~ubuntu-branches/ubuntu/precise/seahorse/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2011-09-26 17:22:56 UTC
  • mfrom: (1.2.65 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926172256-fqxxr417twt0lnfq
Tags: 3.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
  - Fix DNS-SD key sharing crasher and make compatible with seahorse-sharing
  - Removed unused spec file
  - Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-02 10:17+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 23:37+0300\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:07+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:47+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
43
43
msgid "The host name or address of the server."
44
44
msgstr "Serverio kompiuterio vardas arba adresas."
45
45
 
46
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:51
47
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:65
 
46
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61
 
47
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
48
48
msgid "Couldn't add keyring"
49
49
msgstr "Nepavyko pridėti raktinės"
50
50
 
71
71
msgstr "Rodyti _slaptažodį"
72
72
 
73
73
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
74
 
#| msgid "Couldn't delete."
75
74
msgid "Couldn't delete item"
76
75
msgstr "Nepavyko pašalinti elemento"
77
76
 
89
88
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti %d slaptažodžių?"
90
89
 
91
90
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:114
92
 
#| msgid "Deleting item..."
93
91
msgid "Deleting item"
94
92
msgid_plural "Deleting items"
95
93
msgstr[0] "Pašalinamas elementas"
96
94
msgstr[1] "Pašalinami elementai"
97
95
msgstr[2] "Pašalinami elementai"
98
96
 
99
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
 
97
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
100
98
msgid "Access a network share or resource"
101
99
msgstr "Pasiekti tinkle paviešintą aplanką ar resursą"
102
100
 
103
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
 
101
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
104
102
msgid "Access a website"
105
103
msgstr "Pasiekti interneto svetainę"
106
104
 
107
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
 
105
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
108
106
msgid "Unlocks a PGP key"
109
107
msgstr "Atrakina PGP raktą"
110
108
 
111
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
 
109
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
112
110
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
113
111
msgstr "Atrakina saugaus prisijungimo (SSH) raktą"
114
112
 
115
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
 
113
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:82
116
114
msgid "Saved password or login"
117
115
msgstr "Išsaugotas slaptažodis ar prisijungimo vardas"
118
116
 
119
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
 
117
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
120
118
msgid "Network Credentials"
121
119
msgstr "Tinklo prisijungimo duomenys"
122
120
 
123
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
 
121
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:111
124
122
msgid "Password"
125
123
msgstr "Slaptažodis"
126
124
 
127
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:208
 
125
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:211
128
126
msgid "Couldn't change password."
129
127
msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio."
130
128
 
131
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:253
132
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:369
133
 
#| msgid "Listing passwords"
 
129
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:256
 
130
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:377
134
131
msgid "Updating password"
135
132
msgstr "Atnaujinamas slaptažodis"
136
133
 
137
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:330
 
134
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:337
138
135
msgid "Couldn't set description."
139
136
msgstr "Nepavyko pakeisti aprašymo."
140
137
 
266
263
msgstr "Pakeisti slaptažodžių saugyklos raktinės atrakinimo slaptažodį"
267
264
 
268
265
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
269
 
#| msgid "Couldn't delete subkey"
270
266
msgid "Couldn't delete keyring"
271
267
msgstr "Nepavyko pašalinti raktinės"
272
268
 
276
272
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti slaptažodžių raktinę „%s“?"
277
273
 
278
274
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
279
 
#| msgid "Deleting keyring..."
280
275
msgid "Deleting keyring"
281
276
msgid_plural "Deleting keyrings"
282
277
msgstr[0] "Pašalinama raktinė"
308
303
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52
309
304
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
310
305
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662
311
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:257
 
306
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
312
307
msgid "The operation was cancelled"
313
308
msgstr "Veiksmas atšauktas"
314
309
 
406
401
 
407
402
#: ../libegg/egg-datetime.c:365
408
403
msgid "Lower limit year"
409
 
msgstr "Apatiniosios ribos metai"
 
404
msgstr "Apatinės ribos metai"
410
405
 
411
406
#: ../libegg/egg-datetime.c:366
412
407
msgid "Year part of the lower date limit"
413
 
msgstr "Apatiniosios datos ribos metų dalis"
 
408
msgstr "Apatinės datos ribos metų dalis"
414
409
 
415
410
#: ../libegg/egg-datetime.c:371
416
411
msgid "Upper limit year"
417
 
msgstr "Viršutiniosios ribos metai"
 
412
msgstr "Viršutinės ribos metai"
418
413
 
419
414
#: ../libegg/egg-datetime.c:372
420
415
msgid "Year part of the upper date limit"
421
 
msgstr "Viršutiniosios datos ribos metų dalis"
 
416
msgstr "Viršutinės datos ribos metų dalis"
422
417
 
423
418
#: ../libegg/egg-datetime.c:377
424
419
msgid "Lower limit month"
425
 
msgstr "Apatiniosios ribos mėnuo"
 
420
msgstr "Apatinės ribos mėnuo"
426
421
 
427
422
#: ../libegg/egg-datetime.c:378
428
423
msgid "Month part of the lower date limit"
429
 
msgstr "Apatiniosios datos ribos mėnesių dalis"
 
424
msgstr "Apatinės datos ribos mėnesių dalis"
430
425
 
431
426
#: ../libegg/egg-datetime.c:383
432
427
msgid "Upper limit month"
433
 
msgstr "Viršutiniosios ribos mėnuo"
 
428
msgstr "Viršutinės ribos mėnuo"
434
429
 
435
430
#: ../libegg/egg-datetime.c:384
436
431
msgid "Month part of the upper date limit"
437
 
msgstr "Viršutiniosios datos ribos mėnesių dalis"
 
432
msgstr "Viršutinės datos ribos mėnesių dalis"
438
433
 
439
434
#: ../libegg/egg-datetime.c:389
440
435
msgid "Lower limit day"
441
 
msgstr "Apatiniosios ribos diena"
 
436
msgstr "Apatinės ribos diena"
442
437
 
443
438
#: ../libegg/egg-datetime.c:390
444
439
msgid "Day of month part of the lower date limit"
445
 
msgstr "Apatiniosios datos ribos mėnesio dienos dalis"
 
