~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-de/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/yasm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-08-03 13:00:58 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120803130058-6ltr2da2t1hzm99v
Tags: 1:12.04+20120801
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for yasm
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the yasm package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: yasm\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 11:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 07:05+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-18 12:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
19
 
 
20
 
#: frontends/yasm/yasm-options.c:87
21
 
#, c-format
22
 
msgid "option `--%s' needs an argument!"
23
 
msgstr "Die Option `--%s' benötigt ein Argument!"
24
 
 
25
 
#: frontends/yasm/yasm-options.c:107 frontends/yasm/yasm-options.c:145
26
 
#, c-format
27
 
msgid "warning: unrecognized option `%s'"
28
 
msgstr "Warnung: Unbekannte Option `%s'"
29
 
 
30
 
#: frontends/yasm/yasm-options.c:126
31
 
#, c-format
32
 
msgid "option `-%c' needs an argument!"
33
 
msgstr "Option `-%c' benötigt ein Argument!"
34
 
 
35
 
#: frontends/yasm/yasm-options.c:180 frontends/yasm/yasm-options.c:188
36
 
msgid "param"
37
 
msgstr "Parameter"
38
 
 
39
 
#: frontends/yasm/yasm.c:147
40
 
msgid "show version text"
41
 
msgstr "Versionshinweise anzeigen"
42
 
 
43
 
#: frontends/yasm/yasm.c:149
44
 
msgid "show license text"
45
 
msgstr "Lizenz anzeigen"
46
 
 
47
 
#: frontends/yasm/yasm.c:151
48
 
msgid "show help text"
49
 
msgstr "Hilfetext anzeigen"
50
 
 
51
 
#: frontends/yasm/yasm.c:153
52
 
msgid "select architecture (list with -a help)"
53
 
msgstr "Architektur auswählen (mit -a Hilfe anzeigen)"
54
 
 
55
 
#: frontends/yasm/yasm.c:153
56
 
msgid "arch"
57
 
msgstr "Arch"
58
 
 
59
 
#: frontends/yasm/yasm.c:155
60
 
msgid "select parser (list with -p help)"
61
 
msgstr "Parser auswählen (mit -p Hilfe anzeigen)"
62
 
 
63
 
#: frontends/yasm/yasm.c:155 frontends/yasm/yasm.c:407
64
 
#: frontends/yasm/yasm.c:448 frontends/yasm/yasm.c:676
65
 
#: frontends/yasm/yasm.c:878
66
 
msgid "parser"
67
 
msgstr "Parser"
68
 
 
69
 
#: frontends/yasm/yasm.c:157
70
 
msgid "select preprocessor (list with -r help)"
71
 
msgstr "Präprozessor auswählen (mit -r Hilfe anzeigen)"
72
 
 
73
 
#: frontends/yasm/yasm.c:157
74
 
msgid "preproc"
75
 
msgstr "Präprozessor"
76
 
 
77
 
#: frontends/yasm/yasm.c:159
78
 
msgid "select object format (list with -f help)"
79
 
msgstr "Objektformat auswählen (mit -f Hilfe anzeigen)"
80
 
 
81
 
#: frontends/yasm/yasm.c:159
82
 
msgid "format"
83
 
msgstr "Format"
84
 
 
85
 
#: frontends/yasm/yasm.c:161
86
 
msgid "select debugging format (list with -g help)"
87
 
msgstr "Fehlerdiagnose-Format auswählen (mit -g Hilfe anzeigen)"
88
 
 
89
 
#: frontends/yasm/yasm.c:161
90
 
msgid "debug"
91
 
msgstr "Fehlerdiagnose"
92
 
 
93
 
#: frontends/yasm/yasm.c:163
94
 
msgid "select list format (list with -L help)"
95
 
msgstr "Listenformat auswählen (mit -L Hilfe anzeigen)"
96
 
 
97
 
#: frontends/yasm/yasm.c:163
98
 
msgid "list"
99
 
msgstr "Liste"
100
 
 
101
 
#: frontends/yasm/yasm.c:165
102
 
msgid "name of list-file output"
103
 
msgstr "Name des Ausgabelistendatei"
104
 
 
105
 
#: frontends/yasm/yasm.c:165
106
 
msgid "listfile"
107
 
msgstr "Listendatei"
108
 
 
109
 
#: frontends/yasm/yasm.c:167
110
 
msgid "name of object-file output"
111
 
msgstr "Name der Ausgabeobjektdatei"
112
 
 
113
 
#: frontends/yasm/yasm.c:167 frontends/yasm/yasm.c:169
114
 
#: frontends/yasm/yasm.c:191
115
 
msgid "filename"
116
 
msgstr "Dateiname"
117
 
 
118
 
#: frontends/yasm/yasm.c:169
119
 
msgid "name of map-file output"
120
 
msgstr "Name der Ausgabezuordnungsdatei"
121
 
 
122
 
#: frontends/yasm/yasm.c:171
123
 
msgid "select machine (list with -m help)"
124
 
msgstr "Rechner auswählen (mit -m Hilfe anzeigen)"
125
 
 
126
 
#: frontends/yasm/yasm.c:171 frontends/yasm/yasm.c:401
127
 
msgid "machine"
128
 
msgstr "Rechner"
129
 
 
130
 
#: frontends/yasm/yasm.c:173
131
 
msgid "treat all sized operands as if `strict' was used"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: frontends/yasm/yasm.c:175
135
 
msgid "inhibits warning messages"
136
 
msgstr "Warnnachrinten verhindern"
137
 
 
138
 
#: frontends/yasm/yasm.c:177
139
 
msgid "enables/disables warning"
140
 
msgstr "Warnungen an/aus"
141
 
 
142
 
#: frontends/yasm/yasm.c:179
143
 
msgid "generate Makefile dependencies on stdout"
144
 
msgstr "Makefile-Abhängigkeit auf Standardausgabe erzeugen"
145
 
 
146
 
#: frontends/yasm/yasm.c:181
147
 
msgid "redirect error messages to file"
148
 
msgstr "Fehlermeldungen in eine Datei schreiben"
149
 
 
150
 
#: frontends/yasm/yasm.c:181
151
 
msgid "file"
152
 
msgstr "Datei"
153
 
 
154
 
#: frontends/yasm/yasm.c:183
155
 
msgid "redirect error messages to stdout"
156
 
msgstr "Fehlermeldungen an Standardausgabe weiterleiten"
157
 
 
158
 
#: frontends/yasm/yasm.c:185
159
 
msgid "preprocess only (writes output to stdout by default)"
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: frontends/yasm/yasm.c:187 frontends/yasm/yasm.c:189
163
 
msgid "add include path"
164
 
msgstr "Include-Pfad hinzufügen"
165
 
 
166
 
#: frontends/yasm/yasm.c:187 frontends/yasm/yasm.c:189
167
 
msgid "path"
168
 
msgstr "Pfad"
169
 
 
170
 
#: frontends/yasm/yasm.c:191
171
 
msgid "pre-include file"
172
 
msgstr "Pre-include-Datei"
173
 
 
174
 
#: frontends/yasm/yasm.c:193 frontends/yasm/yasm.c:195
175
 
msgid "pre-define a macro, optionally to value"
176
 
msgstr "Ein Makro vordefinieren; optional: zu einem Wert"
177
 
 
178
 
#: frontends/yasm/yasm.c:193 frontends/yasm/yasm.c:195
179
 
msgid "macro[=value]"
180
 
msgstr "Makro[=Wert]"
181
 
 
182
 
#: frontends/yasm/yasm.c:197 frontends/yasm/yasm.c:199
183
 
msgid "undefine a macro"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: frontends/yasm/yasm.c:197 frontends/yasm/yasm.c:199
187
 
msgid "macro"
188
 
msgstr "Makro"
189
 
 
190
 
#: frontends/yasm/yasm.c:201
191
 
msgid "select error/warning message style (`gnu' or `vc')"
192
 
msgstr "Stil der Warnungen und Fehlermeldungen auswählen ('gnu' oder 'vc')"
193
 
 
194
 
#: frontends/yasm/yasm.c:201
195
 
msgid "style"
196
 
msgstr "Stil"
197
 
 
198
 
#: frontends/yasm/yasm.c:203
199
 
msgid "prepend argument to name of all external symbols"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: frontends/yasm/yasm.c:203
203
 
msgid "prefix"
204
 
msgstr "Präfix"
205
 
 
206
 
#: frontends/yasm/yasm.c:205 frontends/yasm/yasm.c:207
207
 
msgid "append argument to name of all external symbols"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: frontends/yasm/yasm.c:205 frontends/yasm/yasm.c:207
211
 
msgid "suffix"
212
 
msgstr "Suffix"
213
 
 
214
 
#: frontends/yasm/yasm.c:210
215
 
msgid "load plugin module"
216
 
msgstr "Erweiterungsmodul laden"
217
 
 
218
 
#: frontends/yasm/yasm.c:210
219
 
msgid "plugin"
220
 
msgstr "Erweiterung"
221
 
 
222
 
#: frontends/yasm/yasm.c:224
223
 
msgid ""
224
 
"usage: yasm [option]* file\n"
225
 
"Options:\n"
226
 
msgstr ""
227
 
"Aufruf: yasm [Option]* Datei\n"
228
 
"Optionen:\n"
229
 
 
230
 
#: frontends/yasm/yasm.c:227
231
 
msgid ""
232
 
"\n"
233
 
"Files are asm sources to be assembled.\n"
234
 
"\n"
235
 
"Sample invocation:\n"
236
 
"   yasm -f elf -o object.o source.asm\n"
237
 
"\n"
238
 
"Report bugs to bug-yasm@tortall.net\n"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: frontends/yasm/yasm.c:400 frontends/yasm/yasm.c:405
242
 
