~ubuntu-branches/ubuntu/precise/mythtv/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_da.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mario Limonciello
  • Date: 2012-04-10 02:48:16 UTC
  • mfrom: (1.1.82)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410024816-tq4pun9popuyuyci
Tags: 2:0.25.0+fixes.20120410.1f5962a-0ubuntu1
* Add a fallback to master for non-existant fixes branches.
* Update to 0.25 gold release.
* New upstream checkout (1f5962a)
* >>Upstream changes since last upload (041ecad):
* [1f5962a] RingBuffer: Make a few more attempts to read when
  oldfile=true.
* [cffed2b] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv
* [4f16846] Update the Danish translation of mythfrontend and all
  plugins.
* [31fa9dd] Revert "Fix popup windows from disappearing in MythCenter-
  wide when using the"
* [d824ea2] Fix issues with 805453a6 and df8548e7.
* [4b28a57] Remove the MythArchive date/time formats from the Hong
  Kong Chinese locale file.
* [df8548e] Add a null pointer check on 'screen'
* [805453a] Don't trigger hide/show animations if the screens should
  still be visible because the foreground screen isn't fullscreen.
* [d1b081e] Updated Czech MythFrontend translation
* [e6c4aa0] Updated Polish MythFrontend and alll plugins translation
  from Warpme
* [39695b2] Revert "Fixes #10490. Don't return from safe_read() early
  on stopreads if we haven't read any bytes, this looks like an eof to
  higher levels of code."
* [28db6ca] Merge branch 'master' of github.com:MythTV/mythtv
* [e6d3ecb] Updated French MythFrontend, MythMusic, MythNetvision and
  MythNews translation from the French Language Translation Team
* [6473241] Update the Danish translation of mythfrontend.
* [c52a7cf] Updated Czech MythFrontend and MythMusic translation
* [8c6c8cd] Updated German MythFrontend and MythZoneMinder translation
  from Florian Bittner
* [aa2762f] Fix popup windows from disappearing in MythCenter-wide
  when using the virtual keyboard.
* [393295c] Fixes #10490. Don't return from safe_read() early on
  stopreads if we haven't read any bytes, this looks like an eof to
  higher levels of code.
* [81e72c8] Clear the UI object stores when deleting MythThemeBase,
  fixes themes using the wrong base window and fonts after displaying
  the locale/database prompts. This was already done implicitly when
  shutting down and explicitly when reloading themes but not in the
  third case, where we construct a temporary main window and
  MythMainWindow is torn down instead of being re-initialised.
* [a970d72] Fixes #10545.  Populate the Switch Input menu with all
  available cards.
* [d80e54b] Fix #10558
* [14ca636] Bump binary version
* [00bd9eb] Fix compilation following previous commit
* [e84a9a8] Fix compilation following previous commit
* [4c5b039] Initialise locale if it's not been done already by the
  time we call GetQLocale()
* [9c73366] Translate dates/times in the DateFormat settings
* [a0ae652] Move Setup Wizard at the top of settings menu (part #2)
* [02216ca] Fix video setup wizard if audio test wasn't stopped in the
  previous screen
* [13652d7] Fix audio setup and add handling of extra cases.
* [b36827e] Better handling of unmounted volumes. Refs #10450.
* [83671d5] Revert "Better handling of unmounted volumes. Refs #10450"
* [58e8506] Better handling of unmounted volumes. Refs #10450
* [71a024d] Fix LoadFromOldRecorded query in ProgList.
* [957917c] Replicate the spelling change I had done in
  3740d7dda16b2a082f8d833f4459294202cb2687
* [8df36ec] Translate missed string.
* [82f9818] Improve audio setup

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
<context>
5
5
    <name>MythControls</name>
6
6
    <message>
7
 
        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="100"/>
 
7
        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="77"/>
8
8
        <source>Internet Television Client - Search</source>
9
9
        <translation>Internet TV klient - Søg</translation>
10
10
    </message>
11
11
    <message>
12
 
