
msgid "Delete Selected"
4089
4131
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4090
4132
 
4091
 
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
 
4133
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4092
4134
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4093
 
#: rc.cpp:778
 
4135
#: rc.cpp:715
4094
4136
msgid "Download"
4095
4137
msgstr "Λήψη"
4096
4138
 
4097
4139
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
4098
4140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4099
 
#: rc.cpp:781
 
4141
#: rc.cpp:718
4100
4142
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4101
4143
msgid "Hash type:"
4102
4144
msgstr "Τύπος τιμής κατατεμαχισμού"
4103
4145
 
4104
4146
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
4105
4147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4106
 
#: rc.cpp:784
 
4148
#: rc.cpp:721
4107
4149
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4108
4150
msgid "Hash:"
4109
4151
msgstr "Τιμή κατατεμαχισμού:"
4110
4152
 
4111
4153
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
4112
4154
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4113
 
#: rc.cpp:787
 
4155
#: rc.cpp:724
4114
4156
msgid "Enter a hash key"
4115
4157
msgstr "Εισάγετε ένα κλειδί τιμής κατατεμαχισμού"
4116
4158
 
4117
4159
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
4118
4160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
4119
 
#: rc.cpp:793
 
4161
#: rc.cpp:730
4120
4162
msgctxt "@label transfer source"
4121
4163
msgid "Source:"
4122
4164
msgstr "Πηγή:"
4123
4165
 
4124
4166
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
4125
4167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
4126
 
#: rc.cpp:796
 
4168
#: rc.cpp:733
4127
4169
msgid "Status:"
4128
4170
msgstr "Κατάσταση:"
4129
4171
 
4130
4172
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4131
4173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4132
 
#: rc.cpp:799
 
4174
#: rc.cpp:736
4133
4175
msgid "Remaining Time:"
4134
4176
msgstr "Χρόνος που απομένει:"
4135
4177
 
4136
4178
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4137
4179
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4138
 
#: rc.cpp:802
 
4180
#: rc.cpp:739
4139
4181
msgid "Transfer Settings"
4140
4182
msgstr "Ρυθμίσεις μεταφοράς"
4141
4183
 
4142
4184
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4143
4185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4144
 
#: rc.cpp:805
4145
 
msgid "Download Destination:"
4146
 
msgstr "Προορισμός λήψης:"
 
4186
#: rc.cpp:742
 
4187
msgid "Download des&tination:"
 
4188
msgstr "&Προορισμός λήψης:"
4147
4189
 
4148
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
 
4190
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4149
4191
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4150
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
 
4192
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
4151
4193
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4152
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
 
4194
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
4153
4195
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4154
 
#: rc.cpp:808 rc.cpp:814 rc.cpp:820
 
4196
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
 
4197
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
 
4198
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
 
4199
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
 
4200
#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 rc.cpp:757 rc.cpp:841 rc.cpp:847
4155
4201
msgctxt "No value has been set"
4156
4202
msgid "Not set"
4157
4203
msgstr "Δεν έχει οριστεί"
4158
4204
 
4159
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4160
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4161
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:77
4162
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
4163
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:91
4164
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
4165
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
4166
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4167
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:817 rc.cpp:907 rc.cpp:913
4168
 
msgid " KiB"
4169
 
msgstr " KiB"
4170
 
 
4171
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
 
4205
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
4172
4206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4173
 
#: rc.cpp:823
4174
 
msgid "Upload Limit:"
4175
 
msgstr "Όριο αποστολής:"
 
4207
#: rc.cpp:760
 
4208
msgid "&Upload limit:"
 
4209
msgstr "Όριο &αποστολής:"
4176
4210
 
4177
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
 
4211
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
4178
4212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4179
 
#: rc.cpp:826
4180
 
msgid "Download Limit:"
4181
 
msgstr "Όριο λήψης:"
 
4213
#: rc.cpp:763
 
4214
msgid "&Download limit:"
 
4215
msgstr "Όριο &λήψης:"
4182
4216
 
4183
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
 
4217
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
4184
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4185
 
