97
84
msgstr[0] "Tar bort objektet"
98
85
msgstr[1] "Tar bort objekten"
100
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
87
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
101
88
msgid "Access a network share or resource"
102
89
msgstr "Kom åt en nätverksutdelning eller resurs"
104
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
91
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
105
92
msgid "Access a website"
106
93
msgstr "Kom åt en webbplats"
108
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
95
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
109
96
msgid "Unlocks a PGP key"
110
97
msgstr "Låser upp en PGP-nyckel"
112
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
99
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
113
100
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
114
101
msgstr "Låser upp en Secure Shell-nyckel"
116
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
103
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:82
117
104
msgid "Saved password or login"
118
105
msgstr "Sparade lösenord eller inloggning"
120
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
107
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
121
108
msgid "Network Credentials"
122
109
msgstr "Nätverksinloggning"
124
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:208
111
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:111
115
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:211
125
116
msgid "Couldn't change password."
126
117
msgstr "Kunde inte ändra lösenord."
128
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:253
129
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:369
119
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:256
120
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:377
130
121
msgid "Updating password"
131
122
msgstr "Uppdaterar lösenordet"
133
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:330
124
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:337
134
125
msgid "Couldn't set description."
135
126
msgstr "Kunde inte ställa in beskrivning."
213
204
msgid "Safely store a password or secret."
214
205
msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt."
216
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:130
207
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:128
217
208
msgid "Couldn't unlock keyring"
218
209
msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelringen"
220
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:169
211
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:165
221
212
msgid "Couldn't lock keyring"
222
213
msgstr "Kunde inte låsa nyckelringen"
224
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:208
215
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:202
225
216
msgid "Couldn't set default keyring"
226
217
msgstr "Kunde inte ställa in standardnyckelringen"
228
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:247
219
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:239
229
220
msgid "Couldn't change keyring password"
230
221
msgstr "Kunde inte ändra lösenord för nyckelring"
232
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:276
223
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:268
236
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:277
227
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:269
237
228
msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
238
229
msgstr "Lås nyckelring för lösenordslagring så ett huvudlösenord krävs för att låsa upp den."
240
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:278
231
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:270
242
233
msgstr "Lås _upp"
244
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:279
235
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:271
245
236
msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
246
237
msgstr "Lås upp nyckelring för lösenordslagring med ett huvudlösenord så att den är tillgänglig för användning."
248
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:280
239
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:272
249
240
msgid "_Set as default"
250
241
msgstr "_Ange som standard"
252
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:281
243
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:273
253
244
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
254
245
msgstr "Program lagrar vanligtvis nya lösenord i standardnyckelringen."
256
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
247
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:274
257
248
msgid "Change _Password"
258
249
msgstr "Ändra _lösenord"
260
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
251
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:275
261
252
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
262
253
msgstr "Ändra upplåsningslösenordet för nyckelring för lösenordslagring"
264
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:348
255
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
265
256
msgid "Couldn't delete keyring"
266
257
msgstr "Kunde inte ta bort nyckelringen"
268
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:366
259
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:358
270
261
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
271
262
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lösenordsnyckelringen \"%s\"?"
273
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:376
264
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
274
265
msgid "Deleting keyring"
275
266
msgid_plural "Deleting keyrings"
276
267
msgstr[0] "Tar bort nyckelringen"
615
606
msgid "initial temporary item"
616
607
msgstr "initialt temporärt objekt"
618
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:318
619
msgid "Symmetric Key"
620
msgstr "Symmetrisk nyckel"
622
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:321
624
msgstr "Publik nyckel"
626
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:324
628
msgstr "Privat nyckel"
630
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:327
632
msgstr "Inloggningsuppgifter"
635
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
636
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
638
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:334
642
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:178
609
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:180
643
610
msgid "Passphrase"
644
611
msgstr "Lösenfras"
646
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181
647
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:207
613
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183
614
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
648
615
msgid "Password:"
649
616
msgstr "Lösenord:"
651
618
#. The second and main entry
652
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
619
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:246
654
621
msgstr "Bekräfta:"
656
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:59
623
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
657
624
msgid "Not a valid Key Server address."
658
625
msgstr "Inte en giltig adress för en nyckelserver."
660
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
627
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:69
661
628
msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
662
629
msgstr "Kontakta din systemadminstratör eller administratören för nyckelservern för hjälp."