440
msgstr "Apatinės datos ribos mėnesio dienos dalis"
446
441
 
447
442
#: ../libegg/egg-datetime.c:395
448
443
msgid "Upper limit day"
449
 
msgstr "Viršutiniosios ribos diena"
 
444
msgstr "Viršutinės ribos diena"
450
445
 
451
446
#: ../libegg/egg-datetime.c:396
452
447
msgid "Day of month part of the upper date limit"
453
 
msgstr "Viršutiniosios datos ribos mėnesio dienos dalis"
 
448
msgstr "Viršutinės datos ribos mėnesio dienos dalis"
454
449
 
455
450
#: ../libegg/egg-datetime.c:401
456
451
msgid "Lower limit hour"
457
 
msgstr "Apatiniosios ribos valanda"
 
452
msgstr "Apatinės ribos valanda"
458
453
 
459
454
#: ../libegg/egg-datetime.c:402
460
455
msgid "Hour part of the lower time limit"
461
 
msgstr "Apatiniosios laiko ribos valandų dalis"
 
456
msgstr "Apatinės laiko ribos valandų dalis"
462
457
 
463
458
#: ../libegg/egg-datetime.c:407
464
459
msgid "Upper limit hour"
465
 
msgstr "Viršutiniosios ribos valanda"
 
460
msgstr "Viršutinės ribos valanda"
466
461
 
467
462
#: ../libegg/egg-datetime.c:408
468
463
msgid "Hour part of the upper time limit"
469
 
msgstr "Viršutiniosios laiko ribos valandų dalis"
 
464
msgstr "Viršutinės laiko ribos valandų dalis"
470
465
 
471
466
#: ../libegg/egg-datetime.c:413
472
467
msgid "Lower limit minute"
473
 
msgstr "Apatiniosios ribos minutė"
 
468
msgstr "Apatinės ribos minutė"
474
469
 
475
470
#: ../libegg/egg-datetime.c:414
476
471
msgid "Minute part of the lower time limit"
477
 
msgstr "Apatiniosios laiko ribos minučių dalis"
 
472
msgstr "Apatinės laiko ribos minučių dalis"
478
473
 
479
474
#: ../libegg/egg-datetime.c:419
480
475
msgid "Upper limit minute"
481
 
msgstr "Viršutiniosios ribos minutė"
 
476
msgstr "Viršutinės ribos minutė"
482
477
 
483
478
#: ../libegg/egg-datetime.c:420
484
479
msgid "Minute part of the upper time limit"
485
 
msgstr "Viršutiniosios laiko ribos minučių dalis"
 
480
msgstr "Viršutinės laiko ribos minučių dalis"
486
481
 
487
482
#: ../libegg/egg-datetime.c:425
488
483
msgid "Lower limit second"
489
 
msgstr "Apatiniosios ribos sekundė"
 
484
msgstr "Apatinės ribos sekundė"
490
485
 
491
486
#: ../libegg/egg-datetime.c:426
492
487
msgid "Second part of the lower time limit"
493
 
msgstr "Apatiniosios laiko ribos sekundžių dalis"
 
488
msgstr "Apatinės laiko ribos sekundžių dalis"
494
489
 
495
490
#: ../libegg/egg-datetime.c:431
496
491
msgid "Upper limit second"
497
 
msgstr "Viršutiniosios ribos metai"
 
492
msgstr "Viršutinės ribos metai"
498
493
 
499
494
#: ../libegg/egg-datetime.c:432
500
495
msgid "Second part of the upper time limit"
501
 
msgstr "Viršutiniosios laiko ribos sekundžių dalis"
 
496
msgstr "Viršutinės laiko ribos sekundžių dalis"
502
497
 
503
498
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
504
499
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
622
617
msgid "initial temporary item"
623
618
msgstr "pradinis laikinasis elementas"
624
619
 
625
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:178
 
620
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:180
626
621
msgid "Passphrase"
627
622
msgstr "Slaptažodis"
628
623
 
629
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181
630
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:207
 
624
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183
 
625
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
631
626
msgid "Password:"
632
627
msgstr "Slaptažodis:"
633
628
 
634
629
#. The second and main entry
635
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
 
630
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:246
636
631
msgid "Confirm:"
637
632
msgstr "Patvirtink:"
638
633
 
639
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:59
 
634
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
640
635
msgid "Not a valid Key Server address."
641
636
msgstr "Netinkamas raktų serverio adresas. "
642
637
 
643
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
 
638
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:69
644
639
msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
645
640
msgstr "Pagalbos prašykite savo sistemos administratoriaus arba raktų serverio administratoriaus."
646
641
 
647
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
 
642
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:183
648
643
msgid "URL"
649
644
msgstr "URL"
650
645
 
651
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:333
 
646
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
652
647
msgid "Custom"
653
648
msgstr "Kitoks"
654
649
 
655
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:391
 
650
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:406
656
651
msgid "None: Don't publish keys"
657
652
msgstr "Nesiųsti raktų niekur"
658
653
 
681
676
msgstr "Nu_siųsti raktus į:"
682
677
 
683
678
#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
684
 
#| msgid "Retrieving key"
685
679
msgid "Retrieving data"
686
680
msgstr "Gaunami duomenys"
687
681
 
688
682
#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:178
689
 
#| msgid "Exporting Keys"
690
683
msgid "Exporting data"
691
684
msgstr "Eksportuojami duomenys"
692
685
 
693
686
#: ../libseahorse/seahorse-transfer.c:182
694
 
#| msgid "Importing"
695
687
msgid "Importing data"
696
688
msgstr "Importuojami duomenys"
697
689
 
707
699
msgid "%Y-%m-%d"
708
700
msgstr "%Y-%m-%d"
709
701
 
710
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:486
 
702
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
711
703
msgid "Key Data"
712
704
msgstr "Rakto informacija"
713
705
 
714
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:488
 
706
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
715
707
msgid "Multiple Keys"
716
708
msgstr "Keli raktai"
717
709
 
718
710
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
719
711
#. cases that extension is associated with text/plain
720
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:776
 
712
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
721
713
msgid "All key files"
722
714
msgstr "Visi raktų failai"
723
715
 
724
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:787
725
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:835
 
716
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745
 
717
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:793
726
718
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
727
719
msgid "All files"
728
720
msgstr "Visi failai"
729
721
 