        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="102"/>
 
12
        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="79"/>
13
13
        <source>Internet Television Client - Site/Tree View</source>
14
14
        <translatorcomment>&quot;Gennemse&quot; er valgt for at matche menupunkter</translatorcomment>
15
15
        <translation>Internet TV klient - Gennemse</translation>
18
18
<context>
19
19
    <name>NetSearch</name>
20
20
    <message>
21
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="222"/>
 
21
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="217"/>
22
22
        <source>Search Options</source>
23
23
        <translation>Søgeindstillinger</translation>
24
24
    </message>
25
25
    <message>
26
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="243"/>
 
26
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="239"/>
 
27
        <source>Stream Video</source>
 
28
        <translation>Stream video</translation>
 
29
    </message>
 
30
    <message>
 
31
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="240"/>
27
32
        <source>Open Web Link</source>
28
33
        <translation>Åbn link</translation>
29
34
    </message>
30
35
    <message>
31
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="257"/>
 
36
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="254"/>
32
37
        <source>Play</source>
33
38
        <translation>Afspil</translation>
34
39
    </message>
35
40
    <message>
36
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="259"/>
 
41
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="256"/>
37
42
        <source>Save This Video</source>
38
43
        <translation>Gem denne video</translation>
39
44
    </message>
40
45
    <message>
41
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="266"/>
 
46
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="263"/>
42
47
        <source>Delete</source>
43
48
        <translation>Slet</translation>
44
49
    </message>
45
50
    <message>
46
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="271"/>
 
51
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="268"/>
47
52
        <source>Previous Page</source>
48
53
        <translation>Forrige side</translation>
49
54
    </message>
50
55
    <message>
51
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="273"/>
 
56
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="270"/>
52
57
        <source>Next Page</source>
53
58
        <translation>Næste side</translation>
54
59
    </message>
55
60
    <message>
56
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="275"/>
 
61
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="272"/>
57
62
        <source>Manage Search Scripts</source>
58
63
        <translation>Administrer søgescripts</translation>
59
64
    </message>
60
65
    <message>
61
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="357"/>
 
66
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="348"/>
62
67
        <source>Searching %1 for &quot;%2&quot;...</source>
63
68
        <translation>Søger på %1 efter &quot;%2&quot;...</translation>
64
69
    </message>
65
70
    <message>
66
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="380"/>
67
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="398"/>
 
71
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="370"/>
 
72
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="386"/>
68
73
        <source>Changing to page %1 of search &quot;%2&quot;...</source>
69
74
        <translation>Skifter til side %1 af søgning &quot;%2&quot;...</translation>
70
75
    </message>
71
76
    <message>
72
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="465"/>
 
77
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="449"/>
73
78
        <source>Timed out waiting for query to finish.  API might be down.</source>
74
79
        <translation>Forespørgslen medførte en timeout.  API&apos;et kan være nede.</translation>
75
80
    </message>
79
84
        <translation>Ingen browser kommando indstillet! MythNetVision skal bruge MythBrowser for at vise videoen.</translation>
80
85
    </message>
81
86
    <message>
82
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="616"/>
 
87
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="612"/>
83
88
        <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
84
89
        <translation>Er du sikker på at du vil slette denne fil?</translation>
85
90
    </message>
86
91
    <message>
87
 
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="707"/>
88
 
        <source>This file already downloaded to:
89
 
%1</source>
90
 
        <translation>Denne fil er allerede downloaded til:
91
 
%1</translation>
 
92
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="716"/>
 
93
        <source>Downloading Video...</source>
 
94
        <translation>Downloader video...</translation>
 
95
    </message>
 
96
    <message>
 
97
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="864"/>
 
98
        <source>Downloading Video...
 
99
(%1 of %2 MB)</source>
 
100
        <translation>Downloader video...
 
