3033
3033
<translation>Tasten</translation>
3036
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1299"/>
3036
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1304"/>
3037
3037
<source>Reload Theme</source>
3038
3038
<translation>Thema neu laden</translation>
3041
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1301"/>
3041
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1306"/>
3042
3042
<source>Main Menu</source>
3043
3043
<translation>Hauptmenü</translation>
3046
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1303"/>
3046
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1308"/>
3047
3047
<source>Program Guide</source>
3048
3048
<translation>Programmübersicht (EPG)</translation>
3051
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/>
3051
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1310"/>
3052
3052
<source>Program Finder</source>
3053
3053
<translation>Sendung suchen</translation>
3056
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1309"/>
3056
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1314"/>
3057
3057
<source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
3058
3058
<translation>Aufnahmen verwalten / Überschneidungen</translation>
3061
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/>
3061
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1316"/>
3062
3062
<source>Program Recording Priorities</source>
3063
3063
<translation>Sendung Aufnahmeprioritäten</translation>
3066
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/>
3066
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1318"/>
3067
3067
<source>Manage Recording Rules</source>
3068
3068
<translation>Aufnahmeregeln verwalten</translation>
3071
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
3071
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1320"/>
3072
3072
<source>Channel Recording Priorities</source>
3073
3073
<translation>Sender Aufnahmeprioritäten</translation>
3076
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
3076
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1322"/>
3077
3077
<source>TV Recording Playback</source>
3078
3078
<translation>Aufnahmen ansehen</translation>
3081
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1319"/>
3081
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1324"/>
3082
3082
<source>TV Recording Deletion</source>
3083
3083
<translation>Aufnahmen löschen</translation>
3086
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1321"/>
3086
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1326"/>
3087
3087
<source>Live TV</source>
3088
3088
<translation>LiveTV</translation>
3091
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1323"/>
3091
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1328"/>
3092
3092
<source>Live TV In Guide</source>
3093
3093
<translation>LiveTV im EPG</translation>
3096
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1325"/>
3096
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
3097
3097
<source>Status Screen</source>
3098
3098
<translation>Systemstatus</translation>
3101
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1327"/>
3101
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1332"/>
3102
3102
<source>Previously Recorded</source>
3103
3103
<translation>Frühere Aufnahmen</translation>
3106
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
3106
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
3107
3107
<source>Standby Mode</source>
3108
3108
<translation>Standyby Modus</translation>
3128
3128
<translation type="obsolete">Die Videogalerie</translation>
3131
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1345"/>
3131
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1350"/>
3132
3132
<source>Play an Optical Disc</source>
3133
3133
<translation>Einen Optische Datenträger abspielen</translation>
3136
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1352"/>
3136
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1357"/>
3137
3137
<source>Reset All Keys</source>
3138
3138
<translation>Alle Tasten zurücksetzen</translation>
3141
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
3141
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1358"/>
3142
3142
<source>Reset all keys to defaults</source>
3143
3143
<translation>Alle Tasten auf Standard zurücksetzen</translation>
3146
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1366"/>
3146
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1371"/>
3147
3147
<source>Play selected item in alternate player</source>
3148
3148
<translation>Den gewählten Eintrag im alternativen Abspieler abspielen</translation>
3151
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1368"/>
3151
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1373"/>
3152
3152
<source>Open video filter dialog</source>
3153
3153
<translation>Videofilterdialog öffnen</translation>
3156
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1370"/>
3156
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1375"/>
3157
3157
<source>Change browsable in video manager</source>
3158
3158
<translation>Durchsuchbarkeit im Videomanager ändern</translation>
3161
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1372"/>
3161
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1377"/>
3162
3162
<source>Increase Parental Level</source>
3163
3163
<translation>Stufe der Altersfreigabe erhöhen</translation>
3166
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1374"/>
3166
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1379"/>
3167
3167
<source>Decrease Parental Level</source>
3168
3168
<translation>Stufe der Altersfreigabe reduzieren</translation>
3171
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1376"/>
3171
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1381"/>
3172
3172
<source>Show Incremental Search Dialog</source>
3173
3173
<translation>Zeige inkrementellen Suchdialog</translation>
3176
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1378"/>
3176
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1383"/>
3177
3177
<source>Download metadata for current item</source>
3178
3178
<translation>Metadaten für aktuellen Eintrag herunterladen</translation>
3181
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1380"/>
3181
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1385"/>
3182
3182
<source>Display Item Detail Popup</source>
3183
3183
<translation>Zeige Popup mit Details</translation>
3186
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1382"/>
3186
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1387"/>
3187
3187
<source>Go to the first video</source>
3188
3188
<translation>Zum ersten Video springen</translation>
3191
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1384"/>
3191
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1389"/>
3192
3192
<source>Go to the last video</source>
3193
3193
<translation>Zum letzten Video springen</translation>
3196
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1458"/>
3196
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1463"/>
3197
3197
<source>MythDVD DVD Media Handler</source>
3198
3198
<translation>MythDVD DVD Medienhandler</translation>
3201
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
3201
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
3202
3202
<source>Toggle Show Widget Borders</source>
3203
3203
<translation>Anzeige der Widgetgrenzen umschalten</translation>
3206
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
3206
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1340"/>
3207
3207
<source>The Video Default View</source>
3208
3208
<translation>Die Standard-Videoansicht</translation>
3211
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1337"/>
3211
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1342"/>
3212
3212
<source>The Video Manager</source>
3213
3213
<translation>Der Videomanager</translation>
3216
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1339"/>
3216
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1344"/>
3217
3217
<source>The Video Browser</source>
3218
3218
<translation>Der Videobrowser</translation>
3221
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1341"/>
3221
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1346"/>
3222
3222
<source>The Video Listings</source>
3223
3223
<translation>Die Videoliste</translation>
3226
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1343"/>
3226
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
3227
3227
<source>The Video Gallery</source>
3228
3228
<translation>Die Videogalerie</translation>
3231
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1350"/>
3231
<location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1355"/>
3232
3232
<source>Toggle Show Widget Names</source>
3233
3233
<translation>Anzeige der Widgetnamen umschalten</translation>
6858
6858
<translation type="obsolete">Aktivieren, falls Ihr Verstärker oder Surround-Dekoder DTS-HD unterstützt. Erfordert eine HDMI-Verbindung.</translation>
6861
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="704"/>
6861
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="728"/>
6862
6862
<source>Audio Configuration Testing</source>
6863
6863
<translation>Test der Audiokonfiguration</translation>
6866
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="718"/>
6867
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="819"/>
6866
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="742"/>
6867
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="843"/>
6868
6868
<source>Test All</source>
6869
6869
<translation>Alle testen</translation>
6872
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="719"/>
6872
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="743"/>
6873
6873
<source>Start all channels test</source>
6874
6874
<translation>Alle Kanäle testen</translation>
6877
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="732"/>
6877