730
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:828
 
722
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
731
723
msgid "Archive files"
732
724
msgstr "Archyvo failai"
733
725
 
734
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:898
 
726
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
735
727
msgid ""
736
728
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
737
729
"\n"
741
733
"\n"
742
734
"Ar norite jį pakeisti nauju failu?"
743
735
 
744
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:901
 
736
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
745
737
msgid "_Replace"
746
738
msgstr "_Pakeisti"
747
739
 
748
740
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
749
741
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
750
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
 
742
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
751
743
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
752
744
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
753
745
msgid "Unknown"
754
746
msgstr "Nežinau"
755
747
 
756
748
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
757
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
 
749
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
758
750
msgctxt "Validity"
759
751
msgid "Never"
760
752
msgstr "Niekada"
761
753
 
762
754
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
763
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
 
755
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
764
756
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
765
757
msgid "Marginal"
766
758
msgstr "Dalinis"
767
759
 
768
760
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
769
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1159
 
761
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
770
762
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
771
763
msgid "Full"
772
764
msgstr "Pilnas"
773
765
 
774
766
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
775
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
 
767
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
776
768
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
777
769
msgid "Ultimate"
778
770
msgstr "Visiškas"
779
771
 
780
772
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
781
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
 
773
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
782
774
msgid "Disabled"
783
775
msgstr "Išjungtas"
784
776
 
785
777
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
786
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
 
778
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
787
779
msgid "Revoked"
788
780
msgstr "Paskelbtas negaliojančiu"
789
781
 
867
859
msgid "_Never expires"
868
860
msgstr "_Niekada nenustoja galioti"
869
861
 
870
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
 
862
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
871
863
msgid "Couldn't add subkey"
872
864
msgstr "Nepavyko pridėti antrinio rakto"
873
865
 
874
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
 
866
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
875
867
#, c-format
876
868
msgid "Add subkey to %s"
877
869
msgstr "Pridėti antrinį raktą prie „%s“"
878
870
 
879
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182
880
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
 
871
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197
 
872
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
881
873
msgid "DSA (sign only)"
882
874
msgstr "DSA (tik pasirašymui)"
883
875
 
884
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
 
876
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
885
877
msgid "ElGamal (encrypt only)"
886
878
msgstr "ElGamal (tik šifravimui)"
887
879
 
888
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196
889
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
 
880
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211
 
881
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
890
882
msgid "RSA (sign only)"
891
883
msgstr "RSA (tik pasirašymui)"
892
884
 
893
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
 
885
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
894
886
msgid "RSA (encrypt only)"
895
887
msgstr "RSA (tik šifravimui)"
896
888
 
897
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
 
889
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
898
890
msgid "Couldn't add user id"
899
891
msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo id"
900
892
 
901
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
 
893
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
902
894
#, c-format
903
895
msgid "Add user ID to %s"
904
896
msgstr "Įdėti naudotojo ID į %s"
907
899
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
908
900
msgstr "Iššifravimas nepavyko. Greičiausiai neturite iššifravimo rakto."
909
901
 
910
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:57
 
902
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
911
903
msgid "Invalid expiry date"
912
904
msgstr "Netinkama galiojimo data"
913
905
 
914
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
 
906
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
915
907
msgid "The expiry date must be in the future"
916
908
msgstr "Galiojimo data turi būti ateityje"
917
909
 
918
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:71
 
910
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
919
911
msgid "Couldn't change expiry date"
920
912
msgstr "Nepavyko pakeisti galiojimo pabaigos datos"
921
913
 
922
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:130
 
914
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
923
915
#, c-format
924
916
msgid "Expiry: %s"
925
917
msgstr "Galioja iki: %s"
926
918
 
927
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 
919
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
928
920
msgid "PGP Key"
929
921
msgstr "PGP raktas"
930
922
 
931
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 
923
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
932
924
msgid "Used to encrypt email and files"
933
925
msgstr "Naudojamas laiškų bei failų šifravimui ir pasirašymui"
934
926
 
935
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115
936
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 
927
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
937
928
msgid "RSA"
938
929
msgstr "RSA"
939
930
 
940
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
 
931
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
941
932
msgid "DSA Elgamal"
942
933
msgstr "DSA ElGamal"
943
934
 
944
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:165
 
935
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
945
936
msgid "Couldn't generate PGP key"
946
937
msgstr "Nepavyko sukurti PGP rakto"
947
938
 
948
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
 
939
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:209
949
940
msgid "Passphrase for New PGP Key"
950
941
msgstr "Naujojo PGP rakto slaptažodis"
951
942
 
952
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
 
943
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:210
953
944
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
954
945
msgstr "Dukart įveskite naujojo rakto slaptažodį."
955
946
 
956
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
 
947
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:219
957
948
msgid "Generating key"
958
949
msgstr "Kuriamas raktas"
959
950
 
1000
991
msgstr "Pasirinkite nuotrauką pridėti prie rakto"
1001
992
 
1002
993
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:278
1003
 
#| msgid "Couldn't add photo"
1004
994
msgid "Couldn't prepare photo"
1005
995
msgstr "Nepavyko paruošti nuotraukos"
1006
996
 
1021
1011
msgid "Couldn't delete photo"
1022
1012
msgstr "Nepavyko pašalinti nuotraukos"
1023
1013
 
1024
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:69
 
1014
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
1025
1015
msgid "Couldn't revoke subkey"
1026
1016
msgstr "Antrinio rakto nepavyko paskelbti negaliojančiu"
1027
1017
 
1028
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:90
 
1018
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
1029
1019
#, c-format
1030
1020
msgid "Revoke: %s"
1031
1021
msgstr "Paskelbti negaliojančiu: %s"
1032
1022
 
1033
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:101
 
1023
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
1034
1024
msgid "No reason"
1035
1025
msgstr "Nepateikta priežastis"
1036
1026
 
1037
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
 
1027
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
1038
1028
msgid "No reason for revoking key"
1039
1029
msgstr "Nepateikta priežastis paskelbti raktą negaliojančiu"
1040
1030
 
1041
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
 
1031
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
1042
1032
msgid "Compromised"
1043
1033
msgstr "Nebesaugus"
1044
1034
 