664
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
631
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:183
668
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:333
635
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
670
637
msgstr "Anpassad"
672
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:391
639
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:406
673
640
msgid "None: Don't publish keys"
674
641
msgstr "Ingen: Publicera inga nycklar"
722
689
msgstr "%Y-%m-%d"
724
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:486
691
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
726
693
msgstr "Nyckeldata"
728
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:488
695
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
729
696
msgid "Multiple Keys"
730
697
msgstr "Flera nycklar"
732
699
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
733
700
#. cases that extension is associated with text/plain
734
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:776
701
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
735
702
msgid "All key files"
736
703
msgstr "Alla nyckelfiler"
738
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:787
739
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:835
705
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745
706
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:793
740
707
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
741
708
msgid "All files"
742
709
msgstr "Alla filer"
744
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:828
711
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
745
712
msgid "Archive files"
746
713
msgstr "Arkivfiler"
748
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:898
715
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
750
717
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
756
723
"Vill du ersätta den med en ny fil?"
758
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:901
725
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
762
729
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
763
730
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
764
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
731
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
765
732
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
766
733
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
770
737
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
771
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
738
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
772
739
msgctxt "Validity"
776
743
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
777
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
744
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
778
745
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
780
747
msgstr "Marginell"
782
749
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
783
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1159
750
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
784
751
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
786
753
msgstr "Fullständig"
788
755
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
789
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
756
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
790
757
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
792
759
msgstr "Förbehållslös"
794
761
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
795
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
762
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
797
764
msgstr "Inaktiverat"
799
766
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
800
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
767
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
881
848
msgid "_Never expires"
882
849
msgstr "_Går aldrig ut"
884
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
851
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
885
852
msgid "Couldn't add subkey"
886
853
msgstr "Kunde inte lägga till undernyckel"
888
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
855
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
890
857
msgid "Add subkey to %s"
891
858
msgstr "Lägg till undernyckel till %s"
893
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182
894
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
860
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197
861
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
895
862
msgid "DSA (sign only)"
896
863
msgstr "DSA (endast signering)"
898
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
865
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
899
866
msgid "ElGamal (encrypt only)"
900
867
msgstr "ElGamal (endast kryptering)"
902
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196
903
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
869
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211
870
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
904
871
msgid "RSA (sign only)"
905
872
msgstr "RSA (endast signering)"
907
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
874
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
908
875
msgid "RSA (encrypt only)"
909
876
msgstr "RSA (endast kryptering)"
911
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
878
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
912
879
msgid "Couldn't add user id"
913
880
msgstr "Kunde inte lägga till användaridentitet"
915
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
882
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
917
884
msgid "Add user ID to %s"
918
885
msgstr "Lägg till användaridentitet till %s"
921
888
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
922
889
msgstr "Dekryptering misslyckades. Du kanske inte har dekrypteringsnyckeln."
924
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:57
891
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
925
892
msgid "Invalid expiry date"
926
893
msgstr "Ogiltigt utgångsdatum"
928
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
895
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
929
896
msgid "The expiry date must be in the future"
930
897
msgstr "Utgångsdatumet måste vara i framtiden"
932
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:71
899
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
933
900
msgid "Couldn't change expiry date"
934
901
msgstr "Kunde inte ändra utgångsdatum"
936
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:130
903
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
938
905
msgid "Expiry: %s"
939
906
msgstr "Utgång: %s"
941
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
908
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
943
910
msgstr "PGP-nyckel"
945
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
912
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
946
913
msgid "Used to encrypt email and files"
947
914
msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
949
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115
950
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
916
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
954
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
920
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
955
921
msgid "DSA Elgamal"
956
922
msgstr "DSA Elgamal"
958
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:165
924
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
959
925
msgid "Couldn't generate PGP key"
960
926
msgstr "Kunde inte generera PGP-nyckel"
962
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
928
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:209
963
929
msgid "Passphrase for New PGP Key"
964
930
msgstr "Lösenfras för ny PGP-nyckel"
966
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
932
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:210
967
933
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
968
934
msgstr "Ange lösenfrasen för din nya nyckel två gånger."
