~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-is/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-l4vd0c943e2cl8q6
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: dolphin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:19+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:45+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:46+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
14
14
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
441
441
msgid "Choose..."
442
442
msgstr "Velja..."
443
443
 
444
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
 
444
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:51
445
445
msgctxt "@title:group"
446
446
msgid "Icon Size"
447
447
msgstr "Stærð táknmynda"
448
448
 
449
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54
 
449
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
450
450
msgctxt "@label:listbox"
451
451
msgid "Default:"
452
452
msgstr "Sjálfgefið:"
453
453
 
454
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60
 
454
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
455
455
msgctxt "@label:listbox"
456
456
msgid "Preview:"
457
457
msgstr "Forsýning:"
458
458
 
459
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73
 
459
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
460
460
msgctxt "@title:group"
461
461
msgid "Text"
462
462
msgstr "Texti"
463
463
 
464
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
 
464
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
465
465
msgctxt "@label:listbox"
466
466
msgid "Font:"
467
467
msgstr "Letur:"
468
468
 
469
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
 
469
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
470
470
msgctxt "@label:listbox"
471
471
msgid "Text width:"
472
472
msgstr "Textabreidd:"
473
473
 
474
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
475
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
476
 
msgid "Small"
477
 
msgstr "Lítil"
478
 
 
479
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
480
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
481
 
msgid "Medium"
482
 
msgstr "Miðlungs"
483
 
 
484
 
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
485
 
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
486
 
msgid "Large"
487
 
msgstr "Mikil"
488
 
 
489
474
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
490
475
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
476
msgid "Small"
 
477
msgstr "Lítil"
 
478
 
 
479
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
 
480
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
481
msgid "Medium"
 
482
msgstr "Miðlungs"
 
483
 
 
484
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
 
485
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
 
486
msgid "Large"
 
487
msgstr "Mikil"
 
488
 
 
489
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
 
490
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
491
491
msgid "Huge"
492
492
msgstr "Mikil"
493
493
 
774
774
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
775
775
msgstr "Möppu er ekki hægt að sleppa ofan á sjálfa sig"
776
776
 
777
 
#: views/dolphinview.cpp:519
 
777
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
 
778
msgctxt "@label"
 
779
msgid "Size"
 
780
msgstr "Stærð"
 
781
 
 
782
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
 
783
msgctxt "@label"
 
784
msgid "Date"
 
785
msgstr "Dagsetning"
 
786
 
 
787
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
 
788
msgctxt "@label"
 
789
msgid "Permissions"
 
790
msgstr "Heimildir"
 
791
 
 
792
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
 
793
msgctxt "@label"
 
794
msgid "Owner"
 
795
msgstr "Eigandi"
 
796
 
 
797
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
 
798
msgctxt "@label"
 
799
msgid "Group"
 
800
msgstr "Hópur"
 
801
 
 
802
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
 
803
msgctxt "@label"
 
804
msgid "Type"
 
805
msgstr "Tegund"
 
806
 
 
807
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
 
808
msgctxt "@label"
 
809
msgid "Link Destination"
 
810
msgstr "Áfangastaður tengils"
 
811
 
 
812
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
 
813
msgctxt "@label"
 
814
msgid "Path"
 
815
msgstr "Slóð"
 
816
 
 
817
#: views/dolphinview.cpp:521
778
818
#, kde-format
779
819
msgctxt "@info:status"
780
820
msgid "<filename>%1</filename> selected"
781
821
msgstr "<filename>%1</filename> valið"
782
822
 
783
 
#: views/dolphinview.cpp:522
 
823
#: views/dolphinview.cpp:524
784
824
#, kde-format
785
825
msgctxt "@info:status"
786
826
msgid "1 Folder selected"
788
828
msgstr[0] "1 mappa valin"
789
829
msgstr[1] "%1 möppur valdar"
790
830
 
791
 
#: views/dolphinview.cpp:523
 
831
#: views/dolphinview.cpp:525
792
832
#, kde-format
793
833
msgctxt "@info:status"
794
834
msgid "1 File selected"
796
836
msgstr[0] "1 skrá valin"
797
837
msgstr[1] "%1 skrár valdar"
798
838
 
799
 
#: views/dolphinview.cpp:527
 
839
#: views/dolphinview.cpp:529
800
840
#, fuzzy, kde-format
801
841
#| msgctxt "@title:window"
802
842
#| msgid "Folders"
806
846
msgstr[0] "Möppur"
807
847
msgstr[1] "Möppur"
808
848
 
809
 
#: views/dolphinview.cpp:528
 
849
#: views/dolphinview.cpp:530
810
850
#, kde-format
811
851
msgctxt "@info:status"
812
852
msgid "1 File"
814
854
msgstr[0] ""
815
855
msgstr[1] ""
816
856
 