#: rc.cpp:829
4186
 
msgid "Maximum Share Ratio:"
4187
 
msgstr "Μέγιστη κοινόχρηστη αναλογία:"
 
4219
#: rc.cpp:766
 
4220
msgid "Maximum &share ratio:"
 
4221
msgstr "Μέγιστη &κοινόχρηστη αναλογία:"
4188
4222
 
4189
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
 
4223
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4190
4224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4191
 
#: rc.cpp:832
 
4225
#: rc.cpp:769
4192
4226
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4193
4227
msgstr "Επεξεργασία των καθρεπτισμών που χρησιμοποιούνται για τις λήψεις."
4194
4228
 
4195
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
 
4229
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
4196
4230
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4197
 
#: rc.cpp:835
 
4231
#: rc.cpp:772
4198
4232
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4199
4233
msgid "Mirrors"
4200
4234
msgstr "Καθρεπτισμοί"
4201
4235
 
4202
 
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
 
4236
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
4203
4237
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4204
 
#: rc.cpp:841
 
4238
#: rc.cpp:778
4205
4239
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4206
4240
msgid "Verification"
4207
4241
msgstr "Επαλήθευση"
4208
4242
 
4209
4243
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:80
4210
4244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binaryLabel)
4211
 
#: rc.cpp:853
 
4245
#: rc.cpp:790
4212
4246
msgid "Has binary PGP signature."
4213
4247
msgstr "Διαθέτει μια υπογραφή binary PGP."
4214
4248
 
4215
4249
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:87
4216
4250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, asciiLabel)
4217
 
#: rc.cpp:856
 
4251
#: rc.cpp:793
4218
4252
msgid "Ascii PGP signature:"
4219
4253
msgstr "Υπογραφή ascii PGP:"
4220
4254
 
4221
4255
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:112
4222
4256
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadSignature)
4223
 
#: rc.cpp:859
 
4257
#: rc.cpp:796
4224
4258
msgid "Load Signature"
4225
4259
msgstr "Φόρτωση υπογραφής"
4226
4260
 
4227
4261
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:119
4228
4262
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4229
 
#: rc.cpp:862
 
4263
#: rc.cpp:799
4230
4264
msgid "Verify"
4231
4265
msgstr "Επαλήθευση"
4232
4266
 
4233
4267
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:131
4234
4268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4235
 
#: rc.cpp:865
 
4269
#: rc.cpp:802
4236
4270
msgid "Key"
4237
4271
msgstr "Κλειδί"
4238
4272
 
4239
4273
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:143
4240
4274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4241
 
#: rc.cpp:868
 
4275
#: rc.cpp:805
4242
4276
msgid "Issuer:"
4243
4277
msgstr "Εκδότης:"
4244
4278
 
4245
4279
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4246
4280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4247
 
#: rc.cpp:871
 
4281
#: rc.cpp:808
4248
4282
msgid "E-Mail:"
4249
4283
msgstr "Ηλ. αλληλογραφία:"
4250
4284
 
4251
4285
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:183
4252
4286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4253
 
#: rc.cpp:874
 
4287
#: rc.cpp:811
4254
4288
msgid "Comment:"
4255
4289
msgstr "Σχόλιο:"
4256
4290
 
4257
4291
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:197
4258
4292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4259
 
#: rc.cpp:877
 
4293
#: rc.cpp:814
4260
4294
msgid "Creation:"
4261
4295
msgstr "Δημιουργία:"
4262
4296
 
4263
4297
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:214
4264
4298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4265
 
#: rc.cpp:880
 
4299
#: rc.cpp:817
4266
4300
msgid "Expiration:"
4267
4301
msgstr "Λήξη:"
4268
4302
 
4269
4303
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:255
4270
4304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4271
 
#: rc.cpp:883
 
4305
#: rc.cpp:820
4272
4306
msgid "Trust:"
4273
4307
msgstr "Εμπιστοσύνη:"
4274
4308
 
4275
4309
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:296
4276
4310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4277
 
#: rc.cpp:886
 
4311
#: rc.cpp:823
4278
4312
msgid "Fingerprint:"
4279
4313
msgstr "Αποτύπωμα:"
4280
4314
 
