~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/about-kubuntu/po/about-kubuntu.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Richard A. Johnson
  • Date: 2010-03-26 16:56:23 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100326165623-gfoyo6ytvqk6wzub
Tags: 10.04.1
* Initial release of rewritten documentation for Lucid. All docs are new.
* Removed debian/kubuntu-docs.links
* Cleaning up debian/rules
* Updated debian/copyright
* Added source format 3.0
* Changed the maintainer back to Ubuntu Documentation Project
* Bumped standards to 3.8.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 22:52-0500\n"
5
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
7
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
8
 
"MIME-Version: 1.0\n"
9
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
 
 
12
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
13
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:40(None)
15
 
msgid "@@image: '../../images/C/kubuntu_desktop.gif'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
16
 
msgstr ""
17
 
 
18
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:14(title)
19
 
msgid "About Kubuntu"
20
 
msgstr ""
21
 
 
22
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:3(title)
23
 
msgid "Credits and License"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:4(para)
27
 
msgid "This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.html\">contributors page</ulink>"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:5(para)
31
 
msgid "This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA)."
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:6(para)
35
 
msgid "You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:8(para)
39
 
msgid "This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:11(para)
43
 
msgid "A copy of the license is available here: <ulink url=\"../../libs/C/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:14(year)
47
 
msgid "2009"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:15(ulink)
51
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:15(holder)
55
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:18(publishername)
59
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:17(para)
63
 
msgid "This document is an introduction to Kubuntu. It explains the Kubuntu philosophy and roots, as well as introduces the Kubuntu desktop."
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:25(title)
67
 
msgid "Introduction to Kubuntu"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:27(para)
71
 
msgid "Welcome to Kubuntu 9.10: the Karmic Koala Release. Kubuntu is a user-friendly Linux operating system that uses KDE for its desktop. With a predictable 6 month release cycle as part of the Ubuntu project, Kubuntu is the Linux distribution for everyone. The entire Kubuntu team would like to thank you for using Kubuntu."
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:37(title)
75
 
msgid "The Kubuntu Desktop"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:46(para)
79
 
msgid "Kubuntu includes more than 1,000 pieces of software and has access to more than 25,000 other applications to suit your needs. Kubuntu starts with Linux version 2.6.31 and KDE 4.3.1, and then covers every standard desktop application from word processing and spreadsheet to Internet access applications, web server software, email software, programming languages and much more."
80
 
msgstr ""
81
 
 
82
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:56(title)
83
 
msgid "Philosophy"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:58(para)
87
 
msgid "The team behind Kubuntu makes the following commitment to its users:"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:63(para)
91
 
msgid "Kubuntu uses the solid base of Ubuntu plus the latest KDE. We are part of the Ubuntu community and use their infrastructure and support. Our mission is to be the best KDE distribution available."
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:71(para)
95
 
msgid "Kubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for an <quote>enterprise edition</quote>, we make our very best work available to everyone on the same free terms."
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:79(para)
99
 
msgid "Kubuntu includes the very best translations and accessibility infrastructure that the Free Software community has to offer, to make Kubuntu usable by as many people as possible."
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:87(para)
103
 
msgid "Kubuntu is entirely committed to the principles of free software and open source development; we encourage people to use free and open source software, improve it and pass it on."
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:97(title)
107
 
msgid "Live CD"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:99(title)
111
 
msgid "Your data is safe"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:100(para)
115
 
msgid "If you have not started the install of Kubuntu, and are just running the Live CD to see what Kubuntu has to offer, then your data is safe. This Live CD will not harm your data unless you intend to do so by clicking the <guibutton>Install</guibutton> icon and use the entire hard disk during the install."
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:109(para)
119
 
msgid "Welcome to the Kubuntu Live CD. The Live CD provides you with a test run of Kubuntu without destroying the data that is currently on your computer. The Live CD also provides you the option to install Kubuntu onto your system in a variety of ways. You can install it as a standalone system by using your entire hard drive or you can set it up as an option in a multi-boot system."
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:117(para)
123
 
msgid "When you are finished viewing Kubuntu from the Live CD, simply reboot your computer and remove the CD from the drive. This will allow you to boot normally back into your default operating system."
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:125(title)
127
 