817
 
#: views/dolphinview.cpp:532
 
857
#: views/dolphinview.cpp:534
818
858
#, kde-format
819
859
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
820
860
msgid "%1, %2 (%3)"
821
861
msgstr "%1, %2 (%3)"
822
862
 
823
 
#: views/dolphinview.cpp:535
 
863
#: views/dolphinview.cpp:537
824
864
#, kde-format
825
865
msgctxt "@info:status files (size)"
826
866
msgid "%1 (%2)"
827
867
msgstr "%1 (%2)"
828
868
 
829
 
#: views/dolphinview.cpp:1095
 
869
#: views/dolphinview.cpp:1104
830
870
msgctxt "@info:status"
831
871
msgid "Delete operation completed."
832
872
msgstr "Eyðingu er lokið."
833
873
 
834
 
#: views/dolphinview.cpp:1170
 
874
#: views/dolphinview.cpp:1200
835
875
msgctxt "@info:status"
836
876
msgid "The location is empty."
837
877
msgstr "Staðsetningu vantar."
838
878
 
839
 
#: views/dolphinview.cpp:1172
 
879
#: views/dolphinview.cpp:1202
840
880
#, kde-format
841
881
msgctxt "@info:status"
842
882
msgid "The location '%1' is invalid."
852
892
msgid "Updating version information..."
853
893
msgstr "Uppfæri upplýsingar um útgáfu..."
854
894
 
855
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:99
856
 
msgctxt "@label"
857
 
msgid "Size"
858
 
msgstr "Stærð"
859
 
 
860
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:100
861
 
msgctxt "@label"
862
 
msgid "Date"
863
 
msgstr "Dagsetning"
864
 
 
865
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:101
866
 
msgctxt "@label"
867
 
msgid "Permissions"
868
 
msgstr "Heimildir"
869
 
 
870
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:102
871
 
msgctxt "@label"
872
 
msgid "Owner"
873
 
msgstr "Eigandi"
874
 
 
875
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:103
876
 
msgctxt "@label"
877
 
msgid "Group"
878
 
msgstr "Hópur"
879
 
 
880
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:104
881
 
msgctxt "@label"
882
 
msgid "Type"
883
 
msgstr "Tegund"
884
 
 
885
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
886
 
msgctxt "@label"
887
 
msgid "Link Destination"
888
 
msgstr "Áfangastaður tengils"
889
 
 
890
 
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:106
891
 
msgctxt "@label"
892
 
msgid "Path"
893
 
msgstr "Slóð"
894
 
 
895
895
#: views/dolphindirlister.cpp:41
896
896
msgctxt "@info:status"
897
897
msgid "Unknown error."
1119
1119
msgid "&Delete"
1120
1120
msgstr "E&yða"
1121
1121
 
1122
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:233
 
1122
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:248
1123
1123
#, fuzzy
1124
1124
#| msgctxt "@info:status"
1125
1125
#| msgid "Unknown size"
1127
1127
msgid "Unknown"
1128
1128
msgstr "Óþekkt stærð"
1129
1129
 
1130
 
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:235
 
1130
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:250
1131
1131
#, kde-format
1132
1132
msgctxt "@item:intable"
1133
1133
msgid "%1 item"
1135
1135
msgstr[0] "%1 hlutur"
1136
1136
msgstr[1] "%1 hlutir"
1137
1137
 
1138
 
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:552
1139
 
msgctxt "@item:intable"
1140
 
msgid "items"
1141
 
msgstr "hlutir"
1142
 
 
1143
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:268
 
1138
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:256
1144
1139
#, fuzzy
1145
1140
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1146
1141
#| msgid "Name"
1148
1143
msgid "Name"
1149
1144
msgstr "Nafn"
1150
1145
 
1151
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:269
 
1146
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:257
1152
1147
#, fuzzy
1153
1148
#| msgctxt "@label"
1154
1149
#| msgid "Size"
1156
1151
msgid "Size"
1157
1152
msgstr "Stærð"
1158
1153
 
1159
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:270
 
1154
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:258
1160
1155
#, fuzzy
1161
1156
#| msgctxt "@label"
1162
1157
#| msgid "Date"
1164
1159
msgid "Date"
1165
1160
msgstr "Dagsetning"
1166
1161
 
1167
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:271
 
1162
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:259
1168
1163
#, fuzzy
1169
1164
#| msgctxt "@label"
1170
1165
#| msgid "Permissions"
1172
1167
msgid "Permissions"
1173
1168
msgstr "Heimildir"
1174
1169
 
1175
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:272
 
1170
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:260
1176
1171
#, fuzzy
1177
1172
#| msgctxt "@label"
1178
1173
#| msgid "Owner"
1180
1175
msgid "Owner"
1181
1176
msgstr "Eigandi"
1182
1177
 
1183
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:273
 
1178
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:261
1184
1179
#, fuzzy
1185
1180
#| msgctxt "@label"
1186
1181
#| msgid "Group"
1188
1183
msgid "Group"
1189
1184
msgstr "Hópur"
1190
1185
 