#: frontends/yasm/yasm.c:446
243
 
#, c-format
244
 
msgid "%s: `%s' is not a valid %s for %s `%s'"
245
 
msgstr "%s: `%s' ist nicht gültig %s für %s `%s'"
246
 
 
247
 
#: frontends/yasm/yasm.c:401 frontends/yasm/yasm.c:406
248
 
#: frontends/yasm/yasm.c:411 frontends/yasm/yasm.c:426
249
 
#: frontends/yasm/yasm.c:446 frontends/yasm/yasm.c:590
250
 
#: frontends/yasm/yasm.c:601 frontends/yasm/yasm.c:643
251
 
#: frontends/yasm/yasm.c:653 frontends/yasm/yasm.c:675
252
 
#: frontends/yasm/yasm.c:687 frontends/yasm/yasm.c:710
253
 
#: frontends/yasm/yasm.c:721 frontends/yasm/yasm.c:859
254
 
#: frontends/yasm/yasm.c:878 frontends/yasm/yasm.c:897
255
 
#: frontends/yasm/yasm.c:917 frontends/yasm/yasm.c:941
256
 
#: frontends/yasm/yasm.c:961 frontends/yasm/yasm.c:1344 libyasm/errwarn.c:181
257
 
msgid "FATAL"
258
 
msgstr "FATAL"
259
 
 
260
 
#: frontends/yasm/yasm.c:402 frontends/yasm/yasm.c:407
261
 
#: frontends/yasm/yasm.c:654 frontends/yasm/yasm.c:663
262
 
#: frontends/yasm/yasm.c:860
263
 
msgid "architecture"
264
 
msgstr "Architektur"
265
 
 
266
 
#: frontends/yasm/yasm.c:411
267
 
#, c-format
268
 
msgid "%s: unknown architecture error"
269
 
msgstr "%s: Unbekannte Architektur"
270
 
 
271
 
#: frontends/yasm/yasm.c:447 frontends/yasm/yasm.c:688
272
 
#: frontends/yasm/yasm.c:898
273
 
msgid "preprocessor"
274
 
msgstr "Präprozessor"
275
 
 
276
 
#: frontends/yasm/yasm.c:495
277
 
#, c-format
278
 
msgid "warning: object format `%s' does not support map files"
279
 
msgstr "Warnung: Objekt-Format '%s' unterstützt keine map-Dateien"
280
 
 
281
 
#: frontends/yasm/yasm.c:590
282
 
#, c-format
283
 
msgid "%s: could not initialize BitVector"
284
 
msgstr "%s: Konnte BitVector nicht initialisieren"
285
 
 
286
 
#: frontends/yasm/yasm.c:601
287
 
#, c-format
288
 
msgid "%s: could not load standard modules"
289
 
msgstr "%s: Standardmodule konnten nicht geladen werden"
290
 
 
291
 
#: frontends/yasm/yasm.c:643 frontends/yasm/yasm.c:653
292
 
#: frontends/yasm/yasm.c:675 frontends/yasm/yasm.c:687
293
 
#: frontends/yasm/yasm.c:710 frontends/yasm/yasm.c:721
294
 
#, c-format
295
 
msgid "%s: could not load default %s"
296
 
msgstr "%s: %s-Standardeinstellung konnten nicht geladen werden"
297
 
 
298
 
#: frontends/yasm/yasm.c:644 frontends/yasm/yasm.c:918
299
 
msgid "object format"
300
 
msgstr "Objekt-Format"
301
 
 
302
 
#: frontends/yasm/yasm.c:662
303
 
#, c-format
304
 
msgid "Available %s for %s `%s':\n"
305
 
msgstr "Verfügbar %s als %s '%s':\n"
306
 
 
307
 
#: frontends/yasm/yasm.c:662
308
 
msgid "machines"
309
 
msgstr "Rechner"
310
 
 
311
 
#: frontends/yasm/yasm.c:696
312
 
msgid "No input files specified"
313
 
msgstr "Keine Eingabedateien angegeben"
314
 
 
315
 
#: frontends/yasm/yasm.c:711 frontends/yasm/yasm.c:962
316
 
msgid "list format"
317
 
msgstr "Format auflisten"
318
 
 
319
 
#: frontends/yasm/yasm.c:722 frontends/yasm/yasm.c:942
320
 
msgid "debug format"
321
 
msgstr "Fehlerdiagnoseformat"
322
 
 
323
 
#: frontends/yasm/yasm.c:739
324
 
#, c-format
325
 
msgid "could not open file `%s'"
326
 
msgstr "Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden"
327
 
 
328
 
#: frontends/yasm/yasm.c:813
329
 
msgid ""
330
 
"warning: can open only one input file, only the last file will be processed"
331
 
msgstr ""
332
 
"Warnung: Es kann nur eine Eingabedatei geöffnet werden. Nur die letzte  "
333
 
"Datei wird bearbeitet."
334
 
 
335
 
#: frontends/yasm/yasm.c:854 frontends/yasm/yasm.c:873
336
 
#: frontends/yasm/yasm.c:892 frontends/yasm/yasm.c:912
337
 
#: frontends/yasm/yasm.c:936 frontends/yasm/yasm.c:956
338
 
#, c-format
339
 
msgid "Available yasm %s:\n"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: frontends/yasm/yasm.c:854
343
 
msgid "architectures"
344
 
msgstr "Architekturen"
345
 
 
346
 
#: frontends/yasm/yasm.c:859 frontends/yasm/yasm.c:878
347
 
#: frontends/yasm/yasm.c:897 frontends/yasm/yasm.c:917
348
 
#: frontends/yasm/yasm.c:941 frontends/yasm/yasm.c:961
349
 
#, c-format
350
 
msgid "%s: unrecognized %s `%s'"
351
 
msgstr "%s: Unbekannt %s `%s'"
352
 
 
353
 
#: frontends/yasm/yasm.c:873
354
 
msgid "parsers"
355
 
msgstr "Parsers"
356
 
 
357
 
#: frontends/yasm/yasm.c:892
358
 
msgid "preprocessors"
359
 
msgstr "Präprozessoren"
360
 
 
361
 
#: frontends/yasm/yasm.c:912
362
 
msgid "object formats"
363
 
msgstr "Objektformate"
364
 
 
365
 
#: frontends/yasm/yasm.c:936
366
 
msgid "debug formats"
367
 
msgstr "Fehlerdiagnoseformate"
368
 
 
369
 
#: frontends/yasm/yasm.c:956
370
 
msgid "list formats"
371
 
msgstr "Listenformate"
372
 
 
373
 
#: frontends/yasm/yasm.c:974
374
 
msgid "warning: can output to only one list file, last specified used"
375
 
msgstr ""
376
 
"Warnung: Ausgabe kann nur eine Listendatei erstellen. Die zuletzt angegebene "
377
 
"wird benutzt."
378
 
 
379
 
#: frontends/yasm/yasm.c:990
380
 
msgid "warning: can output to only one object file, last specified used"
381
 
msgstr ""
382
 
"Warnung: Ausgabe kann nur eine Objektdatei erstellen. Die zuletzt angegebene "
383
 
"wird benutzt."
384
 
 
385
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1006
386
 
msgid "warning: can output to only one map file, last specified used"
387
 
msgstr ""
388
 
"Warnung: Ausgabe kann nur eine Zuordnungsdatei erstellen. Die zuletzt "
389
 
"angegebene wird benutzt."
390
 
 
391
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1083
392
 
msgid "warning: can output to only one error file, last specified used"
393
 
msgstr ""
394
 
"Warnung: Ausgabe kann nur eine Fehlermeldungsdatei erstellen. Die zuletzt "
395
 
"angegebene wird benutzt."
396
 
 
397
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1141
398
 
#, c-format
399
 
msgid "warning: unrecognized message style `%s'"
400
 
msgstr "Warnung: Unerkannter Meldungsstil '%s'"
401
 
 
402
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1187
403
 
#, c-format
404
 
msgid "warning: could not load plugin `%s'"
405
 
msgstr "Warnung: Erweiterung '%s' konnte nicht geladen werden."
406
 
 
407
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1281
408
 
#, c-format
409
 
msgid "file name already ends in `.%s': output will be in `%s'"
410
 
msgstr "Dateiname endet bereits mit '%s'. Ausgabe wird '%s' sein."
411
 
 
412
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1290
413
 
#, c-format
414
 
msgid "file name already has no extension: output will be in `%s'"
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1332 libyasm/errwarn.c:166
418
 
#, c-format
419
 
msgid "INTERNAL ERROR at %s, line %u: %s\n"
420
 
msgstr "INTERNER FEHLER bei %s, Zeile %u: %s\n"
421
 
 
422
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1372 frontends/yasm/yasm.c:1374
423
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1378 frontends/yasm/yasm.c:1381
424
 
msgid "error: "
425
 
msgstr "Fehler: "
426
 
 
427
 
#: frontends/yasm/yasm.c:1390 frontends/yasm/yasm.c:1393
428
 
msgid "warning: "
429
 
msgstr "Warnung: "
430
 
 
431
 
#: libyasm/bc-align.c:110
432
 
msgid "align boundary must be a constant"
433
 
msgstr ""
434
 
 
435
 
#: libyasm/bc-align.c:113
436
 
msgid "align fill must be a constant"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: libyasm/bc-align.c:116
440
 
msgid "align maximum skip must be a constant"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: libyasm/bc-align.c:204
444
 
msgid "could not find any code alignment size"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: libyasm/bc-align.c:217
448
 
#, c-format
449
 
msgid "invalid alignment size %d"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: libyasm/bc-data.c:119
453
 
msgid "data expression too complex"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: libyasm/bc-data.c:128
457
 
msgid "LEB128 requires constant values"
458
 
msgstr "LEB128 benötigt konstante Werte"
459
 
 
460
 
#: libyasm/bc-data.c:137
461
 
msgid "negative value in unsigned LEB128"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: libyasm/bc-data.c:146 libyasm/bytecode.c:182
465
 
msgid "multiple expression too complex"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: libyasm/bc-data.c:149 libyasm/bytecode.c:185
469
 
msgid "multiple expression not absolute"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: libyasm/bc-data.c:188 libyasm/bc-data.c:243
473
 
msgid "non-constant in data_tobytes"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: libyasm/bc-data.c:437
477
 
msgid "LEB128 does not allow string constants"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: libyasm/bc-data.c:503 libyasm/bytecode.c:360
481
 
msgid "could not determine multiple"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: libyasm/bc-data.c:507 libyasm/bytecode.c:258 libyasm/bytecode.c:364
485
 
msgid "multiple is negative"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: libyasm/bc-incbin.c:115
489
 
msgid "start expression too complex"
490
 
msgstr ""
491
 
 
492
 
#: libyasm/bc-incbin.c:118
493
 
msgid "start expression not absolute"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: libyasm/bc-incbin.c:123
497
 
msgid "maximum length expression too complex"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: libyasm/bc-incbin.c:126
501
 
msgid "maximum length expression not absolute"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#: libyasm/bc-incbin.c:147 libyasm/bc-incbin.c:160
505
 
msgid "incbin does not yet understand non-constant"
506
 
msgstr ""
507
 
 
508
 
#: libyasm/bc-incbin.c:169 libyasm/bc-incbin.c:219
509
 
#, c-format
510
 
msgid "`incbin': unable to open file `%s'"
511
 
msgstr "»incbin«: Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
512
 
 
513
 
#: libyasm/bc-incbin.c:175 libyasm/bc-incbin.c:227
514
 
#, c-format
515
 
msgid "`incbin': unable to seek on file `%s'"
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#: libyasm/bc-incbin.c:185
519
 