101
(%1 af %2 MB)</translation>
 
102
    </message>
 
103
    <message>
 
104
        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="890"/>
 
105
        <source>Error downloading video to backend.</source>
 
106
        <translation>Fejl under download af video til backend.</translation>
92
107
    </message>
93
108
</context>
94
109
<context>
95
110
    <name>NetTree</name>
96
111
    <message>
97
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="490"/>
 
112
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="469"/>
98
113
        <source>Playback/Download Options</source>
99
114
        <translation>Afspilning/download valgmuligheder</translation>
100
115
    </message>
101
116
    <message>
102
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="512"/>
 
117
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="488"/>
 
118
        <source>Stream Video</source>
 
119
        <translation>Stream video</translation>
 
120
    </message>
 
121
    <message>
 
122
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="489"/>
103
123
        <source>Open Web Link</source>
104
124
        <translation>Åbn link</translation>
105
125
    </message>
106
126
    <message>
107
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="515"/>
 
127
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="492"/>
108
128
        <source>Save This Video</source>
109
129
        <translation>Gem denne video</translation>
110
130
    </message>
111
131
    <message>
112
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="518"/>
 
132
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="495"/>
113
133
        <source>Scan/Manage Subscriptions</source>
114
134
        <translation>Opdater/administrer abonnementer</translation>
115
135
    </message>
116
136
    <message>
117
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="519"/>
 
137
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="496"/>
118
138
        <source>Change View</source>
119
139
        <translation>Skift visning</translation>
120
140
    </message>
121
141
    <message>
122
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="533"/>
 
142
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="508"/>
123
143
        <source>View Options</source>
124
144
        <translation>Visningsindstillinger</translation>
125
145
    </message>
126
146
    <message>
127
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="545"/>
 
147
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
128
148
        <source>Switch to List View</source>
129
149
        <translation>Skift til listevisning</translation>
130
150
    </message>
131
151
    <message>
132
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="547"/>
 
152
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="515"/>
133
153
        <source>Switch to Gallery View</source>
134
154
        <translation>Skift til gallerivisning</translation>
135
155
    </message>
136
156
    <message>
137
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="549"/>
 
157
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="517"/>
138
158
        <source>Switch to Browse View</source>
139
159
        <translation>Skift til navigationsvisning</translation>
140
160
    </message>
141
161
    <message>
142
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="561"/>
 
162
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="524"/>
143
163
        <source>Subscription Management</source>
144
164
        <translation>Abonnementshåndtering</translation>
145
165
    </message>
146
166
    <message>
147
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/>
 
167
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="529"/>
148
168
        <source>Update Site Maps</source>
149
169
        <translation>Opdater sider</translation>
150
170
    </message>
151
171
    <message>
152
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/>
 
172
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="530"/>
153
173
        <source>Update RSS</source>
154
174
        <translation>Opdater RSS</translation>
155
175
    </message>
156
176
    <message>
157
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
 
177
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="531"/>
158
178
        <source>Manage Site Subscriptions</source>
159
179
        <translation>Administrer side-abonnementer</translation>
160
180
    </message>
161
181
    <message>
162
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="575"/>
 
182
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="532"/>
163
183
        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
164
184
        <translation>Administrer RSS abonnementer</translation>
165
185
    </message>
166
186
    <message>
167
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="577"/>
 
187
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
168
188
        <source>Enable Automatic Site Updates</source>
169
189
        <translation>Aktiver automatisk opdatering af sider</translation>
170
190
    </message>
171
191
    <message>
172
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="579"/>
 
192
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="536"/>
173
193
        <source>Disable Automatic Site Updates</source>
174
194
        <translation>Deaktiver automatisk opdatering af sider</translation>
175
195
    </message>
176
196
    <message>
177
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="646"/>
178
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="665"/>
179
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="703"/>
180
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="747"/>
 
197
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="590"/>
 
198
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="609"/>
 
199
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="647"/>
 
200
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="691"/>
181
201
        <source>Back</source>
182
202
        <translation>Tilbage</translation>
183
203
    </message>
184
204
    <message>
185
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="839"/>
 
205
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="812"/>
186
206
        <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
187
207
        <translation>Ingen browser kommando indstillet! MythNetTree skal bruge MythBrowser for at vise videoen.</translation>
188
208
    </message>
189
209
    <message>
190
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="893"/>
 
210
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="862"/>
191
211
        <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
192
212
        <translation>Er du sikker på at du vil slette denne fil?</translation>
193
213
    </message>
194
214
    <message>
195
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1225"/>
 
215
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="958"/>
 
216
        <source>Downloading Video...</source>
 
217
        <translation>Downloader video...</translation>
 
218
    </message>
 
219
    <message>
 
220
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1199"/>
196
221
        <source>Updating RSS.  This could take a while...</source>
197
222
        <translation>Opdaterer RSS.  Dette kan tage et stykke tid...</translation>
198
223
    </message>
199
224
    <message>
200
 
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1240"/>
 
225
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1214"/>
201
226
        <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
202
227
        <translation>Opdaterer sider.  Dette kan tage et stykke tid...</translation>
203
228
    </message>
 
229
    <message>
 
230
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1304"/>
 
231
        <source>Downloading Video...
 