1191
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:274
 
1186
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:262
1192
1187
#, fuzzy
1193
1188
#| msgctxt "@label"
1194
1189
#| msgid "Type"
1196
1191
msgid "Type"
1197
1192
msgstr "Tegund"
1198
1193
 
1199
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:275
 
1194
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:263
1200
1195
#, fuzzy
1201
1196
#| msgctxt "@label"
1202
1197
#| msgid "Link Destination"
1204
1199
msgid "Destination"
1205
1200
msgstr "Áfangastaður tengils"
1206
1201
 
1207
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:276
 
1202
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:264
1208
1203
#, fuzzy
1209
1204
#| msgctxt "@label"
1210
1205
#| msgid "Path"
1212
1207
msgid "Path"
1213
1208
msgstr "Slóð"
1214
1209
 
1215
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:277
 
1210
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:265
1216
1211
msgctxt "@item:intable"
1217
1212
msgid "Comment"
1218
1213
msgstr ""
1219
1214
 
1220
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:278
 
1215
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:266
1221
1216
msgctxt "@item:intable"
1222
1217
msgid "Tags"
1223
1218
msgstr ""
1224
1219
 
1225
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:279
 
1220
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:267
1226
1221
msgctxt "@item:intable"
1227
1222
msgid "Rating"
1228
1223
msgstr ""
1229
1224
 
1230
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1210
 
1225
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1189
1231
1226
msgctxt "@item:intable"
1232
1227
msgid "No destination"
1233
1228
msgstr "Enginn áfangastaður"
1234
1229
 
1235
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1662
 
1230
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1643
1236
1231
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1237
1232
msgid "0 - 9"
1238
1233
msgstr ""
1239
1234
 
1240
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1679
 
1235
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1660
1241
1236
msgctxt "@title:group"
1242
1237
msgid "Others"
1243
1238
msgstr ""
1244
1239
 
1245
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
 
1240
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1692
1246
1241
#, fuzzy
1247
1242
#| msgctxt "@title:window"
1248
1243
#| msgid "Folders"
1250
1245
msgid "Folders"
1251
1246
msgstr "Möppur"
1252
1247
 
1253
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
 
1248
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1694
1254
1249
#, fuzzy
1255
1250
#| msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
1256
1251
#| msgid "Small"
1258
1253
msgid "Small"
1259
1254
msgstr "Lítil"
1260
1255
 
1261
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
 
1256
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1696
1262
1257
#, fuzzy
1263
1258
#| msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
1264
1259
#| msgid "Medium"
1266
1261
msgid "Medium"
1267
1262
msgstr "Miðlungs"
1268
1263
 
1269
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1717
 
1264
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1698
1270
1265
msgctxt "@title:group Size"
1271
1266
msgid "Big"
1272
1267
msgstr ""
1273
1268
 
1274
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
 
1269
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758
1275
1270
msgctxt "@title:group Date"
1276
1271
msgid "Today"
1277
1272
msgstr ""
1278
1273
 
1279
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1778
 
1274
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1759
1280
1275
msgctxt "@title:group Date"
1281
1276
msgid "Yesterday"
1282
1277
msgstr ""
1283
1278
 
1284
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
 
1279
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1760
1285
1280
#, c-format
1286
1281
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1287
1282
msgid "%A"
1288
1283
msgstr ""
1289
1284
 
1290
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
 
1285
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764
1291
1286
msgctxt "@title:group Date"
1292
1287
msgid "Last Week"
1293
1288
msgstr ""
1294
1289
 
1295
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1786
 
1290
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1767
1296
1291
msgctxt "@title:group Date"
1297
1292
msgid "Two Weeks Ago"
1298
1293
msgstr ""
1299
1294
 
1300
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
 
1295
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
1301
1296
msgctxt "@title:group Date"
1302
1297
msgid "Three Weeks Ago"
1303
1298
msgstr ""
1304
1299
 
1305
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
 
1300
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
1306
1301
msgctxt "@title:group Date"
1307
1302
msgid "Earlier this Month"
1308
1303
msgstr ""
1309
1304
 
1310
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
 
1305
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1783
1311
1306
msgctxt ""
1312
1307
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1313
1308
"year number"
1314
1309
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1315
1310
msgstr ""
1316
1311
 
1317
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1804
 
1312
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1785
1318
1313
msgctxt ""
1319
1314
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1320
1315
"and %Y is full year number"
1321
1316
msgid "%A (%B, %Y)"
1322
1317
msgstr ""
1323
1318
 
1324
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
 
1319
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
1325
1320
msgctxt ""
1326
1321
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1327
1322
"year number"
1328
1323
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1329
1324
msgstr ""
1330
1325
 
1331
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
 
1326
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
1332
1327
msgctxt ""
1333
1328
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1334
1329
"year number"
1335
1330
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1336
1331
msgstr ""
1337
1332
 