4281
4315
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4282
4316
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4283
 
#: rc.cpp:889
 
4317
#: rc.cpp:826
4284
4318
msgid "Group Settings"
4285
4319
msgstr "Ρυθμίσεις ομάδας"
4286
4320
 
4287
4321
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4288
4322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4289
 
#: rc.cpp:892
4290
 
msgid "Default folder:"
4291
 
msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος:"
 
4323
#: rc.cpp:829
 
4324
msgid "Default &folder:"
 
4325
msgstr "Προκαθορισμένος &φάκελος:"
4292
4326
 
4293
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
 
4327
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4294
4328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4295
 
#: rc.cpp:895
 
4329
#: rc.cpp:832
4296
4330
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4297
4331
msgstr ""
4298
4332
"Μετακίνηση όλων των μεταφορών της κανονικής έκφρασης σε αυτήν την ομάδα"
4299
4333
 
4300
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
 
4334
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
4301
4335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4302
 
#: rc.cpp:898
4303
 
msgid "Regular expression:"
4304
 
msgstr "Κανονική έκφραση:"
 
4336
#: rc.cpp:835
 
4337
msgid "Regular &expression:"
 
4338
msgstr "Κανονική &έκφραση:"
4305
4339
 
4306
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
 
4340
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
4307
4341
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4308
 
#: rc.cpp:901
 
4342
#: rc.cpp:838
4309
4343
msgid "*movies*"
4310
4344
msgstr "*ταινίες*"
4311
4345
 
4312
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4314
 
#: rc.cpp:904
4315
 
msgid "Maximum download speed:"
4316
 
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα λήψης:"
 
4346
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
 
4347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
4348
#: rc.cpp:853
 
4349
msgid "Maximum &download speed:"
 
4350
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα &λήψης:"
4317
4351
 
4318
 
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4320
 
#: rc.cpp:910
4321
 
msgid "Maximum upload speed:"
4322
 
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα αποστολής:"
 
4352
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
 
4353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
4354
#: rc.cpp:856
 
4355
msgid "Maximum &upload speed:"
 
4356
msgstr "Μέγιστη ταχύτητα &αποστολής:"
4323
4357
 
4324
4358
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:31
4325
4359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4326
 
#: rc.cpp:919
 
4360
#: rc.cpp:862
4327
4361
msgid "Destination:"
4328
4362
msgstr "Προορισμός:"
4329
4363
 
4330
4364
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:41
4331
4365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4332
 
#: rc.cpp:922
 
4366
#: rc.cpp:865
4333
4367
msgid "Transfer group:"
4334
4368
msgstr "Ομάδα μεταφοράς:"
4335
4369
 
4336
4370
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4337
4371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4338
 
#: rc.cpp:925
 
4372
#: rc.cpp:868
4339
4373
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
4340
4374
msgstr "Επαλήθευση της ολοκληρωμένης λήψης με το επιλεγμένο άθροισμα ελέγχου."
4341
4375
 
4342
4376
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
4343
4377
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4344
 
#: rc.cpp:928
 
4378
#: rc.cpp:871
4345
4379
msgid "&Verify"
4346
4380
msgstr "Επαλήθε&υση"
4347
4381
 
4348
4382
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
4349
4383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4350
 
#: rc.cpp:931
 
4384
#: rc.cpp:874
4351
4385
msgid "Verifying:"
4352
4386
msgstr "Επαλήθευση:"
4353
4387
 
4354
4388
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4355
4389
#. i18n: ectx: Menu (file)
4356
 
#: rc.cpp:934
 
4390
#: rc.cpp:877
4357
4391
msgid "&File"
4358
4392
msgstr "&Αρχείο"
4359
4393
 
4360
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17
 
4394
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:16
4361
4395
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4362
 
#: rc.cpp:937
 
4396
#: rc.cpp:880
4363
4397
msgid "&Downloads"
4364
4398
msgstr "&Λήψεις"
4365
4399
 
4366
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:34
 
4400
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
4367
4401
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4368
 