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="756"/>
6878
6878
<source>Front Left</source>
6879
6879
<translation>Vorne links</translation>
6882
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="736"/>
6882
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="760"/>
6883
6883
<source>Front Right</source>
6884
6884
<translation>Vorne rechts</translation>
6887
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="777"/>
6887
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="801"/>
6888
6888
<source>Center</source>
6889
6889
<translation>Center</translation>
6892
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="745"/>
6892
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="769"/>
6893
6893
<source>Rear Left</source>
6894
6894
<translation>Hinten links</translation>
6898
6898
<translation type="obsolete">Hinten rechts</translation>
6901
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="769"/>
6901
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="793"/>
6902
6902
<source>Surround Left</source>
6903
6903
<translation>Surround links</translation>
6906
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="773"/>
6906
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="797"/>
6907
6907
<source>Surround Right</source>
6908
6908
<translation>Surround rechts</translation>
6911
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="762"/>
6911
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="786"/>
6912
6912
<source>LFE</source>
6913
6913
<translation>LFE</translation>
6916
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="439"/>
6916
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="464"/>
6917
6917
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
6918
6918
<translation>Aktivieren, falls Ihr Verstärker oder Surround-Dekoder AC-3- oder Dolby-Digitalton unterstützt. Dies setzt eine digitale Verbindung voraus und muss bei analoger Verbindung ausgeschalten sein.</translation>
6921
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="459"/>
6921
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="484"/>
6922
6922
<source>E-AC-3</source>
6923
6923
<translation>E-AC-3</translation>
6926
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="461"/>
6926
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="486"/>
6927
6927
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
6928
6928
<translation>Aktivieren, falls Ihr Verstärker oder Surround-Dekoder E-AC-3 (DD+) unterstützt. Benötigt eine HDMI-Verbindung.</translation>
6931
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="471"/>
6931
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="496"/>
6932
6932
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
6933
6933
<translation>Aktivieren, falls Ihr Verstärker oder Surround-Dekoder Dolby TrueHD unterstützt. Erfordert eine HDMI-Verbindung.</translation>
6936
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="481"/>
6936
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="506"/>
6937
6937
<source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
6938
6938
<translation>Aktivieren, falls Ihr Verstärker oder Surround-Dekoder DTS-HD unterstützt. Erfordert eine HDMI-Verbindung.</translation>
6941
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="796"/>
6941
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="820"/>
6942
6942
<source>Use Highest Quality Mode</source>
6943
6943
<translation>Benutze höchste Qualität</translation>
6946
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="797"/>
6946
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="821"/>
6947
6947
<source>Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors</source>
6948
6948
<translation>Benutzt die höchste Qualität welche die Audiokarte bietet. Dies ist eine gute Einstellung um potentielle Fehler zu erkennen</translation>
6951
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="841"/>
6951
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="865"/>
6952
6952
<source>Stop</source>
6953
6953
<translation>Stopp</translation>
6956
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="870"/>
6956
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="894"/>
6957
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="441"/>
6957
6958
<source>Audio device is invalid or not useable.</source>
6958
6959
<translation>Audiogerät ist ungültig oder nicht nutzbar.</translation>
6961
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="951"/>
6962
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="975"/>
6962
6963
<source>Use internal volume controls</source>
6963
6964
<translation>Interne Lautstärkeregler nutzen</translation>
6966
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1006"/>
6967
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1030"/>
6967
6968
<source>Changing the volume adjusts the selected mixer.</source>
6968
6969
<translation>Die Lautstärkeregelung verwendet den gewählten Mixer.</translation>
6971
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1068"/>
6972
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1092"/>
6972
6973
<source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
6973
6974
<translation>Aktivieren, falls Ihr Verstärker oder Surround-Dekoder 2-Kanal-PCM unterstützt (z. B. ein altes HDMI-1.0-Gerät). Mehrkanal-Audio wird bei Bedarf in AC-3 umgewandelt</translation>
6976
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1116"/>
6977
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1140"/>
6977
6978
<source>Use a distinct digital output device from default. (default is not checked)</source>
6978
6979
<translation>Benutze einen gesonderten Digitalausgang. (Standardmäßig nicht aktiviert)</translation>
6981
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1137"/>
6982
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1161"/>
6982
6983
<source>Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
6983
6984
<translation>Audioausgabegerät für digitales Audio. Dieser Wert wird aktuell nur mit ALSA- und DirectX-Audioausgabe genutzt.</translation>
6986
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1146"/>
6987
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1170"/>
6987
6988
<source>SPDIF 48kHz rate override</source>
6988
6989
<translation>SPDIF 48k Rate überschreiben</translation>
9221
9222
<translation>Menüthema</translation>
9224
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2309"/>
9225
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
9225
9226
<source>Channel format</source>
9226
9227
<translation>Format (kurz)</translation>
9229
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2310"/>
9230
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/>
9230
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
9231
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2329"/>
9231
9232
<source>number</source>
9232
9233
<translation>Senderplatz</translation>
9235
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
9236
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
9236
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2316"/>
9237
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2330"/>
9237
9238
<source>number callsign</source>
9238
9239
<translation>Senderplatz Kurzname</translation>
9241
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2312"/>
9242
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
9242
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2317"/>
9243
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2331"/>
9243
9244
<source>number name</source>
9244
9245
<translation>Senderplatz Sendername</translation>
9247
9248
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
9248
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
9249
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2327"/>
9249
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2318"/>
9250
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2332"/>
9250
9251
<source>callsign</source>
9251
9252
<translation>Kurzname</translation>
9254
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
9255
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2328"/>
9255
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2319"/>
9256
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2333"/>
9256
9257
<source>name</source>
9257
9258
<translation>Sendername</translation>
9260
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
9261
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2320"/>
9261
9262
<source>Your preferred channel format.</source>
9262
9263
<translation>Wählen Sie aus, welche Informationen zu einem Sender bei knappen Platzverhältnissen angezeigt werden sollen.</translation>
9265
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2329"/>
9266
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2334"/>
9266
9267
<source>Your preferred long channel format.</source>
9267
9268
<translation>Wählen Sie aus, welche Informationen zu einem Sender angezeigt werden sollen.</translation>
9573
9574
<translation>Erweiterte Suche</translation>
9576
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
9577
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3123"/>
9577
9578
<source>Scale video as necessary</source>
9578
9579
<translation>Video skalieren</translation>
9581
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
9582
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3134"/>
9582
9583
<source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
9583
9584
<translation>Frames im Vollbildmodus auslassen</translation>
9586
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
9587
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3136"/>
9587
9588
<source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either "Use GUI size for TV playback" or "Run the frontend in a window" is not checked.</source>
9588
9589