1338
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
 
1333
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1791
1339
1334
msgctxt ""
1340
1335
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1341
1336
"year number"
1342
1337
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1343
1338
msgstr ""
1344
1339
 
1345
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
 
1340
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
1346
1341
msgctxt ""
1347
1342
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1348
1343
"year number"
1349
1344
msgid "Earlier on %B, %Y"
1350
1345
msgstr ""
1351
1346
 
1352
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
 
1347
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1796
1353
1348
msgctxt ""
1354
1349
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1355
1350
"and %Y is full year number"
1356
1351
msgid "%B, %Y"
1357
1352
msgstr ""
1358
1353
 
1359
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1360
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1880
 
1354
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1835 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848
 
1355
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
1361
1356
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1362
1357
msgid "Read, "
1363
1358
msgstr ""
1364
1359
 
1365
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1857 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1870
1366
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1883
 
1360
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1838 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851
 
1361
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
1367
1362
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1368
1363
msgid "Write, "
1369
1364
msgstr ""
1370
1365
 
1371
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1873
1372
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1886
 
1366
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1854
 
1367
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1867
1373
1368
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1374
1369
msgid "Execute, "
1375
1370
msgstr ""
1376
1371
 
1377
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1875
1378
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1888
 
1372
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1856
 
1373
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1869
1379
1374
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1380
1375
msgid "Forbidden"
1381
1376
msgstr ""
1382
1377
 
1383
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1890
 
1378
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
1384
1379
#, kde-format
1385
1380
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1386
1381
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1387
1382
msgstr ""
1388
1383
 
1389
 
#: main.cpp:35
1390
 
msgctxt "@title"
1391
 
msgid "Dolphin"
1392
 
msgstr "Dolphin"
1393
 
 
1394
 
#: main.cpp:37
1395
 
msgctxt "@title"
1396
 
msgid "File Manager"
1397
 
msgstr "Skráastjóri"
1398
 
 
1399
 
#: main.cpp:39
1400
 
#, fuzzy
1401
 
#| msgctxt "@info:credit"
1402
 
#| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
1403
 
msgctxt "@info:credit"
1404
 
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
1405
 
msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz"
1406
 
 
1407
 
#: main.cpp:41
1408
 
msgctxt "@info:credit"
1409
 
msgid "Peter Penz"
1410
 
msgstr "Peter Penz"
1411
 
 
1412
 
#: main.cpp:42
1413
 
msgctxt "@info:credit"
1414
 
msgid "Maintainer and developer"
1415
 
msgstr "Umsjónarmaður og forritari"
1416
 
 
1417
 
#: main.cpp:44
1418
 
msgctxt "@info:credit"
1419
 
msgid "Frank Reininghaus"
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
1423
 
#: main.cpp:63 main.cpp:66
1424
 
msgctxt "@info:credit"
1425
 
msgid "Developer"
1426
 
msgstr "Forritari"
1427
 
 
1428
 
#: main.cpp:47
1429
 
msgctxt "@info:credit"
1430
 
msgid "Sebastian Trüg"
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: main.cpp:50
1434
 
msgctxt "@info:credit"
1435
 
msgid "David Faure"
1436
 
msgstr "David Faure"
1437
 
 
1438
 
#: main.cpp:53
1439
 
msgctxt "@info:credit"
1440
 
msgid "Aaron J. Seigo"
1441
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
1442
 
 
1443
 
#: main.cpp:56
1444
 
msgctxt "@info:credit"
1445
 
msgid "Rafael Fernández López"
1446
 
msgstr "Rafael Fernández López"
1447
 
 
1448
 
#: main.cpp:59
1449
 
msgctxt "@info:credit"
1450
 
msgid "Kevin Ottens"
1451
 
msgstr "Kevin Ottens"
1452
 
 
1453
 
#: main.cpp:62
1454
 
msgctxt "@info:credit"
1455
 
msgid "Holger Freyther"
1456
 
msgstr "Holger Freyther"
1457
 
 
1458
 
#: main.cpp:65
1459
 
msgctxt "@info:credit"
1460
 
msgid "Max Blazejak"
1461
 
msgstr "Max Blazejak"
1462
 
 
1463
 
#: main.cpp:68
1464
 
msgctxt "@info:credit"
1465
 
msgid "Michael Austin"
1466
 
msgstr "Michael Austin"
1467
 
 
1468
 
#: main.cpp:69
1469
 
msgctxt "@info:credit"
1470
 
msgid "Documentation"
1471
 
msgstr "Handbækur"
1472
 
 
1473
 
#: main.cpp:79
1474
 
msgctxt "@info:shell"
1475
 
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
1476
 
msgstr "Skrár og möppur sem sett eru sem viðföng verða valdar."
1477
 
 
1478
 
#: main.cpp:81
1479
 
msgctxt "@info:shell"
1480
 
msgid "Dolphin will get started with a split view."
1481
 
msgstr "Dolphin verður ræst með klofinni sýn."
1482
 
 
1483
 
#: main.cpp:82
1484
 
msgctxt "@info:shell"
1485
 
msgid "Document to open"
1486
 
msgstr "Skjal sem á að opna"
 