#: rc.cpp:940
 
4402
#: rc.cpp:883
4369
4403
msgid "&Settings"
4370
4404
msgstr "Ρ&υθμίσεις"
4371
4405
 
4372
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:38
 
4406
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
4373
4407
#. i18n: ectx: Menu (help)
4374
 
#: rc.cpp:943
 
4408
#: rc.cpp:886
4375
4409
msgid "&Help"
4376
4410
msgstr "&Βοήθεια"
4377
4411
 
4378
 
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:41
 
4412
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:39
4379
4413
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4380
 
#: rc.cpp:946
 
4414
#: rc.cpp:889
4381
4415
msgid "Main Toolbar"
4382
4416
msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"
4383
4417
 
4384
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:39
4385
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4386
 
#: rc.cpp:949
4387
 
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4388
 
msgstr "Ορισμός εμφάνισης της εισαγωγικής οθόνης κατά τη φόρτωση του KGet"
4389
 
 
4390
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:203
 
4418
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:178
4391
4419
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4392
 
#: rc.cpp:952
 
4420
#: rc.cpp:892
4393
4421
msgid "The width of the columns in the history view"
4394
4422
msgstr "Το πλάτος των στηλών της προβολής ιστορικού"
4395
4423
 
4397
4425
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4398
4426
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4399
4427
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4400
 
#: rc.cpp:959 rc.cpp:982
 
4428
#: rc.cpp:899 rc.cpp:922
4401
4429
msgid "List of the available search engines"
4402
4430
msgstr "Λίστα διαθέσιμων μηχανών αναζήτησης"
4403
4431
 
4409
4437
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4410
4438
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4411
4439
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4412
 
#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:985 rc.cpp:988
 
4440
#: rc.cpp:902 rc.cpp:908 rc.cpp:925 rc.cpp:928
4413
4441
msgid "List of the available search engine URLs"
4414
4442
msgstr "Λίστα διαθέσιμων URL μηχανών αναζήτησης"
4415
4443
 
4416
4444
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4417
4445
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4418
 
#: rc.cpp:965
 
4446
#: rc.cpp:905
4419
4447
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4420
4448
msgstr "Λίστα των κανονικών εκφράσεων που ταιριάζουν με το URL εισόδου"
4421
4449
 
4422
4450
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4423
4451
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4424
 
#: rc.cpp:971
 
4452
#: rc.cpp:911
4425
4453
msgid "List of descriptions for user scripts"
4426
 
msgstr "Εμφάνιση περιγραφών για τα σενάρια του χρήστη"
 
4454
msgstr "Λίστα περιγραφών για τα σενάρια του χρήστη"
4427
4455
 
4428
4456
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4429
4457
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4430
 
#: rc.cpp:974
 
4458
#: rc.cpp:914
4431
4459
msgid "List of whether the script is enabled"
4432
 
msgstr "Εμφάνιση κατάστασης ενεργών σεναρίων"
 
4460
msgstr "Λίστα κατάστασης των ενεργών σεναρίων"
 
4461
 
 
4462
#~ msgctxt "on a question"
 
4463
#~ msgid "Yes all"
 
4464
#~ msgstr "Ναι σε Όλα"
 
4465
 
 
4466
#~ msgctxt "on a question"
 
4467
#~ msgid "No all"
 
4468
#~ msgstr "Όχι σε όλα"
 
4469
 
 
4470
#~ msgctxt "Download the items which have been selected"
 
4471
#~ msgid "&Download Checked"
 
4472
#~ msgstr "&Λήψη επιλεγμένων"
 
4473
 
 
4474
#~ msgid "Number of downloads:"
 
4475
#~ msgstr "Αριθμός λήψεων:"
 
4476
 
 
4477
#~ msgctxt "filter: show all file types"
 
4478
#~ msgid "&All"
 
4479
#~ msgstr "Ό&λους"
 
4480
 
 
4481
#~ msgid "Ima&ges"
 
4482
#~ msgstr "&Εικόνες"
 
4483
 
 
4484
#~ msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
 
4485
#~ msgid "Chec&k Selected"
 