#, c-format
520
 
msgid "`incbin': start past end of file `%s'"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: libyasm/bc-incbin.c:212
524
 
msgid "could not determine start in bc_tobytes_incbin"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: libyasm/bc-incbin.c:236
528
 
#, c-format
529
 
msgid "`incbin': unable to read %lu bytes from file `%s'"
530
 
msgstr ""
531
 
 
532
 
#: libyasm/bc-org.c:113 libyasm/bc-org.c:133
533
 
msgid "ORG overlap with already existing data"
534
 
msgstr "ORG-Überlagerung mit bereits existierenden Daten"
535
 
 
536
 
#: libyasm/bc-reserve.c:121
537
 
msgid "bc_reserve_tobytes called"
538
 
msgstr "bc_reserve_tobytes aufgerufen"
539
 
 
540
 
#: libyasm/bytecode.c:61
541
 
msgid "bytecode length cannot be calculated"
542
 
msgstr "Bytecode-Länge kann nicht berechnet werden"
543
 
 
544
 
#: libyasm/bytecode.c:70
545
 
msgid "bytecode does not have any dependent spans"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: libyasm/bytecode.c:80
549
 
msgid "bytecode cannot be converted to bytes"
550
 
msgstr "Bytecode kann nicht in Byte umgewandelt werden"
551
 
 
552
 
#: libyasm/bytecode.c:229
553
 
msgid "got empty bytecode in yasm_bc_elem_size"
554
 
msgstr "Leerer Bytecode in yasm_bc_elem_size"
555
 
 
556
 
#: libyasm/bytecode.c:246
557
 
msgid "got empty bytecode in yasm_bc_calc_len"
558
 
msgstr "Leerer Bytecode in yasm_bc_calc_len"
559
 
 
560
 
#: libyasm/bytecode.c:265
561
 
msgid "expression must not contain floating point value"
562
 
msgstr "Der Ausdruck darf keinen Fließkommawert enthalten"
563
 
 
564
 
#: libyasm/bytecode.c:292
565
 
msgid "got empty bytecode in yasm_bc_expand"
566
 
msgstr "Leerer Bytecode in yasm_bc_expand"
567
 
 
568
 
#: libyasm/bytecode.c:336
569
 
msgid "got empty bytecode in bc_tobytes"
570
 
msgstr "Leerer Bytecode in bc_tobytes"
571
 
 
572
 
#: libyasm/bytecode.c:344
573
 
msgid "written length does not match optimized length"
574
 
msgstr "Geschriebene Länge stimmt nicht mit optimierter Länge überein"
575
 
 
576
 
#: libyasm/errwarn.c:239
577
 
msgid "Unexpected errwarn insert action"
578
 
msgstr "Unerwarteter errwarn-Eingabevorgang"
579
 
 
580
 
#: libyasm/errwarn.c:499
581
 
msgid "warnings being treated as errors"
582
 
msgstr "Warnungen werden wie Fehler behandelt"
583
 
 
584
 
#: libyasm/expr.c:80 libyasm/expr.c:103
585
 
msgid "could not find expritem in pool"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: libyasm/expr.c:96
589
 
msgid "Right side of expression must exist"
590
 
msgstr "Rechte Seite des Ausdrucks muss existieren"
591
 
 
592
 
#: libyasm/expr.c:138
593
 
msgid "too many expritems"
594
 
msgstr "Zu viele expritems"
595
 
 
596
 
#: libyasm/expr.c:828 libyasm/section.c:974 libyasm/section.c:1183
597
 
msgid "circular reference detected"
598
 
msgstr "Schleifenverweis erkannt"
599
 
 
600
 
#: libyasm/file.c:170
601
 
msgid "octal value out of range"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: libyasm/file.c:248
605
 
msgid "could not determine current working directory"
606
 
msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis konnte nicht bestimmt werden"
607
 
 
608
 
#: libyasm/floatnum.c:520
609
 
msgid "Unsupported floating-point arithmetic operation"
610
 
msgstr "Nicht unterstützter arithmetischer Fließkomma-Vorgang"
611
 
 
612
 
#: libyasm/floatnum.c:597
613
 
msgid "Both underflow and overflow set"
614
 
msgstr "Sowohl Unterlauf als auch Überlauf festgelegt"
615
 
 
616
 
#: libyasm/floatnum.c:621
617
 
msgid "Byte length of BitVector does not match bit length"
618
 
msgstr "Byte-Länge des BitVector stimmt nicht mit der Bit-Länge überein"
619
 
 
620
 
#: libyasm/floatnum.c:682
621
 
msgid "unsupported floatnum functionality"
622
 
msgstr "Nicht unterstützte »floatnum«-Funktionalität"
623
 
 
624
 
#: libyasm/floatnum.c:698
625
 
msgid "Invalid float conversion size"
626
 
msgstr "Ungültige Fließkommaumwandlungsgröße"
627
 
 
628
 
#: libyasm/floatnum.c:705
629
 
msgid "underflow in floating point expression"
630
 
msgstr "Unterlauf in Fließkommaausdruck"
631
 
 
632
 
#: libyasm/floatnum.c:708
633
 
msgid "overflow in floating point expression"
634
 
msgstr "Überlauf in Fließkommaausdruck"
635
 
 
636
 
#: libyasm/hamt.c:70
637
 
msgid "Subtrie is seen as subtrie before flag is set (misaligned?)"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: libyasm/hamt.c:76
641
 
msgid "Value is seen as subtrie (misaligned?)"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: libyasm/hamt.c:242
645
 
msgid "Data is seen as subtrie (misaligned?)"
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: libyasm/insn.c:50 modules/arch/x86/x86id.c:1461
649
 
msgid "multiple segment overrides, using leftmost"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: libyasm/intnum.c:140
653
 
msgid "invalid decimal literal"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: libyasm/intnum.c:144 libyasm/intnum.c:164 libyasm/intnum.c:184
657
 
#: libyasm/intnum.c:204 libyasm/intnum.c:358 libyasm/intnum.c:375
658
 
msgid "Numeric constant too large for internal format"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: libyasm/intnum.c:160
662
 
msgid "invalid binary literal"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: libyasm/intnum.c:180
666
 
msgid "invalid octal literal"
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: libyasm/intnum.c:200
670
 
msgid "invalid hex literal"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: libyasm/intnum.c:222 libyasm/intnum.c:268
674
 
msgid "Character constant too large for internal format"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: libyasm/intnum.c:381 libyasm/intnum.c:802 libyasm/intnum.c:833
678
 
msgid "big endian not implemented"
679
 
msgstr "Big Endian nicht implementiert"
680
 
 
681
 
#: libyasm/intnum.c:439
682
 
msgid "operation needs an operand"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#: libyasm/intnum.c:458 libyasm/intnum.c:466 libyasm/intnum.c:475
686
 
#: libyasm/intnum.c:483
687
 
msgid "divide by zero"
688
 
msgstr "Division durch Null"
689
 
 
690
 
#: libyasm/intnum.c:583 libyasm/intnum.c:587 libyasm/intnum.c:591
691
 
#, c-format
692
 
msgid "invalid use of '%s'"
693
 
msgstr "Ungültige Verwendung von »%s«"
694
 
 
695
 
#: libyasm/intnum.c:600
696
 
msgid "invalid operation in intnum calculation"
697
 
msgstr "Ungültiger Vorgang in intnum-Berechnung"
698
 
 
699
 
#: libyasm/intnum.c:737 libyasm/intnum.c:769
700
 
msgid "unknown intnum type"
701
 
msgstr "Unbekannter intnum-Typ"
702
 
 
703
 
#: libyasm/intnum.c:788
704
 
msgid "destination too large"
705
 
msgstr "Ziel zu groß"
706
 
 
707
 
#: libyasm/intnum.c:793
708
 
#, c-format
709
 
msgid "value does not fit in signed %d bit field"
710
 
msgstr "Wert passt nicht in signiertes %d-Bit-Feld"
711
 
 
712
 
#: libyasm/intnum.c:797
713
 
#, c-format
714
 
msgid "value does not fit in %d bit field"
715
 
msgstr "Wert passt nicht in %d-Bit-Feld"
716
 
 
717
 
#: libyasm/intnum.c:815
718
 
msgid "misaligned value, truncating to boundary"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: libyasm/section.c:137
722
 
#, c-format
723
 
msgid "no size specified in %s declaration"
724
 
msgstr "Keine Größe in %s-Deklaration angegeben"
725
 
 
726
 
#: libyasm/section.c:161
727
 
#, c-format
728
 
msgid "invalid argument to directive `%s'"
729
 
msgstr "Ungültiges Argument zur Direktive »%s«"
730
 
 
731
 
#: libyasm/section.c:249
732
 
#, c-format
733
 
msgid "object format `%s' does not support architecture `%s' machine `%s'"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: libyasm/section.c:271
737
 
#, c-format
738
 
msgid "`%s' is not a valid debug format for object format `%s'"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: libyasm/section.c:280
742
 
#, c-format
743
 
msgid "debug format `%s' does not work with object format `%s'"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: libyasm/section.c:568
747
 
msgid "NULL destroy function given to add_reloc"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: libyasm/section.c:570
751
 
msgid "different destroy function given to add_reloc"
752
 
msgstr "Andere Zerstörungsfunktion an add_reloc übergeben"
753
 
 
754
 
#: libyasm/section.c:945 libyasm/section.c:1418
755
 
msgid "could not calculate bc distance"
756
 
msgstr "Bc-Abstand konnte nicht berechnet werden"
757
 
 
758
 
#: libyasm/section.c:1349
759
 
msgid "cannot combine multiples and setting assembly position"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: libyasm/section.c:1384
763
 
msgid "secondary expansion of an external/complex value"
764
 
msgstr ""
765
 
 
766
 
#: libyasm/section.c:1553
767
 
msgid "org/align went to negative offset"
768
 
msgstr ""
769
 
 
770
 
#: libyasm/symrec.c:303
771
 
#, c-format
772
 
msgid "`%s' previously defined here"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: libyasm/symrec.c:304
776
 
#, c-format
777
 
msgid "redefinition of `%s'"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: libyasm/symrec.c:309
781
 
#, c-format
782
 
msgid "`%s' both defined and declared extern"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: libyasm/symrec.c:400
786
 