msgid "Equivalent applications"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:127(para)
131
 
msgid "Kubuntu comes with a variety of applications that will allow you to get up and running right from the start. Whether you plan on using your system for browsing the web, word processing and office use, multimedia, email, and more, Kubuntu has a great variety of applications that you might be used to coming from another operating system such as Mac OS X or Windows. The following is a common list of equivalents in hope of getting you up and running faster."
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:136(title)
135
 
msgid "Application equivalency in Kubuntu"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:137(term)
139
 
msgid "Internet Explorer or Safari"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:139(para)
143
 
msgid "<application>Konqueror</application> is the default web browser for Kubuntu. <application>Firefox</application> is also available for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet\">Internet</ulink> section of the Kubuntu documentation."
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:149(term)
147
 
msgid "Microsoft Outlook, Outlook Express, and Apple's Mail"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:151(para)
151
 
msgid "The Microsoft Outlook and Apple's Mail equivalent is <application>Kontact</application>. If <application>Kontact</application> is more than you need and you are used to Microsoft Outlook Express, then you can use <application>KMail</application>. Mozilla's <application>Thunderbird</application> is also available for installation. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet\">Internet</ulink> section of the Kubuntu documentation."
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:164(term)
155
 
msgid "Microsoft Word"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:166(para)
159
 
msgid "<application>OpenOffice.org Writer</application> is the default word processor for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office\">Office</ulink> section of the Kubuntu documentation."
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:174(term)
163
 
msgid "Microsoft Excel"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:176(para)
167
 
msgid "<application>OpenOffice.org Calc</application> is the default spreadsheet application for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office\">Office</ulink> section of the Kubuntu documentation."
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:185(term)
171
 
msgid "Microsoft PowerPoint"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:187(para)
175
 
msgid "<application>OpenOffice.org Impress</application> is the default presentation application for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/office\">Office</ulink> section of the Kubuntu documentation."
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:196(term)
179
 
msgid "Microsoft Windows Media Player"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:198(para)
183
 
msgid "<application>Amarok</application> is the default audio application for Kubuntu and <application>Dragon Player</application> is the default video application. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos\">Multimedia</ulink> section of the Kubuntu documentation as well as the <ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> and the <ulink type=\"help\" url=\"help:/dragonplayer\">Dragon Player Handbook</ulink>."
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:210(term)
187
 
msgid "Winamp and iTunes"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:212(para)
191
 
msgid "<application>Amarok</application> is the default audio application for Kubuntu. There are various other applications as well for multimedia use. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos\">Multimedia</ulink> section of the Kubuntu documentation as well as the <ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink>."
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:223(term)
195
 
msgid "AIM, MSN, Yahoo, Jabber, ICQ, and more"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:225(para)
199
 
msgid "<application>Kopete</application> is the default instant messaging application for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet\">Internet</ulink> section of the Kubuntu documentation as well as the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:235(term)
203
 
msgid "mIRC and other IRC clients"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:237(para)
207
 
msgid "<application>Quassel</application> is the default <acronym>IRC</acronym> client in Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/internet\">Internet</ulink> section of the Kubuntu documentation as well as the <ulink url=\"http://quassel-irc.org/\">Quassel web page</ulink>."
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:244(para)
211
 
msgid "Other <acronym>IRC</acronym> clients exist such as <application>Kvirc</application>, <application>Konversation</application>, and others."
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:252(term)
215
 
msgid "WinZIP or WinRAR"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:254(para)
219
 
msgid "<application>Ark</application> is the default file compression application for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/ark\">Ark Handbook</ulink>."
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:262(term)
223
 
msgid "CD/DVD Burning"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:264(para)
227
 
msgid "<application>K3b</application> is the default <acronym>CD</acronym>/<acronym>DVD</acronym> burning application for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/musicvideophotos\">Multimedia</ulink> section of the Kubuntu documentation as well as the <ulink type=\"help\" url=\"help:/k3b\">K3b Handbook</ulink>."
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:275(term)
231
 
msgid "Adobe Acrobat Reader"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:277(para)
235
 