970
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
936
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:219
971
937
msgid "Generating key"
972
938
msgstr "Genererar nyckel"
1034
1000
msgid "Couldn't delete photo"
1035
1001
msgstr "Kunde inte ta bort foto"
1037
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:69
1003
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
1038
1004
msgid "Couldn't revoke subkey"
1039
1005
msgstr "Kunde inte spärra undernyckel"
1041
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:90
1007
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
1043
1009
msgid "Revoke: %s"
1044
1010
msgstr "Spärra: %s"
1046
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:101
1012
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
1047
1013
msgid "No reason"
1048
1014
msgstr "Ingen anledning"
1050
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
1016
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
1051
1017
msgid "No reason for revoking key"
1052
1018
msgstr "Ingen anledning för nyckelspärr"
1054
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
1020
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
1055
1021
msgid "Compromised"
1056
1022
msgstr "Komprometterad"
1058
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
1024
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
1059
1025
msgid "Key has been compromised"
1060
1026
msgstr "Nyckeln har blivit komprometterad"
1062
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
1028
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
1063
1029
msgid "Superseded"
1064
1030
msgstr "Ersatts"
1066
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
1032
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
1067
1033
msgid "Key has been superseded"
1068
1034
msgstr "Nyckeln har ersatts med en annan"
1070
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
1036
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
1071
1037
msgid "Not Used"
1072
1038
msgstr "Används inte"
1074
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
1040
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
1075
1041
msgid "Key is no longer used"
1076
1042
msgstr "Nyckeln används inte längre"
1078
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:160
1044
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
1080
1046
msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
1081
1047
msgstr "Du håller på att lägga till %s som spärr för %s. Denna åtgärd kan inte göras ogjord! Är du säker på att du vill fortsätta?"
1083
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:172
1049
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
1084
1050
msgid "Couldn't add revoker"
1085
1051
msgstr "Kunde inte lägga till spärr"
1087
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
1053
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:101
1090
1056
"This key was already signed by\n"
1273
1239
msgid "_Comment:"
1274
1240
msgstr "_Kommentar:"
1276
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
1277
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
1278
msgid "Private PGP Key"
1279
msgstr "Privat PGP-nyckel"
1281
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
1282
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
1283
msgid "Public PGP Key"
1284
msgstr "Publik PGP-nyckel"
1286
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:582
1287
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
1242
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572
1243
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1288
1244
msgid "Expired"
1289
1245
msgstr "Utgången"
1291
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:226
1247
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:319
1292
1248
msgid "Couldn't change primary user ID"
1293
1249
msgstr "Kunde inte ändra primär användaridentitet"
1295
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:243
1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:338
1297
1253
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1298
1254
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
1300
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
1301
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
1256
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:433
1257
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1604
1302
1258
msgid "[Unknown]"
1303
1259
msgstr "[Okänd]"
1305
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:435
1306
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1751
1261
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
1262
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1885
1307
1263
msgid "Name/Email"
1308
1264
msgstr "Namn/E-post"
1310
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:440
1266
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
1311
1267
msgid "Signature ID"
1312
1268
msgstr "Signatur-id"
1314
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:561
1270
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:671
1315
1271
msgid "Couldn't change primary photo"
1316
1272
msgstr "Kunde inte ändra primärt foto"
1318
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
1274
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
1319
1275
msgid "(unknown)"
1320
1276
msgstr "(okänd)"
1322
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
1278
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
1324
1280
msgid "This key expired on: %s"
1325
1281
msgstr "Den här nyckeln gick ut den: %s"
1327
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
1328
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
1283
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
1284
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:802
1332
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
1288
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
1334
1290
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1335
1291
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort undernyckel %d av %s permanent?"
1337
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:964
1293
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
1338
1294
msgid "Couldn't delete subkey"
1339
1295
msgstr "Kunde inte ta bort undernyckel"
1341
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1000
1342
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
1297
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
1298
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
1343
1299
msgid "Unable to change trust"
1344
1300
msgstr "Kunde inte ändra tillit"
1346
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015
1347
#: ../src/seahorse-viewer.c:296
1348
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:184
1302
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
1303
#: ../src/seahorse-viewer.c:298
1304
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
1350
1306
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1351
1307
msgstr "Kan inte exportera nyckel till \"%s\""
1353
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
1354
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:208
1309
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
1310
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
1355
1311
msgid "Export Complete Key"
1356
1312
msgstr "Exportera komplett nyckel"
1358
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1068
1359
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:230
1314
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
1315
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
1360
1316
msgid "Couldn't export key."
1361
1317
msgstr "Kunde inte exportera nyckel."