<translation>Wird das Videobild im Vollbild- oder Nicht-Fenstermodus angezeigt, so werden für jeden gezeigten Frame so viele Frames ausgelassen. Bei 0 werden alle Frames gezeigt. Nur gültig, falls entweder "GUI-Größe für TV-Bild verwenden" oder "MythTV im Fenster starten" nicht gesetzt sind.</translation>
9591
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3142"/>
9592
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
9592
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3147"/>
9593
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3184"/>
9593
9594
<source>Video in main window</source>
9594
9595
<translation>Video im Hauptfenster</translation>
9597
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
9598
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3210"/>
9599
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3265"/>
9600
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3305"/>
9598
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3160"/>
9599
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3215"/>
9600
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3270"/>
9601
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3310"/>
9601
9602
<source>Frames to skip</source>
9602
9603
<translation>Frames auslassen</translation>
9605
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3157"/>
9606
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3162"/>
9606
9607
<source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
9607
9608
<translation>Wird das Videobild im Hauptfenster angezeigt, so werden für jeden gezeigten Frame so viele Frames ausgelassen. Bei 0 werden alle Frames gezeigt.</translation>
9610
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3166"/>
9611
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3221"/>
9611
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3171"/>
9612
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3226"/>
9612
9613
<source>Opacity</source>
9613
9614
<translation>Undurchsichtigkeit</translation>
9616
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
9617
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3173"/>
9617
9618
<source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
9618
9619
<translation>Die Undurchsichtigkeit des Hauptfensters. Für vollständige Undurchsichtigkeit auf 100, und auf 0 für vollständige Durchsichtigkeit setzen.</translation>
9621
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3198"/>
9622
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3234"/>
9622
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3203"/>
9623
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3239"/>
9623
9624
<source>Video in floating window</source>
9624
9625
<translation>Video in schwebendem Fenster</translation>
9627
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3212"/>
9628
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3217"/>
9628
9629
<source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
9629
9630
<translation>Wird das Videobild in einem schwebenden Fenster angezeigt, so werden für jeden gezeigten Frame so viele Frames ausgelassen. Bei 0 werden alle Frames gezeigt.</translation>
9632
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
9633
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3228"/>
9633
9634
<source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
9634
9635
<translation>Die Undurchsichtigkeit des schwebenden Fensters. Für vollständige Undurchsichtigkeit auf 100, und auf 0 für vollständige Durchsichtigkeit setzen.</translation>
9637
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3253"/>
9638
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
9638
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3258"/>
9639
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3283"/>
9639
9640
<source>Video in the dock</source>
9640
9641
<translation>Video im Dock</translation>
9643
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3267"/>
9644
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3272"/>
9644
9645
<source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
9645
9646
<translation>Wird das Videobild im Dock-Icon angezeigt, so werden für jeden gezeigten Frame so viele Frames ausgelassen. Bei 0 werden alle Frames gezeigt.</translation>
9648
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3293"/>
9649
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3318"/>
9649
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3298"/>
9650
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3323"/>
9650
9651
<source>Video on the desktop</source>
9651
9652
<translation>Video auf dem Desktop</translation>
9654
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3307"/>
9655
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3312"/>
9655
9656
<source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
9656
9657
<translation>Wird das Videobild auf dem Desktop angezeigt, so werden für jeden gezeigten Frame so viele Frames ausgelassen. Bei 0 werden alle Frames gezeigt.</translation>
9659
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="350"/>
9660
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="406"/>
9660
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="364"/>
9661
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="431"/>
9662
<location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="294"/>
9661
9663
<source>Stereo</source>
9662
9664
<translation>Stereo</translation>
10461
10463
<translation>Standardwiederholrate bei Videowiedergabe mit einer bestimmten Auflösung. "Auto" wählt automatisch den besten Wert</translation>
10464
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
10466
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2304"/>
10465
10467
<source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing 'Auto' is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
10466
10468
<translation>Dies bestimmt was MythTV zum zeichnen benutzt. Die bevorzugte Methode ist 'Auto', außer das System hat eine kaputte OpenGL Implementierung (kaputte Hardware, Treiber oder Fenstermanager) mit der nur Qt arbeitet.</translation>
10469
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2760"/>
10471
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2765"/>
10470
10472
<source>MythTV will listen for connections from the "mythutil" program on this port.</source>
10471
10473
<translation>MythTV wird auf diesem Port auf Verbindungen von "mythutil" warten.</translation>
10474
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2923"/>
10476
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2928"/>
10475
10477
<source>Display current time on idle LCD display. </source>
10476
10478
<translation>Die aktuelle Uhrzeit anzeigen.</translation>
10479
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
10481
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2947"/>
10480
10482
<source>Display selected menu on LCD display. </source>
10481
10483
<translation>Das gewählte Menü anzeigen.</translation>
10484
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
10486
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2975"/>
10485
10487
<source>Items</source>
10486
10488
<translation>Elemente</translation>
10489
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
10491
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2976"/>
10490
10492
<source>Artist - Title</source>
10491
10493
<translation>Künstler - Titel</translation>
10494
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
10496
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2977"/>
10495
10497
<source>Artist [Album] Title</source>
10496
10498
<translation>Künstler [Album] Titel</translation>
10499
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2973"/>
10501
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2978"/>
10500
10502
<source>Which items to show when playing music.</source>
10501
10503
<translation>Welche Elemente in MythMusic gezeigt werden.</translation>
10504
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3050"/>
10506
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3055"/>
10505
10507
<source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
10506
10508
<translation>MythTV kann auf einem LCD-Display verschiedene Statusinformationen anzeigen.</translation>
10509
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3502"/>
10510
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3510"/>
10511
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3507"/>
10512
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3515"/>
10511
10513
<source>Mac OS X Video Settings</source>
10512
10514
<translation>Mac OS X Video-Einstellungen</translation>
10515
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3528"/>
10517
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3533"/>
10516
10518
<source>On-screen Display</source>
10517
10519
<translation>On-Screen-Display</translation>
10520
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3555"/>
10522
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3560"/>
10521
10523
<source>General (Basic)</source>
10522
10524
<translation>Allgemeines (Grundeinstellungen)</translation>
10525
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3563"/>
10527
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3568"/>
10526
10528
<source>General (Auto-Expire)</source>
10527
10529
<translation>Allgemeines (Automatisches Löschen)</translation>
10530
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3591"/>
10532
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3596"/>
10531
10533
<source>General (Jobs)</source>
10532
10534
<translation>Allgemeines (Auftragsliste)</translation>
10535
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3614"/>
10537
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3619"/>
10536
10538
<source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
10537
10539
<translation>Voreinstellungen der Auftragsliste für neu geplante Aufnahmen</translation>
10540
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3622"/>