232
(%1 of %2 MB)</source>
 
233
        <translation>Downloader video...
 
234
(%1 af %2 MB)</translation>
 
235
    </message>
 
236
    <message>
 
237
        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1330"/>
 
238
        <source>Error downloading video to backend.</source>
 
239
        <translation>Fejl under download af video til backend.</translation>
 
240
    </message>
204
241
</context>
205
242
<context>
206
243
    <name>RSSEditor</name>
207
244
    <message>
208
 
        <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="535"/>
 
245
        <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="533"/>
209
246
        <source>Are you sure you want to unsubscribe from this feed?</source>
210
247
        <translation>Er du sikker på at du vil afmelde denne feed?</translation>
211
248
    </message>
221
258
<context>
222
259
    <name>ThemeUI</name>
223
260
    <message>
224
 
        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
 
261
        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
225
262
        <source>Search Term:</source>
226
263
        <translation>Søgetekst:</translation>
227
264
    </message>
228
265
    <message>
229
 
        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
 
266
        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
230
267
        <source>Author: %1</source>
231
268
        <translation>Forfatter: %1</translation>
232
269
    </message>
233
270
    <message>
234
 
        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
 
271
        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
 
272
        <source>Internet Video Browser</source>
 
273
        <translation>Internetvideo-browser</translation>
 
274
    </message>
 
275
    <message>
 
276
        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
 
277
        <source>No sites configured!</source>
 
278
        <translation>Ingen sites konfigureret!</translation>
 
279
    </message>
 
280
    <message>
 
281
        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
 
282
        <source>Videos - Gallery</source>
 
283
        <translation>Videoer - Galleri</translation>
 
284
    </message>
 
285
    <message>
 
286
        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
 
287
        <source>Videos - Tree</source>
 
288
        <translation>Videoer - Træ</translation>
 
289
    </message>
 
290
    <message>
 
291
        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
235
292
        <source>%DATE%, %TIME%</source>
236
293
        <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
237
294
    </message>
238
295
    <message>
239
 
        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
 
296
        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
240
297
        <source>No search scripts found!  This usually indicates missing prerequisites.</source>
241
298
        <translation>Ingen søgescripts fundet!  Dette indikerer typisk at du ikke har installeret de krævede programmer.</translation>
242
299
    </message>
243
300
    <message>
244
 
        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
 
301
        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
245
302
        <source>Page %1</source>
246
303
        <translation>Side %1</translation>
247
304
    </message>
248
305
    <message>
249
 
        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
 
306
        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
250
307
        <source>Search:</source>
251
308
        <translation>Søg:</translation>
252
309
    </message>
253
310
    <message>
254
 
        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
 
311
        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
255
312
        <source>Edit/Add a New RSS Feed</source>
256
313
        <translation>Rediger/tilføj en ny RSS feed</translation>
257
314
    </message>
258
315
    <message>
259
 
        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
 
316
        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
260
317
        <source>Type the URL to an RSS 2.0 media feed below.  If editing an existing feed, modify any of the values you like.  Press &quot;Save&quot; to save/subscribe.
261
318
 
262
319
For new subscriptions, you can simply enter the URL and click &quot;Save.&quot;</source>
265
322
For nye abonnementer kan du blot skrive URLen og klikke på &quot;Gem.&quot;</translation>
266
323
    </message>
267
324
    <message>
268
 
        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
 
325
        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
269
326
        <source>Title:</source>
270
327
        <translation>Titel:</translation>
271
328
    </message>
272
329
    <message>
273
 
        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
 
330
        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
274
331
        <source>URL:</source>
275
332
        <translation>URL:</translation>
276
333
    </message>
277
334
    <message>
278
 