#, c-format
787
 
msgid "duplicate definition of `%s'; first defined on line %lu"
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#: libyasm/symrec.c:422
791
 
#, c-format
792
 
msgid "undefined symbol `%s' (first use)"
793
 
msgstr "Nicht definiertes Symbol »%s« (Erste Verwendung)"
794
 
 
795
 
#: libyasm/symrec.c:443
796
 
msgid " (Each undefined symbol is reported only once.)"
797
 
msgstr " (Über jedes nicht definierte Symbol wird nur einmal berichtet.)"
798
 
 
799
 
#: libyasm/valparam.c:51 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1576
800
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1612
801
 
#, c-format
802
 
msgid "directive `%s' requires an argument"
803
 
msgstr "Direktive »%s« benötigt ein Argument"
804
 
 
805
 
#: libyasm/valparam.c:60
806
 
#, c-format
807
 
msgid "directive `%s' requires an identifier parameter"
808
 
msgstr "Direktive »%s« benötigt einen Identifikationsparameter"
809
 
 
810
 
#: libyasm/valparam.c:315
811
 
#, c-format
812
 
msgid "argument to `%s' is not an expression"
813
 
msgstr "Argument zu »%s« ist kein Ausdruck"
814
 
 
815
 
#: libyasm/valparam.c:336 modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:620
816
 
#, c-format
817
 
msgid "argument to `%s' is not an integer"
818
 
msgstr "Argument zu »%s« ist keine Ganzzahl"
819
 
 
820
 
#: libyasm/valparam.c:358
821
 
#, c-format
822
 
msgid "argument to `%s' is not a string or identifier"
823
 
msgstr "Argument zu »%s« ist weder eine Zeichenkette noch ein Identifikator"
824
 
 
825
 
#: libyasm/valparam.c:373 libyasm/valparam.c:379
826
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:246 modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:637
827
 
#, c-format
828
 
msgid "Unrecognized qualifier `%s'"
829
 
msgstr "Nicht erkannter Qualifizierer »%s«"
830
 
 
831
 
#: libyasm/valparam.c:381
832
 
msgid "Unrecognized string qualifier"
833
 
msgstr "Nicht erkannter Zeichenkettenqualifizierer"
834
 
 
835
 
#: libyasm/valparam.c:383
836
 
msgid "Unrecognized numeric qualifier"
837
 
msgstr "Nicht erkannter Zahlenqualifizierer"
838
 
 
839
 
#: libyasm/value.c:166
840
 
#, c-format
841
 
msgid "expression on line %d has too many add terms; internal limit of 32"
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#: libyasm/value.c:533
845
 
msgid "unexpected expr term type"
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: libyasm/value.c:650
849
 
msgid "floating point expression too complex"
850
 
msgstr ""
851
 
 
852
 
#: libyasm/value.c:671
853
 
msgid "expression too complex"
854
 
msgstr "Ausdruck zu komplex"
855
 
 
856
 
#: libyasm/xmalloc.c:72 libyasm/xmalloc.c:87 libyasm/xmalloc.c:104
857
 
msgid "out of memory"
858
 
msgstr "Speicher aufgebraucht"
859
 
 
860
 
#: modules/arch/lc3b/lc3barch.c:147
861
 
msgid "LC-3b does not support floating point"
862
 
msgstr "LC-3b unterstützt keine Fließkommazahlen"
863
 
 
864
 
#: modules/arch/lc3b/lc3bbc.c:163
865
 
msgid "jump target out of range"
866
 
msgstr "Sprung-Ziel außerhalb des Bereichs"
867
 
 
868
 
#: modules/arch/lc3b/lc3bbc.c:232
869
 
msgid "Unrecognized immediate type"
870
 
msgstr ""
871
 
 
872
 
#: modules/arch/x86/x86arch.c:134
873
 
msgid "ignoring default rel in non-64-bit mode"
874
 
msgstr ""
875
 
 
876
 
#: modules/arch/x86/x86arch.c:160 modules/arch/x86/x86arch.c:167
877
 
#: modules/arch/x86/x86arch.c:189
878
 
#, c-format
879
 
msgid "invalid argument to [%s]"
880
 
msgstr "Ungültige Argumente zu [%s]"
881
 
 
882
 
#: modules/arch/x86/x86arch.c:448
883
 
msgid "Invalid mode_bits in x86_get_fill"
884
 
msgstr "Ungültige mode_bits in x86_get_fill"
885
 
 
886
 
#: modules/arch/x86/x86arch.c:477 modules/arch/x86/x86arch.c:572
887
 
msgid "unknown register size"
888
 
msgstr "Unbekannte Registergröße"
889
 
 
890
 
#: modules/arch/x86/x86arch.c:508
891
 
msgid "bad register group"
892
 
msgstr "Falsche Registergruppe"
893
 
 
894
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:122 modules/arch/x86/x86bc.c:130
895
 
msgid "cannot use A/B/C/DH with instruction needing REX"
896
 
msgstr ""
897
 
"A/B/C/DH können nicht mit einer Anweisung verwendet werden, die REX benötigt"
898
 
 
899
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:164
900
 
msgid "effective address too complex"
901
 
msgstr "Effektive Adresse zu komplex"
902
 
 
903
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:283
904
 
msgid "multiple LOCK or REP prefixes, using leftmost"
905
 
msgstr ""
906
 
 
907
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:295 modules/arch/x86/x86bc.c:312
908
 
msgid "ignoring REX prefix on jump"
909
 
msgstr "REX-Präfix wird beim Sprung ignoriert"
910
 
 
911
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:298 modules/arch/x86/x86bc.c:315
912
 
msgid "REX prefix not allowed on this instruction, ignoring"
913
 
msgstr "REX-Präfix in dieser Anweisung nicht erlaubt, wird ignoriert"
914
 
 
915
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:320
916
 
msgid "overriding generated REX prefix"
917
 
msgstr "Erzeugtes REX-Präfix wird überschrieben"
918
 
 
919
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:323
920
 
msgid "multiple REX prefixes, using leftmost"
921
 
msgstr "Mehrere REX-Präfixe, das ganz linke wird verwendet"
922
 
 
923
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:676 modules/arch/x86/x86bc.c:956
924
 
msgid "near jump does not exist"
925
 
msgstr ""
926
 
 
927
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:690 modules/arch/x86/x86bc.c:928
928
 
msgid "short jump does not exist"
929
 
msgstr ""
930
 
 
931
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:737 modules/objfmts/coff/win64-except.c:276
932
 
msgid "unrecognized span id"
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:744
936
 
msgid "short jump out of range"
937
 
msgstr ""
938
 
 
939
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:749
940
 
msgid "trying to expand an already-near jump"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:834
944
 
msgid "x86: REX.WXB set, but 2-byte VEX"
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:837
948
 
msgid "x86: got a REX prefix in non-64-bit mode"
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:850
952
 
msgid "invalid Mod/RM in x86 tobytes_insn"
953
 
msgstr "Ungültige Mod/RM in x86 tobytes_insn"
954
 
 
955
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:856
956
 
msgid "invalid SIB in x86 tobytes_insn"
957
 
msgstr "Ungültige SIB in x86 tobytes_insn"
958
 
 
959
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:984
960
 
msgid "jump op_sel cannot be JMP_NONE in tobytes"
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: modules/arch/x86/x86bc.c:986
964
 
msgid "unrecognized relative jump op_sel"
965
 
msgstr "Unbekannter relativer Sprung op_sel"
966
 
 
967
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:209
968
 
msgid "Register expression not ADD or EXPN"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:346
972
 
msgid "Non-integer value in reg expn"
973
 
msgstr "Nicht-Ganzzahl-Wert in reg expn"
974
 
 
975
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:403
976
 
msgid "unexpected expr op"
977
 
msgstr "Unerwartete expr op"
978
 
 
979
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:444
980
 
msgid "invalid displacement size; fixed"
981
 
msgstr ""
982
 
 
983
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:457 modules/arch/x86/x86expr.c:593
984
 
msgid "invalid effective address (displacement size)"
985
 
msgstr ""
986
 
 
987
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:466
988
 
msgid "strange EA displacement size"
989
 
msgstr ""
990
 
 
991
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:657 modules/arch/x86/x86expr.c:977
992
 
msgid "invalid effective address (64-bit in non-64-bit mode)"
993
 
msgstr "Ungültige effektive Adresse (64-bit in nicht-64-Bit-Modus)"
994
 
 
995
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:663
996
 
msgid "RIP-relative directive ignored in non-64-bit mode"
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:677 modules/arch/x86/x86expr.c:704
1000
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:747 modules/arch/x86/x86expr.c:755
1001
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:766 modules/arch/x86/x86expr.c:777
1002
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:928 modules/arch/x86/x86expr.c:944
1003
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:960
1004
 
msgid "invalid effective address"
1005
 
msgstr "Ungültige effektive Adresse"
1006
 
 
1007
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:912 modules/arch/x86/x86expr.c:989
1008
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1348
1009
 
msgid "16-bit addresses not supported in 64-bit mode"
1010
 
msgstr "16-Bit-Adresse im 64-Bit-Modus nicht unterstützt"
1011
 
 
1012
 
#: modules/arch/x86/x86expr.c:1006
1013
 
msgid "invalid floating point constant size"
1014
 
msgstr "Ungültige Fließkommakonstantengröße"
1015
 
 
1016
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:401 modules/arch/x86/x86id.c:421
1017
 
msgid "jump target segment too complex"
1018
 
msgstr "Sprungzielsegment zu komplex"
1019
 
 
1020
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:405 modules/arch/x86/x86id.c:425
1021
 
msgid "jump target offset too complex"
1022
 
msgstr "Sprungzielversatz zu komplex"
1023
 
 
1024
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:414 modules/arch/x86/x86id.c:489
1025
 
msgid "jump target expression too complex"
1026
 
msgstr "Sprungzielausdruck zu komplex"
1027
 
 
1028
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:429
1029
 
msgid "didn't get FAR expression in jmpfar"
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:483 modules/arch/x86/x86id.c:1225
1033
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1255 modules/arch/x86/x86id.c:1269
1034
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1280 modules/arch/x86/x86id.c:1290
1035
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1294 modules/arch/x86/x86id.c:1308
1036
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1318 modules/arch/x86/x86id.c:1335
1037
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1344 modules/arch/x86/x86id.c:1363
1038
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1368 modules/arch/x86/x86id.c:1393
1039
 
msgid "invalid operand conversion"
1040
 
msgstr ""
1041
 
 
1042
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:491
1043
 
msgid "invalid jump target"
1044
 
msgstr "Ungültiges Sprungziel"
1045
 
 
1046
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:566
1047
 
msgid "no SHORT form of that jump instruction exists"
1048
 
msgstr ""
1049
 
 
1050
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:569
1051
 
msgid "no NEAR form of that jump instruction exists"
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:855
1055
 
msgid "invalid operand type"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:940
1059
 
msgid "invalid target modifier type"
1060
 
msgstr "Ungültiger Zielmodifikationstyp"
1061
 
 
1062
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:973
1063
 
msgid "invalid number of operands"
1064
 
msgstr ""
1065
 
 
1066
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:987 modules/arch/x86/x86id.c:992
1067
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:997
1068
 