10542
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3627"/>
10541
10543
<source>General (Advanced)</source>
10542
10544
<translation>Allgemeines (Erweitert)</translation>
10651
10653
<translation>Immer nach dem Gruppennamen fragen</translation>
10654
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2691"/>
10656
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2696"/>
10655
10657
<source>Your preferred language for the user interface.</source>
10656
10658
<translation>Ihre bevorzugte Sprache für die GUI-Schnittstelle.</translation>
10659
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2932"/>
10661
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2937"/>
10660
10662
<source>Display current recordings information on LCD display.</source>
10661
10663
<translation>Informationen zu laufenden Aufnahmen anzeigen.</translation>
10664
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
10666
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2966"/>
10665
10667
<source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
10666
10668
<translation>Den aktuellen Künstler und Liedtitel in MythMusic anzeigen.</translation>
10669
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2981"/>
10671
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2986"/>
10670
10672
<source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
10671
10673
<translation>Zeigt Informationen zum aktuellen Sender.</translation>
10674
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3000"/>
10676
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3005"/>
10675
10677
<source>Display generic information on LCD display.</source>
10676
10678
<translation>Zeigt allgemeine Informationen an.</translation>
10679
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3009"/>
10681
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3014"/>
10680
10682
<source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
10681
10683
<translation>Die Hintergrundbeleuchtung permanent einschalten.</translation>
10684
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
10686
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3043"/>
10685
10687
<source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
10686
10688
<translation>Geben Sie die sechs Tastaturrückgabewerte der LCD-Tastatur in der Reihenfolge ein, in der Sie die Funktionen auf/ab/links/rechts/ja/nein betätigen wollen. (Siehe lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] oder die Matrix Ihres Displays)</translation>
12014
12016
<translation>Untertitel permanent anzeigen</translation>
12017
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/>
12019
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2296"/>
12018
12020
<source>Qt</source>
12019
12021
<translation>Qt</translation>
12022
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2294"/>
12024
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
12023
12025
<source>OpenGL</source>
12024
12026
<translation>OpenGL</translation>
12027
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2446"/>
12029
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2451"/>
12028
12030
<source>Default 'Start Early' minutes for new recording rules</source>
12029
12031
<translation>Vorgabe bei "Früher aufnehmen" für neue Aufnahmeregeln</translation>
12032
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
12034
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2453"/>
12033
12035
<source>Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
12034
12036
<translation>Setzen Sie dies auf 0 (Minuten). außer Sie erwarten, dass ein Großteil Ihrer Sendungen nicht zur vorgesehenen Zeit anfangen. Dies legt nur den Vorgabewert für neue Aufnahmeregeln fest, und kann für jede Regel angepasst werden.</translation>
12037
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2461"/>
12039
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2466"/>
12038
12040
<source>Default 'End Late' minutes for new recording rules</source>
12039
12041
<translation>Vorgabe bei "Später enden" für neue Aufnahmeregeln</translation>
12042
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2463"/>
12044
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2468"/>
12043
12045
<source>Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
12044
12046
<translation>Setzen Sie dies auf 0 (Minuten), außer Sie erwarten, dass ein Großteil Ihrer Sendungen nicht zur vorgesehenen Zeit enden. Dies bestimmt nur den Vorgabewert für neue Aufnahmeregeln, und kann für jede Regel angepasst werden.</translation>
12047
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2476"/>
12049
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2481"/>
12048
12050
<source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the 'Scheduling Options' section of the recording rule.</source>
12049
12051
<translation>Zusätzliche Priorität, die dann greift, wenn eine Ausstrahlung mit dem unter 'Aufnahmeoptionen' gewählten bevorzugten Eingang einer Aufnahmeregel übereinstimmt.</translation>
12052
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
12054
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2492"/>
12053
12055
<source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
12054
12056
<translation>Zusätzliche Priorität, wenn eine Ausstrahlung als HDTV-Sendung gekennzeichnet ist.</translation>
12057
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2828"/>
12059
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2833"/>
12058
12060
<source>Alphabetically</source>
12059
12061
<translation>Alphabetisch</translation>
12062
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3629"/>
12064
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3634"/>
12063
12065
<source>General (Channel Groups)</source>
12064
12066
<translation>Allgemeines (Sendergruppen)</translation>
12067
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3649"/>
12069
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3654"/>
12068
12070
<source>Scheduler Options</source>
12069
12071
<translation>Programmplaneroptionen</translation>
12072
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3662"/>
12074
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3667"/>
12073
12075
<source>Accessibility Options</source>
12074
12076
<translation>Barrierefrei-Optionen</translation>
12077
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3672"/>
12079
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3677"/>
12078
12080
<source>Recording Type Priority Settings</source>
12079
12081
<translation>Einstellungen der Aufnahmetypprioritäten</translation>
12485
12487
<translation>Seriensortierung</translation>
12488
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2840"/>
12490
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2845"/>
12489
12491
<source>Include the 'Watch List' group</source>
12490
12492
<translation>Mit "Beobachtungsliste"</translation>
12493
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2842"/>
12495
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2847"/>
12494
12496
<source>The 'Watch List' is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
12495
12497
<translation>Die "Beobachtungsliste" beinhaltet alle Sendungen, die Ihre besondere Aufmerksamkeit brauchen, um auf dem laufenden zu bleiben (z.B. Daily Soaps).</translation>
12498
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
12500
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2857"/>
12499
12501
<source>Start from the Watch List view</source>
12500
12502
<translation>Starte in der "Beobachtungsliste"</translation>
12503
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2863"/>
12505
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2868"/>
12504
12506
<source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
12505
12507
<translation>>Nur Aufnahmen zeigen, die autom. gelöscht werden</translation>
12508
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2875"/>
12510
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2880"/>
12509
12511
<source>Maximum days counted in the score</source>
12510
12512
<translation>Max. Tage für Bewertung</translation>
12513
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2877"/>
12515
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2882"/>
12514
12516
<source>The 'Watch List' scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
12515
12517
<translation>Zur Bewertung der Sendungen in der "Beobachtungsliste" wird für jeden Tag nach der Aufnahme ein Punkt vergeben. Hier können Sie die max. Punktezahl aufgrund des Alters einer Aufnahme begrenzen. Dies beeinflusst auch andere Gewichtungsfaktoren.</translation>
12518
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2887"/>
12520
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2892"/>
12519
12521
<source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
12520
12522
<translation>Ignoriere wöchentliche Folgen nach Löschen</translation>
12523
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2889"/>
12525
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2894"/>
12524
12526
<source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the 'Watch List' for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
12525
12527
<translation>Wenn eine Folge gelöscht oder als gesehen markiert wurde, werden andere Folgen einer Serie für die angegebene Zeitspanne nicht in der "Beobachtungsliste" berücksichtigt. Tägliche Sendungen haben einen kleineren Wert, basierend auf diesem Wert.</translation>
13937
13939
<translation type="obsolete">Bestimmt, ob in MythTV der Mauzeiger sichtbar ist. Diese Option steuert nur die Sichtbarkeit des Mauszeigers, da MythTV nicht für die Bedienung mit einer Maus ausgelegt ist.</translation>
13940
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
13941
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2396"/>
13942
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2353"/>