1363
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
1364
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
1319
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
1320
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
1365
1321
msgctxt "Expires"
1367
1323
msgstr "Aldrig"
1369
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
1325
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
1373
1329
#. The key type column
1374
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
1375
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
1330
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
1331
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:833
1379
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
1335
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
1380
1336
msgid "Created"
1381
1337
msgstr "Skapad"
1383
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
1339
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
1384
1340
msgid "Expires"
1385
1341
msgstr "Går ut"
1387
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
1343
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
1389
1345
msgstr "Status"
1391
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
1347
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
1392
1348
msgid "Strength"
1393
1349
msgstr "Styrka"
1395
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
1351
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
1399
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1754
1400
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
1355
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1888
1356
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:814
1402
1358
msgstr "Nyckel-id"
1821
1785
msgid "Create New ..."
1822
1786
msgstr "Skapa ny ..."
1824
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233
1825
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:109
1788
#: ../src/seahorse-key-manager.c:251
1789
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
1827
1791
msgid "Selected %d key"
1828
1792
msgid_plural "Selected %d keys"
1829
1793
msgstr[0] "%d nyckel markerad"
1830
1794
msgstr[1] "%d nycklar markerade"
1832
#: ../src/seahorse-key-manager.c:413
1833
#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
1834
#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
1835
#: ../src/seahorse-viewer.c:451
1796
#: ../src/seahorse-key-manager.c:431
1797
#: ../src/seahorse-key-manager.c:489
1798
#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
1799
#: ../src/seahorse-viewer.c:453
1836
1800
msgid "Couldn't import keys"
1837
1801
msgstr "Kunde inte importera nycklar"
1839
#: ../src/seahorse-key-manager.c:415
1840
#: ../src/seahorse-viewer.c:453
1803
#: ../src/seahorse-key-manager.c:433
1804
#: ../src/seahorse-viewer.c:455
1841
1805
msgid "Imported keys"
1842
1806
msgstr "Importerade nycklar"
1844
#: ../src/seahorse-key-manager.c:466
1808
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
1845
1809
msgid "Importing keys"
1846
1810
msgstr "Importerar nycklar"
1848
#: ../src/seahorse-key-manager.c:486
1849
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1089
1812
#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
1813
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
1850
1814
msgid "Import Key"
1851
1815
msgstr "Importera nyckel"
1853
#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
1817
#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
1854
1818
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
1855
1819
msgstr "Okänd nyckeltyp, eller ogiltigt dataformat"
1857
#: ../src/seahorse-key-manager.c:547
1821
#: ../src/seahorse-key-manager.c:565
1858
1822
msgid "Importing Keys"
1859
1823
msgstr "Importerar nycklar"
1861
#: ../src/seahorse-key-manager.c:719
1862
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
1825
#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
1826
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:254
1863
1827
msgid "_Remote"
1864
1828
msgstr "_Fjärr"
1866
#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
1830
#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
1867
1831
msgid "Close this program"
1868
1832
msgstr "Stäng detta program"
1870
#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
1834
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
1871
1835
msgid "_New..."
1872
1836
msgstr "_Ny..."
1874
#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
1838
#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
1875
1839
msgid "Create a new key or item"
1876
1840
msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
1878
#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
1842
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
1879
1843
msgid "_Import..."
1880
1844
msgstr "_Importera..."
1882
#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
1846
#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
1883
1847
msgid "Import from a file"
1884
1848
msgstr "Importera från en fil"
1886
#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
1850
#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
1887
1851
msgid "Import from the clipboard"
1888
1852
msgstr "Importera från urklipp"
1890
#: ../src/seahorse-key-manager.c:732
1891
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
1854
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
1855
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:264
1892
1856
msgid "_Find Remote Keys..."
1893
1857
msgstr "_Sök fjärrnycklar..."
1895
#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
1896
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
1859
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
1860
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:265
1897
1861
msgid "Search for keys on a key server"
1898
1862
msgstr "Sök efter nycklar på en nyckelserver"
1900
#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
1864
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
1901
1865
msgid "_Sync and Publish Keys..."
1902
1866
msgstr "Synkronisera och _publicera nycklar..."
1904
#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
1868
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
1905
1869
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
1906
1870
msgstr "Publicera och/eller synkronisera dina nycklar med de på nätet."
