~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-ku-base/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ku/LC_MESSAGES/ubuntuone-client.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-05-08 22:19:20 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120508221920-0ir46hyo252qatgu
Tags: 1:12.04+20120508
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kurdish translation for ubuntuone-client
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntuone-client package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntuone-client\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 12:53+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 20:50+0000\n"
 
12
"Last-Translator: gundi boti <gundi.boti@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:50+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
20
 
 
21
#: ../ubuntuone/clientdefs.py.in:39
 
22
#: ../ubuntuone/platform/credentials/__init__.py:69
 
23
#: ../libsyncdaemon/syncdaemon-authentication.c:287
 
24
msgid ""
 
25
"Ubuntu One requires an Ubuntu Single Sign On (SSO) account. This process "
 
26
"will allow you to create a new account, if you do not yet have one."
 
27
msgstr ""
 
28
"Ubuntu One,pêwîs tîyawî bi hesabekî Ubuntu Sing On (SS) heye. Eger hesab "
 
29
"tune ev amur wê hesabêkî bi biafirîne"
 
30
 
 
31
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:39
 
32
msgid "Ubuntu One"
 
33
msgstr "Ubuntu One"
 
34
 
 
35
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:40
 
36
msgid "New cloud folder(s) available"
 
37
msgstr "Dosyayên weyên ewr dibe bi kar bine"
 
38
 
 
39
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:41
 
40
msgid "File synchronization completed."
 
41
msgstr "Wek wê dasyayê temam kir."
 
42
 
 
43
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:43
 
44
#, python-format
 
45
msgid "%(percentage_completed)d%% completed."
 
46
msgstr "%(percentage_completed)d%% temam kir."
 
47
 
 
48
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:44
 
49
msgid "File synchronization in progress"
 
50
msgstr "Karê wek wê dasyayê hîna ber dewame"
 
51
 
 
52
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:47
 
53
#, python-format
 
54
msgid ""
 
55
"There is no available space on the folder:\n"
 
56
"\"%s\" shared by %s"
 
57
msgstr ""
 
58
"Li ser dosyayê têra xwe valahî tune\n"
 
59
"\"%s\", %s hêla weva parvekir"
 
60
 
 
61
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:61
 
62
#, python-format
 
63
msgid "'%(filename)s' is being uploaded to your personal cloud."
 
64
msgstr "'%(filename)s' ewr ê şexsî bingehîna wê te saz kirin."
 
65
 
 
66
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:67
 
67
#, python-format
 
68
msgid ""
 
69
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being uploaded to your "
 
70
"personal cloud."
 
71
msgid_plural ""
 
72
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being uploaded to your "
 
73
"personal cloud."
 
74
msgstr[0] ""
 
75
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosya wey ewr é  şexsî te sazkirin"
 
76
msgstr[1] ""
 
77
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosyayê wey ewr é  şexsî te sazkirin"
 
78
 
 
79
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:78
 
80
#, python-format
 
81
msgid "'%(filename)s' is being downloaded to your computer."
 
82
msgstr "'%(filename)s' li kompîto yawe tê daxistin"
 
83
 
 
84
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:84
 
85
#, python-format
 
86
msgid ""
 
87
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file are being downloaded to your "
 
88
"computer."
 
89
msgid_plural ""
 
90
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files are being downloaded to your "
 
91
"computer."
 
92
msgstr[0] ""
 
93
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosya li kompîtoya we tê barkirin."
 
94
msgstr[1] ""
 
95
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosyay li kompîtoya we tê barkirin"
 
96
 
 
97
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:95
 
98
#, python-format
 
99
msgid "'%(filename)s' was uploaded to your personal cloud."
 
100
msgstr "'%(filename)s' ewr rê şexsî bingehîna wê hat barkirin."
 
101
 
 
102
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:101
 
103
#, python-format
 
104
msgid ""
 
105
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were uploaded to your personal "
 
106
"cloud."
 
107
msgid_plural ""
 
108
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were uploaded to your "
 
109
"personal cloud."
 