13943
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2401"/>
13942
13944
<source>Remember last channel group</source>
13943
13945
<translation>Letzte Sendergruppe merken</translation>
13946
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2349"/>
13948
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2354"/>
13947
13949
<source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing "4" will toggle channel group.</source>
13948
13950
<translation>Falls gesetzt, werden im EPG nur Sender der zuletzt gewählten Sendergruppe angezeigt. Die Taste "4" wechselt zwischen Sendergruppen und allen Sendern.</translation>
13951
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
13953
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2364"/>
13952
13954
<source>Default channel group</source>
13953
13955
<translation>Standard-Sendergruppe</translation>
13956
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2372"/>
13958
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2377"/>
13957
13959
<source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
13958
13960
<translation>Die Standard-Sendergruppe, die im EPG gezeigt wird. Mit der 'GUIDE'-Taste zwischen Sendergruppen und allen Sendern wechseln.</translation>
13961
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
13963
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2502"/>
13962
13964
<source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
13963
13965
<translation>Zusätzliche Priorität wenn eine Ausstrahlung im Breitbildformat erfolgt.</translation>
13966
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2520"/>
13968
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2525"/>
13967
13969
<source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
13968
13970
<translation>Zusätzliche Priorität für Ausstrahlungen mit Gebärdensprache.</translation>
13971
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
13973
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2535"/>
13972
13974
<source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
13973
13975
<translation>Aufnahmepriorität bei Untertiteln</translation>
13976
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
13978
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2536"/>
13977
13979
<source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
13978
13980
<translation>Zusätzliche Priorität für Ausstrahlungen mit Videotext-Untertiteln.</translation>
13981
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
13983
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2547"/>
13982
13984
<source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
13983
13985
<translation>Zusätzliche Priorität, wenn eine Ausstrahlung mit Untertiteln erfolgt.</translation>
13986
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2554"/>
13988
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2559"/>
13987
13989
<source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
13988
13990
<translation>Zusätzliche Priorität wenn eine Ausstrahlung als für Hörgeschädigte geeignet markiert ist.</translation>
13991
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2566"/>
13993
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2571"/>
13992
13994
<source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
13993
13995
<translation>Zusätzliche Priorität für Ausstrahlungen mit Tonspur für Sehgeschädigte.</translation>
13996
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
13998
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2786"/>
13997
13999
<source> (and other removable devices)</source>
13998
14000
<translation> (und andere Wechselmedien)</translation>
16018
16021
<translation type="obsolete">Veraltet. Audiogerät für digitale Ausgabe. Dieser Wert wird momentan nur für ALSA- und DirectX-Soundausgabe benutzt.</translation>
16021
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="953"/>
16024
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="977"/>
16022
16025
<source>If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program.</source>
16023
16026
<translation>Wenn aktiviert, wird MythTV die Master- und PCM-Lautstärke regeln. Schalten Sie diese Option aus, falls Sie die Lautstärke extern (z. B. am Verstärker oder über ein eigenes Mischerprogramm) regeln möchten.</translation>
16026
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="963"/>
16029
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="987"/>
16027
16030
<source>Mixer device</source>
16028
16031
<translation>Mixer-Gerät</translation>
16031
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="998"/>
16034
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1022"/>
16032
16035
<source>Mixer controls</source>
16033
16036
<translation>Mixerregler</translation>
16036
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1013"/>
16039
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1037"/>
16037
16040
<source>Master mixer volume</source>
16038
16041
<translation>Master-Lautstärke</translation>
16041
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1015"/>
16044
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1039"/>
16042
16045
<source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
16043
16046
<translation>Anfangslautstärke des Master-Mischers. Dies betrifft alle Ausgänge der Soundkarte und sollte nicht zu leise eingestellt werden.</translation>
16046
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1024"/>
16049
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1048"/>
16047
16050
<source>PCM mixer volume</source>
16048
16051
<translation>PCM-Lautstärke</translation>
16051
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1026"/>
16054
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1050"/>
16052
16055
<source>Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter.</source>
16053
16056
<translation>Anfangslautstärke des PCM-Ausgangs. Die Lautstärkeregler in MythTV verändern diese Einstellung.</translation>
16702
16705
<translation type="obsolete">Kategorien in der Programmübersicht farblich markieren. Dies ist nicht bei allen XMLTV-Quellen möglich.</translation>
16705
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2381"/>
16708
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2386"/>
16706
16709
<source>Browse/change channels from Channel Group</source>
16707
16710
<translation>Nur Sender der Sendergruppe</translation>
16710
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2382"/>
16713
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2387"/>
16711
16714
<source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The "All Channels" channel group may be selected to browse all channels.</source>
16712
16715
<translation>Falls gesetzt, wird LiveTV nur Sender der gewählten Sendergruppe anzeigen. Um alle Sender zu sehen, bitte die Sendergruppe "Alle Sender" wählen.</translation>
16715
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2417"/>
16718
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2422"/>
16716
16719
<source>Reschedule higher priorities</source>
16717
16720
<translation>Höhere Prioritäten neu planen</translation>
16720
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2418"/>
16723
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2423"/>
16721
16724
<source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
16722
16725
<translation>Verlegt geplante Aufnahmen mit hoher Priorität auf andere TV-Karten und Sendetermine, um Überschneidungen mehrerer Aufnahmen zu vermeiden. Dadurch können auch Sendungen mit niedriger Priorität aufgenommen werden, jedoch könnte bei Programmänderungen eine Sendung verpasst werden.</translation>
16725
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2430"/>
16728
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2435"/>
16726
16729
<source>Avoid back to back recordings</source>
16727
16730
<translation>Aufeinanderfolgende Aufnahmen vermeiden</translation>
16730
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2431"/>
16733
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
16731
16734
<source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
16732
16735
<translation>Falls gesetzt, so wird versucht, unmittelbar aufeinander folgende Aufnahmen auf verschiedenen Sendern nicht für die gleiche TV-Karte zu planen. Bei Konflikten wird dies dennoch geschehen.</translation>
16735
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
16738
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2441"/>
16736
16739
<source>Different Channels</source>
16737
16740
<translation>Verschiedene Kanäle</translation>
16740
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2475"/>
16743
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2480"/>
16741
16744
<source>Preferred input priority</source>
16742
16745
<translation>Priorität für bevorzugte Eingänge</translation>
16745
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
16748
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2491"/>
16746
16749
<source>HDTV recording priority</source>
16747
16750
<translation>Priorität bei HDTV-Aufnahmen</translation>
16750
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2496"/>
16753
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2501"/>
16751
16754
<source>Widescreen recording priority</source>
16752
16755
<translation>Aufnahmepriorität bei Breitbildformat</translation>
16755
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2506"/>
16758
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2511"/>
16756
16759
<source>Automatic priority range (+/-)</source>
16757
16760
<translation>Automatischer Prioritätsbereich (+/-)</translation>
16760
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2519"/>
16763
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2524"/>
16761
16764
<source>Sign language recording priority</source>
16762
16765
<translation>Aufnahmepriorität bei Gebärdensprache</translation>
16765