1908
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
1872
#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
1910
1874
msgstr "T_yper"
1912
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
1876
#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
1913
1877
msgid "Show type column"
1914
1878
msgstr "Visa typkolumnen"
1916
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
1880
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
1917
1881
msgid "_Expiry"
1918
1882
msgstr "Utgångs_datum"
1920
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
1884
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
1921
1885
msgid "Show expiry column"
1922
1886
msgstr "Visa utgångskolumnen"
1924
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
1888
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1926
1890
msgstr "_Tillit"
1928
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
1892
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1929
1893
msgid "Show owner trust column"
1930
1894
msgstr "Visa ägartillitskolumnen"
1932
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
1896
#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
1933
1897
msgid "_Validity"
1934
1898
msgstr "_Giltighet"
1936
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
1900
#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
1937
1901
msgid "Show validity column"
1938
1902
msgstr "Visa giltighetskolumnen"
1940
#: ../src/seahorse-key-manager.c:923
1904
#: ../src/seahorse-key-manager.c:941
1941
1905
msgid "Filter:"
1942
1906
msgstr "Filter:"
1974
1938
msgid "_Passwords"
1975
1939
msgstr "_Lösenord"
1977
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:637
1978
#: ../src/seahorse-viewer.c:261
1941
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:610
1942
#: ../src/seahorse-viewer.c:263
1979
1943
msgid "Couldn't export keys"
1980
1944
msgstr "Kunde inte exportera nycklar"
1982
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
1946
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:820
1983
1947
msgid "Validity"
1984
1948
msgstr "Giltighet"
1986
1950
#. Expiry date column
1987
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
1951
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:839
1988
1952
msgid "Expiration Date"
1989
1953
msgstr "Utgångsdatum"
1991
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
1955
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
1992
1956
msgid "Close this window"
1993
1957
msgstr "Stäng detta fönster"
1995
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
1959
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
1996
1960
msgid "_Expand All"
1997
1961
msgstr "_Fäll ut alla"
1999
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
1963
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
2000
1964
msgid "Expand all listings"
2001
1965
msgstr "Fäll ut alla listningar"
2003
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
1967
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
2004
1968
msgid "_Collapse All"
2005
1969
msgstr "_Fäll ihop alla"
2007
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
1971
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
2008
1972
msgid "Collapse all listings"
2009
1973
msgstr "Fäll ihop alla listningar"
2011
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
1975
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:331
2012
1976
msgid "Remote Keys"
2013
1977
msgstr "Fjärrnycklar"
2015
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:326
1979
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:333
2017
1981
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2018
1982
msgstr "Fjärrnycklar innehållande \"%s\""
2045
2009
msgid "_Search for keys containing: "
2046
2010
msgstr "_Sök efter nycklar innehållande: "
2048
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:52
2012
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:58
2049
2013
msgid "Couldn't publish keys to server"
2050
2014
msgstr "Kunde inte publicera nycklar på servern"
2052
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:71
2016
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:77
2054
2018
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2055
2019
msgstr "Kunde inte hämta nycklar från server: %s"
2057
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
2021
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:161
2059
2023
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2060
2024
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2061
2025
msgstr[0] "<b>%d nyckel är markerad för synkronisering</b>"
2062
2026
msgstr[1] "<b>%d nycklar är markerade för synkronisering</b>"
2064
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:241
2028
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:247
2065
2029
msgid "Synchronizing keys..."
2066
2030
msgstr "Synkroniserar nycklar..."
2102
2066
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
2103
2067
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
2105
#: ../src/seahorse-viewer.c:150
2069
#: ../src/seahorse-viewer.c:152
2106
2070
msgid "Seahorse Project Homepage"
2107
2071
msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
2109
2073
#. Top menu items
2110
#: ../src/seahorse-viewer.c:170
2074
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2112
2076
msgstr "_Arkiv"
2114
#: ../src/seahorse-viewer.c:171
2078
#: ../src/seahorse-viewer.c:173
2116
2080
msgstr "R_edigera"
2118
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2082