#, c-format
1069
 
msgid "invalid size for operand %d"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1001
1073
 
msgid "one of source operand 1 or 3 must match dest operand"
1074
 
msgstr ""
1075
 
 
1076
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1007
1077
 
#, c-format
1078
 
msgid "requires CPU%s"
1079
 
msgstr "Benötigt CPU%s"
1080
 
 
1081
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1013
1082
 
msgid "invalid combination of opcode and operands"
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1043
1086
 
msgid "too many operands"
1087
 
msgstr "Zu viele Operanden"
1088
 
 
1089
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1074
1090
 
msgid "indirect call without `*'"
1091
 
msgstr "Indirekter Aufruf ohne »*«"
1092
 
 
1093
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1082
1094
 
msgid "skipping prefixes on this instruction"
1095
 
msgstr "Präfixe in dieser Anweisung werden übersprungen"
1096
 
 
1097
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1229
1098
 
msgid "invalid segment in effective address"
1099
 
msgstr "Ungültiges Segment in effektiver Adresse"
1100
 
 
1101
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1264 modules/arch/x86/x86id.c:1274
1102
 
msgid "immediate does not support segment"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1357
1106
 
msgid "unsupported address size"
1107
 
msgstr "Nicht unterstützte Adressgröße"
1108
 
 
1109
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1415
1110
 
msgid "unknown operand action"
1111
 
msgstr "Unbekannte Operandenaktion"
1112
 
 
1113
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1449
1114
 
msgid "unknown operand postponed action"
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1465
1118
 
msgid "unhandled segment prefix"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1471
1122
 
msgid "immediate expression too complex"
1123
 
msgstr ""
1124
 
 
1125
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1482
1126
 
msgid "address size override ignored"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1555
1130
 
msgid "first opcode byte of XOP must be 0x08 or 0x09"
1131
 
msgstr ""
1132
 
 
1133
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1564
1134
 
msgid "first opcode byte of VEX must be 0x0F"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1593
1138
 
msgid "unrecognized special prefix"
1139
 
msgstr "Unbekanntes Spezialpräfix"
1140
 
 
1141
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1779
1142
 
#, c-format
1143
 
msgid "`%s' is an instruction in 64-bit mode"
1144
 
msgstr "»%s« ist eine Anweisung im 64-Bit-Modus"
1145
 
 
1146
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1784
1147
 
#, c-format
1148
 
msgid "`%s' invalid in 64-bit mode"
1149
 
msgstr "»%s« im 64-Bit-Modus ungültig"
1150
 
 
1151
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1812
1152
 
#, c-format
1153
 
msgid "`%s' is an instruction in CPU%s"
1154
 
msgstr "»%s« ist eine Anweisung in CPU%s"
1155
 
 
1156
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1839
1157
 
msgid "Cannot override data size to 32 bits in 64-bit mode"
1158
 
msgstr ""
1159
 
"Datengröße kann im 64-Bit-Modus nicht auf 32-Bit überschrieben werden"
1160
 
 
1161
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1845
1162
 
msgid "Cannot override address size to 16 bits in 64-bit mode"
1163
 
msgstr ""
1164
 
"Datengröße kann im 64-Bit-Modus nicht auf 16-Bit überschrieben werden"
1165
 
 
1166
 
#: modules/arch/x86/x86id.c:1851
1167
 
#, c-format
1168
 
msgid "`%s' is a prefix in 64-bit mode"
1169
 
msgstr "»%s« ist ein Präfix im 64-Bit-Modus"
1170
 
 
1171
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:376
1172
 
msgid "codeview: could not open source file"
1173
 
msgstr "codeview: Quelldatei konnte nicht geöffnet werden"
1174
 
 
1175
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:469
1176
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:491
1177
 
msgid "could not find filename in table"
1178
 
msgstr "Dateiname wurde in der Tabelle nicht gefunden"
1179
 
 
1180
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:589
1181
 
#, c-format
1182
 
msgid "codeview file number %d unassigned"
1183
 
msgstr "codeview-Dateinummer %d nicht zugeordnet"
1184
 
 
1185
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:721
1186
 
msgid "tried to calc_len a codeview symhead bytecode"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:794
1190
 
msgid "tried to calc_len a codeview fileinfo bytecode"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:861
1194
 
msgid "tried to calc_len a codeview linehead bytecode"
1195
 
msgstr ""
1196
 
 
1197
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:969
1198
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:998
1199
 
msgid "unknown sym format character"
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:1016
1203
 
msgid "tried to calc_len a codeview sym bytecode"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-symline.c:1088
1207
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-type.c:561
1208
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-type.c:602
1209
 
#: modules/dbgfmts/codeview/cv-type.c:659
1210
 
msgid "unknown leaf format character"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-dbgfmt.c:245
1214
 
msgid "tried to calc_len a dwarf2 head bytecode"
1215
 
msgstr ""
1216
 
 
1217
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-info.c:391
1218
 
msgid "tried to calc_len a dwarf2 aranges head bytecode"
1219
 
msgstr ""
1220
 
 
1221
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:383
1222
 
msgid "could not find label prior to loc"
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:391
1226
 
msgid "dwarf2 address went backwards?"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:672
1230
 
#, c-format
1231
 
msgid "dwarf2 file number %d unassigned"
1232
 
msgstr "dwarf2-Dateinummer %d nicht zugeordnet"
1233
 
 
1234
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:714
1235
 
msgid "tried to calc_len a dwarf2 spp bytecode"
1236
 
msgstr ""
1237
 
 
1238
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:796
1239
 
msgid "tried to calc_len a dwarf2 line_op bytecode"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:843
1243
 
msgid "file number required"
1244
 
msgstr "Dateinummer erforderlich"
1245
 
 
1246
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:850
1247
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1038
1248
 
msgid "file number is not a constant"
1249
 
msgstr "Dateinummer ist nicht konstant"
1250
 
 
1251
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:855
1252
 
msgid "file number less than one"
1253
 
msgstr "Dateinummer geringer als Eins"
1254
 
 
1255
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:864
1256
 
msgid "line number required"
1257
 
msgstr "Zeilennummer erforderlich"
1258
 
 
1259
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:871
1260
 
msgid "line number is not a constant"
1261
 
msgstr "Zeilennummer ist nicht konstant"
1262
 
 
1263
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:880
1264
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1898
1265
 
#, c-format
1266
 
msgid "[%s] can only be used inside of a section"
1267
 
msgstr "[%s] kann nur innerhalb eines Abschnitts verwendet werden"
1268
 
 
1269
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:908
1270
 
msgid "column number is not a constant"
1271
 
msgstr "Spaltennummer ist nicht konstant"
1272
 
 
1273
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:930
1274
 
msgid "is_stmt value is not a constant"
1275
 
msgstr "is_stmt-Wert ist nicht konstant"
1276
 
 
1277
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:942
1278
 
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
1279
 
msgstr "is_stmt-Wert ist nicht 0 oder 1"
1280
 
 
1281
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:953
1282
 
msgid "isa value is not a constant"
1283
 
msgstr "isa-Wert ist nicht konstant"
1284
 
 
1285
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:961
1286
 
msgid "isa value less than zero"
1287
 
msgstr "isa-Wert ist kleiner als Null"
1288
 
 
1289
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:982
1290
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:994
1291
 
#, c-format
1292
 
msgid "unrecognized loc option `%s'"
1293
 
msgstr "Unbekannte loc-Option »%s«"
1294
 
 
1295
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:985
1296
 
msgid "unrecognized numeric qualifier"
1297
 
msgstr "Unbekannter numerischer Qualifizierer"
1298
 
 
1299
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:999
1300
 
#, c-format
1301
 
msgid "%s requires value"
1302
 
msgstr "%s benötigt einen Wert"
1303
 
 
1304
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1022
1305
 
#, c-format
1306
 
msgid "[%s] requires an argument"
1307
 
msgstr "[%s] benötigt ein Argument"
1308
 
 
1309
 
#: modules/dbgfmts/dwarf2/dwarf2-line.c:1046
1310
 
msgid "file number given but no filename"
1311
 
msgstr "Dateinummer angegeben, aber kein Dateiname"
1312
 
 
1313
 
#: modules/dbgfmts/stabs/stabs-dbgfmt.c:341
1314
 
msgid "stabs debugging conflicts with user-defined section .stab"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: modules/dbgfmts/stabs/stabs-dbgfmt.c:346
1318
 
msgid "stabs debugging overrides empty section .stab"
1319
 
msgstr ""
1320
 
 
1321
 
#: modules/dbgfmts/stabs/stabs-dbgfmt.c:357
1322
 
msgid "stabs debugging conflicts with user-defined section .stabstr"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: modules/dbgfmts/stabs/stabs-dbgfmt.c:362
1326
 
msgid "stabs debugging overrides empty section .stabstr"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: modules/dbgfmts/stabs/stabs-dbgfmt.c:400
1330
 
msgid "over 65535 stabs"
1331
 
msgstr "Über 65535 Stabs"
1332
 
 
1333
 
#: modules/dbgfmts/stabs/stabs-dbgfmt.c:488
1334
 
msgid "tried to resolve a stabs stab bytecode"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: modules/dbgfmts/stabs/stabs-dbgfmt.c:497
1338
 
msgid "tried to resolve a stabs str bytecode"
1339
 
msgstr ""
1340
 
 
1341
 
#: modules/listfmts/nasm/nasm-listfmt.c:128
1342
 
msgid "relocation too complex"
1343
 
msgstr "Verschiebung zu komplex"
1344
 
 
1345
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:217
1346
 
msgid "binary object format does not support extern variables"
1347
 
msgstr "Binärobjektformat unterstützt keine externen Variablen"
1348
 
 
1349
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:221
1350
 
msgid "binary object format does not support global variables"
1351
 
msgstr "Binärobjektformat unterstützt keine globalen Variablen"
1352
 
 
1353
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:225
1354
 
msgid "binary object format does not support common variables"
1355
 
msgstr "Binärobjektformat unterstützt keine gemeinsamen Variablen"
1356
 
 
1357
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:254 modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:431
1358
 