msgid "<application>Okular</application> is the default <acronym>PDF</acronym> viewer for Kubuntu. Further information is available in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/okular\">Okular Handbook</ulink>."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:289(title)
239
 
msgid "What is Linux?"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:291(para)
243
 
msgid "Linux is an operating system kernel that resembles the Unix operating system. The kernel is the main software required for free operating systems such as Kubuntu. Linux has come to define the worldwide movement to embrace free and open source software. GNU/Linux is another way in which many refer to the Linux kernel. The GNU/Linux term was created by the <ulink url=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</ulink> since the Linux kernel was created with the many components from the <ulink url=\"http://www.gnu.org\">GNU Project</ulink>."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:307(ulink)
247
 
msgid "Linux.org"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:312(ulink)
251
 
msgid "Wikipedia"
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:302(para)
255
 
msgid "Find out more about Linux at any of the following websites: <placeholder-1/>"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:320(title)
259
 
msgid "What is KDE?"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:322(para)
263
 
msgid "The default desktop for Kubuntu is KDE, a powerful Free Software graphical desktop environment for Linux and Unix workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technological superiority of the Unix operating system. KDE is one of many desktop environments for Linux users. KDE sports an impressive array of easy to use, but powerful, graphical interface applications for users of all ages in both home and work environments. For developers, KDE provides a robust application development framework that enables rapid creation of first rate applications implementing cutting-edge technology."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:334(para)
267
 
msgid "For further information on KDE, refer to KDE's website located at <ulink url=\"http://www.kde.org\"/>."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:342(title)
271
 
msgid "KDE for Ubuntu and Gnome Users"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:344(para)
275
 
msgid "KDE is in many ways similar to GNOME, but there are a few distinct differences which distinguish KDE as a desktop environment. KDE uses C++ at its base, with Qt, whereas GNOME, using GTK, is written in C. KDE is the older and most widely used desktop environment, and is known to stress more the importance of features, and more recently, usability. GNOME more notoriously prides itself on simplicity and ease of use. Popular criticisms of GNOME are that it's lacking in features and applications, while it is often commented that KDE has too many features which may themselves be hard to locate."
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:355(para)
279
 
msgid "Nevertheless, KDE and GNOME respectively target different audiences, and are fundamentally different in some respects. The question of which desktop environment is superior is inherently a subjective opinion in many ways. Because of this, to at least make a proper decision about which is more suited to yourself, it is advised that you try them both out. Thus, it is very easy to install GNOME from a Kubuntu setup, and equally easy to install KDE from an Ubuntu setup."
280
 
msgstr ""
281
 
 
282
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:367(title)
283
 
msgid "Switching Desktops"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:369(para)
287
 
msgid "As an Ubuntu user, you may be concerned that your favorite GNOME applications will not run under Kubuntu. That is not the case. In recent times, much work has been done to increase compatibility between GNOME and KDE. All GNOME applications will run under KDE and vice versa."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:376(para)
291
 
msgid "While the KDE desktop is very different from that of GNOME, all your favorite GNOME applications will be integrated with your KDE menu system."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:381(para)
295
 
msgid "Another concern for users wanting to try Kubuntu may be that KDE will become their only desktop once it is installed. While we do indeed hope you will make KDE your desktop of choice, this is not the case; both desktop session types can be run after installing Kubuntu. Furthermore, during installation you will be given the choice of using either the GNOME Display Manager (GDM) or the K Display Manager (KDM) as your login manager."
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:390(para)
299
 
msgid "Either display manager will suffice, and after installation you will be able to run both GNOME and KDE session types. Feel free to try KDM. You can always switch back to GDM later if you like. The only noticeable difference will be the artwork used before you log in."
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:397(para)
303
 
msgid "To install Kubuntu, you just need to install the <emphasis>kubuntu-desktop</emphasis> package."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:405(title)
307
 
msgid "Getting help"
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:407(para)
311
 
msgid "There are various locations for you to receive help with your Kubuntu system. A list of the most common locations are found in the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/getting-help\">Getting Help</ulink> section of the Kubuntu documentation."
312
 
msgstr ""
313
 
 
314
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
315
 
#: about-kubuntu/C/about-kubuntu.xml:0(None)
316
 
msgid "translator-credits"
317
 
msgstr ""
318