4486
#~ msgstr "&Σημείωση επιλεγμένων"
 
4487
 
 
4488
#~ msgid "Stop All"
 
4489
#~ msgstr "Σταμάτημα όλων"
 
4490
 
 
4491
#~ msgid "Start / Resume"
 
4492
#~ msgstr "Εκκίνηση / συνέχιση"
 
4493
 
 
4494
#~ msgid "Stop"
 
4495
#~ msgstr "Σταμάτημα"
 
4496
 
 
4497
#~ msgid "Downloads from the same server:"
 
4498
#~ msgstr "Λήψεις από τον ίδιο εξυπηρετητή:"
 
4499
 
 
4500
#~ msgid "Move &Up"
 
4501
#~ msgstr "Μετακίνηση &πάνω"
 
4502
 
 
4503
#~ msgid "Move &Down"
 
4504
#~ msgstr "Μετακίνηση &κάτω"
 
4505
 
 
4506
#~ msgid "After Completing Downloads"
 
4507
#~ msgstr "Μετά το τέλος των λήψεων"
 
4508
 
 
4509
#~ msgid "Auto shutdown"
 
4510
#~ msgstr "Αυτόματος τερματισμός"
 
4511
 
 
4512
#~ msgid "Auto disconnect"
 
4513
#~ msgstr "Αυτόματη αποσύνδεση"
 
4514
 
 
4515
#~ msgid "Startup"
 
4516
#~ msgstr "Εκκίνηση"
 
4517
 
 
4518
#~ msgid "Show splashscreen"
 
4519
#~ msgstr "Εμφάνιση εισαγωγικής οθόνης"
 
4520
 
 
4521
#~ msgid "Enable popup tooltip"
 
4522
#~ msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενης υπόδειξης"
 
4523
 
 
4524
#~ msgid "Show drop target"
 
4525
#~ msgstr "Εμφάνιση του σημείου ρίψης"
 
4526
 
 
4527
#~ msgid " KiB"
 
4528
#~ msgstr " KiB"
 
4529
 
 
4530
#~ msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
 
4531
#~ msgstr "Ορισμός εμφάνισης της εισαγωγικής οθόνης κατά τη φόρτωση του KGet"
 
4532
 
 
4533
#~ msgid ""
 
4534
#~ "Drop target has been hidden. If you want to show it again, go to Settings-"
 
4535
#~ ">Configure KGet->Look & Feel."
 
4536
#~ msgstr ""
 
4537
#~ "Έγινε απόκρυψη του σημείου ρίψης. Αν επιθυμείτε την εμφάνισή του, "
 
4538
#~ "μεταβείτε στις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση KGet->Όψη και αίσθηση."
 
4539
 
 
4540
#~ msgid "Hiding drop target"
 
4541
#~ msgstr "Απόκρυψη του σημείου ρίψης"
 
4542
 
 
4543
#~ msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
 
4544
#~ msgstr "&Εξαγωγή μεταφορών ως απλό κείμενο..."
 
4545
 
 
4546
#~ msgid "Checksums"
 
4547
#~ msgstr "Αθροίσματα ελέγχου"
 
4548
 
 
4549
#~ msgid "Automatic verification:"
 
4550
#~ msgstr "Αυτόματη επαλήθευση:"
 
4551
 
 
4552
#~ msgid "Disable confirmation dialogs (less verbosity)"
 
4553
#~ msgstr "Απενεργοποίηση διαλόγων επιβεβαίωσης (λιγότερα μηνύματα)"
 
4554
 
 
4555
#~ msgid "History"
 
4556
#~ msgstr "Ιστορικό"
4433
4557
 
4434
4558
#, fuzzy
4435
4559
#~| msgid "Error"
4959
5083
#~ msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
4960
5084
#~ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση όλων των επιλεγμένων ομάδων;"
4961
5085
 
4962
 
#~ msgid "Name"
4963
 
#~ msgstr "Όνομα"
4964
 
 
4965
5086
#~ msgid "Remaining Time"
4966
5087
#~ msgstr "Χρόνος που απομένει"
4967
5088