#, c-format
1359
 
msgid ""
1360
 
"section `%s' internal align of %lu is greater than `%s' of %lu; using `%s'"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:257 modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:259
1364
 
msgid "align"
1365
 
msgstr "Ausrichten"
1366
 
 
1367
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:270
1368
 
msgid "start expression is too complex"
1369
 
msgstr "Anfangsausdruck ist zu komplex"
1370
 
 
1371
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:283
1372
 
msgid "vstart expression is too complex"
1373
 
msgstr "vstart-Ausdruck ist zu komplex"
1374
 
 
1375
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:362
1376
 
msgid "start inconsistent with align; using aligned value"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:434 modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:436
1380
 
msgid "valign"
1381
 
msgstr "valign"
1382
 
 
1383
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:449
1384
 
msgid "vstart inconsistent with valign"
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:756
1388
 
#, c-format
1389
 
msgid "unable to open map file `%s'"
1390
 
msgstr "Zuordnungsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
1391
 
 
1392
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:884
1393
 
#, c-format
1394
 
msgid "sections `%s' and `%s' overlap by %lu bytes"
1395
 
msgstr "Die Abschnitte »%s« und »%s« überschneiden sich um %lu Byte"
1396
 
 
1397
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:971
1398
 
msgid "binary object format does not support external references"
1399
 
msgstr "Binärobjektformat unterstützt keine externen Verweise"
1400
 
 
1401
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:999 modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:730
1402
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:615
1403
 
msgid "uninitialized space declared in code/data section: zeroing"
1404
 
msgstr ""
1405
 
 
1406
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1045
1407
 
msgid "initialized space declared in nobits section: ignoring"
1408
 
msgstr ""
1409
 
 
1410
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1068
1411
 
#, c-format
1412
 
msgid "section `%s' starts before origin (ORG)"
1413
 
msgstr "Abschnitt »%s« beginnt vor dem Ursprung (ORG)"
1414
 
 
1415
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1075
1416
 
#, c-format
1417
 
msgid "section `%s' start value too large"
1418
 
msgstr "Startwert für Abschnitt »%s« zu groß"
1419
 
 
1420
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1082
1421
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1194
1422
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1239
1423
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:754 modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:866
1424
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1083
1425
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1103
1426
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1214
1427
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:686 modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:775
1428
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:556 modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:583
1429
 
msgid "could not seek on output file"
1430
 
msgstr "Durchsuchen der Ausgabedatei nicht möglich"
1431
 
 
1432
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1123
1433
 
msgid "ORG expression is too complex"
1434
 
msgstr "ORG-Ausdruck ist zu komplex"
1435
 
 
1436
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1128
1437
 
msgid "ORG expression is negative"
1438
 
msgstr "ORG-Ausdruck ist negativ"
1439
 
 
1440
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1172
1441
 
#, c-format
1442
 
msgid "section `%s' follows an invalid or unknown section `%s'"
1443
 
msgstr ""
1444
 
"Abschnitt »%s« folgt auf einen ungültigen oder unbekannten Abschnitt »%s«"
1445
 
 
1446
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1185
1447
 
#, c-format
1448
 
msgid "follows loop between section `%s' and section `%s'"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1296
1452
 
#, c-format
1453
 
msgid "section `%s' vfollows an invalid or unknown section `%s'"
1454
 
msgstr ""
1455
 
"Abschnitt »%s« vfollows einem ungültigen oder unbekannten Abschnitt »%s«"
1456
 
 
1457
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1310
1458
 
#, c-format
1459
 
msgid "vfollows loop between section `%s' and section `%s'"
1460
 
msgstr ""
1461
 
 
1462
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1529
1463
 
msgid "cannot combine `start' and `follows' section attributes"
1464
 
msgstr ""
1465
 
 
1466
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1535
1467
 
msgid "cannot combine `vstart' and `vfollows' section attributes"
1468
 
msgstr ""
1469
 
 
1470
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1545 modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1558
1471
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1549
1472
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1090
1473
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1447
1474
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:726
1475
 
#, c-format
1476
 
msgid "argument to `%s' is not a power of two"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1604
1480
 
msgid "program origin redefined"
1481
 
msgstr "Programmursprung neu festgelegt"
1482
 
 
1483
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1613
1484
 
msgid "argument to ORG must be expression"
1485
 
msgstr "Argument zu ORG muss ein Ausdruck sein"
1486
 
 
1487
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1630
1488
 
msgid "map file already specified"
1489
 
msgstr "Zuordnungsdatei bereits festgelegt"
1490
 
 
1491
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1637
1492
 
msgid "unexpected expression in [map]"
1493
 
msgstr "Unerwarteter Ausdruck in [map]"
1494
 
 
1495
 
#: modules/objfmts/bin/bin-objfmt.c:1929
1496
 
#, c-format
1497
 
msgid "%s: could not find symbol `start'"
1498
 
msgstr "%s: »Start«-Symbol nicht gefunden"
1499
 
 
1500
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:479
1501
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:684
1502
 
msgid "coff: relocation too complex"
1503
 
msgstr "coff: Verschiebung zu komplex"
1504
 
 
1505
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:501
1506
 
msgid "coff: wrt expression too complex"
1507
 
msgstr "coff: Wrt-Ausdruck zu komplex"
1508
 
 
1509
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:507
1510
 
msgid "coff: cannot wrt across sections"
1511
 
msgstr "coff: Wrt über Abschnitte hinaus nicht möglich"
1512
 
 
1513
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:527
1514
 
msgid "coff: common size too complex"
1515
 
msgstr "coff: Gemeinsame Größe zu komplex"
1516
 
 
1517
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:533
1518
 
msgid "coff: common size is negative"
1519
 
msgstr "coff: Gemeinsame Größe ist negativ"
1520
 
 
1521
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:592
1522
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:598
1523
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:624
1524
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:659
1525
 
msgid "coff: invalid relocation size"
1526
 
msgstr "coff: Ungültige Verschiebungsgröße"
1527
 
 
1528
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:628
1529
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:635
1530
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:642
1531
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:663
1532
 
msgid "coff objfmt: unrecognized machine"
1533
 
msgstr "coff objfmt: Unbekannte Maschine"
1534
 
 
1535
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:785
1536
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:816
1537
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1225
1538
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:432 modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:751
1539
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:768 modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:304
1540
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:332
1541
 
msgid "could not get file position on output file"
1542
 
msgstr "Dateiposition in Ausgabedatei konnte nicht abgerufen werden"
1543
 
 
1544
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:799
1545
 
msgid "coff: section computed size did not match actual size"
1546
 
msgstr ""
1547
 
"coff: Abschnittsberechnete Größe stimmt nicht mit tatsächlicher Größe überein"
1548
 
 
1549
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:841
1550
 
msgid "coff: no symbol data for relocated symbol"
1551
 
msgstr "coff: Keine Symbol-Daten für verschobenes Symbol"
1552
 
 
1553
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:927
1554
 
#, c-format
1555
 
msgid "too many relocations in section `%s'"
1556
 
msgstr "Zu viele Verschiebungen in Abschnitt »%s«"
1557
 
 
1558
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1009
1559
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1132
1560
 
msgid "coff: expected sym data to be present"
1561
 
msgstr "coff: Sym-Daten erwartet"
1562
 
 
1563
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1030
1564
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:878
1565
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:259 modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:552
1566
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:484
1567
 
msgid "didn't understand section"
1568
 
msgstr "Abschnitt nicht verstanden"
1569
 
 
1570
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1040
1571
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:896
1572
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:494
1573
 
msgid "global EQU value not an integer expression"
1574
 
msgstr "Globaler EQU-Wert ist kein ganzzahliger Ausdruck"
1575
 
 
1576
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1056
1577
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:918
1578
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:600
1579
 
msgid "COMMON data size not an integer expression"
1580
 
msgstr "GEMEINSAM-Datengröße ist kein ganzzahliger Ausdruck"
1581
 
 
1582
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1105
1583
 
msgid "coff: unrecognized aux symtab type"
1584
 
msgstr "coff: Unbekannter aux-symtab-Typ"
1585
 
 
1586
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1167
1587
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:2116
1588
 
msgid "procedure started here"
1589
 
msgstr "Prozedur begann hier"
1590
 
 
1591
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1169
1592
 
msgid "end of file in procedure frame"
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1322
1596
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:949
1597
 
msgid "non-string section attribute"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1362
1601
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:984
1602
 
#, c-format
1603
 
msgid "unrecognized section attribute: `%c'"
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1503
1607
 
msgid "Standard COFF does not support read-only data sections"
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1557
1611
 
msgid "Win32 does not support alignments > 8192"
1612
 
msgstr ""
1613
 
 
1614
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1569
1615
 
msgid "COFF section names limited to 8 characters: truncating"
1616
 
msgstr ""
1617
 
 
1618
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1586
1619
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1125
1620
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1484
1621
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:961 modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:768
1622
 
msgid "section flags ignored on section redeclaration"
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1666
1626
 
msgid "argument to EXPORT must be symbol name"
1627
 
msgstr ""
1628
 
 
1629
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1717
1630
 
msgid "argument to SAFESEH must be symbol name"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1771
1634
 
msgid "coff: no symbol data for SAFESEH symbol"
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1830
1638
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1260
1639
 
msgid ".comment requires string parameters"
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1852
1643
 
msgid "previous procedure started here"
1644
 
msgstr ""
1645
 
 
1646
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1854
1647
 
msgid "nested procedures not supported (didn't use [ENDPROC_FRAME]?)"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1875
1651
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:2110
1652
 
#, c-format
1653
 
msgid "[%s] without preceding [PROC_FRAME]"
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1880
1657
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:262
1658
 
msgid "prologue ended here"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1881
1662
 
#, c-format
1663
 
msgid "[%s] after end of prologue"
1664
 
msgstr ""
1665
 
 
1666
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1886
1667
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:2126
1668
 
msgid "unwind info not present"
1669
 
msgstr ""
1670
 
 
1671
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1921
1672
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1952
1673
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:2022
1674
 
#, c-format
1675
 
msgid "[%s] requires a register as the first parameter"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:1989
1679
 