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
16768
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2546"/>
16766
16769
<source>Subtitles/CC recording priority</source>
16767
16770
<translation>Aufnahmepriorität bei Untertiteln</translation>
16770
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/>
16773
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2558"/>
16771
16774
<source>Hard of hearing priority</source>
16772
16775
<translation>Priorität bei Hörgeschädigten-Ton</translation>
16775
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
16778
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2570"/>
16776
16779
<source>Audio described priority</source>
16777
16780
<translation>Priorität bei Sehgeschädigten-Tonspur</translation>
16780
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/>
16783
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2581"/>
16781
16784
<source>Single recordings priority</source>
16782
16785
<translation>Einzelaufnahme Priorität</translation>
16785
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
16788
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2582"/>
16786
16789
<source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
16787
16790
<translation>Die Priorität von Einzelaufnahmen wird um diesen Wert erhöht.</translation>
16790
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
16793
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2592"/>
16791
16794
<source>Weekslot recordings priority</source>
16792
16795
<translation>Wochenplatz Aufnahmepriorität</translation>
16795
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
16798
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2593"/>
16796
16799
<source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
16797
16800
<translation>Die Priorität von Wochenplatzaufnahmen wird um diesen Wert erhöht.</translation>
16800
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2598"/>
16803
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2603"/>
16801
16804
<source>Timeslot recordings priority</source>
16802
16805
<translation>Tageszeitaufnahme Priorität</translation>
16805
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
16808
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2604"/>
16806
16809
<source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
16807
16810
<translation>Die Priorität von Tageszeitaufnahmen wird um diesen Wert erhöht.</translation>
16810
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
16813
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2614"/>
16811
16814
<source>Channel recordings priority</source>
16812
16815
<translation>Sender Aufnahmepriorität</translation>
16815
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
16818
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2615"/>
16816
16819
<source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
16817
16820
<translation>Die Priorität von Senderaufnahmen wird um diesen Wert erhöht.</translation>
16820
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
16823
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2625"/>
16821
16824
<source>All recordings priority</source>
16822
16825
<translation>Priorität für alle Aufnahmen</translation>
16825
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
16828
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2626"/>
16826
16829
<source>The 'All' recording type will receive this additional recording priority value.</source>
16827
16830
<translation>Die Priorität aller Aufnahmearten wird um diesen Wert erhöht.</translation>
16830
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2631"/>
16833
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2636"/>
16831
16834
<source>Find one recordings priority</source>
16832
16835
<translation>"Suche Eine"-Priorität</translation>
16835
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
16838
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2648"/>
16836
16839
<source>Override recordings priority</source>
16837
16840
<translation>Sonderoptionen Priorität</translation>
16840
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2644"/>
16843
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2649"/>
16841
16844
<source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
16842
16845
<translation>Die Priorität von Aufnahmen mit Sonderoptionen wird um diesen Wert erhöht.</translation>
16845
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
16848
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
16846
16849
<source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
16847
16850
<translation>Das EPG startet bei diesem Sender, falls es nicht im LiveTV-Modus aufgerufen wurde.</translation>
16850
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2663"/>
16853
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2668"/>
16851
16854
<source>Record threshold</source>
16852
16855
<translation>Aufnahmeschwellwert (Min.)</translation>
16855
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2665"/>
16858
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2670"/>
16856
16859
<source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
16857
16860
<translation>Das Drücken von SELECT bei einer Sendung, die mindestens so viele Minuten in der Zukunft beginnt, wird eine Aufnahme planen.</translation>
16860
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1034"/>
16863
<location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1058"/>
16861
16864
<source>Audio Mixer</source>
16862
16865
<translation>Ton-Mixer</translation>
16865
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2725"/>
16868
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
16866
16869
<source>Guide language #%1</source>
16867
16870
<translation>EPG-Sprache %1</translation>
16870
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
16873
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2735"/>
16871
16874
<source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
16872
16875
<translation>Ihre #%1 bevorzugte Sprache für Programminformationen und Untertitel.</translation>
16875
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2748"/>
16878
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2753"/>
16876
16879
<source>Network Remote Control port</source>
16877
16880
<translation>Port für die Fernsteuerung</translation>
16880
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
16883
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2755"/>
16881
16884
<source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
16882
16885
<translation>Der Port, auf dem auf eine Verbindung zur Fernsteuerung des Frontends gewartet wird.</translation>
16885
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2758"/>
16888
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2763"/>
16886
16889
<source>UDP notify port</source>
16887
16890
<translation>UDP notify port</translation>
16891
16894
<translation type="obsolete">MythTV wird auf Verbindungen von den Programmen "mythtvosd" und "mythudprelay" auf diesem Port lauschen. Für weitere Informationen siehe http://www.mythtv.org/wiki/MythNotify .</translation>
16894
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
16897
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2787"/>
16895
16898
<source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
16896
16899
<translation>Dies aktiviert Unterstützung für das automatische Erkennen von eingelegten Datenträgern in CD und DVD-Laufwerken und startet das entsprechende Plugin um diese abzuspielen. Benötigt einen Restart.</translation>
16899
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
16902
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2797"/>
16900
16903
<source>Ignore devices</source>
16901
16904
<translation>Folgende Geräte ignorieren</translation>
16904
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2794"/>
16907
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2799"/>
16905
16908
<source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
16906
16909
<translation>Falls Sie einige Geräte nicht überwachen wollen listen Sie diese hier kommagetrennt auf. Die Plugins werden diese dann ignorieren. Benötigt einen Restart.</translation>
16909
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2827"/>
16912
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
16910
16913
<source>Sort titles</source>
16911
16914
<translation>Sortiere Titel</translation>
16914
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2830"/>
16917
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2835"/>
16915
16918
<source>By recording priority</source>
16916
16919
<translation>Nach Aufnahmepriorität</translation>
16919
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
16922
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2837"/>
16920
16923
<source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
16921
16924
<translation>Bestimmt die Titelsortierung, wenn "Nur Titel zeigen" gewählt wurde.</translation>
16924
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2854"/>
16927
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2859"/>
16925
16928
<source>If enabled, the 'Watch List' will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
16926
16929
<translation>Falls gesetzt, wird im "Aufnahmen Ansehen" Menü zuerst die "Beobachtungsliste" angezeigt.</translation>
16929
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
16932
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2870"/>
16930
16933
<source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you've seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the 'Watch List'.</source>
16931
16934
<translation>Diese Option ist dann nützlich, wenn das autom. Löschen grundsätzlich aktiviert ist und nur bei Sendungen, die man behalten möchte, deaktiviert wird. Solche Aufnahmen werden dann nicht in der "Beobachtungsliste" aufgeführt.</translation>
16934