1384
#: kitemviews/kfileitemlistview.cpp:559
 
1385
msgctxt "@item:intable"
 
1386
msgid "items"
 
1387
msgstr "hlutir"
1487
1388
 
1488
1389
#: dolphinpart.cpp:145
1489
1390
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1865
1766
msgid "Split view"
1866
1767
msgstr "Kljúfa sýn"
1867
1768
 
 
1769
#: main.cpp:35
 
1770
msgctxt "@title"
 
1771
msgid "Dolphin"
 
1772
msgstr "Dolphin"
 
1773
 
 
1774
#: main.cpp:37
 
1775
msgctxt "@title"
 
1776
msgid "File Manager"
 
1777
msgstr "Skráastjóri"
 
1778
 
 
1779
#: main.cpp:39
 
1780
#, fuzzy
 
1781
#| msgctxt "@info:credit"
 
1782
#| msgid "(C) 2006-2011 Peter Penz"
 
1783
msgctxt "@info:credit"
 
1784
msgid "(C) 2006-2012 Peter Penz"
 
1785
msgstr "(C) 2006-2011 Peter Penz"
 
1786
 
 
1787
#: main.cpp:41
 
1788
msgctxt "@info:credit"
 
1789
msgid "Peter Penz"
 
1790
msgstr "Peter Penz"
 
1791
 
 
1792
#: main.cpp:42
 
1793
msgctxt "@info:credit"
 
1794
msgid "Maintainer and developer"
 
1795
msgstr "Umsjónarmaður og forritari"
 
1796
 
 
1797
#: main.cpp:44
 
1798
msgctxt "@info:credit"
 
1799
msgid "Frank Reininghaus"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
 
1803
#: main.cpp:63 main.cpp:66
 
1804
msgctxt "@info:credit"
 
1805
msgid "Developer"
 
1806
msgstr "Forritari"
 
1807
 
 
1808
#: main.cpp:47
 
1809
msgctxt "@info:credit"
 
1810
msgid "Sebastian Trüg"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: main.cpp:50
 
1814
msgctxt "@info:credit"
 
1815
msgid "David Faure"
 
1816
msgstr "David Faure"
 
1817
 
 
1818
#: main.cpp:53
 
1819
msgctxt "@info:credit"
 
1820
msgid "Aaron J. Seigo"
 
1821
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
1822
 
 
1823
#: main.cpp:56
 
1824
msgctxt "@info:credit"
 
1825
msgid "Rafael Fernández López"
 
1826
msgstr "Rafael Fernández López"
 
1827
 
 
1828
#: main.cpp:59
 
1829
msgctxt "@info:credit"
 
1830
msgid "Kevin Ottens"
 
1831
msgstr "Kevin Ottens"
 
1832
 
 
1833
#: main.cpp:62
 
1834
msgctxt "@info:credit"
 
1835
msgid "Holger Freyther"
 
1836
msgstr "Holger Freyther"
 
1837
 
 
1838
#: main.cpp:65
 
1839
msgctxt "@info:credit"
 
1840
msgid "Max Blazejak"
 
1841
msgstr "Max Blazejak"
 
1842
 
 
1843
#: main.cpp:68
 
1844
msgctxt "@info:credit"
 
1845
msgid "Michael Austin"
 
1846
msgstr "Michael Austin"
 
1847
 
 
1848
#: main.cpp:69
 
1849
msgctxt "@info:credit"
 
1850
msgid "Documentation"
 
1851
msgstr "Handbækur"
 
1852
 
 
1853
#: main.cpp:79
 
1854
msgctxt "@info:shell"
 
1855
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
 
1856
msgstr "Skrár og möppur sem sett eru sem viðföng verða valdar."
 
1857
 
 
1858
#: main.cpp:81
 
1859
msgctxt "@info:shell"
 
1860
msgid "Dolphin will get started with a split view."
 
1861
msgstr "Dolphin verður ræst með klofinni sýn."
 
1862
 
 
1863
#: main.cpp:82
 
1864
msgctxt "@info:shell"
 
1865
msgid "Document to open"
 
1866
msgstr "Skjal sem á að opna"
 
1867
 
1868
1868
#: rc.cpp:1
1869
1869
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1870
1870
msgid "Your names"
1913
1913
 
1914
1914
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1915
1915
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
 
1916
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
 
1917
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1916
1918
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1917
1919
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1918
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1919
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1920
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:51 rc.cpp:190
 
1920
#: rc.cpp:23 rc.cpp:162 rc.cpp:193
1921
1921
msgid "Use system font"
1922
1922
msgstr "Nota kerfisleturgerð"
1923
1923
 
1924
1924
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1925
1925
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
 