        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
 
335
        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
279
336
        <source>Author:</source>
280
337
        <translation>Forfatter:</translation>
281
338
    </message>
282
339
    <message>
283
 
        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
 
340
        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
284
341
        <source>Description:</source>
285
342
        <translation>Beskrivelse:</translation>
286
343
    </message>
287
344
    <message>
288
 
        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
 
345
        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
289
346
        <source>Download video from this feed automatically</source>
290
347
        <translation>Download video fra dette feed automatisk</translation>
291
348
    </message>
292
349
    <message>
293
 
        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
 
350
        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
294
351
        <source>Select to change image...</source>
295
352
        <translation>Vælg for at skifte billede...</translation>
296
353
    </message>
297
354
    <message>
298
 
        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
 
355
        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
299
356
        <source>New Site</source>
300
357
        <translation>Nyt side</translation>
301
358
    </message>
302
359
    <message>
303
 
        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
 
360
        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
304
361
        <source>Edit Site</source>
305
362
        <translation>Rediger side</translation>
306
363
    </message>
307
364
    <message>
308
 
        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
 
365
        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
309
366
        <source>Unsubscribe</source>
310
367
        <translation>Afmeld</translation>
311
368
    </message>
312
369
    <message>
313
 
        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
 
370
        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
314
371
        <source>Search Net Videos</source>
315
372
        <translation>Søg internet videoer</translation>
316
373
    </message>
317
374
    <message>
318
 
        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
 
375
        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
319
376
        <source>Size: %1</source>
320
377
        <translation>Størrelse: %1</translation>
321
378
    </message>
322
379
    <message>
323
 
        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
 
380
        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
324
381
        <source>Description: %1</source>
325
382
        <translation>Beskrivelse: %1</translation>
326
383
    </message>
327
384
    <message>
328
 
        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
 
385
        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
329
386
        <source>Can&apos;t find any search scripts!  This usually indicates missing search script prerequisites.  Try running a script from the command line.</source>
330
387
        <translation>Kan ikke finde nogen søgescripts!  Dette indikerer typisk at du ikke har installeret de krævede programmer.  Prøv evt. at køre et script fra kommandolinjen.</translation>
331
388
    </message>
332
389
    <message>
333
 
        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
 
390
        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
334
391
        <source>Manage Site Subscriptions</source>
335
392
        <translation>Administrer side-abonnementer</translation>
336
393
    </message>
337
394
    <message>
338
 
        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
 
395
        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
339
396
        <source>Edit</source>
340
397
        <translation>Rediger</translation>
341
398
    </message>
342
399
    <message>
343
 
        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
 
400
        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
344
401
        <source>New</source>
345
402
        <translation>Ny</translation>
346
403
    </message>
347
404
    <message>
348
 
        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
 
405
        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
349
406
        <source>Remove</source>
350
407
        <translation>Slet</translation>
351
408
    </message>
352
409
    <message>
353
 
        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
 
410
        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
354
411
        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
355
412
        <translation>Administrer RSS abonnementer</translation>
356
413
    </message>
357
414
    <message>
358
 
        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
 
415
        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
359
416
        <source>Feed Name:</source>
360
417
        <translation>Feed navn:</translation>
361
418
    </message>
362
419
    <message>
363
 
        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
 
420
        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
364
421
        <source>Feed URL:</source>
365
422
        <translation>Feed URL:</translation>
366
423
    </message>
367
424
    <message>
368
 
        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
 
425
        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
369
426
        <source>Site Description:</source>
370
427
        <translation>Sidebeskrivelse:</translation>
371
428
    </message>
372
429
    <message>
373
 
        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
 
430
        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
374
431
        <source>Feed Author:</source>
375
432
        <translation>Feed forfatter:</translation>
376
433
    </message>
377
434
    <message>
378
 
        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
 
435
        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
379
436
        <source>Download this feed automatically</source>
380
437
        <translation>Download dette feed automatisk</translation>
381
438
    </message>
382
439
    <message>
383
 
        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
 
440
        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
384
441
        <source>Choose Image</source>
385
442
        <translation>Vælg billede</translation>
386
443
    </message>
387
444
    <message>
388
 