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2922"/>
16937
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2927"/>
16935
16938
<source>Display time</source>
16936
16939
<translation>Zeit anzeigen</translation>
16939
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2931"/>
16942
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2936"/>
16940
16943
<source>Display recording status</source>
16941
16944
<translation>Aufnahmestatus anzeigen</translation>
16944
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2941"/>
16947
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2946"/>
16945
16948
<source>Display menus</source>
16946
16949
<translation>Menüs anzeigen</translation>
16949
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2950"/>
16952
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2955"/>
16950
16953
<source>Menu pop-up time</source>
16951
16954
<translation>Menü-Anzeigedauer</translation>
16954
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
16957
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2956"/>
16955
16958
<source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
16956
16959
<translation>Wie lange (in Sek.) das Menü angezeigt wird.</translation>
16959
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2960"/>
16962
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2965"/>
16960
16963
<source>Display music artist and title</source>
16961
16964
<translation>Interpret/Liedtitel anzeigen</translation>
16964
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2980"/>
16967
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2985"/>
16965
16968
<source>Display channel information</source>
16966
16969
<translation>Senderinformationen anzeigen</translation>
16969
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2989"/>
16972
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2994"/>
16970
16973
<source>Display volume information</source>
16971
16974
<translation>Momentane Lautstärke anzeigen</translation>
16974
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2999"/>
16977
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3004"/>
16975
16978
<source>Display generic information</source>
16976
16979
<translation>Allgemeine Informationen anzeigen</translation>
16979
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3008"/>
16982
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3013"/>
16980
16983
<source>Backlight always on</source>
16981
16984
<translation>Hintergrundbeleuchtung immer ein</translation>
16984
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
16987
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3023"/>
16985
16988
<source>Heartbeat always on</source>
16986
16989
<translation>"Herzschlag" immer ein</translation>
16989
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3027"/>
16992
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3032"/>
16990
16993
<source>Display large clock</source>
16991
16994
<translation>Große Uhr anzeigen</translation>
16994
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3036"/>
16997
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3041"/>
16995
16998
<source>LCD key order</source>
16996
16999
<translation>LCD-Tastenanordnung</translation>
16999
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3109"/>
17002
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3114"/>
17000
17003
<source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
17001
17004
<translation>Falls gesetzt, wird QuickTime den Gammawert des Videobildes an Ihren Monitor anpassen. Diese Funktion belastet die CPU geringfügig.</translation>
17004
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
17007
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3125"/>
17005
17008
<source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
17006
17009
<translation>Falls gesetzt, wird das Videobild passend zum Fenster bzw. Bildschirm skaliert. Ansonsten wird es nicht größer als in Originalgröße dargestellt.</translation>
17009
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3144"/>
17012
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3149"/>
17010
17013
<source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
17011
17014
<translation>Falls gesetzt, wird das Videobild im Hauptfenster der GUI angezeigt. Diese Option abwählen, wenn Sie das Videobild nur auf dem Desktop oder in einem schwebenden Fenster möchten. Nur gültig, falls "GUI-Größe für TV-Bild verwenden" und "MythTV im Fenster starten" gesetzt sind.</translation>
17014
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3200"/>
17017
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3205"/>
17015
17018
<source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
17016
17019
<translation>Falls gesetzt, wird das Videobild in einem schwebenden Fenster angezeigt. Nur gültig, falls "GUI-Größe für TV-Bild verwenden" und "MythTV im Fenster starten" gesetzt sind.</translation>
17019
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3255"/>
17022
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3260"/>
17020
17023
<source>If enabled, video will be displayed in the application's dock icon. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
17021
17024
<translation>Falls gesetzt, wird das Videobild im Dock-Icon der Anwendung angezeigt. Nur gültig, falls "GUI-Größe für TV-Bild verwenden" und "MythTV im Fenster starten" gesetzt sind.</translation>
17024
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/>
17027
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3300"/>
17025
17028
<source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when "Use GUI size for TV playback" and "Run the frontend in a window" are checked.</source>
17026
17029
<translation>Falls gesetzt, wird das Videobild auf dem Desktop, hinter den Finder-Symbolen, angezeigt. Nur gültig, falls "GUI-Größe für TV-Bild verwenden" und "MythTV im Fenster starten" gesetzt sind.</translation>
17029
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3361"/>
17032
<location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3366"/>
17030
17033
<source>Media Monitor</source>
17031
17034
<translation>Medien-Monitor</translation>
19344
19347
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8291"/>
19345
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11317"/>
19346
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11343"/>
19348
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11316"/>
19349
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11342"/>
19347
19350
<source>Adjust Time Stretch</source>
19348
19351
<translation>Zeitraffer ändern</translation>
19351
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11346"/>
19354
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11345"/>
19352
19355
<source>Adjust</source>
19353
19356
<translation>Anpassen</translation>
19356
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11347"/>
19359
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11346"/>
19357
19360
<source>0.5X</source>
19358
19361
<translation>0,5x</translation>
19361
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
19364
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11347"/>
19362
19365
<source>0.9X</source>
19363
19366
<translation>0,9x</translation>
19366
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
19369
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
19367
19370
<source>1.0X</source>
19368
19371
<translation>1,0x</translation>
19371
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11350"/>
19374
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
19372
19375
<source>1.1X</source>
19373
19376
<translation>1,1x</translation>
19376
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11354"/>
19379
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11353"/>
19377
19380
<source>1.5X</source>
19378
19381
<translation>1,5x</translation>
19381
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11326"/>
19382
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11359"/>
19383
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11825"/>
19384
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11827"/>
19384
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11325"/>
19385
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11358"/>
19386
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11824"/>
19387
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11826"/>
19385
19388
<source>Sleep</source>
19386
19389
<translation>Einschlaftimer</translation>
19389
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11361"/>
19392
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11360"/>
19390
19393
<source>Sleep Off</source>
19391
19394
<translation>Einschlaftimer aus</translation>
19394
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11351"/>
19397
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11350"/>
19395
19398
<source>1.2X</source>
19396
19399
<translation>1,2x</translation>
19399
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11352"/>
19402
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11351"/>
19400
19403
<source>1.3X</source>
19401
19404
<translation>1,3x</translation>
19404
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11353"/>
19407
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11352"/>
19405
19408
<source>1.4X</source>
19406
19409
<translation>1,4x</translation>
19544
19547
<translation>DVD-Hauptmenü</translation>
19547
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11457"/>
19550
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11456"/>
19548
19551
<source>Program Finder</source>
19549
19552
<translation>Sendung suchen</translation>
19552
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11459"/>
19555
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11458"/>
19553
19556
<source>Edit Recording Schedule</source>
19554
19557
<translation>Aufnahmeplan ändern</translation>
19557