1926
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
 
1927
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1926
1928
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1927
1929
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1928
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1929
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1930
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:48 rc.cpp:193
 
1930
#: rc.cpp:26 rc.cpp:165 rc.cpp:190
1931
1931
msgid "Font family"
1932
1932
msgstr "Leturhópur"
1933
1933
 
1934
1934
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1935
1935
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
 
1936
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
 
1937
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1936
1938
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1937
1939
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1938
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1939
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1940
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:54 rc.cpp:196
 
1940
#: rc.cpp:29 rc.cpp:168 rc.cpp:196
1941
1941
msgid "Font size"
1942
1942
msgstr "Leturstærð"
1943
1943
 
1944
1944
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1945
1945
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
 
1946
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
 
1947
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1946
1948
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1947
1949
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1948
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1949
 
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1950
 
#: rc.cpp:32 rc.cpp:57 rc.cpp:199
 
1950
#: rc.cpp:32 rc.cpp:171 rc.cpp:199
1951
1951
msgid "Italic"
1952
1952
msgstr "Skáletrað"
1953
1953
 
1954
1954
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1955
1955
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
 
1956
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
 
1957
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1956
1958
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1957
1959
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1958
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1959
 
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1960
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:60 rc.cpp:202
 
1960
#: rc.cpp:35 rc.cpp:174 rc.cpp:202
1961
1961
msgid "Font weight"
1962
1962
msgstr "Leturbreidd"
1963
1963
 
1964
1964
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1965
1965
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
 
1966
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
 
1967
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1966
1968
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1967
1969
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1968
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1969
 
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1970
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:63 rc.cpp:205
 
1970
#: rc.cpp:38 rc.cpp:177 rc.cpp:205
1971
1971
msgid "Icon size"
1972
1972
msgstr "Táknmyndastærð"
1973
1973
 
1974
1974
#. i18n: file: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1975
1975
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
 
1976
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
 
1977
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1976
1978
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1977
1979
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1978
 
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36
1979
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1980
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:66 rc.cpp:208
 
1980
#: rc.cpp:41 rc.cpp:180 rc.cpp:208
1981
1981
msgid "Preview size"
1982
1982
msgstr "Stærð forsýningar"
1983
1983
 
1984
 
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1985
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1986
 
#: rc.cpp:69
1987
 
msgid "Position of columns"
1988
 
msgstr "Staðsetning dálka"
1989
 
 
1990
1984
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1991
1985
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1992
 
#: rc.cpp:76
 
1986
#: rc.cpp:48
1993
1987
msgctxt "@label"
1994
1988
msgid "Hidden files shown"
1995
1989
msgstr "Faldar skrár sýndar"
1996
1990
 
1997
1991
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1998
1992
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
1999
 
#: rc.cpp:79
 
1993
#: rc.cpp:51
2000
1994
msgctxt "@info:whatsthis"
2001
1995
msgid ""
2002
1996
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2007
2001
 
2008
2002
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
2009
2003
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
2010
 
#: rc.cpp:82
 
2004
#: rc.cpp:54
2011
2005
msgctxt "@label"
2012
2006
msgid "Version"
2013
2007
msgstr "Útgáfunúmer"
2014
2008
 
2015
2009
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
2016
2010
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
2017
 
#: rc.cpp:85
 
2011
#: rc.cpp:57
2018
2012
msgctxt "@info:whatsthis"
2019
2013
msgid "This option defines the used version of the view properties."
2020
2014
msgstr "Þessi möguleiki tilgreinir hvaða útgáfa af eiginleikum sýnar er notuð."
2021
2015
 
2022
2016
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
2023
2017
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2024
 
#: rc.cpp:88
 
2018
#: rc.cpp:60
2025
2019
msgctxt "@label"
2026
2020
msgid "View Mode"
2027
2021
msgstr "Skoðunarhamur"
2028
2022
 
2029
2023
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2030
2024
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2031
 
#: rc.cpp:91
 
2025
#: rc.cpp:63
2032
2026
msgctxt "@info:whatsthis"
2033
2027
msgid ""
2034
2028
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2039
2033
 
2040
2034
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
2041
2035
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
2042
 
#: rc.cpp:94
 
2036
#: rc.cpp:66
2043
2037
msgctxt "@label"
2044
2038
msgid "Previews shown"
2045
2039
msgstr "Forskoðanir sýndar"
2046
2040
 
2047
2041
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
2048
2042
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
2049
 
#: rc.cpp:97
 
2043
#: rc.cpp:69
2050
2044
msgctxt "@info:whatsthis"
2051
2045
msgid ""
2052
2046
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2056
2050
 
2057
2051
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
2058
2052
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
2059
 
#: rc.cpp:100
 
2053
#: rc.cpp:72
2060
2054
#, fuzzy
2061
2055
#| msgctxt "@label"
2062
2056
#| msgid "Categorized Sorting"
2066
2060
 
2067
2061
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
2068
2062
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
2069
 