110
msgstr[0] ""
 
111
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosya şexsan a ewr Bingenîna wê hat "
 
112
"barkirin."
 
113
msgstr[1] ""
 
114
"'%(filename)s' ve diğer %(other_files)d dosyay şexsan a ewr bingenîna wê hat "
 
115
"barkirin"
 
116
 
 
117
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:112
 
118
#, python-format
 
119
msgid "'%(filename)s' was downloaded to your computer."
 
120
msgstr "'%(filename)s' li kompîtoy tê barkirin."
 
121
 
 
122
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:118
 
123
#, python-format
 
124
msgid ""
 
125
"'%(filename)s' and %(other_files)d other file were downloaded to your "
 
126
"computer."
 
127
msgid_plural ""
 
128
"'%(filename)s' and %(other_files)d other files were downloaded to your "
 
129
"computer."
 
130
msgstr[0] ""
 
131
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosya li kompîto yawe tê daxistin."
 
132
msgstr[1] ""
 
133
"'%(filename)s' û yêdin %(other_files)d dosyayan li kompîto yawe tê daxistin"
 
134
 
 
135
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:179
 
136
#, python-format
 
137
msgid "A file was just made public at %(new_public_url)s"
 
138
msgstr "%(new_public_url)s ragîhandina dosya wê li herkesî hat vekirin"
 
139
 
 
140
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:192
 
141
#, python-format
 
142
msgid "%(event_count)d file was just made public."
 
143
msgid_plural "%(event_count)d files were just made public."
 
144
msgstr[0] "%(event_count)d dosya ragîhandina her kesîra hat vekirin."
 
145
msgstr[1] "%(event_count)d dosyay ragîhandina her kesîra hat vekirin."
 
146
 
 
147
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:200
 
148
msgid "A file is no longer published"
 
149
msgstr "Dosyakî nay weşandin"
 
150
 
 
151
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:208
 
152
#, python-format
 
153
msgid "%(event_count)d file is no longer published."
 
154
msgid_plural "%(event_count)d files are no longer published."
 
155
msgstr[0] "%(event_count)d êdî dosyakî nayê weşandin"
 
156
msgstr[1] "%(event_count)d êdî dosya nayê weşandin"
 
157
 
 
158
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:223
 
159
#, python-format
 
160
msgid "Found %(event_count)d new cloud folder."
 
161
msgid_plural "Found %(event_count)d new cloud folders."
 
162
msgstr[0] "%(event_count)d qilasora nu a  ewr hat dîtin"
 
163
msgstr[1] "%(event_count)d qilasora nu a ewran hat dîtin"
 
164
 
 
165
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:231
 
166
#, python-format
 
167
msgid ""
 
168
"New cloud folder available: '%(folder_name)s' shared by %(other_user_name)s"
 
169
msgstr ""
 
170
"Qilasora nu ya ewran têkilî dibe çêbibe '%(folder_name)s' , "
 
171
"%(other_user_name)s biwê ra hat parve kirin"
 
172
 
 
173
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:247
 
174
#, python-format
 
175
msgid "New cloud folder available: '%(folder_name)s'"
 
176
msgstr "Qilasora nu a ewran dibe tekilî çêdibe: '%(folder_name)s'"
 
177
 
 
178
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:269
 
179
msgid "The connection to the server was lost."
 
180
msgstr "Têkîlîya teya pêra hat qutkirin"
 
181
 
 
182
#: ../ubuntuone/status/aggregator.py:275
 
183
msgid "The connection to the server was restored."
 
184
msgstr "Têkîlîya teya pêra hat nujen kirin"
 
185
 
 
186
#: ../data/emblem-ubuntuone-downloading.icon.in.h:1
 
187
msgid "Downloading"
 
188
msgstr "Tê daxistin"
 
189
 
 
190
#: ../data/emblem-ubuntuone-unsynchronized.icon.in.h:1
 
191
msgid "Unsynchronized"
 
192
msgstr "Wek hev nebu"
 
193
 
 
194
#: ../data/emblem-ubuntuone-uploading.icon.in.h:1
 
195
msgid "Uploading"
 
196
msgstr "Tê Barkirin"