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12019"/>
19560
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12018"/>
19558
19561
<source>Previous Title</source>
19559
19562
<translation>Vorheriger Titel</translation>
19562
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11998"/>
19565
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11997"/>
19563
19566
<source>Skip Back Not Allowed</source>
19564
19567
<translation>Zurückspringen nicht erlaubt</translation>
19567
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11131"/>
19568
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11167"/>
19570
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11130"/>
19571
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11166"/>
19569
19572
<source>Jump to Program</source>
19570
19573
<translation>Springe zu Sendung</translation>
19573
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11168"/>
19574
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11476"/>
19576
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11167"/>
19577
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11475"/>
19575
19578
<source>Recorded Program</source>
19576
19579
<translation>Aufgenommene Sendung</translation>
19582
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11284"/>
19583
<source>Default</source>
19584
<translation>Standard</translation>
19579
19587
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11285"/>
19580
<source>Default</source>
19581
<translation>Standard</translation>
19588
<source>Autodetect</source>
19589
<translation>Automatisch</translation>
19584
19592
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11286"/>
19585
<source>Autodetect</source>
19586
<translation>Automatisch</translation>
19593
<source>High Quality</source>
19594
<translation>Hohe Qualität</translation>
19589
19597
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11287"/>
19590
<source>High Quality</source>
19591
<translation>Hohe Qualität</translation>
19598
<source>Medium Quality</source>
19599
<translation>Mittlere Qualität</translation>
19594
19602
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11288"/>
19595
<source>Medium Quality</source>
19596
<translation>Mittlere Qualität</translation>
19599
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11289"/>
19600
19603
<source>Low Quality</source>
19601
19604
<translation>Niedrige Qualität</translation>
19888
19891
<translation>Sie sollten inzwischen einen Senderlock erhalten haben. Sie können weiterhin auf ein Signal warten, oder mit %1 oder %2 den Sender, mit %3 die Videoquelle, mit %4 den Eingang usw. wechseln.</translation>
19891
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11448"/>
19892
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11455"/>
19894
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11447"/>
19895
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11454"/>
19893
19896
<source>Schedule</source>
19894
19897
<translation>Planung</translation>
19897
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11838"/>
19900
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11837"/>
19898
19901
<source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
19899
19902
<translation>MythTV benutzt schon alle verfügbaren Eingänge für Aufnahmen. Wenn Sie eine gerade laufende Aufnahme ansehen wollen, wählen Sie sie aus dem Wiedergabe-Menü. Wenn Sie dennoch fernsehen wollen, brechen Sie im Löschen-Menü eine laufende Aufnahme ab.</translation>
19902
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12126"/>
19905
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12125"/>
19903
19906
<source>Live TV</source>
19904
19907
<translation>LiveTV</translation>
19907
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12128"/>
19910
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12127"/>
19908
19911
<source>this DVD</source>
19909
19912
<translation>diese DVD</translation>
19912
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12132"/>
19915
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12131"/>
19913
19916
<source>this Video</source>
19914
19917
<translation>dieses Video</translation>
19917
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12136"/>
19920
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12135"/>
19918
19921
<source>this recording</source>
19919
19922
<translation>diese Aufnahme</translation>
19922
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12264"/>
19925
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12263"/>
19923
19926
<source>Delete it, but allow it to re-record</source>
19924
19927
<translation>Löschen, aber wieder aufnehmen lassen</translation>
19927
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12266"/>
19930
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12265"/>
19928
19931
<source>Delete it</source>
19929
19932
<translation>Bitte löschen</translation>
19932
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12268"/>
19935
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12267"/>
19933
19936
<source>Save it so I can watch it again</source>
19934
19937
<translation>Behalten, ich möchte es noch einmal sehen</translation>
19937
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12273"/>
19940
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12272"/>
19938
19941
<source>Yes, and allow re-record</source>
19939
19942
<translation>Ja, aber erneut aufnehmen</translation>
19942
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12275"/>
19945
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12274"/>
19943
19946
<source>Yes, delete it</source>
19944
19947
<translation>Ja, bitte löschen</translation>
20297
20300
<translation>Externe Untertitel aktivieren</translation>
20300
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11307"/>
20301
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11313"/>
20303
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11306"/>
20304
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11312"/>
20302
20305
<source>Playback</source>
20303
20306
<translation>Wiedergabe</translation>
20306
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11315"/>
20309
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
20307
20310
<source>Play</source>
20308
20311
<translation>Abspielen</translation>
20311
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11315"/>
20314
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
20312
20315
<source>Pause</source>
20313
20316
<translation>Pause</translation>
20316
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11336"/>
20319
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11335"/>
20317
20320
<source>Toggle Browse Mode</source>
20318
20321
<translation>Browsemodus umschalten</translation>
20321
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11337"/>
20324
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11336"/>
20322
20325
<source>Playback data</source>
20323
20326
<translation>Wiedergabedaten</translation>
20326
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11395"/>
20329
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11394"/>
20327
20330
<source>Open Live TV PIP</source>
20328
20331
<translation>Öffne LiveTV PIP</translation>
20331
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11397"/>
20334
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11396"/>
20332
20335
<source>Open Live TV PBP</source>
20333
20336
<translation>Öffne LiveTV PBP</translation>
20336
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11401"/>
20339
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11400"/>
20337
20340
<source>Open Recording PIP</source>
20338
20341
<translation>Öffne Aufnahmen PIP</translation>
20341
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11403"/>
20344
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11402"/>
20342
20345
<source>Open Recording PBP</source>
20343
20346
<translation>Öffne Aufnahmen PBP</translation>
20346
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11414"/>
20349
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11413"/>
20347
20350
<source>Close PBP</source>
20348
20351
<translation>PBP schliessen</translation>
20351
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11414"/>
20354
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11413"/>
20352
20355
<source>Close PIP</source>
20353
20356
<translation>PIP schliessen</translation>
20356
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
20359
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11417"/>
20357
20360
<source>Close PBPs</source>
20358
20361
<translation>PBPs schliessen</translation>
20361
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
20364
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11417"/>
20362
20365
<source>Close PIPs</source>
20363
20366
<translation>PIPs schliessen</translation>
20366
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11422"/>
20367
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11427"/>
20369
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11421"/>
20370
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11426"/>
20368
20371
<source>Swap Windows</source>
20369
20372
<translation>Fenster tauschen</translation>
20372
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11435"/>
20375
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11434"/>
20373
20376
<source>Switch to PIP</source>
20374
20377
<translation>Wechsel zu PIP</translation>
20377
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11435"/>
20380
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11434"/>
20378
20381
<source>Switch to PBP</source>
20379
20382
<translation>Wechsel zu PBP</translation>
20382
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12277"/>
20385
<location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12276"/>
20383
20386
<source>No, keep it</source>
20384
20387
<translation>Nein, behalten</translation>