#: rc.cpp:103
 
2063
#: rc.cpp:75
2070
2064
#, fuzzy
2071
2065
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2072
2066
#| msgid ""
2079
2073
 
2080
2074
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
2081
2075
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2082
 
#: rc.cpp:106
 
2076
#: rc.cpp:78
2083
2077
msgctxt "@label"
2084
2078
msgid "Sort files by"
2085
2079
msgstr "Raða skrám eftir"
2086
2080
 
2087
2081
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:45
2088
2082
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2089
 
#: rc.cpp:109
 
2083
#: rc.cpp:81
2090
2084
msgctxt "@info:whatsthis"
2091
2085
msgid ""
2092
2086
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2097
2091
 
2098
2092
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50
2099
2093
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2100
 
#: rc.cpp:112
 
2094
#: rc.cpp:84
2101
2095
msgctxt "@label"
2102
2096
msgid "Order in which to sort files"
2103
2097
msgstr "Röð til flokkunar á skrám"
2104
2098
 
2105
2099
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:57
2106
2100
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2107
 
#: rc.cpp:115
 
2101
#: rc.cpp:87
2108
2102
msgctxt "@label"
2109
2103
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2110
2104
msgstr "Sýna möppur fyrst þegar skrám og möppum er raðað"
2111
2105
 
2112
2106
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62
2113
2107
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2114
 
#: rc.cpp:118
 
2108
#: rc.cpp:90
2115
2109
msgctxt "@label"
2116
2110
msgid "Additional information"
2117
2111
msgstr "Viðbótarupplýsingar"
2118
2112
 
2119
2113
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67
2120
2114
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2121
 
#: rc.cpp:121
 
2115
#: rc.cpp:93
2122
2116
msgctxt "@label"
2123
2117
msgid "Properties last changed"
2124
2118
msgstr "Eiginleikum síðast breytt"
2125
2119
 
2126
2120
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:68
2127
2121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2128
 
#: rc.cpp:124
 
2122
#: rc.cpp:96
2129
2123
msgctxt "@info:whatsthis"
2130
2124
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2131
2125
msgstr "Tímnn þegar þessum eiginleikum var síðast breytt af notandanum."
2132
2126
 
2133
2127
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2134
2128
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2135
 
#: rc.cpp:131
 
2129
#: rc.cpp:103
2136
2130
msgid "Should the URL be editable for the user"
2137
2131
msgstr "Hvort notandinn eigi að geta breytt slóðinni"
2138
2132
 
2139
2133
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2140
2134
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2141
 
#: rc.cpp:134
 
2135
#: rc.cpp:106
2142
2136
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2143
2137
msgstr "Textaklárun slóða í staðsetningarslá"
2144
2138
 
2145
2139
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2146
2140
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2147
 
#: rc.cpp:137
 
2141
#: rc.cpp:109
2148
2142
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2149
2143
msgstr "Hvort heildarslóð eigi að sjást inni í staðsetningarslá"
2150
2144
 
2151
2145
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2152
2146
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2153
 
#: rc.cpp:140
 
2147
#: rc.cpp:112
2154
2148
#, fuzzy
2155
2149
#| msgid ""
2156
2150
#| "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for mayor, minor, bugfix"
2162
2156
 
2163
2157
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2164
2158
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2165
 
#: rc.cpp:143
 
2159
#: rc.cpp:115
2166
2160
msgid ""
2167
2161
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2168
2162
"UI)"
2171
2165
 
2172
2166
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2173
2167
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2174
 
#: rc.cpp:146
 
2168
#: rc.cpp:118
2175
2169
msgid "Home URL"
2176
2170
msgstr "Heimaslóð"
2177
2171
 
2178
2172
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2179
2173
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2180
 
#: rc.cpp:149
 
2174
#: rc.cpp:121
2181
2175
msgid "Split the view into two panes"
2182
2176
msgstr "Kljúfa sýn í tvo fleti"
2183
2177
 
2184
2178
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2185
2179
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2186
 
#: rc.cpp:152
 
2180
#: rc.cpp:124
2187
2181
msgid "Should the filter bar be shown"
2188
2182
msgstr "Hvort síusláin eigi að sjást"
2189
2183
 
2190
2184
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2191
2185
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2192
 
#: rc.cpp:155
 
2186
#: rc.cpp:127
2193
2187
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2194
2188
msgstr "Hvort nota eigi þessa eiginleika sýnar fyrir allar möppur"
2195
2189
 
2196
2190
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2197
2191
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2198
 
#: rc.cpp:158
 
2192
#: rc.cpp:130
2199
2193
msgid "Browse through archives"
2200
2194
msgstr "Flakka í safnskrám"
2201
2195
 
2202
2196
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2203
2197
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2204
 
#: rc.cpp:161
 
2198
#: rc.cpp:133
2205
2199
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2206
2200
msgstr "Biðja um staðfestingu þegar gluggum með mörgum flipum er lokað."
2207
2201
 