#, c-format
1680
 
msgid "[%s] requires a size"
1681
 
msgstr ""
1682
 
 
1683
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:2031
1684
 
#, c-format
1685
 
msgid "[%s] requires an offset as the second parameter"
1686
 
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: modules/objfmts/coff/coff-objfmt.c:2118
1689
 
msgid "ended procedure without ending prologue"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:212
1693
 
msgid "prolog size expression too complex"
1694
 
msgstr ""
1695
 
 
1696
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:215
1697
 
msgid "codes count expression too complex"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:219
1701
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:311
1702
 
msgid "frame offset expression too complex"
1703
 
msgstr ""
1704
 
 
1705
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:241
1706
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:272
1707
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:317
1708
 
#, c-format
1709
 
msgid "frame offset of %ld bytes, must be between 0 and 240"
1710
 
msgstr ""
1711
 
 
1712
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:245
1713
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:320
1714
 
#, c-format
1715
 
msgid "frame offset of %ld is not a multiple of 16"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:264
1719
 
#, c-format
1720
 
msgid "prologue %ld bytes, must be <256"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:268
1724
 
#, c-format
1725
 
msgid "%ld unwind codes, maximum of 255"
1726
 
msgstr ""
1727
 
 
1728
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:348
1729
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:525
1730
 
msgid "offset expression too complex"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:397
1734
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:517
1735
 
msgid "unrecognied unwind opcode"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:412
1739
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:429
1740
 
msgid "negative offset not allowed"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:415
1744
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:537
1745
 
#, c-format
1746
 
msgid "offset of %ld is not a multiple of %ld"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:436
1750
 
msgid "expansion on already largest alloc"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: modules/objfmts/coff/win64-except.c:531
1754
 
#, c-format
1755
 
msgid "offset of %ld bytes, must be between %ld and %ld"
1756
 
msgstr ""
1757
 
 
1758
 
#: modules/objfmts/dbg/dbg-objfmt.c:51
1759
 
msgid "could not open temporary file"
1760
 
msgstr ""
1761
 
 
1762
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:125 modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:150
1763
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1174
1764
 
#, c-format
1765
 
msgid "unrecognized symbol type `%s'"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:203
1769
 
msgid "More than one symbol visibility provided; using last"
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:230
1773
 
msgid "alignment constraint is not an integer"
1774
 
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:241 modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:632
1777
 
msgid "alignment constraint is not a power of two"
1778
 
msgstr ""
1779
 
 
1780
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:440
1781
 
msgid "could not set file position on output file"
1782
 
msgstr ""
1783
 
 
1784
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:460
1785
 
msgid "elf: invalid relocation size"
1786
 
msgstr ""
1787
 
 
1788
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:509 modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:569
1789
 
msgid "elf: relocation too complex"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:556
1793
 
msgid "elf: invalid relocation (WRT or size)"
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:670 modules/objfmts/elf/elf.c:774
1797
 
msgid "couldn't read position on output stream"
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:675 modules/objfmts/elf/elf.c:779
1801
 
msgid "couldn't seek on output stream"
1802
 
msgstr ""
1803
 
 
1804
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:828
1805
 
msgid "missing .stab or .stabstr section/data"
1806
 
msgstr ""
1807
 
 
1808
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1103
1809
 
msgid "invalid merge entity size"
1810
 
msgstr ""
1811
 
 
1812
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1106
1813
 
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
1814
 
msgstr ""
1815
 
 
1816
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1176
1817
 
msgid "no type specified"
1818
 
msgstr ""
1819
 
 
1820
 
#: modules/objfmts/elf/elf-objfmt.c:1203
1821
 
msgid "no size specified"
1822
 
msgstr ""
1823
 
 
1824
 
#: modules/objfmts/elf/elf-x86-amd64.c:85 modules/objfmts/elf/elf-x86-x86.c:93
1825
 
msgid "symbol references section without data"
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: modules/objfmts/elf/elf-x86-amd64.c:156
1829
 
#: modules/objfmts/elf/elf-x86-x86.c:159
1830
 
msgid "Unsupported WRT"
1831
 
msgstr ""
1832
 
 
1833
 
#: modules/objfmts/elf/elf-x86-amd64.c:180
1834
 
#: modules/objfmts/elf/elf-x86-amd64.c:188
1835
 
#: modules/objfmts/elf/elf-x86-x86.c:177 modules/objfmts/elf/elf-x86-x86.c:184
1836
 
msgid "Unsupported relocation size"
1837
 
msgstr ""
1838
 
 
1839
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:158 modules/objfmts/elf/elf.c:528
1840
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:679 modules/objfmts/elf/elf.c:707
1841
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:726 modules/objfmts/elf/elf.c:746
1842
 
msgid "Unsupported machine for ELF output"
1843
 
msgstr ""
1844
 
 
1845
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:400 modules/objfmts/elf/elf.c:429
1846
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:449
1847
 
msgid "symtab is missing initial dummy entry"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:470
1851
 
msgid "symtab is null"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:484
1855
 
msgid "size specifier not an integer expression"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:503
1859
 
msgid "EQU value not an integer expression"
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:617
1863
 
msgid "unsupported ELF format"
1864
 
msgstr ""
1865
 
 
1866
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:629
1867
 
msgid "shead is null"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:683 modules/objfmts/elf/elf.c:750
1871
 
msgid "Failed to write an elf section header"
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:798 modules/objfmts/elf/elf.c:803
1875
 
msgid "Unsupported arch/machine for elf output"
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:919
1879
 
#, c-format
1880
 
msgid "alignment %d for section `%s' is not a power of 2"
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:930 modules/objfmts/elf/elf.c:948
1884
 
msgid "Unsupported ELF format for output"
1885
 
msgstr ""
1886
 
 
1887
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:952
1888
 
msgid "ELF program header is not proper length"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: modules/objfmts/elf/elf.c:957
1892
 
msgid "Failed to write ELF program header"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:441
1896
 
msgid "macho: relocation too complex for current implementation"
1897
 
msgstr ""
1898
 
 
1899
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:466
1900
 
msgid "macho: relocation size unsupported"
1901
 
msgstr ""
1902
 
 
1903
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:477
1904
 
msgid "macho: shifted relocations not supported"
1905
 
msgstr ""
1906
 
 
1907
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:484
1908
 
msgid "macho: SEG not supported"
1909
 
msgstr ""
1910
 
 
1911
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:495
1912
 
msgid "macho: invalid WRT"
1913
 
msgstr ""
1914
 
 
1915
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:522
1916
 
msgid ""
1917
 
"macho: sorry, cannot apply 32 bit absolute relocations in 64 bit mode, "
1918
 
"consider \"[_symbol wrt rip]\" for mem access, \"qword\" and \"dq _foo\" for "
1919
 
"pointers."
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:565
1923
 
msgid "macho: relocation too complex"
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:604
1927
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:321 modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:262
1928
 
msgid "uninitialized space: zeroing"
1929
 
msgstr ""
1930
 
 
1931
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1036
1932
 
msgid "no sections defined"
1933
 
msgstr ""
1934
 
 
1935
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1408
1936
 
msgid "segment name is too long, max 16 chars; truncating"
1937
 
msgstr ""
1938
 
 
1939
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1412
1940
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1423
1941
 
msgid "section name is too long, max 16 chars; truncating"
1942
 
msgstr ""
1943
 
 
1944
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1455
1945
 
msgid "macho implementation does not support alignments > 16384"
1946
 
msgstr ""
1947
 
 
1948
 
#: modules/objfmts/macho/macho-objfmt.c:1462
1949
 
msgid "Unknown section name, defaulting to __TEXT segment"
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:216 modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:285
1953
 
msgid "rdf: relocation too complex"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:222
1957
 
msgid "rdf: WRT not supported"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:268
1961
 
msgid "rdf: no symbol data for relocated symbol"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:376
1965
 
msgid "rdf: section computed size did not match actual size"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:556
1969
 
msgid "rdf does not support exporting EQU/absolute values"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:566
1973
 
#, c-format
1974
 
msgid "label name too long, truncating to %d bytes"
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:941
1978
 
msgid "new segment declared without type code"
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: modules/objfmts/rdf/rdf-objfmt.c:1024
1982
 
#, c-format
1983
 
msgid "name too long, truncating to %d bytes"
1984
 
msgstr ""
1985
 
 
1986
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:181 modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:223
1987
 
msgid "xdf: relocation too complex"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:317
1991
 
msgid "xdf: section computed size did not match actual size"
1992
 
msgstr ""
1993
 
 
1994
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:346
1995
 
msgid "xdf: no symbol data for relocated symbol"
1996
 
msgstr ""
1997
 
 
1998
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:355
1999
 
msgid "xdf: no symbol data for relocated base symbol"
2000
 
msgstr ""
2001
 
 
2002
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:360
2003
 
msgid "xdf: no base symbol for WRT relocation"
2004
 
msgstr ""
2005
 
 
2006
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:430
2007
 
msgid "XDF object format does not support common variables"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#: modules/objfmts/xdf/xdf-objfmt.c:738
2011
 
msgid "XDF does not support alignments > 4096"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:91
2015
 
msgid "can only have one token of lookahead"
2016
 
msgstr ""
2017
 
 
2018
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:132 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:145
2019
 
#, c-format
2020
 
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:219 modules/parsers/gas/gas-parse.c:650
2024
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:672 modules/parsers/gas/gas-parse.c:695
2025
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:808
2026
 
#, c-format
2027
 
msgid "expression expected after `%s'"
2028
 
msgstr ""
2029
 
 
2030
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:235
2031
 
#, c-format
2032
 
msgid "directive `%s' not recognized"
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:238
2036
 
#, c-format
2037
 
msgid "instruction not recognized: `%s'"
2038
 
msgstr ""
2039
 
 
2040
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:255 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:466
2041
 
msgid "label or instruction expected at start of line"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:293 modules/parsers/gas/gas-parse.c:385
2045
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:465
2046
 
msgid "line number is negative"
2047
 
msgstr ""
2048
 
 
2049
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:355
2050
 
msgid "junk at end of cpp line marker"
2051
 
msgstr ""
2052
 
 
2053
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:412
2054
 
msgid "line increment is negative"
2055
 
msgstr ""
2056
 
 
2057
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:499
2058
 
msgid ".align directive must specify alignment"
2059
 
msgstr ""
2060
 
 
2061
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:575
2062
 
#, c-format
2063
 
msgid "size expected for `%s'"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:748
2067
 
msgid "flag string expected"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:961
2071
 
msgid "expression syntax error"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1164 modules/parsers/gas/gas-parse.c:1198
2075
 
msgid "invalid memory expression"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1188
2079
 
msgid "non-integer scale"
2080
 
msgstr ""
2081
 
 
2082
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1210
2083
 
#, c-format
2084
 
msgid "scale factor of %u without an index register"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1271 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:940
2088
 
msgid "integer register index expected"
2089
 
msgstr ""
2090
 
 
2091
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1278 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:947
2092
 
msgid "missing closing parenthesis for register index"
2093
 
msgstr ""
2094
 
 
2095
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1284 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:953
2096
 