1045
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
 
1035
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
1046
1036
msgid "Key has been compromised"
1047
1037
msgstr "Raktas tapo nebesaugus"
1048
1038
 
1049
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
 
1039
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
1050
1040
msgid "Superseded"
1051
1041
msgstr "Pakeistas naujesniu"
1052
1042
 
1053
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
 
1043
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
1054
1044
msgid "Key has been superseded"
1055
1045
msgstr "Raktas buvo pakeistas naujesniu"
1056
1046
 
1057
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
 
1047
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
1058
1048
msgid "Not Used"
1059
1049
msgstr "Nenaudojamas"
1060
1050
 
1061
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
 
1051
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
1062
1052
msgid "Key is no longer used"
1063
1053
msgstr "Raktas nebenaudojamas"
1064
1054
 
1065
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:160
 
1055
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
1066
1056
#, c-format
1067
1057
msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
1068
1058
msgstr "Jūs ruošiatės paskelbti %2$s negaliojančiu naudojant %1$s. Ši operacija negalės būti atšaukta! Ar tikrai norite tęsti?"
1069
1059
 
1070
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:172
 
1060
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
1071
1061
msgid "Couldn't add revoker"
1072
1062
msgstr "Nepavyko paskelbti negaliojančiu"
1073
1063
 
1074
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
 
1064
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:101
1075
1065
#, c-format
1076
1066
msgid ""
1077
1067
"This key was already signed by\n"
1080
1070
"Šį raktą jau pasirašė\n"
1081
1071
"„%s“"
1082
1072
 
1083
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:102
 
1073
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
1084
1074
msgid "Couldn't sign key"
1085
1075
msgstr "Nepavyko pasirašyti rakto"
1086
1076
 
1087
1077
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
1088
1078
#. generate or import a key
1089
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:156
1090
 
#: ../pgp/seahorse-signer.c:60
 
1079
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:161
 
1080
#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
1091
1081
msgid "No keys usable for signing"
1092
1082
msgstr "Nėra pasirašymui tinkamų raktų"
1093
1083
 
1094
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157
 
1084
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162
1095
1085
msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
1096
1086
msgstr "Jūs neturite asmeninių PGP raktų, kuriuos galėtume panaudoti nustatant jūsų pasitikėjimą šiuo raktu."
1097
1087
 
1202
1192
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti %d tapatybių?"
1203
1193
 
1204
1194
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201
1205
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:253
 
1195
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:348
1206
1196
msgid "Couldn't delete user ID"
1207
1197
msgstr "Nepavyko pašalinti naudotojo ID"
1208
1198
 
1209
1199
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:205
1210
 
#| msgid "Couldn't generate key"
1211
1200
msgid "Couldn't delete private key"
1212
1201
msgstr "Nepavyko pašalinti privataus rakto"
1213
1202
 
1214
1203
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:208
1215
 
#| msgid "Couldn't delete subkey"
1216
1204
msgid "Couldn't delete public key"
1217
1205
msgstr "Nepavyko pašalinti viešojo rakto"
1218
1206
 
1238
1226
msgstr "_Galiojimo pabaigos data:"
1239
1227
 
1240
1228
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
1241
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 
1229
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
1242
1230
msgid "Encryption _Type:"
1243
1231
msgstr "Šifravimo _tipas:"
1244
1232
 
1247
1235
msgstr "Sukurti naują raktą"
1248
1236
 
1249
1237
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
1250
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 
1238
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
1251
1239
msgid "Key _Strength (bits):"
1252
1240
msgstr "Rakto _stiprumas (bitais):"
1253
1241
 
1264
1252
msgstr "_Komentaras:"
1265
1253
 
1266
1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572
1267
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
 
1255
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1268
1256
msgid "Expired"
1269
1257
msgstr "Nebegaliojantis"
1270
1258
 
1271
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:226
 
1259
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:319
1272
1260
msgid "Couldn't change primary user ID"
1273
1261
msgstr "Nepavyko pakeisti pirminio vartotojo ID"
1274
1262
 
1275
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:243
 
1263
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:338
1276
1264
#, c-format
1277
1265
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1278
1266
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti „%s“ naudotojo ID?"
1279
1267
 
1280
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
1281
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
 
1268
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:433
 
1269
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1604
1282
1270
msgid "[Unknown]"
1283
1271
msgstr "[Nežinomas]"
1284
1272
 
1285
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:435
1286
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1751
 
1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
 
1274
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1885
1287
1275
msgid "Name/Email"
1288
1276
msgstr "Vardas/el. paštas"
1289
1277
 
1290
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:440
 
1278
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
1291
1279
msgid "Signature ID"
1292
1280
msgstr "Parašo ID"
1293
1281
 
1294
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:561
 
1282
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:671
1295
1283
msgid "Couldn't change primary photo"
1296
1284
msgstr "Nepavyko pakeisti pirminės nuotraukos"
1297
1285
 
1298
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
 
1286
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
1299
1287
msgid "(unknown)"
1300
1288
msgstr "(nežinomas)"
1301
1289
 
1302
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
 
1290
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
1303
1291
#, c-format
1304
1292
msgid "This key expired on: %s"
1305
1293
msgstr "Šio rakto galiojimo laikas baigėsi: %s"
1306
1294
 
1307
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
1308
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
 
1295
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
 
1296
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:802
1309
1297
msgid "Name"
1310
1298
msgstr "Vardas"
1311
1299
 
1312
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 
1300
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
1313
1301
#, c-format
1314
1302
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1315
1303
msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti antrinį raktą %d, priklausantį %s ?"
1316
1304
 
1317
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:964
 
1305
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
1318
1306
msgid "Couldn't delete subkey"
1319
1307
msgstr "Nepavyko pašalinti antrinio rakto"
1320
1308
 
1321
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1000
1322
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
 
1309
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
 
1310
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
1323
1311
msgid "Unable to change trust"
1324
1312
msgstr "Nepavyko pakeisti pasitikėjimo reikšmės"
1325
1313
 
1326
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015
1327
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:295
1328
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:184
 
1314
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
 
1315
#: ../src/seahorse-viewer.c:298
 
1316
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
1329
1317
#, c-format
1330
1318
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1331
1319
msgstr "Nepavyko eksportuoti rakto į „%s“"
1332
1320
 
