~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kurifilter.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-z5bvklb66auzee6x
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2006
 
2
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2010.
2
3
#
3
4
msgid ""
4
5
msgstr ""
5
6
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2008-04-22 15:20+0800\n"
9
 
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:41+0800\n"
 
10
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
10
11
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
11
12
"MIME-Version: 1.0\n"
12
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
252
253
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
253
254
msgstr "选择您在查找字串中使用的文字编码字符集。"
254
255
 
255
 
#: searchproviderdlg.cpp:49
 
256
#: searchproviderdlg.cpp:47
256
257
msgid "Default"
257
258
msgstr "默认"
258
259
 
259
 
#: searchproviderdlg.cpp:53
 
260
#: searchproviderdlg.cpp:51
260
261
msgid "Modify Search Provider"
261
262
msgstr "修改搜索服务网站"
262
263
 
263
 
#: searchproviderdlg.cpp:63
 
264
#: searchproviderdlg.cpp:61
264
265
msgid "New Search Provider"
265
266
msgstr "新建搜索提供者"
266
267
 
267
 
#: searchproviderdlg.cpp:108
 
268
#: searchproviderdlg.cpp:106
268
269
#, kde-format
269
270
msgid ""
270
271
"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different "
271
272
"one."
272
 
msgstr ""
 
273
msgstr "快捷键“%1”已经指派给“%2”。请另选一个。"
273
274
 
274
 
#: searchproviderdlg.cpp:113
 
275
#: searchproviderdlg.cpp:111
275
276
#, kde-format
276
277
msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)"
277
278
msgid "- %1: \"%2\""
278
 
msgstr ""
 
279
msgstr "- %1:“%2”"
279
280
 
280
 
#: searchproviderdlg.cpp:117
 
281
#: searchproviderdlg.cpp:115
281
282
#, kde-format
282
283
msgid ""
283
284
"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n"
284
285
"%1"
285
286
msgstr ""
 
287
"下列快捷键已经被指派过,请另选。\n"
 
288
"%1"
286
289
 
287
 
#: searchproviderdlg.cpp:129
 
290
#: searchproviderdlg.cpp:127
288
291
msgid ""
289
292
"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
290
293
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
293
296
"用户查询的网址中没有出现 \\{...} 占位符。\n"
294
297
"这意味着不管您以后输入什么样的查找字串,最后看到的都是同一个网址。"
295
298
 
296
 
#: searchproviderdlg.cpp:132
 
299
#: searchproviderdlg.cpp:130
297
300
msgid "Keep It"
298
301
msgstr "保留"
299
302