#, c-format
2097
 
msgid "bad register index `%u'"
2098
 
msgstr ""
2099
 
 
2100
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1297 modules/parsers/gas/gas-parse.c:1311
2101
 
#, c-format
2102
 
msgid "expression missing after `%s'"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1446 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1409
2106
 
msgid "missing parenthesis"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1478
2110
 
msgid "expected identifier after `@'"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1486
2114
 
msgid "unrecognized identifier after `@'"
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1586
2118
 
#, c-format
2119
 
msgid "invalid section name `%s'"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: modules/parsers/gas/gas-parse.c:1638
2123
 
msgid "size must be an absolute expression"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#: modules/parsers/gas/gas-parser.c:88 modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:1174
2127
 
msgid "end of file in comment"
2128
 
msgstr "Dateiende im Kommentar"
2129
 
 
2130
 
#: modules/parsers/gas/gas-token.re:351
2131
 
#, c-format
2132
 
msgid "Unrecognized register name `%s'"
2133
 
msgstr ""
2134
 
 
2135
 
#: modules/parsers/gas/gas-token.re:410 modules/parsers/nasm/nasm-token.re:505
2136
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-token.re:730
2137
 
#, c-format
2138
 
msgid "ignoring unrecognized character `%s'"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: modules/parsers/gas/gas-token.re:530 modules/parsers/gas/gas-token.re:550
2142
 
msgid "unexpected end of file in string"
2143
 
msgstr ""
2144
 
 
2145
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:95
2146
 
msgid "only can have one token of lookahead"
2147
 
msgstr ""
2148
 
 
2149
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:260
2150
 
msgid "only RES* allowed within absolute section"
2151
 
msgstr ""
2152
 
 
2153
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:345
2154
 
msgid "[warning] directive not supported; ignored"
2155
 
msgstr ""
2156
 
 
2157
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:362 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:371
2158
 
#, c-format
2159
 
msgid "invalid arguments to [%s]"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:404
2163
 
msgid "label alone on a line without a colon might be in error"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:426 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:547
2167
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:681
2168
 
#, c-format
2169
 
msgid "expression expected after %s"
2170
 
msgstr ""
2171
 
 
2172
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:458
2173
 
msgid "instruction expected after label"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:554
2177
 
msgid "instruction expected after TIMES expression"
2178
 
msgstr ""
2179
 
 
2180
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:601 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:633
2181
 
msgid "can not handle more than one '?'"
2182
 
msgstr ""
2183
 
 
2184
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:611 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:650
2185
 
msgid "expression or string expected"
2186
 
msgstr ""
2187
 
 
2188
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:619
2189
 
msgid "expected ( after DUP"
2190
 
msgstr ""
2191
 
 
2192
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:627 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:642
2193
 
msgid "expected ) after DUPlicated expression"
2194
 
msgstr ""
2195
 
 
2196
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:695
2197
 
msgid "filename string expected after INCBIN"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:709
2201
 
msgid "expression expected for INCBIN start"
2202
 
msgstr ""
2203
 
 
2204
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:721
2205
 
msgid "expression expected for INCBIN maximum length"
2206
 
msgstr ""
2207
 
 
2208
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:756
2209
 
#, c-format
2210
 
msgid "unexpected %s after instruction"
2211
 
msgstr ""
2212
 
 
2213
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:760
2214
 
#, c-format
2215
 
msgid "expected operand, got %s"
2216
 
msgstr ""
2217
 
 
2218
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:817 modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:872
2219
 
msgid "memory address expected"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:832
2223
 
msgid "relative adressing not supported\n"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:841
2227
 
msgid "register adressing not supported\n"
2228
 
msgstr ""
2229
 
 
2230
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:849
2231
 
msgid "expected expression after ]"
2232
 
msgstr ""
2233
 
 
2234
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:879
2235
 
msgid "OFFSET applied to non-memory operand"
2236
 
msgstr ""
2237
 
 
2238
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:884
2239
 
msgid "OFFSET applied to non-absolute memory operand"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:917
2243
 
msgid "segment applied to non-memory operand"
2244
 
msgstr ""
2245
 
 
2246
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:978
2247
 
msgid "cannot override register size"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:990
2251
 
#, c-format
2252
 
msgid "overriding operand size from %u-bit to %u-bit"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:994
2256
 
msgid "double operand size override"
2257
 
msgstr ""
2258
 
 
2259
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1025
2260
 
msgid "expected expression after ["
2261
 
msgstr ""
2262
 
 
2263
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1030
2264
 
msgid "missing closing bracket"
2265
 
msgstr ""
2266
 
 
2267
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1101
2268
 
msgid "`:' required after segment register"
2269
 
msgstr "`:' erforderlich nach Segment-Register"
2270
 
 
2271
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1198
2272
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1260
2273
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1288
2274
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1317
2275
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1346
2276
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1354
2277
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1363
2278
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1372
2279
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1382
2280
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1396
2281
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1405
2282
 
#, c-format
2283
 
msgid "expected expression after %s"
2284
 
msgstr "Ausdruck nach %s erwartet"
2285
 
 
2286
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1421
2287
 
msgid "data values can't have registers"
2288
 
msgstr "Datenwerte können keine Register haben"
2289
 
 
2290
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1629
2291
 
#, c-format
2292
 
msgid "unrecognized default `%s'"
2293
 
msgstr "Unbekannter Standard `%s'"
2294
 
 
2295
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1632
2296
 
msgid "unrecognized default value"
2297
 
msgstr "Unbekannter Standardwert"
2298
 
 
2299
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-parse.c:1637
2300
 
#, c-format
2301
 
msgid "unrecognized directive `%s'"
2302
 
msgstr ""
2303
 
 
2304
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-token.re:103
2305
 
#, c-format
2306
 
msgid "no non-local label before `%s'"
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: modules/parsers/nasm/nasm-token.re:785
2310
 
msgid "unterminated string"
2311
 
msgstr "Nicht abgeschlossene Zeichenkette"
2312
 
 
2313
 
#: modules/preprocs/cpp/cpp-preproc.c:87
2314
 
msgid "command line too long!"
2315
 
msgstr "Befehlszeile zu lang!"
2316
 
 
2317
 
#: modules/preprocs/cpp/cpp-preproc.c:143
2318
 
#: modules/preprocs/cpp/cpp-preproc.c:175
2319
 
msgid "Failed to execute preprocessor"
2320
 
msgstr "Konnte Präprozessor nicht ausführen"
2321
 
 
2322
 
#: modules/preprocs/cpp/cpp-preproc.c:145
2323
 
#: modules/preprocs/cpp/cpp-preproc.c:177
2324
 
msgid "Cannot execute preprocessor, no popen available"
2325
 
msgstr "Kann Präprozessor nicht ausführen, popen nicht verfügbar"
2326
 
 
2327
 
#: modules/preprocs/cpp/cpp-preproc.c:224
2328
 
msgid "Preprocessor exited with failure"
2329
 
msgstr "Präprozessor mit Fehler beendet"
2330
 
 
2331
 
#: modules/preprocs/cpp/cpp-preproc.c:259
2332
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:193
2333
 
#: modules/preprocs/raw/raw-preproc.c:88
2334
 
msgid "error when reading from file"
2335
 
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei"
2336
 
 
2337
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:271
2338
 
msgid "expected comma"
2339
 
msgstr "Komma erwartet"
2340
 
 
2341
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:449
2342
 
msgid "\".endif\" without \".if\""
2343
 
msgstr "».endif« ohne ».if«"
2344
 
 
2345
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:459
2346
 
#, c-format
2347
 
msgid "\".%s\" without \".if\""
2348
 
msgstr "».%s« ohne ».if«"
2349
 
 
2350
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:474
2351
 
msgid "expression is required in \".if\" statement"
2352
 
msgstr "Ausdruck in ».if«-Anweisung ist erforderlich"
2353
 
 
2354
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:496
2355
 
msgid "expression is required in \".elseif\" statement"
2356
 
msgstr "Ausdruck in ».elseif«-Anweisung ist erforderlich"
2357
 
 
2358
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:531
2359
 
#, c-format
2360
 
msgid "\"%s\" expects two single-quoted or unquoted arguments"
2361
 
msgstr ""
2362
 
"»%s« erwartet zwei einzelne Anführungszeichen oder beendete Argumente"
2363
 
 
2364
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:548
2365
 
#, c-format
2366
 
msgid "\"%s\" expects two double-quoted arguments"
2367
 
msgstr "»%s« erwartet zwei doppelte Anführungszeichen"
2368
 
 
2369
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:585
2370
 
msgid "string expected"
2371
 
msgstr "Zeichenkette erwartet"
2372
 
 
2373
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:597
2374
 
#, c-format
2375
 
msgid "unable to open included file \"%s\""
2376
 
msgstr "Öffnen von eingefügter Datei »%s« nicht möglich"
2377
 
 
2378
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:634
2379
 
#, c-format
2380
 
msgid "symbol \"%s\" is already defined"
2381
 
msgstr "Symbol »%s« ist bereits definiert"
2382
 
 
2383
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:639
2384
 
msgid "redefining symbols not yet implimented"
2385
 
msgstr "Neu definierte Symbole sind noch nicht eingefügt"
2386
 
 
2387
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:701
2388
 
msgid "unexpected EOF in \".macro\" block"
2389
 
msgstr "Unerwartetes EOF im ».macro«-Bereich"
2390
 
 
2391
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:708
2392
 
msgid "\".endm\" without \".macro\""
2393
 
msgstr "».endm« ohne ».macro«"
2394
 
 
2395
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:884
2396
 
msgid "rept without matching endr"
2397
 
msgstr "rept ohne zugehöriges endr"
2398
 
 
2399
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:891
2400
 
msgid "\".endr\" without \".rept\""
2401
 
msgstr "».endr« ohne ».rept«"
2402
 
 
2403
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:1061
2404
 
#, c-format
2405
 
msgid "\".%s\" expects two arguments"
2406
 
msgstr "».%s« erwartet zwei Argumente"
2407
 
 
2408
 
#: modules/preprocs/gas/gas-preproc.c:1093
2409
 
#: modules/preprocs/nasm/nasm-preproc.c:146
2410
 
#: modules/preprocs/raw/raw-preproc.c:55
2411
 
msgid "Could not open input file"
2412
 
msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen"