1
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
4
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
5
"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:55+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 00:38+0100\n"
7
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
8
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
15
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:277(None)
16
msgid "@@image: 'figures/rb-window.png'; md5=0f4dd630b8982cec59c02f6b18869954"
17
msgstr "@@image: 'figures/rb-window.png'; md5=0f4dd630b8982cec59c02f6b18869954"
19
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
20
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
21
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:394(None)
22
msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar.png'; md5=28ce913fc2b1c35d92bde845fd42115c"
23
msgstr "@@image: 'figures/rb-toolbar.png'; md5=28ce913fc2b1c35d92bde845fd42115c"
25
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
26
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
27
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:420(None)
28
msgid "@@image: 'figures/rb-statusbar.png'; md5=d936196c59e8858a7527766365ddeb1b"
29
msgstr "@@image: 'figures/rb-statusbar.png'; md5=d936196c59e8858a7527766365ddeb1b"
31
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
32
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
33
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:442(None)
34
msgid "@@image: 'figures/rb-window-small.png'; md5=0a6a3eeb31bc84fe33d4b9ef12411b1a"
35
msgstr "@@image: 'figures/rb-window-small.png'; md5=0a6a3eeb31bc84fe33d4b9ef12411b1a"
37
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
38
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
39
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:476(None)
40
msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar-prevplaynext.png'; md5=a21f4be6afb905611387f0c724e2c9dd"
41
msgstr "@@image: 'figures/rb-toolbar-prevplaynext.png'; md5=a21f4be6afb905611387f0c724e2c9dd"
43
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
44
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
45
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:497(None)
46
msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar-repeat.png'; md5=9eb96896ae0b8915fdd0acff0dfad17d"
47
msgstr "@@image: 'figures/rb-toolbar-repeat.png'; md5=9eb96896ae0b8915fdd0acff0dfad17d"
49
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
50
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
51
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:516(None)
52
msgid "@@image: 'figures/rb-toolbar-shuffle.png'; md5=ef0b058dd83cf9e180a3b7baf3bf912f"
53
msgstr "@@image: 'figures/rb-toolbar-shuffle.png'; md5=ef0b058dd83cf9e180a3b7baf3bf912f"
55
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
56
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
57
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:532(None)
58
msgid "@@image: 'figures/rb-volume-changer.png'; md5=9c567cb7e73edd66391df649aa0f2c11"
59
msgstr "@@image: 'figures/rb-volume-changer.png'; md5=9c567cb7e73edd66391df649aa0f2c11"
61
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
62
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
63
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:697(None)
64
msgid "@@image: 'figures/rb-iradio-main.png'; md5=191b1cab0db49e95ff865f820b04887b"
65
msgstr "@@image: 'figures/rb-iradio-main.png'; md5=191b1cab0db49e95ff865f820b04887b"
67
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
68
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
69
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:758(None)
70
msgid "@@image: 'figures/rb-podcast-main.png'; md5=024067358a77e4fb1d5bbdfe13e49f06"
71
msgstr "@@image: 'figures/rb-podcast-main.png'; md5=024067358a77e4fb1d5bbdfe13e49f06"
73
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
74
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
75
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1195(None)
76
msgid "@@image: 'figures/rb-notification-zone.png'; md5=a3abf0f868510bff2d3860ef5cca7606"
77
msgstr "@@image: 'figures/rb-notification-zone.png'; md5=a3abf0f868510bff2d3860ef5cca7606"
79
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
80
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
81
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1219(None)
82
msgid "@@image: 'figures/rb-notification-window.png'; md5=03d7ddbb4881819a1fd24472931f3686"
83
msgstr "@@image: 'figures/rb-notification-window.png'; md5=03d7ddbb4881819a1fd24472931f3686"
85
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
86
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
87
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1242(None)
88
msgid "@@image: 'figures/rb-notification-area-menu.png'; md5=6c995ad302065e771ff1158dd8c0403f"
89
msgstr "@@image: 'figures/rb-notification-area-menu.png'; md5=6c995ad302065e771ff1158dd8c0403f"
91
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:37(title)
92
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:141(revnumber)
93
msgid "Rhythmbox Music Player Manual V2.0.2"
94
msgstr "Manual för musikspelaren Rhythmbox v2.0.2"
96
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:39(year)
97
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:43(year)
98
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:44(year)
102
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:40(holder)
103
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:117(para)
107
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:45(holder)
108
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:126(para)
109
msgid "Mark Humphreys"
110
msgstr "Mark Humphreys"
112
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:48(year)
116
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:49(year)
117
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:53(year)
121
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:50(holder)
122
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:135(para)
123
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
124
msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
126
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:54(holder)
127
msgid "Victor Osadci"
128
msgstr "Victor Osadci"
130
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:68(publishername)
131
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:80(orgname)
132
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:88(orgname)
133
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:96(orgname)
134
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:104(orgname)
135
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:119(para)
136
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:128(para)
137
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:137(para)
138
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:146(para)
139
msgid "GNOME Documentation Project"
140
msgstr "GNOME:s dokumentationsprojekt"
142
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:7(para)
143
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
144
msgstr "Var och en äger rätt att kopiera, sprida och/eller förändra detta dokument under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare publicerad av Free Software Foundation, utan oföränderliga avsnitt, utan framsidestexter och utan baksidestexter. En kopia av GFDL kan hittas <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">här</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som skickas med denna manual."
146
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:17(para)
147
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
148
msgstr "Denna manual är en del av en samling GNOME-manualer som distribueras under GFDL. Om du vill distribuera denna manual separerad från samlingen kan du göra det genom att lägga till en kopia av licensen till manualen, som beskrivs i sektion 6 av licensen."
150
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:24(para)
151
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
152
msgstr "Många av namnen som används av företag för att urskilja sina produkter och tjänster anses som varumärken. Där dessa namn dyker upp i någon GNOME-dokumentation, och att dessa varumärken är identifierade av medlemmarna i GNOME:s dokumentationsprojekt, skrivs de ut med versaler eller med inledande versal."
154
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:40(para)
155
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
158
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:60(para)
159
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
162
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:33(para)
163
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
166
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:77(firstname)
167
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:85(firstname)
171
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:78(surname)
175
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:81(email)
176
msgid "sisob@eircom.net"
177
msgstr "sisob@eircom.net"
179
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:86(surname)
183
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:89(email)
184
msgid "marquee@users.sourceforge.net"
185
msgstr "marquee@users.sourceforge.net"
187
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:93(firstname)
191
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:94(surname)
192
msgid "Mille-Mathias"
193
msgstr "Mille-Mathias"
195
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:97(email)
196
msgid "baptiste.millemathias@gmail.com"
197
msgstr "baptiste.millemathias@gmail.com"
199
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:101(firstname)
203
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:102(surname)
207
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:105(email)
208
msgid "Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md"
209
msgstr "Victor.Osadci.GNOME@xhtml.md"
211
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:114(revnumber)
212
msgid "Rythmbox Music Player Manual V0.0.2"
213
msgstr "Manual för musikspelaren Rhythmbox v0.0.2"
215
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:115(date)
217
msgstr "Oktober 2002"
219
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:123(revnumber)
220
msgid "Rythmbox Music Player Manual V0.0.3"
221
msgstr "Manual för musikspelaren Rhythmbox v0.0.3"
223
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:124(date)
225
msgstr "Augusti 2003"
227
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:132(revnumber)
228
msgid "Rythmbox Music Player Manual V0.0.4"
229
msgstr "Manual för musikspelaren Rhythmbox v0.0.4"
231
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:133(date)
233
msgstr "Oktober 2005"
235
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:142(date)
239
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:144(para)
240
msgid "Luca Ferretti"
241
msgstr "Luca Ferretti"
243
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:151(releaseinfo)
244
msgid "This manual describes version 0.9.4 of Rhythmbox Music Player."
245
msgstr "Denna manual beskriver version 0.9.4 av musikspelaren Rhythmbox."
247
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:154(title)
249
msgstr "Återkoppling"
251
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:155(para)
252
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Rhythmbox Music Player application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
253
msgstr "För att rapportera ett fel eller föreslå någonting angående musikspelaren Rhythmbox, programmet eller denna manual, följ riktlinjerna i <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
255
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:163(para)
256
msgid "Rhythmbox is the full featured music player for GNOME Desktop."
257
msgstr "Rhythmbox är en fullfjädrad musikspelare för GNOME-skrivbordet."
259
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:170(primary)
263
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:173(primary)
267
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:176(primary)
269
msgstr "Musikspelare"
271
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:181(title)
273
msgstr "Introduktion"
275
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:182(para)
276
msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> is a music player and library for tagged files, that support various music formats."
277
msgstr "<application>Musikspelaren Rhythmbox</application> är en musikspelare och bibliotek för taggade filer, som har stöd för olika musikformat."
279
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:186(para)
280
msgid "Current <application>Rhythmbox Music Player</application> features include:"
281
msgstr "Nuvarande versionen av <application>musikspelaren Rhythmbox</application> har funktioner som:"
283
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:190(para)
284
msgid "Play various format music files from your tagged organized Library."
285
msgstr "Spela olika format av musikfiler från din taggorganiserade bibliotek."
287
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:194(para)
288
msgid "Display information on the songs through meta-data reading."
289
msgstr "Visa information om låtarna genom läsning av metadata."
291
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:197(para)
292
msgid "Display songs in an organized view."
293
msgstr "Visa låtar på ett organiserat sätt."
295
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:200(para)
296
msgid "Create static playlists by dragging and dropping from the Library view."
297
msgstr "Skapa statiska spellistor genom drag-och-släpp från biblioteksvyn."
299
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:204(para)
300
msgid "Create automatic playlists from criterias."
301
msgstr "Skapa automatiska spellistor efter kriterium."
303
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:207(para)
304
msgid "Search for songs in the sources list like Library or Playlists."
305
msgstr "Sök efter låtar i källistorna som bibliotek eller spellistor."
307
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:211(para)
308
msgid "Listen to Internet radio stations."
309
msgstr "Lyssna på Internetradiokanaler."
311
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:214(para)
312
msgid "Read Audio CDs, and retrieve information like track title from the Internet."
313
msgstr "Läs ljud-cd-skivor och hämta information som exempelvis spårtitel från Internet."
315
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:218(para)
316
msgid "Burn Audio CDs from playlists."
317
msgstr "Bränn ljud-cd-skivor från spellistor."
319
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:223(title)
320
msgid "Getting Started"
323
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:226(title)
324
msgid "To Launch the <application>Rhythmbox Music Player</application>"
325
msgstr "För att starta <application>musikspelaren Rhythmbox</application>"
327
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:231(term)
328
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
329
msgstr "<guimenu>Program</guimenu>-menyn"
331
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:233(para)
332
msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Rhythmbox Music Player</guimenuitem></menuchoice>."
333
msgstr "Välj <menuchoice><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guimenuitem>Musikspelaren Rhythmbox</guimenuitem></menuchoice>."
335
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:242(term)
339
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:244(para)
340
msgid "Type <command>rhythmbox</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
341
msgstr "Skriv <command>rhythmbox</command> och tryck på <keycap>Return</keycap>."
343
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:227(para)
344
msgid "You can launch the <application>Rhythmbox Music Player</application> in the following ways: <placeholder-1/>"
345
msgstr "Du kan starta <application>musikspelaren Rhythmbox</application> på följande sätt: <placeholder-1/>"
347
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:254(title)
348
msgid "Running the Assistant"
349
msgstr "Körning av guiden"
351
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:255(para)
352
msgid "The first time you launch the <application>Rhythmbox Music Player</application>, an assistant will help you import your music. On the second panel of the assistant, press the <guibutton>Browse...</guibutton> button and select the folder where your music is stored."
353
msgstr "Första gången du startar <application>musikspelaren Rhythmbox</application>, en guide kommer att hjälpa dig att importera din musik. På andra panelen för guiden, tryck på knappen <guibutton>Bläddra...</guibutton> och välj den mapp där din musik finns lagrad."
355
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:264(title)
356
msgid "Rhythmbox Music Player Window"
357
msgstr "Rhythmbox-fönstret"
359
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:266(title)
360
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1184(title)
364
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:267(para)
365
msgid "The <application>Rhythmbox Music Player</application> window enables you to browse and play your favorite music. <xref linkend=\"fig-rb-window\"/> shows the interface of the <application>Rhythmbox Music Player</application> with its main components."
368
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:273(title)
369
msgid "The <application>Rhythmbox Music Player</application> Window"
372
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:280(application)
373
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:281(application)
374
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:307(application)
375
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:445(application)
376
msgid "Rhythmbox Music Player"
377
msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
379
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:280(phrase)
380
msgid "Show the <placeholder-1/> window showing the different parts on the <placeholder-2/> interface. Callouts: Menubar, Player area, Browser, Source list, Statusbar."
383
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:288(para)
384
msgid "Table 1 describes the components of <application>Rhythmbox Music Player</application> window."
387
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:290(title)
388
msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> Window Components"
391
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:297(entry)
395
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:298(entry)
399
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:299(entry)
403
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:304(entry)
407
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:305(entry)
411
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:306(entry)
412
msgid "Contains menus that you use to perform tasks in <placeholder-1/> window."
415
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:310(entry)
419
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:311(entry)
423
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:312(entry)
424
msgid "Provides access to player functions and details about the currently playing track."
427
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:316(entry)
431
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:317(entry)
435
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:318(entry)
436
msgid "Displays the position of the read of a track; it enables to jump to another part of a track."
439
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:322(entry)
443
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:323(entry)
447
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:324(entry)
448
msgid "Displays a list of available sources."
449
msgstr "Visar en lista på tillgängliga källor."
451
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:329(entry)
455
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:330(entry)
459
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:331(entry)
460
msgid "Allows to browse and filter the Library tracks by Genre, Artist or Album name. The Browser also provides a search function to display only tracks that match your criteria."
463
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:337(entry)
467
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:338(entry)
471
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:339(entry)
472
msgid "Lists the tracks that belong to the selected source."
475
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:343(entry)
479
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:344(entry)
483
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:345(entry)
484
msgid "Displays informations about the source selected in Source List."
487
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:353(title)
488
msgid "The Source List"
491
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:358(para)
492
msgid "The <application>Rhythmbox Music Player</application> library, where all of the imported tracks will appear."
495
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:360(para)
496
msgid "The iRadio source, with all internet radio stations."
499
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:362(para)
503
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:363(para)
504
msgid "All playlists (normal and smart)."
505
msgstr "Alla spellistor (vanliga och smarta)."
507
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:364(para)
508
msgid "Audio CD's inserted into the computer's CD drives."
511
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:366(para)
512
msgid "Portable players like iPod plugged to your computer."
515
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:368(para)
516
msgid "The DAAP Music shares discovered on the local network."
519
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:354(para)
520
msgid "The source list is where you can access your music library, internet radio, your playlists and audio CDs. The source list can contain the following sources: <placeholder-1/>"
523
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:372(para)
524
msgid "The display of the source list can be toggled on or off by selecting <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source List</guimenuitem></menuchoice>."
527
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:379(title)
528
msgid "The Player Toolbar"
531
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:380(para)
532
msgid "The toolbar area provides access to details about the currently playing track. When no track is being played, this area shows no information. When a track is played, the track name is displayed, and underneath, the artist and the album names."
535
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:386(para)
536
msgid "A tracker is also displayed, showing the progress of the playing track. When the tracker has focus, the arrow keys can be used to Fast-Forward or Rewind the playing track."
539
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:397(phrase)
540
msgid "Shows player area"
543
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:402(para)
544
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can adjust the volume by scrolling up or down while the mouse pointer is over the volume button."
547
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:410(title)
548
msgid "The Statusbar"
551
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:411(para)
552
msgid "The statusbar contains additional information about the number of songs and the duration of the source selected. The display of the statusbar can be toggled on or off by selecting <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>."
555
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:423(phrase)
556
msgid "Shows statusbar"
557
msgstr "Visar statusraden"
559
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:429(title)
560
msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> Minimized Window"
563
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:430(para)
564
msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> comes with a minimized mode. This mode enables access only to the menubar and the player function of <application>Rhythmbox Music Player</application>."
567
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:435(para)
568
msgid "To switch to the small display, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Small Display</guimenuitem></menuchoice>."
571
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:445(phrase)
572
msgid "Shows the <placeholder-1/> in small display mode"
575
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:452(title)
576
msgid "Using Rhythmbox Music Player"
577
msgstr "Använda musikspelaren Rhythmbox"
579
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:454(title)
580
msgid "Playing Music"
581
msgstr "Uppspelning av musik"
583
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:455(para)
584
msgid "To play a track, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>, or select the track and press the <guibutton>Play</guibutton> button on the toolbar, or simply double-click on the track to start playing."
587
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:460(para)
588
msgid "When track ends, <application>Rhythmbox Music Player</application> jumps to play next track in the list showed in view pane."
591
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:463(para)
592
msgid "In the Library you can play all songs from an artist or a single album simply selecting <guilabel>Album</guilabel> or <guilabel>Artist</guilabel> entry in the <link linkend=\"library-filter-browser\">library browser</link>."
595
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:468(title)
596
msgid "Next/Play/Previous"
597
msgstr "Nästa/Spela/Föregående"
599
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:479(guibutton)
603
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:480(guibutton)
607
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:480(guibutton)
608
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1782(keycap)
612
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:479(phrase)
613
msgid "Shows buttons <placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/> in toolbar."
616
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:469(para)
617
msgid "The <guibutton>Next</guibutton> and <guibutton>Previous</guibutton> buttons can be used to skip between tracks while playing. If a track is currently playing, the previous button will restart the track. Pressing the <guibutton>Play</guibutton> button will start playing the current track. <placeholder-1/>"
620
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:487(title)
624
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:488(para)
625
msgid "The option <guibutton>Repeat</guibutton> makes the <application>Rhythmbox Music Player</application> restart to play tracks from the beginning of the list when it reach the last track."
628
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:500(phrase)
629
msgid "Shows repeat button in the statusbar."
632
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:491(para)
633
msgid "To activate repeat, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Repeat</guimenuitem></menuchoice>, or press the button <guibutton>Repeat</guibutton> on the toolbar. <placeholder-1/>"
636
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:507(title)
640
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:508(para)
641
msgid "The option <guibutton>Shuffle</guibutton> makes the <application>Rhythmbox Music Player</application> play tracks in a random order."
644
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:519(phrase)
645
msgid "Shows shuffle button in the statusbar."
648
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:510(para)
649
msgid "To activate shuffle, choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Shuffle</guimenuitem></menuchoice>, or press the button <guibutton>Shuffle</guibutton> on the toolbar. <placeholder-1/>"
652
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:526(title)
653
msgid "Volume Control"
654
msgstr "Volymkontroll"
656
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:532(phrase)
657
msgid "Shows volume slider in toolbar."
660
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:527(para)
661
msgid "The volume control is located in the right hand of the toolbar. Pressing the loudspeaker icon will show the volume slider. Sliding this up and down will increase and decrease the volume. The loudspeaker icon will change to reflect the relative volume. <placeholder-1/>"
664
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:537(para)
665
msgid "You can adjust the volume by using the mouse scroll wheel over the loudspeaker icon."
668
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:544(title)
669
msgid "Library Source"
670
msgstr "Bibliotek som källa"
672
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:545(para)
673
msgid "The Library is the main source available in the <application>Rhythmbox Music Player</application>, it is the database that contains all the music files that you import in the <application>Rhythmbox Music Player</application> (The Library stores the path to access your music files, not the files themself)."
676
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:559(para)
680
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:562(para)
681
msgid "Authenticated FTP"
682
msgstr "Autentiserad FTP"
684
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:565(para)
688
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:568(para)
689
msgid "Windows Share"
690
msgstr "Windows-utdelning"
692
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:552(para)
693
msgid "The Library can not only contains music files which are physically on your computer (in your HOME Directory for instance), but it can also contains music files available over remote network services. Some examples of supported network services are : <placeholder-1/>"
696
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:578(para)
697
msgid "At this time <application>Rhythmbox Music Player</application> is not able to modify the tags of your music files, but you can use another software like <application>Easytag</application>."
700
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:572(para)
701
msgid "The files imported in the Library are displayed in the track list with the information (like the Artist name or the Album name) stored in the tags embedded on the tracks. <application>Rhythmbox Music Player</application> uses these tags to display the tracks in an organized manner. <tip><placeholder-1/></tip>"
704
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:584(title)
705
msgid "Add tracks in the Library"
706
msgstr "Lägg till spår i biblioteket"
708
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:590(para)
709
msgid "To import only one track, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import File... </guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the file in the file selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button."
712
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:598(para)
713
msgid "If you want to import several music files located in a folder, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import Folder...</guimenuitem></menuchoice> from the menu, then select the folder in the file selector and press the <guibutton>Open</guibutton> button. All the music files located in the folder and its sub-folders will be imported."
716
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:608(para)
717
msgid "Drag and drop files from the file manager (like <application>Nautilus</application>) over the Rhythmbox window."
720
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:585(para)
721
msgid "To add tracks to the Library, you can follow these different methods: <placeholder-1/>"
724
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:616(para)
725
msgid "If you have enabled the watch directory function (see <xref linkend=\"prefs-library\"/>), all the music files stored under the chosen directory will be added to the Library. New files added later will be also added."
728
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:625(title)
729
msgid "Remove tracks from the Library"
730
msgstr "Ta bort spår från biblioteket"
732
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:626(para)
733
msgid "To remove a track from the library but leave it on the disk, choose menu <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Remove</guimenu></menuchoice>. The track and its properties (like rating or the play count) are removed from the Rhythmbox database."
736
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:632(para)
737
msgid "To delete a track from the Library but also from your disk, choose menu <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>. The track will be removed in the same way as previous, but the file will be moved in the file manager Trash."
740
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:641(title)
741
msgid "Find tracks using Search"
744
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:642(para)
745
msgid "Rhythmbox comes with a search function, which enables to find and filter tracks by using a search term."
748
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:646(para)
749
msgid "Enter some text in the search entry, and as you type, only the tracks that match the text entered will be displayed. The search function does the lookup in all the tags of the tracks stored in the Library."
752
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:652(para)
753
msgid "To perform more precise search, you can choose to lookup only in specific tags <guilabel>Artists</guilabel>, <guilabel>Albums</guilabel> or <guilabel>Titles</guilabel>."
756
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:659(title)
757
msgid "Find tracks using the Browser"
760
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:660(para)
761
msgid "The Browser is another convenient way to find tracks. The Browser is a two or three pane view which enable to navigate among music genres, artists and albums and display tracks that match the chosen criteria."
764
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:665(para)
765
msgid "First, to display the Browser, select <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Browser</guimenuitem></menuchoice>. Select artist, album and genre, and as you choose, only the tracks that match your choice will be displayed in the track list. The criteria on the columns apply from the left to the right."
768
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:673(para)
769
msgid "You can choose several criteria of the same category by using the key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>."
772
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:678(para)
773
msgid "You can also find from a selected track in the track list, all the tracks with the same genre, artist or album name. Select a track in the track list, right-click on it, and choose <guilabel>Browse this Genre/Artist/Album</guilabel>. Then the browser will filter the tracks using the criteria chosen."
776
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:688(title)
778
msgstr "Radio som källa"
780
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:689(para)
781
msgid "The Internet Radio tuner can be used to listen to streamed audio files over a network, local or Internet."
784
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:693(title)
785
msgid "Internet Radio in <application>Rhythmbox Music Player</application>"
786
msgstr "Internetradio i <application>musikspelaren Rhythmbox</application>"
788
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:703(title)
789
msgid "Adding a station"
792
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:704(para)
793
msgid "To add a new station to the Internet Radio tuner, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Add New Internet Radio Station</guimenuitem></menuchoice>, then enter the URL of the Internet radio, then press the button <guibutton>Add</guibutton>."
796
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:711(title)
797
msgid "Viewing and Changing the settings of a station"
800
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:712(para)
801
msgid "You can view and edit the settings of an Internet Radio station using the menu <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
804
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:716(para)
805
msgid "You can also change the properties of a station by selecting the station and right-click, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
808
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:720(para)
809
msgid "When you access the properties of a radio stream, you can modify its title, its genre; you can also modify the stream location, and set a rating to it."
812
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:726(title)
813
msgid "Removing a station"
816
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:727(para)
817
msgid "To remove a radio station from the radio stations list, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Remove</guimenuitem></menuchoice>; you can also right-click on the station and select <guimenuitem>Remove</guimenuitem>."
820
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:735(title)
821
msgid "Podcast Source"
822
msgstr "Poddradio som källa"
824
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:736(para)
825
msgid "Podcasting is a new way to broadcast audio content over the web; when an author publishes an episode, podcast suscribers are informed, through an XML feed."
828
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:741(para)
829
msgid "Rhythmbox enables you to suscribe to podcast feeds, so when a new episode is available you'll be informed, it will download this episode and it will play it."
832
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:747(para)
833
msgid "You can find more information about podcast and podcasting by visiting the definition of <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Podcast\">Podcast</ulink> on the site <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/\">Wikipedia</ulink>."
836
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:755(title)
837
msgid "The Podcast interface"
840
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:761(phrase)
841
msgid "The Podcast interface with some registered podcasts"
844
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:767(title)
845
msgid "Podcast Management"
848
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:769(title)
849
msgid "Add a podcast"
852
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:770(para)
853
msgid "To register to a podcast, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>New Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>, then in the new window, enter the URL of the podcast feed. Rhythmbox will retrieve the list of episodes and the latest episode will be downloaded on your hard disk."
856
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:777(para)
857
msgid "To add a new podcast feed, you can also right-click over the <guimenuitem>Podcasts</guimenuitem> source, and select <guimenuitem>New Podcast Feed</guimenuitem>."
860
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:784(title)
861
msgid "Delete a podcast"
862
msgstr "Ta bort en poddradio"
864
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:785(para)
865
msgid "To delete a podcast, right-click on the podcast feed's name in the browser, and choose <menuchoice><guimenuitem>Delete Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete Feed Only</guimenuitem></menuchoice> if you want to keep the podcast's episodes, or choose <menuchoice><guimenuitem>Delete Feed And Item</guimenuitem></menuchoice> if you want to delete the feed and all its related episodes."
868
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:796(title)
870
msgstr "Uppdatera kanaler"
872
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:797(para)
873
msgid "To know if new episodes have been published for a podcast, right-click over the podcast name in the browser and choose <menuchoice><guimenuitem>Update Podcast Feed</guimenuitem></menuchoice>. If new episodes were pusblished, they will appear in the episode list."
876
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:804(para)
877
msgid "Rhythmbox checks regularly, by its own, the podcast feeds list to know if they were updated."
880
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:809(para)
881
msgid "You can also check all podcasts, by right-clicking over the <menuchoice><guimenuitem>Podcasts</guimenuitem></menuchoice> source and choose <menuchoice><guimenuitem>Update All Feeds</guimenuitem></menuchoice>."
884
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:816(title)
885
msgid "Access Podcast Feed properties"
888
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:821(para)
889
msgid "On the tab <guilabel>Basic</guilabel> you view the podcast <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Author</guilabel>, the <guilabel>Last Updated</guilabel> date and the <guilabel>Description</guilabel>."
892
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:826(para)
893
msgid "On the tab <guilabel>Details</guilabel> you view the feed <guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Language</guilabel>, and the <guilabel>Copyright</guilabel> properties."
896
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:817(para)
897
msgid "To access to the Feed properties, right-click on the Feed name, and choose <menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-1/> You can view the properties, and also edit the rating."
900
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:836(title)
901
msgid "Episode Management"
904
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:838(title)
905
msgid "Download a podcast episode"
908
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:839(para)
909
msgid "To download an episode on your disk, right-click on the episode, and choose <menuchoice><guimenuitem>Download Post</guimenuitem></menuchoice>, Rhythmbox will start to download the episode in the location defined in the preferences. You can see the download progress of an episode in the column <guilabel>Status</guilabel>."
912
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:847(para)
913
msgid "By default, podcasts are downloaded in folder <filename class=\"directory\">Podcasts/</filename> in your home directory. To change location, see <xref linkend=\"prefs-podscast\"/>."
916
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:854(title)
917
msgid "Read a podcast episode"
918
msgstr "Läs ett poddradioavsnitt"
920
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:855(para)
921
msgid "To play a podcast episode, select the episode you want to read, and choose <menuchoice><guimenu>Control</guimenu><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice>; you can also press the button <guibutton>Play</guibutton>."
924
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:860(para)
925
msgid "The episode have to downloaded before to read it, see <xref linkend=\"podcast-episode-download\"/> to know how to download a podcast episode."
928
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:866(title)
929
msgid "Delete a podcast episode"
930
msgstr "Ta bort ett poddradioavsnitt"
932
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:867(para)
933
msgid "To delete an episode from a podcast, right-click on the episode, and choose <menuchoice><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete Episode Only</guimenuitem></menuchoice> if you to keep the episode file on your disk, or choose <guibutton>Delete Episode And File</guibutton> if you want to remove the episode from the list and delete the file from your disk."
936
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:876(para)
937
msgid "When you delete an episode, it won't be available no more in the list of episodes, even if you update the podcast."
940
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:883(title)
941
msgid "Display Podcast Episode properties"
944
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:888(para)
945
msgid "On the tab <guilabel>Basic</guilabel> you view the podcast <guilabel>Title</guilabel>, <guilabel>Feed</guilabel>, the publication <guilabel>Data</guilabel> and the <guilabel>Description</guilabel>."
948
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:893(para)
949
msgid "On the tab <guilabel>Details</guilabel> you view the podcast <guilabel>Source</guilabel>, <guilabel>Duration</guilabel>, the <guilabel>Bitrate</guilabel>, the <guilabel>Last Played Date</guilabel>, the <guilabel>Play count</guilabel> and the <guilabel>Rating</guilabel>."
952
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:884(para)
953
msgid "To access to the episode properties, right-click on the episode, and choose <menuchoice><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. <placeholder-1/>"
956
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:905(title)
957
msgid "Play Queue Source"
958
msgstr "Uppspelningskö som källa"
960
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:906(para)
961
msgid "Play queue is a source designed to store temporary the next tracks you want to play. When you add a track in Play Queue, <application>Rhythmbox Music Player</application> will automatically switch to this source, after the tracks played."
964
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:912(para)
965
msgid "Once a track been played, it will be automatically removed form the Play Queue Source. Once the Play Queue is empty, <application>Rhythmbox Music Player</application> will play the source which was played before."
968
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:919(title)
969
msgid "Add a track in Play Queue"
970
msgstr "Lägg till ett spår i spelkön"
972
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:923(para)
973
msgid "Select the track you want to play, in any source."
976
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:929(para)
977
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Add to playqueue</guimenuitem></menuchoice>."
980
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:920(para)
981
msgid "To add a track: <placeholder-1/>"
982
msgstr "För att lägga till ett spår: <placeholder-1/>"
984
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:937(title)
985
msgid "Remove a track in Play Queue"
986
msgstr "Ta bort ett spår i spelkön"
988
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:941(para)
989
msgid "Select the track you want to remove in Play Queue source."
992
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:945(para)
993
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1013(para)
994
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1028(para)
995
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1076(para)
996
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice>."
999
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:938(para)
1000
msgid "To remove a track stored in Play Queue: <placeholder-1/>"
1003
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:956(title)
1004
msgid "Playlists Source"
1005
msgstr "Spellistor som källa"
1007
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:957(para)
1008
msgid "Playlists are sources which are created from the tracks available in the Library source. They enable to gather tracks following a particular 'genre', a specific group of artists, or even tracks that are of a particular 'mood', or whatever you want."
1011
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:967(para)
1012
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:978(title)
1013
msgid "Static Playlists"
1014
msgstr "Statiska spellistor"
1016
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:970(para)
1017
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1040(title)
1018
msgid "Smart Playlists"
1019
msgstr "Smarta spellistor"
1021
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:963(para)
1022
msgid "Rhythmbox has 2 kinds of playlists: <placeholder-1/>"
1023
msgstr "Rhythmbox har 2 typer av spellistor: <placeholder-1/>"
1025
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:974(para)
1026
msgid "Rhythmbox lets you burn the tracks of your playlists to an Audio CD."
1029
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:979(para)
1030
msgid "Static playlists are playlists built from tracks dropped from the Library."
1033
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:983(title)
1034
msgid "Create a static playlist"
1035
msgstr "Skapa en statisk spellista"
1037
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:984(para)
1038
msgid "To create a new playlist, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New Playlist</guimenuitem></menuchoice>. An empty playlist without name appears in the Source list. Enter a name for the playlist and press <keycombo><keycap>Enter</keycap></keycombo>."
1041
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:993(title)
1042
msgid "Add tracks to a playlist"
1043
msgstr "Lägg till spår till en spellista"
1045
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:994(para)
1046
msgid "To add tracks to a playlist, select tracks from the track list from the library and drag and drop your selection over the playlist icon in the Source list."
1049
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:999(para)
1050
msgid "You can also drop over a playlist a genre, an artist, or an album name from the browser, and all the tracks that belongs to the chosen category will be added to the playlist."
1053
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1005(para)
1054
msgid "You can create a playlist with tracks in one action. Select tracks from the <guilabel>Tracks List</guilabel>, or directly one or more categories from the browser (<guilabel>Genre</guilabel>, <guilabel>Artist</guilabel> or <guilabel>Album</guilabel>) and drop the selection over the <guilabel>Source List</guilabel>. It will create automatically a named playlist."
1057
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1009(title)
1058
msgid "Remove tracks from a playlist"
1061
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1016(para)
1062
msgid "Right-click over the selection and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
1065
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1010(para)
1066
msgid "To remove tracks from a playlist, first select the tracks to remove, and then you have two methods: <placeholder-1/> This operation deletes the track only from playlist and not from the Library."
1069
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1024(title)
1070
msgid "Delete a static playlist"
1071
msgstr "Ta bort en statisk spellista"
1073
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1031(para)
1074
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1079(para)
1075
msgid "Right-click over the playlist and choose <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
1078
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1025(para)
1079
msgid "To delete a static playlist, select the playlist to delete, then you have two ways to delete it: <placeholder-1/> This operation deletes only the playlist and not the tracks stored in the playlist deleted."
1082
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1041(para)
1083
msgid "Smart Playlists are playlists built from criterias, so their content is build dynamically; all the tracks matching criterias will be added in the playlist."
1086
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1047(title)
1087
msgid "Create a smart playlist"
1088
msgstr "Skapa en smart spellista"
1090
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1050(para)
1091
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>New Automatic Playlist...</guimenuitem></menuchoice>."
1092
msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Musik</guimenu><guisubmenu>Spellista</guisubmenu><guimenuitem>Ny automatisk spellista...</guimenuitem></menuchoice>."
1094
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1053(para)
1095
msgid "Edit the playlist criterias through the query editor."
1098
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1055(para)
1099
msgid "Once your criterias chosen, click <guibutton>New</guibutton> to create the query."
1102
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1048(para)
1103
msgid "To create a new playlist: <placeholder-1/>"
1104
msgstr "För att skapa en ny spellista: <placeholder-1/>"
1106
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1062(title)
1107
msgid "Edit a smart playlist"
1108
msgstr "Redigera en smart spellista"
1110
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1063(para)
1111
msgid "Edit a smart playlist let you modify the criteria set for this playlist. To edit a smart playlist, select the smart playlist, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Edit...</guimenuitem></menuchoice>, and edit the criterias. Once done, choose <guibutton>Close</guibutton>."
1114
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1072(title)
1115
msgid "Delete a smart playlist"
1116
msgstr "Ta bort en smart spellista"
1118
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1073(para)
1119
msgid "To delete a smart playlist, select the playlist to delete, then you have two ways to delete it: <placeholder-1/>"
1122
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1085(title)
1123
msgid "Use the query editor"
1126
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1086(para)
1127
msgid "Choose the criteria to apply to the rule. If you need one more criteria click on the button <guibutton>Add</guibutton>, a new line appears, and you can set a new criteria."
1130
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1092(para)
1131
msgid "If you want to limit the number of tracks in the playlist, tick <guilabel>Limit to:</guilabel>, and choose how to limit. You can limit by tracks, by total size (in <guilabel>MB</guilabel> or <guilabel>GB</guilabel>), or by duration (expressed in <guilabel>Minutes</guilabel>)."
1134
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1099(para)
1135
msgid "Once you finish to set criteria for the playlist, choose <guibutton>New</guibutton>; the playlist query editor window closes, and the playlist display the tracks matched by your criterias."
1138
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1109(title)
1139
msgid "Audio CD Source"
1140
msgstr "Ljud-cd som källa"
1142
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1110(para)
1143
msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> can also handle Audio CDs; it can play it, but it lets you also burn your own compilations."
1146
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1113(title)
1148
msgstr "Uppspelning"
1150
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1114(para)
1151
msgid "When an Audio CD is inserted to the CD drive, it will appear in the Source list, and the tracks on it can be displayed in <application>Rhythmbox Music Player</application>'s main window. If you are connected to Internet, the tracks name will be retrieve and displayed."
1154
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1119(para)
1155
msgid "To play and pause playback, or to skip forward or backwards, use the same controls as used for playing from the library."
1158
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1124(title)
1159
msgid "Importing Audio CD"
1160
msgstr "Importera ljud-cd"
1162
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1125(para)
1163
msgid "If you wish to keep the tracks of your Audio CDs on your computer, you can import them; the tracks will be saved as music files."
1166
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1127(para)
1167
msgid "To import Audio CD tracks, choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guimenuitem>Import Audio CD...</guimenuitem></menuchoice>, it will start Sound-Juicer, a GNOME application dedicated to Audio CD import. To know more about Sound-Juicer, you can read the <ulink url=\"ghelp:sound-juicer\">Sound-Juicer manual</ulink>."
1170
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1132(para)
1171
msgid "To get imported tracks from Sound-Juicer automatically added to you Rhythmbox Library, you will have to configure Sound-Juicer to extract tracks into your Rhythmbox Library location and the Rhythmbox watch library feature has to be activated; refer to <ulink url=\"ghelp:sound-juicer#preferences\">Sound-Juicer preferences</ulink> and <link linkend=\"prefs-library\">Rhythmbox Library preferences</link>."
1174
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1141(title)
1175
msgid "Creating Audio CD"
1176
msgstr "Skapa ljud-cd"
1178
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1142(para)
1179
msgid "Rhythmbox enables you to create you own Audio CDs with the music stored in the Rhythmbox Library."
1182
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1144(para)
1183
msgid "Create a playlist, static or smart (see <xref linkend=\"playlist\"/>) and add tracks."
1186
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1145(para)
1187
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Music</guimenu><guisubmenu>Playlist</guisubmenu><guimenuitem>Create Audio CD...</guimenuitem></menuchoice>"
1190
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1145(para)
1191
msgid "Insert a blank CD."
1192
msgstr "Mata in en tom cd-skiva."
1194
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1145(para)
1195
msgid "Click the button <guibutton>Create</guibutton>, the burning process starts."
1198
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1143(para)
1199
msgid "To create an Audio CD: <placeholder-1/>"
1200
msgstr "För att skapa en ljud-cd: <placeholder-1/>"
1202
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1150(title)
1203
msgid "Portable Audio Player Source"
1204
msgstr "Portabel ljudspelare som källa"
1206
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1151(para)
1207
msgid "<application>Rhythmbox</application> can detect when an portable audio player is plugged to your computer, and is able to read tracks stored on it. <application>Rhythmbox Music Player</application> should be able to deals with most of portable audio players like Apple iPod."
1210
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1155(para)
1211
msgid "At this time, Rhythmbox can only read information but cannot write (like tags modification, tracks deletion or copy track from <application>Rhythmbox Music Player</application> to your player)."
1214
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1158(para)
1215
msgid "When you plugged a Partable audio player, an icon of Portable Audio Player id added in the Source List. This source works in the same way than the Library source."
1218
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1160(para)
1219
msgid "If <application>Rhythmbox Music Player</application> do not detect your device as an portable audio player, you can create an empty file <filename>.is_audio_player</filename> at the top level hierarchy of the filesystem of your player."
1222
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1166(title)
1223
msgid "DAAP Share Source"
1224
msgstr "DAAP-utdelning som källa"
1226
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1167(para)
1227
msgid "DAAP is a network protocol that allow to share the music stored in Rhythmbox. DAAP stands for Digital Audio Access Protocol."
1230
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1169(para)
1231
msgid "As DAAP is a standard protocol for music sharing, you can listen and share music not only with others Rhythmbox users, but also with other users who uses DAAP compatible software like iTunes."
1234
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1172(para)
1235
msgid "When you will start Rhythmbox, it will look for all DAAP shares published on your local network (your home or your office, not the whole Internet) by other users and will display them in the <guilabel>Source</guilabel> list. In the same time Rhythmbox will publish your library and your playlists. So you can read music stored on your friends'computer and they can listen your music."
1238
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1178(para)
1239
msgid "To disable Rhythmbox DAAP sharing feature, see <xref linkend=\"prefs-sharing\"/> in the preferences."
1242
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1182(title)
1243
msgid "Notification Area"
1244
msgstr "Notifieringsyta"
1246
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1185(para)
1247
msgid "The Notification Area is a GNOME feature that adds a small icon to the panel while the program is running; this allows you to control <application>Rhythmbox Music Player</application> from your tray, and received information when the <application>Rhythmbox Music Player</application> interface is not visible."
1250
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1191(title)
1251
msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> in the Notification Area"
1252
msgstr "<application>Musikspelaren Rhythmbox</application> i notifieringsytan."
1254
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1202(title)
1255
msgid "Get information"
1256
msgstr "Få information"
1258
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1204(title)
1259
msgid "Tooltip information"
1262
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1205(para)
1263
msgid "When you move the mouse cursor over the <application>Rhythmbox Music Player</application> icon, you can see the track artist, the track name and the time position."
1266
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1210(title)
1267
msgid "Notification window"
1268
msgstr "Notifieringsfönster"
1270
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1211(para)
1271
msgid "Each time the track has changed or a podcast episode was downloaded, the <application>Rhythmbox Music Player</application> can inform you; it displays a notification window on the desktop, containing the information."
1274
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1215(title)
1275
msgid "The notification window of <application>Rhythmbox Music Player</application>"
1278
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1225(para)
1279
msgid "The notification window can be disabled by deselecting the <guilabel>Show Notifications</guilabel> option from the context menu of the icon in the notification area. ."
1282
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1233(title)
1283
msgid "Control Rhythmbox"
1286
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1234(para)
1287
msgid "Using the <application>Rhythmbox Music Player</application> icon in the notification area, the following commands can be sent to the application:"
1290
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1238(title)
1291
msgid "Notification Area (showing menu)"
1294
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1250(para)
1295
msgid "<guibutton>Play</guibutton> If selected, plays the currently selected song."
1298
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1254(para)
1299
msgid "<guibutton>Previous</guibutton> Skip to previous song in the selected source."
1302
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1258(para)
1303
msgid "<guibutton>Next</guibutton> Skip to next song in the selected source."
1306
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1262(para)
1307
msgid "<guibutton>Show Window Player</guibutton> Choose whether or not the <application>Rhythmbox Music Player</application> window is visible or not on the desktop."
1310
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1267(para)
1311
msgid "<guibutton>Show Notifications</guibutton> Choose whether or not the <application>Rhythmbox Music Player</application> will notify you about track changes and various information."
1314
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1272(para)
1315
msgid "<guibutton>Quit</guibutton> Quit the <application>Rhythmbox Music Player</application>."
1318
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1277(para)
1319
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can adjust the volume by scrolling up or down while the mouse pointer is over the panel applet."
1322
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1281(para)
1323
msgid "You can quickly toggle Play/Pause by pressing the middle mouse button."
1326
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1287(title)
1327
msgid "Customizing Rhythmbox Music Player"
1328
msgstr "Anpassa musikspelaren Rhythmbox"
1330
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1288(para)
1331
msgid "You can customize <application>Rhythmbox Music Player</application> to suit your requirements and preferences. This section describes how to customize <application>Rhythmbox Music Player</application>."
1332
msgstr "Du kan anpassa <application>musikspelaren Rhythmbox</application> för att passa dina krav och smak. Denna sektion beskriver hur man anpassar <application>musikspelaren Rhythmbox</application>."
1334
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1293(title)
1335
msgid "Setting Your Preferences"
1336
msgstr "Gör dina inställningar"
1338
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1294(para)
1339
msgid "Using the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog you can customize how you want <application>Rhythmbox Music Player</application> to look and behave. To display the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
1342
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1301(title)
1346
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1307(para)
1347
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1316(title)
1351
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1308(para)
1355
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1309(para)
1356
msgid "Portable Players"
1357
msgstr "Portabla spelare"
1359
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1310(para)
1363
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1311(para)
1364
msgid "DAAP Music shares"
1367
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1302(para)
1368
msgid "Choose the <guilabel>Visible Columns</guilabel> you want to display in <application>Rhythmbox Music Player</application>. This option is global and affects the following sources: <placeholder-1/>"
1371
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1319(para)
1372
msgid "Choose the way the <guilabel>Browser View</guilabel> will be displayed. You can choose to use three or two panes."
1375
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1325(para)
1376
msgid "The <guilabel>Library Location</guilabel> is a folder that <application>Rhythmbox Music Player</application> will monitor to find new songs. When you add new audio files in this folder or its sub-folders with the file browser (like Nautilus), <application>Rhythmbox Music Player</application> will detect them and they will be added automatically in the Library."
1379
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1333(para)
1380
msgid "Avoid to set your <filename class=\"directory\">Home</filename> folder as library location because this feature is CPU consuming."
1383
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1338(para)
1384
msgid "To disable the watch functionality deselect <guilabel>Watch my library for new files</guilabel>."
1387
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1343(para)
1388
msgid "If you want to add more than one folder to watch, use <application>gconf-editor</application> and add it to the list /app/rhythmbox/library_locations"
1391
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1352(title)
1395
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1355(para)
1396
msgid "The <guilabel>Download Location</guilabel> of Podcasts is defined by default to Folder <filename class=\"directory\">Podcasts/</filename> in your home directory."
1399
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1360(para)
1400
msgid "If this location doesn't fit your needs, select another folder in the drop-down list or choose <guilabel>Other...</guilabel> to make the File Selector appears."
1403
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1367(para)
1404
msgid "Choose the frequency that <application>Rhythmbox Music Player</application> will check for new podcast episodes."
1407
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1375(title)
1411
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1376(para)
1412
msgid "The <application>Rhythmbox Music Player</application> can share your Library contents over your Local Area Network, to other <application>Rhythmbox Music Player</application> and Apple iTunes users."
1415
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1381(para)
1416
msgid "Select <guilabel>Share my music</guilabel> to enable the users of your network to see and read your songs."
1419
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1385(para)
1420
msgid "Enter the name of you want to appear of the network in the field <guilabel>Shared music name</guilabel>."
1423
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1392(title)
1424
msgid "Last.fm profile"
1427
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1399(para)
1428
msgid "consult statistics, such as most played songs or most played artists."
1431
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1402(para)
1432
msgid "receive recommendations about artists that you might like."
1435
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1393(para)
1436
msgid "The Last.fm profile plugin collects information about the songs you listen to and sends it to the <ulink url=\"http://www.last.fm/\">Last.fm</ulink> website, building up a profile of your listening habits. With this profile, you can: <placeholder-1/>"
1439
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1407(para)
1440
msgid "In order to use the Last.fm profile plugin, you must have a Last.fm account. If you don't already have one, use the <ulink url=\"http://www.last.fm/signup.php\">Last.fm signup page</ulink> to create one. Enter your Last.fm account details in the <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> fields in the Last.fm profile plugin configuration window."
1443
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1416(para)
1444
msgid "The configuration window for the Last.fm profile plugin also displays status information. If your Last.fm profile page shows that your profile is not being updated, the information displayed here may help you to diagnose the problem."
1447
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1426(title)
1448
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1436(entry)
1449
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1506(entry)
1450
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1632(entry)
1451
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1751(entry)
1455
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1428(title)
1456
msgid "Keyboard Shortcuts"
1457
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
1459
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1430(title)
1460
msgid "Player Shortcuts"
1461
msgstr "Genvägar i spelaren"
1463
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1437(entry)
1464
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1507(entry)
1465
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1633(entry)
1466
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1752(entry)
1470
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1444(keycap)
1471
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1455(keycap)
1472
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1466(keycap)
1473
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1614(keycap)
1477
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1445(keycap)
1481
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1449(para)
1482
msgid "Play / Pause"
1483
msgstr "Spela / Paus"
1485
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1456(keycap)
1489
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1460(para)
1490
msgid "Jump to the Previous Track / Back to the beginning of the track"
1493
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1467(keycap)
1497
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1471(para)
1498
msgid "Jump to the Next Track"
1501
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1477(keycap)
1502
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1488(keycap)
1503
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1514(keycap)
1504
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1526(keycap)
1505
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1537(keycap)
1506
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1548(keycap)
1507
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1559(keycap)
1508
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1570(keycap)
1509
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1581(keycap)
1510
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1592(keycap)
1511
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1603(keycap)
1512
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1640(keycap)
1513
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1651(keycap)
1514
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1662(keycap)
1515
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1673(keycap)
1516
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1684(keycap)
1517
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1695(keycap)
1518
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1706(keycap)
1519
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1718(keycap)
1523
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1478(keycap)
1527
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1482(para)
1528
msgid "Enable / Disable Repeat play"
1531
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1489(keycap)
1535
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1493(para)
1536
msgid "Enable / Disable Shuffle play"
1539
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1500(title)
1540
msgid "General Shortcuts"
1541
msgstr "Allmänna genvägar"
1543
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1515(keycap)
1544
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1527(keycap)
1548
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1519(para)
1550
msgstr "Markera alla"
1552
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1525(keycap)
1553
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1717(keycap)
1557
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1531(para)
1558
msgid "Deselect All"
1559
msgstr "Avmarkera alla"
1561
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1538(keycap)
1565
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1542(para)
1566
msgid "Extract CD (launch Sound-Juicer)"
1567
msgstr "Extrahera cd (starta Sound-Juicer)"
1569
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1549(keycap)
1573
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1553(para)
1574
msgid "Jump to playing song"
1577
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1560(keycap)
1581
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1564(para)
1582
msgid "Clear the search field text and remove all filters in the browser"
1585
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1571(keycap)
1589
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1575(para)
1590
msgid "Create a New playlist"
1591
msgstr "Skapa en ny spellista"
1593
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1582(keycap)
1597
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1586(para)
1598
msgid "Add a new Internet Radio Station"
1601
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1593(keycap)
1605
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1597(para)
1606
msgid "Add a New Podcast Feed"
1609
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1604(keycap)
1613
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1608(para)
1614
msgid "Add a folder to the library"
1615
msgstr "Lägg till en mapp till biblioteket"
1617
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1615(keycap)
1621
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1619(para)
1622
msgid "Display the Track Properties"
1623
msgstr "Visa spåregenskaper"
1625
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1626(title)
1626
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1745(title)
1627
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1798(title)
1628
msgid "Window Shortcuts"
1629
msgstr "Fönstergenvägar"
1631
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1641(keycap)
1635
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1645(para)
1636
msgid "Close the <application>Rhythmbox Music Player</application> window"
1637
msgstr "Stäng fönstret för <application>musikspelaren Rhythmbox</application>"
1639
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1652(keycap)
1643
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1656(para)
1644
msgid "Quit the <application>Rhythmbox Music Player</application>"
1645
msgstr "Avsluta <application>musikspelaren Rhythmbox</application>"
1647
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1663(keycap)
1651
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1667(para)
1652
msgid "Show / Hide the browser"
1653
msgstr "Visa / Dölj bläddraren"
1655
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1674(keycap)
1659
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1678(para)
1660
msgid "Toggle / Untoggle the small display mode"
1663
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1685(keycap)
1667
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1689(para)
1668
msgid "Show / Hide the sources list"
1669
msgstr "Visa / Dölj källistorna"
1671
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1696(keycap)
1675
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1700(para)
1676
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1723(para)
1677
msgid "Show / Hide the Queue Sidebar"
1680
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1707(keycap)
1684
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1711(para)
1685
msgid "Show / Hide the Song Position Slider"
1688
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1719(keycap)
1692
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1729(keycap)
1696
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1733(para)
1697
msgid "Toggle / Untoggle the Full Screen mode"
1698
msgstr "Växla / Avväxla helskärmsläge"
1700
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1741(title)
1701
msgid "Multimedia Keys"
1702
msgstr "Multimediatangenter"
1704
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1742(para)
1705
msgid "<application>Rhythmbox Music Player</application> supports the keys on multimedia keyboards, if configured in your desktop environment."
1708
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1758(keycap)
1709
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1761(para)
1713
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1766(keycap)
1714
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1769(para)
1715
msgid "Pause / Play"
1716
msgstr "Paus / Spela"
1718
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1774(keycap)
1722
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1777(para)
1723
msgid "Previous Played Track"
1726
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1785(para)
1730
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1793(title)
1731
msgid "Linux Infrared Remote Control"
1734
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1794(para)
1735
msgid "The <application>Rhythmbox Music Player</application> includes a plugin for Linux Infrared Remote Control (LIRC) support. The following command strings are supported, using the program name 'rhythmbox':"
1738
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1804(entry)
1739
msgid "Command string"
1740
msgstr "Kommandosträng"
1742
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1805(entry)
1746
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1810(keycap)
1750
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1811(para)
1751
msgid "Start playback"
1752
msgstr "Starta uppspelning"
1754
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1814(keycap)
1758
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1815(para)
1759
msgid "Pause playback"
1760
msgstr "Pausa uppspelning"
1762
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1818(keycap)
1766
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1819(para)
1767
msgid "Toggle the shuffle play order"
1770
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1822(keycap)
1774
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1823(para)
1775
msgid "Toggle the repeat play order"
1778
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1826(keycap)
1782
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1827(para)
1783
msgid "Skip to the next track"
1784
msgstr "Hoppa till nästa spår"
1786
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1830(keycap)
1790
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1831(para)
1791
msgid "Skip to the previous track"
1792
msgstr "Hoppa till föregående spår"
1794
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1834(keycap)
1795
msgid "seek_forward"
1798
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1835(para)
1799
msgid "Skip 10 seconds forward in the playing track"
1802
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1838(keycap)
1803
msgid "seek_backward"
1806
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1839(para)
1807
msgid "Skip 10 seconds backward in the playing track"
1810
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1842(keycap)
1814
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1843(para)
1815
msgid "Increase the playback volume by 10%"
1816
msgstr "Höj uppspelningsvolymen med 10%"
1818
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1846(keycap)
1822
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1847(para)
1823
msgid "Decrease the playback volume by 10%"
1824
msgstr "Sänk uppspelningsvolymen med 10%"
1826
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1850(keycap)
1830
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:1851(para)
1831
msgid "Mute the playback"
1834
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1835
#: /tmp/doc-l10n/cvs/rhythmbox.HEAD/C/rhythmbox.xml:0(None)
1836
msgid "translator-credits"
1837
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006."