        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
 
445
        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
389
446
        <source>Cancel</source>
390
447
        <translation>Annuller</translation>
391
448
    </message>
392
449
    <message>
393
 
        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
 
450
        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
394
451
        <source>Save</source>
395
452
        <translation>Gem</translation>
396
453
    </message>
397
454
    <message>
398
 
        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
 
455
        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
399
456
        <source>Posted: %1</source>
400
457
        <translatorcomment>Har ikke testet om dette er korrekt, antager at det er dato for upload af en video til internettet</translatorcomment>
401
458
        <translation>Uploaded: %1</translation>
402
459
    </message>
403
460
    <message>
404
 
        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
 
461
        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
405
462
        <source>You haven&apos;t added any Sites/RSS Feeds yet!  To add a site, press MENU, then choose &quot;Scan/Manage Subscriptions,&quot; then &quot;Manage Site Subscriptions.&quot;</source>
406
463
        <translation>Du har ikke tilføjet nogen sider/RSS feeds endnu!  For at tilføje en side skal du trykke MENU, vælge &quot;Opdater/administrer abonnementer&quot; efterfulgt af &quot;Administrer side-abonnementer.&quot;</translation>
407
464
    </message>
408
465
    <message>
409
 
        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
 
466
        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
410
467
        <source>Manage Subscriptions</source>
411
468
        <translation>Administrer abonnementer</translation>
412
469
    </message>
413
470
    <message>
414
 
        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
 
471
        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
415
472
        <source>Choose the sites you wish to browse/search.</source>
416
473
        <translation>Vælg de sider som du ønsker at gennemse/søge i.</translation>
417
474
    </message>
418
475
    <message>
419
 
        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
 
476
        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
420
477
        <source>Browse Net Videos</source>
421
478
        <translation>Gennemse internet videoer</translation>
422
479
    </message>
423
480
    <message>
424
 
        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
 
481
        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
425
482
        <source>Runtime</source>
426
483
        <translation>Længde</translation>
427
484
    </message>
428
485
    <message>
429
 
        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
 
486
        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
430
487
        <source>Author</source>
431
488
        <translation>Forfatter</translation>
432
489
    </message>
433
490
    <message>
434
 
        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
 
491
        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
435
492
        <source>Rating</source>
436
493
        <translation>Bedømmelse</translation>
437
494
    </message>
438
495
    <message>
439
 
        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
 
496
        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
440
497
        <source>Search Internet Video</source>
441
498
        <translation>Søg internet video</translation>
442
499
    </message>
443
500
    <message>
444
 
        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
 
501
        <location filename="themestrings.h" line="52"/>
 
502
        <source>Select to change image</source>
 
503
        <translation>Vælg for at skifte billede</translation>
 
504
    </message>
 
505
    <message>
 
506
        <location filename="themestrings.h" line="53"/>
 
507
        <source>Internet Video List</source>
 
508
        <translation>Internetvideo-liste</translation>
 
509
    </message>
 
510
    <message>
 
511
        <location filename="themestrings.h" line="54"/>
 
512
        <source>User Rating: %1</source>
 
513
        <translation>Brugerbedømmelse: %1</translation>
 
514
    </message>
 
515
    <message>
 
516
        <location filename="themestrings.h" line="55"/>
 
517
        <source>By: %1</source>
 
518
        <translation>Af: %1</translation>
 
519
    </message>
 
520
    <message>
 
521
        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
 
522
        <source>Internet Video Gallery</source>
 
523
        <translation>Internetvideo-gallery</translation>
 
524
    </message>
 
525
    <message>
 
526
        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
445
527
        <source>Search popular video sites</source>
446
528
        <translation>Søg populære videosider</translation>
447
529
    </message>
448
530
    <message>
449
 
        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
 
531
        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
450
532
        <source>Browse Internet Video</source>
451
533
        <translation>Gennemse internet video</translation>
452
534
    </message>
453
535
    <message>
454
 
        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
 
536
        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
455
537
        <source>Browse highlights and entire sites</source>
456
538
        <translation>Gennemse highlights og komplette sider</translation>
457
539
    </message>