1333
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
1334
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:208
 
1321
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
 
1322
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
1335
1323
msgid "Export Complete Key"
1336
1324
msgstr "Eksportuoti visą raktą"
1337
1325
 
1338
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1068
1339
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:230
 
1326
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
 
1327
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
1340
1328
msgid "Couldn't export key."
1341
1329
msgstr "Nepavyko eksportuoti rakto."
1342
1330
 
1343
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
1344
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
 
1331
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
 
1332
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
1345
1333
msgctxt "Expires"
1346
1334
msgid "Never"
1347
1335
msgstr "Niekada"
1348
1336
 
1349
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
 
1337
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
1350
1338
msgid "ID"
1351
1339
msgstr "ID"
1352
1340
 
1353
1341
#. The key type column
1354
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
1355
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
 
1342
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
 
1343
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:833
1356
1344
msgid "Type"
1357
1345
msgstr "Tipas"
1358
1346
 
1359
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 
1347
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
1360
1348
msgid "Created"
1361
1349
msgstr "Sukurtas"
1362
1350
 
1363
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
 
1351
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
1364
1352
msgid "Expires"
1365
1353
msgstr "Galiojimas baigiasi"
1366
1354
 
1367
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
 
1355
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
1368
1356
msgid "Status"
1369
1357
msgstr "Būsena"
1370
1358
 
1371
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
 
1359
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
1372
1360
msgid "Strength"
1373
1361
msgstr "Stiprumas"
1374
1362
 
1375
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
 
1363
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
1376
1364
msgid "Good"
1377
1365
msgstr "Geras"
1378
1366
 
1379
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1754
1380
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
 
1367
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1888
 
1368
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:814
1381
1369
msgid "Key ID"
1382
1370
msgstr "Rakto ID"
1383
1371
 
1558
1546
 
1559
1547
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
1560
1548
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
1561
 
#| msgid "<b>Name:</b>"
1562
1549
msgctxt "name-of-key"
1563
1550
msgid "<b>Name:</b>"
1564
1551
msgstr "<b>Vardas:</b>"
1621
1608
 
1622
1609
#. Trust column
1623
1610
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
1624
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
 
1611
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:827
1625
1612
msgid "Trust"
1626
1613
msgstr "Pasitikėjimas"
1627
1614
 
1670
1657
msgid "_Reason:"
1671
1658
msgstr "_Priežastis:"
1672
1659
 
1673
 
#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
 
1660
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
1674
1661
msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
1675
1662
msgstr "Jūs neturite asmeninių PGP raktų, kuriais galima pasirašyti dokumentą ar žinutę.  "
1676
1663
 
1752
1739
msgstr "Sertifikatas"
1753
1740
 
1754
1741
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:106
1755
 
#| msgid "Couldn't delete."
1756
1742
msgid "Couldn't delete"
1757
1743
msgstr "Nepavyko pašalinti"
1758
1744
 
1770
1756
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti %d sertifikatų?"
1771
1757
 
1772
1758
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:143
1773
 
#| msgid "Deleting..."
1774
1759
msgid "Deleting"
1775
1760
msgstr "Šalinama"
1776
1761
 
1795
1780
msgstr "Tvarkyti Jūsų slaptažodžius ir šifravimo raktus"
1796
1781
 
1797
1782
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
1798
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:850
 
1783
#: ../src/seahorse-key-manager.c:868
1799
1784
#: ../src/seahorse-main.c:76
1800
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:144
1801
 
#| msgid "Passwords and Encryption Keys"
 
1785
#: ../src/seahorse-viewer.c:147
1802
1786
msgid "Passwords and Keys"
1803
1787
msgstr "Slaptažodžiai ir raktai"
1804
1788
 
1814
1798
msgid "Create New ..."
1815
1799
msgstr "Sukurti naują..."
1816
1800
 
1817
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233
1818
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:109
 
1801
#: ../src/seahorse-key-manager.c:251
 
1802
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
1819
1803
#, c-format
1820
1804
msgid "Selected %d key"
1821
1805
msgid_plural "Selected %d keys"
1823
1807
msgstr[1] "Pasirinkti %d raktai"
1824
1808
msgstr[2] "Pasirinkta %d raktų"
1825
1809
 
1826
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:413
1827
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
1828
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
1829
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:450
 
1810
#: ../src/seahorse-key-manager.c:431
 
1811
#: ../src/seahorse-key-manager.c:489
 
1812
#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
 
1813
#: ../src/seahorse-viewer.c:453
1830
1814
msgid "Couldn't import keys"
1831
1815
msgstr "Nepavyko importuoti raktų"
1832
1816
 
1833
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:415
1834
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:452
 
1817
#: ../src/seahorse-key-manager.c:433
 
1818
#: ../src/seahorse-viewer.c:455
1835
1819
msgid "Imported keys"
1836
1820
msgstr "Importuoti raktai"
1837
1821
 
1838
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:466
 
1822
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
1839
1823
msgid "Importing keys"
1840
1824
msgstr "Importuojami raktai"
1841
1825
 
1842
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:486
1843
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1089
 
1826
#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
 
1827
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
1844
1828
msgid "Import Key"
1845
1829
msgstr "Importuoti raktą"
1846
1830
 
1847
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
 
1831
#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
1848
1832
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
1849
1833
msgstr "Neatpažįstamas rakto tipas, ar netinkamas duomenų formatas"
1850
1834
 
1851
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:547
 
1835
#: ../src/seahorse-key-manager.c:565
1852
1836
msgid "Importing Keys"
1853
1837
msgstr "Importuojami raktai"
1854
1838
 
1855
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:719
1856
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
 
1839
#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 
1840
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:254
1857
1841
msgid "_Remote"
1858
1842
msgstr "_Darbas tinkle"
1859
1843
 
1860
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
 
1844
#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
1861
1845
msgid "Close this program"
1862
1846
msgstr "Užverti šią programą"
1863
1847
 
1864
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
 
1848
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
1865
1849
msgid "_New..."
1866
1850
msgstr "_Naujas..."
1867
1851
 
1868
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
 
1852
#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
1869
1853
msgid "Create a new key or item"
1870
1854
msgstr "Sukurti naują raktą ar elementą"
1871
1855
 