2208
2202
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2209
2203
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2210
 
#: rc.cpp:164
 
2204
#: rc.cpp:136
2211
2205
msgid "Show selection toggle"
2212
2206
msgstr "Sýna valið (af/á)"
2213
2207
 
2214
2208
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2215
2209
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2216
 
#: rc.cpp:167
 
2210
#: rc.cpp:139
2217
2211
msgid "Show tooltips"
2218
2212
msgstr "Sýna vísbendingar"
2219
2213
 
2220
2214
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2221
2215
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2222
 
#: rc.cpp:170
 
2216
#: rc.cpp:142
2223
2217
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2224
2218
msgstr "Sýna 'Afrita í' og 'Færa í' skipanir í samhengisvalmynd"
2225
2219
 
2226
2220
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2227
2221
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2228
 
#: rc.cpp:173
 
2222
#: rc.cpp:145
2229
2223
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2230
2224
msgstr "Tímastimpill síðan eiginleikar sýnar tóku gildi"
2231
2225
 
2232
2226
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2233
2227
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2234
 
#: rc.cpp:176
 
2228
#: rc.cpp:148
2235
2229
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2236
2230
msgstr "Nota sjálfvirka útflettingu á möppur í öllum gerðum sýna"
2237
2231
 
2238
2232
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2239
2233
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2240
 
#: rc.cpp:179
 
2234
#: rc.cpp:151
2241
2235
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2242
2236
msgstr "Sýna aðdráttarrennistiku í upplýsingaslá"
2243
2237
 
2244
2238
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2245
2239
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2246
 
#: rc.cpp:182
 
2240
#: rc.cpp:154
2247
2241
msgid "Show the space information in the statusbar"
2248
2242
msgstr "Sýna upplýsingar um diskpláss í upplýsingaslá"
2249
2243
 
2250
2244
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2251
2245
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2252
 
#: rc.cpp:185
 
2246
#: rc.cpp:157
2253
2247
msgid "Lock the layout of the panels"
2254
2248
msgstr "Læsa útliti spjalda"
2255
2249
 
2256
2250
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2257
2251
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2258
 
#: rc.cpp:211
 
2252
#: rc.cpp:183
2259
2253
msgid "Text width index"
2260
2254
msgstr "Texti með atriðaskrá"
2261
2255
 
 
2256
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
 
2257
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 
2258
#: rc.cpp:211
 
2259
msgid "Position of columns"
 
2260
msgstr "Staðsetning dálka"
 
2261
 
 
2262
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
 
2263
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
 
2264
#: rc.cpp:214
 
2265
#, fuzzy
 
2266
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
 
2267
#| msgid "All folders"
 
2268
msgid "Expandable folders"
 
2269
msgstr "Allar möppur"
 
2270
 
2262
2271
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2263
2272
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2264
 
#: rc.cpp:218
 
2273
#: rc.cpp:221
2265
2274
msgid "&Edit"
2266
2275
msgstr "&Breyta"
2267
2276
 
2268
2277
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2269
2278
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2270
 
#: rc.cpp:221
 
2279
#: rc.cpp:224
2271
2280
msgctxt "@title:menu"
2272
2281
msgid "Selection"
2273
2282
msgstr "Valið"
2274
2283
 
2275
2284
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2276
2285
#. i18n: ectx: Menu (view)
2277
 
#: rc.cpp:224
 
2286
#: rc.cpp:227
2278
2287
msgid "&View"
2279
2288
msgstr "S&koða"
2280
2289
 
2281
2290
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2282
2291
#. i18n: ectx: Menu (go)
2283
 
#: rc.cpp:227
 
2292
#: rc.cpp:230
2284
2293
msgid "&Go"
2285
2294
msgstr "&Fara"
2286
2295
 
2287
2296
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2288
2297
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2289
 
#: rc.cpp:230
 
2298
#: rc.cpp:233
2290
2299
msgctxt "@title:menu"
2291
2300
msgid "Tools"
2292
2301
msgstr "Áhöld"
2293
2302
 
2294
2303
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2295
2304
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2296
 
#: rc.cpp:233
 
2305
#: rc.cpp:236
2297
2306
msgctxt "@title:menu"
2298
2307
msgid "Dolphin Toolbar"
2299
2308
msgstr "Dolphin tækjaslá"
2300
2309
 
2301
2310
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2302
2311
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2303
 
#: rc.cpp:236
 
2312
#: rc.cpp:239
2304
2313
msgctxt "@title:menu"
2305
2314
msgid "Location Bar"
2306
2315
msgstr "Staðsetningaslá"
2307
2316
 
2308
2317
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2309
2318
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2310
 
#: rc.cpp:239
 
2319
#: rc.cpp:242
2311
2320
msgctxt "@title:menu"
2312
2321
msgid "Main Toolbar"
2313
2322
msgstr "Aðaltækjaslá"