1872
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
 
1856
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
1873
1857
msgid "_Import..."
1874
1858
msgstr "I_mportuoti..."
1875
1859
 
1876
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
 
1860
#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
1877
1861
msgid "Import from a file"
1878
1862
msgstr "Importuoti iš failo"
1879
1863
 
1880
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
 
1864
#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
1881
1865
msgid "Import from the clipboard"
1882
1866
msgstr "Importuoti iš iškarpinės"
1883
1867
 
1884
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:732
1885
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
 
1868
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
 
1869
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:264
1886
1870
msgid "_Find Remote Keys..."
1887
1871
msgstr "_Ieškoti raktų internete..."
1888
1872
 
1889
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
1890
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
 
1873
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
 
1874
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:265
1891
1875
msgid "Search for keys on a key server"
1892
1876
msgstr "Ieškoti raktų raktų serveryje"
1893
1877
 
1894
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
 
1878
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
1895
1879
msgid "_Sync and Publish Keys..."
1896
1880
msgstr "Sinchronizuoti bei nusiųsti _raktus..."
1897
1881
 
1898
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
 
1882
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
1899
1883
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
1900
1884
msgstr "Nusiųsti ir/arba sinchronizuoti turimus raktus su internetiniais."
1901
1885
 
1902
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
 
1886
#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
1903
1887
msgid "T_ypes"
1904
1888
msgstr "_Tipas"
1905
1889
 
1906
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
 
1890
#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
1907
1891
msgid "Show type column"
1908
1892
msgstr "Rodyti stulpelį „Tipas“"
1909
1893
 
1910
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 
1894
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
1911
1895
msgid "_Expiry"
1912
1896
msgstr "Galiojimo _laikas"
1913
1897
 
1914
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 
1898
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
1915
1899
msgid "Show expiry column"
1916
1900
msgstr "Rodyti stulpelį „Galioja iki“"
1917
1901
 
1918
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 
1902
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1919
1903
msgid "_Trust"
1920
1904
msgstr "_Pasitikėjimas"
1921
1905
 
1922
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 
1906
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1923
1907
msgid "Show owner trust column"
1924
1908
msgstr "Rodyti stulpelį „Pasitikėjimas savininku“"
1925
1909
 
1926
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 
1910
#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
1927
1911
msgid "_Validity"
1928
1912
msgstr "_Galiojimas"
1929
1913
 
1930
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 
1914
#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
1931
1915
msgid "Show validity column"
1932
1916
msgstr "Rodyti galiojimo stulpelį"
1933
1917
 
1934
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:923
 
1918
#: ../src/seahorse-key-manager.c:941
1935
1919
msgid "Filter:"
1936
1920
msgstr "Filtras"
1937
1921
 
1960
1944
msgstr "Norint pradėti šifravimą Jums reikės raktų."
1961
1945
 
1962
1946
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
1963
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:515
 
1947
#: ../src/seahorse-viewer.c:518
1964
1948
msgid "_Import"
1965
1949
msgstr "_Importuoti"
1966
1950
 
1968
1952
msgid "_Passwords"
1969
1953
msgstr "_Slaptažodžiai"
1970
1954
 
1971
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:637
1972
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:260
 
1955
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:610
 
1956
#: ../src/seahorse-viewer.c:263
1973
1957
msgid "Couldn't export keys"
1974
1958
msgstr "Nepavyko eksportuoti raktų"
1975
1959
 
1976
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
 
1960
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:820
1977
1961
msgid "Validity"
1978
1962
msgstr "Galiojimas"
1979
1963
 
1980
1964
#. Expiry date column
1981
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
 
1965
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:839
1982
1966
msgid "Expiration Date"
1983
1967
msgstr "Galioja iki"
1984
1968
 
1985
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
 
1969
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
1986
1970
msgid "Close this window"
1987
1971
msgstr "Uždaryti šį langą"
1988
1972
 
1989
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
 
1973
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
1990
1974
msgid "_Expand All"
1991
1975
msgstr "_Išskleisti viską"
1992
1976
 
1993
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
 
1977
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
1994
1978
msgid "Expand all listings"
1995
1979
msgstr "Išskleisti visus įrašus"
1996
1980
 
1997
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
 
1981
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
1998
1982
msgid "_Collapse All"
1999
1983
msgstr "_Suskleisti viską"
2000
1984
 
2001
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
 
1985
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
2002
1986
msgid "Collapse all listings"
2003
1987
msgstr "Suskleisti visus įrašus"
2004
1988
 
2005
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
 
1989
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:331
2006
1990
msgid "Remote Keys"
2007
1991
msgstr "Raktai internete"
2008
1992
 
2009
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:326
 
1993
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:333
2010
1994
#, c-format
2011
1995
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2012
1996
msgstr "Raktai internete, turintys „%s“"
2039
2023
msgid "_Search for keys containing: "
2040
2024
msgstr "_Ieškoti raktų, turinčių:"
2041
2025
 
2042
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:52
 
2026
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:58
2043
2027
msgid "Couldn't publish keys to server"
2044
2028
msgstr "Nepavyko nusiųsti raktų į serverį"
2045
2029
 
2046
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:71
 
2030
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:77
2047
2031
#, c-format
2048
2032
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2049
2033
msgstr "Nepavyko gauti raktų iš serverio: %s"
2050
2034
 
2051
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
 
2035
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:161
2052
2036
#, c-format
2053
2037
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2054
2038
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2056
2040
msgstr[1] "<b>%d raktai pasirinkti sinchronizavimui</b>"
2057
2041
msgstr[2] "<b>%d raktų pasirinkta sinchronizavimui</b>"
2058
2042
 
2059
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:241
 
2043
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:247
2060
2044
msgid "Synchronizing keys..."
2061
2045
msgstr "Sinchronizuojami raktai..."
2062
2046
 
2084
2068
msgid "Version of this application"
2085
2069
msgstr "Šios programos versija"
2086
2070
 
2087
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:120
 
2071
#: ../src/seahorse-viewer.c:123
2088
2072
msgid "Contributions:"
2089
2073
msgstr "Padėkos:"
2090
2074
 
2091
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:146
 
2075
#: ../src/seahorse-viewer.c:149
2092
2076
msgid "translator-credits"
2093
2077
msgstr ""
2094
2078
"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
2096
2080
"Vytautas Liuolia <vytautas.liuolia@gmail.com>\n"
2097
2081
"Rimas Kudelis <rq@akl.lt>"
2098
2082
 
2099
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:149
 
2083
#: ../src/seahorse-viewer.c:152
2100
2084
msgid "Seahorse Project Homepage"
2101
2085
msgstr "Seahorse projekto tinklalapis"
2102
2086
 
2103
2087
#. Top menu items
2104
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:169
 
2088
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2105
2089
msgid "_File"
2106
2090
msgstr "_Failas"
2107
2091
 
2108
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:170
 
2092
#: ../src/seahorse-viewer.c:173
2109
2093
msgid "_Edit"
2110
2094
msgstr "_Keisti"
2111
2095
 
2112
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:171
 
2096
#: ../src/seahorse-viewer.c:174
2113
2097
msgid "_View"
2114
2098
msgstr "R_odyti"
2115
2099
 
2116
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
 
2100
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
2117
2101
msgid "_Help"
2118
2102
msgstr "_Pagalba"
2119
2103
 
2120
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:174
 
2104
#: ../src/seahorse-viewer.c:177
2121
2105
msgid "Prefere_nces"
2122
2106
msgstr "_Nustatymai"
2123
2107
 
2124
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
 
2108
#: ../src/seahorse-viewer.c:178
2125
2109
msgid "Change preferences for this program"
2126
2110
msgstr "Keisti šios programos nustatymus"
2127
2111
 
2128
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:178
 
2112
#: ../src/seahorse-viewer.c:181
2129
2113
msgid "About this program"
2130
2114
msgstr "Apie šią programą"
2131
2115
 
2132
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:179
 
2116
#: ../src/seahorse-viewer.c:182
2133
2117
msgid "_Contents"
2134
2118
msgstr "_Turinys"
2135
2119
 
2136
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:180
 
2120
#: ../src/seahorse-viewer.c:183
2137
2121
msgid "Show Seahorse help"
2138
2122
msgstr "Rodyti Seahorse pagalbą"
2139
2123
 
2140
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:281
 
2124
#: ../src/seahorse-viewer.c:284
2141
2125
msgid "Export public key"
2142
2126
msgstr "Eksportuoti viešą raktą"
2143
2127
 
2144
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:302
 
2128
#: ../src/seahorse-viewer.c:305
2145
2129
msgid "Exporting keys"
2146
2130
msgstr "Eksportuojami raktai"
2147
2131
 
2148
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:331
 
2132
#: ../src/seahorse-viewer.c:334
2149
2133
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2150
2134
msgstr "Nepavyko gauti informacijos iš raktų serverio"
2151
2135
 
2152
2136
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2153
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:343
 
2137
#: ../src/seahorse-viewer.c:346
2154
2138
msgid "Copied keys"
2155
2139
msgstr "Nukopijuoti raktai"
2156
2140
 
2157
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:368
 
2141
#: ../src/seahorse-viewer.c:371
2158
2142
msgid "Retrieving keys"
2159
2143
msgstr "Gaunami raktai"
2160
2144
 
2161
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:423
 
2145
#: ../src/seahorse-viewer.c:426
2162
2146
#, c-format
2163
2147
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2164
2148
msgstr "%s yra privatusis raktas. Ar tikrai norite tęsti?"
2165
2149
 
2166
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:477
 
2150
#: ../src/seahorse-viewer.c:480
2167
2151
msgid "Importing keys from key servers"
2168
2152
msgstr "Importuojami raktai iš raktų serverių"
2169
2153
 
2170
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:502
 
2154
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2171
2155
msgid "Show properties"
2172
2156
msgstr "Rodyti savybes"
2173
2157
 
2174
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
 
2158
#: ../src/seahorse-viewer.c:506
2175
2159
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2176
2160
msgid "_Delete"
2177
2161
msgstr "Pa_šalinti"
2178
2162
 
2179
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:504
 
2163
#: ../src/seahorse-viewer.c:507
2180
2164
msgid "Delete selected items"
2181
2165
msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus"
2182
2166
 
2183
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:508
 
2167
#: ../src/seahorse-viewer.c:511
2184
2168
msgid "E_xport..."
2185
2169
msgstr "E_ksportuoti..."
2186
2170
 
2187
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:509
 
2171
#: ../src/seahorse-viewer.c:512
2188
2172
msgid "Export to a file"
2189
2173
msgstr "Eksportuoti į failą"
2190
2174
 
2191
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:511
 
2175
#: ../src/seahorse-viewer.c:514
2192
2176
msgid "Copy to the clipboard"
2193
2177
msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
2194
2178
 
2195
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:516
 
2179
#: ../src/seahorse-viewer.c:519
2196
2180
msgid "Import selected keys to local key ring"
2197
2181
msgstr "Pasirinktus raktus importuoti į vietinę raktinę"
2198
2182
 
2199
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 
2183
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60
 
2184
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
2200
2185
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2201
2186
msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) slaptažodis:"
2202
2187
 
 
2188
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
 
2189
msgid "Old Key Passphrase"
 
2190
msgstr "Senasis rakto slaptažodis"
 
2191
 
 
2192
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
 
2193
#, c-format
 
2194
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
 
2195
msgstr "Įveskite senąjį rakto „%s“ slaptažodį:"
 
2196
 
 
2197
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87
 
2198
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
 
2199
msgid "New Key Passphrase"
 
2200
msgstr "Naujasis rakto slaptažodis"
 
2201
 
 
2202
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
 
2203
#, c-format
 
2204
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 
2205
msgstr "Įveskite naująjį rakto „%s“ slaptažodį:"
 
2206
 
 
2207
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
 
2208
#, c-format
 
2209
#| msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 
2210
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 
2211
msgstr "Dar kartą įveskite naująjį slaptažodį: %s"
 
2212
 
2203
2213
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
2204
2214
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2205
 
msgstr "Konfigūruoti saugaus prisijungimo (SSH) raktaą..."
 
2215
msgstr "Konfigūruoti saugaus prisijungimo (SSH) raktą..."
2206
2216
 
2207
2217
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:87
2208
2218
msgid "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using that key."
2219
2229
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %d ssh raktų?"
2220
2230
 
2221
2231
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:133
2222
 
#| msgid "Couldn't delete subkey"
2223
2232
msgid "Couldn't delete key"
2224
2233
msgstr "Nepavyko pašalinti rakto"
2225
2234
 
2234
2243
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2235
2244
msgstr "Naudojamas prisijungti prie kitų kompiuterių (pvz.: per terminalą)"
2236
2245
 
2237
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:116
2238
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:135
 
2246
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:115
 
2247
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:131
2239
2248
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
2240
2249
msgstr "Nepavyko sukurti saugaus prisijungimo (SSH) rakto"
2241
2250
 
2242
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:203
 
2251
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:197
2243
2252
msgid "Creating Secure Shell Key"
2244
2253
msgstr "Kuriamas saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
2245
2254
 
2251
2260
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
2252
2261
msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas skirtas saugiai prisijungti prie patikimų kompiuterių SSH protokolu, nenaudojant skirtingų slaptažodžių kiekvienam kompiuteriui."
2253
2262
 
2254
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
2255
 
msgid "DSA"
2256
 
msgstr "DSA"
2257
 
 
2258
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 
2263
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
2259
2264
msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
2260
2265
msgstr "Jei turite kompiuterį, prie kurio jungsitės naudodami šį raktą, dabar galite nustatyti, kad šis kompiuteris atpažintų Jūsų raktą."
2261
2266
 
2262
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 
2267
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
2263
2268
msgid "New Secure Shell Key"
2264
2269
msgstr "Naujas saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
2265
2270
 
2266
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 
2271
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
2267
2272
msgid "_Create and Set Up"
2268
2273
msgstr "_Sukurti ir nustatyti"
2269
2274
 
2270
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 
2275
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
2271
2276
msgid "_Just Create Key"
2272
2277
msgstr "_Tik sukurti raktą"
2273
2278
 
2274
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 
2279
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
2275
2280
msgid "_Key Description:"
2276
2281
msgstr "_Rakto aprašymas:"
2277
2282
 
2279
2284
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2280
2285
msgstr "(Nenuskaitomas saugaus prisijungimo (SSH) raktas)"
2281
2286
 
2282
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:62
 
2287
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
2283
2288
msgid "Couldn't rename key."
2284
2289
msgstr "Nepavyko pervadinti rakto."
2285
2290
 
2286
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:115
 
2291
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
2287
2292
msgid "Couldn't change authorization for key."
2288
2293
msgstr "Nepavyko pakeisti leidimų šiam raktui."
2289
2294
 
2290
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:150
 
2295
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
2291
2296
msgid "Couldn't change passphrase for key."
2292
2297
msgstr "Nepavyko pakeisti leidimų šiam raktui."
2293
2298
 
2332
2337
msgid "Used to connect to other computers."
2333
2338
msgstr "Naudotas prisijungti prie kitų kompiuterių."
2334
2339
 
2335
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
2336
 
msgid "Secure Shell key"
2337
 
msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
2338
 
 
2339
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:262
 
2340
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
2340
2341
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2341
2342
msgstr "SSH komanda (programa) netikėtai baigė darbą."
2342
2343
 
2343
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:270
 
2344
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
2344
2345
msgid "The SSH command failed."
2345
2346
msgstr "SSH komanda nepavyko."
2346
2347
 
2347
 
#. Just prompt over and over again
2348
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
 
2348
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
2349
2349
msgid "Remote Host Password"
2350
2350
msgstr "Nuotolinio kompiuterio slaptažodis"
2351
2351
 
2352
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
2353
 
msgid "Old Key Passphrase"
2354
 
msgstr "Senasis rakto slaptažodis"
2355
 
 
2356
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:809
2357
 
#, c-format
2358
 
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2359
 
msgstr "Įveskite senąjį rakto „%s“ slaptažodį:"
2360
 
 
2361
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
2362
 
msgid "New Key Passphrase"
2363
 
msgstr "Naujasis rakto slaptažodis"
2364
 
 
2365
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:814
2366
 
#, c-format
2367
 
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
2368
 
msgstr "Įveskite naująjį rakto „%s“ slaptažodį:"
2369
 
 
2370
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:822
 
2352
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
2371
2353
msgid "Enter Key Passphrase"
2372
2354
msgstr "Įveskite rakto slaptažodį"
2373
2355
 
2374
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
 
2356
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
2375
2357
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
2376
2358
msgstr "Naujojo saugaus prisijungimo (SSH) rakto slaptažodis"
2377
2359
 
2378
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:943
2379
 
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
2380
 
msgstr "Įveskite naujojo saugaus prisijungimo (SSH) rakto slaptažodį."
2381
 
 
2382
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1085
 
2360
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
2383
2361
#, c-format
2384
2362
msgid "Importing key: %s"
2385
2363
msgstr "Importuojamas raktas: %s"
2386
2364
 
2387
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1087
 
2365
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
2388
2366
msgid "Importing key. Enter passphrase"
2389
2367
msgstr "Importuojamas raktas. Įveskite slaptažodį"
2390
2368
 
2391
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:915
 
2369
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:951
2392
2370
msgid "No private key file is available for this key."
2393
2371
msgstr "Šiam raktui nėra privataus rakto failo."
2394
2372
 
2395
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:47
 
2373
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
2396
2374
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
2397
2375
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti saugaus prisijungimo (SSH) raktų nutolusiame kompiuteryje."
2398
2376
 
2399
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:132
 
2377
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
2400
2378
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
2401
2379
msgstr "Konfigūruojami saugaus prisijungimo (SSH) raktai..."
2402
2380
 
2424
2402
msgid "_Set Up"
2425
2403
msgstr "_Nustatyti"
2426
2404
 
 
2405
#~ msgid "DSA"
 
2406
#~ msgstr "DSA"
 
2407
 
 
2408
#~ msgid "Secure Shell key"
 
2409
#~ msgstr "Saugaus prisijungimo (SSH) raktas"
 
2410
 
 
2411
#~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
 
2412
#~ msgstr "Įveskite naujojo saugaus prisijungimo (SSH) rakto slaptažodį."
 
2413
 
2427
2414
#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
2428
2415
#~ msgstr "Nevykdyti seahorse-daemon kaip tarnybos"
2429
2416