#: ../src/seahorse-viewer.c:174
2122
#: ../src/seahorse-viewer.c:173
2086
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
2124
2088
msgstr "_Hjälp"
2126
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
2090
#: ../src/seahorse-viewer.c:177
2127
2091
msgid "Prefere_nces"
2128
2092
msgstr "Inställni_ngar"
2130
#: ../src/seahorse-viewer.c:176
2094
#: ../src/seahorse-viewer.c:178
2131
2095
msgid "Change preferences for this program"
2132
2096
msgstr "Ändra inställningar för detta program"
2134
#: ../src/seahorse-viewer.c:179
2098
#: ../src/seahorse-viewer.c:181
2135
2099
msgid "About this program"
2136
2100
msgstr "Om detta program"
2138
#: ../src/seahorse-viewer.c:180
2102
#: ../src/seahorse-viewer.c:182
2139
2103
msgid "_Contents"
2140
2104
msgstr "_Innehåll"
2142
#: ../src/seahorse-viewer.c:181
2106
#: ../src/seahorse-viewer.c:183
2143
2107
msgid "Show Seahorse help"
2144
2108
msgstr "Visa hjälp för Seahorse"
2146
#: ../src/seahorse-viewer.c:282
2110
#: ../src/seahorse-viewer.c:284
2147
2111
msgid "Export public key"
2148
2112
msgstr "Exportera publik nyckel"
2150
#: ../src/seahorse-viewer.c:303
2114
#: ../src/seahorse-viewer.c:305
2151
2115
msgid "Exporting keys"
2152
2116
msgstr "Exporterar nycklar"
2154
#: ../src/seahorse-viewer.c:332
2118
#: ../src/seahorse-viewer.c:334
2155
2119
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2156
2120
msgstr "Kunde inte hämta data från nyckelserver"
2158
2122
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2159
#: ../src/seahorse-viewer.c:344
2123
#: ../src/seahorse-viewer.c:346
2160
2124
msgid "Copied keys"
2161
2125
msgstr "Kopierade nycklar"
2163
#: ../src/seahorse-viewer.c:369
2127
#: ../src/seahorse-viewer.c:371
2164
2128
msgid "Retrieving keys"
2165
2129
msgstr "Hämtar nycklar"
2167
#: ../src/seahorse-viewer.c:424
2131
#: ../src/seahorse-viewer.c:426
2169
2133
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2170
2134
msgstr "%s är en privat nyckel. Är du säker på att du vill fortsätta?"
2172
#: ../src/seahorse-viewer.c:478
2136
#: ../src/seahorse-viewer.c:480
2173
2137
msgid "Importing keys from key servers"
2174
2138
msgstr "Importerar nycklar från nyckelservrar"
2176
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
2140
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2177
2141
msgid "Show properties"
2178
2142
msgstr "Visa egenskaper"
2180
#: ../src/seahorse-viewer.c:504
2144
#: ../src/seahorse-viewer.c:506
2181
2145
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2182
2146
msgid "_Delete"
2183
2147
msgstr "_Ta bort"
2185
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2149
#: ../src/seahorse-viewer.c:507
2186
2150
msgid "Delete selected items"
2187
2151
msgstr "Ta bort markerade objekt"
2189
#: ../src/seahorse-viewer.c:509
2153
#: ../src/seahorse-viewer.c:511
2190
2154
msgid "E_xport..."
2191
2155
msgstr "E_xportera..."
2193
#: ../src/seahorse-viewer.c:510
2157
#: ../src/seahorse-viewer.c:512
2194
2158
msgid "Export to a file"
2195
2159
msgstr "Exportera till en fil"
2197
#: ../src/seahorse-viewer.c:512
2161
#: ../src/seahorse-viewer.c:514
2198
2162
msgid "Copy to the clipboard"
2199
2163
msgstr "Kopiera till urklipp"
2201
#: ../src/seahorse-viewer.c:517
2165
#: ../src/seahorse-viewer.c:519
2202
2166
msgid "Import selected keys to local key ring"
2203
2167
msgstr "Importera markerade nycklar till lokal nyckelring"
2205
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
2169
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60
2170
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
2206
2171
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2207
2172
msgstr "Ange din Secure Shell-lösenfras:"
2174
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
2175
msgid "Old Key Passphrase"
2176
msgstr "Gammal lösenfras för nyckel"
2178
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
2180
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2181
msgstr "Ange den gamla lösenfrasen för: %s"
2183
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87
2184
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
2185
msgid "New Key Passphrase"
2186
msgstr "Ny lösenfras för nyckel"
2188
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
2190
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
2191
msgstr "Ange den nya lösenfrasen för: %s"
2193
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
2195
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
2196
msgstr "Ange den nya lösenfrasen igen: %s"
2209
2198
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
2210
2199
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2211
2200
msgstr "Konfigurera _nyckel för Secure Shell..."
2256
2245
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
2257
2246
msgstr "En Secure Shell-nyckel (SSH) låter dig ansluta säkert till pålitliga datorer med SSH, utan att ange ett annat lösenord för var och en av dem."
2259
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
2263
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
2248
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
2264
2249
msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
2265
2250
msgstr "Om det redan finns en dator som du vill använda den här nyckeln på, kan du konfigurera den datorn till att känna igen din nyckel nu."
2267
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
2252
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
2268
2253
msgid "New Secure Shell Key"
2269
2254
msgstr "Ny Secure Shell-nyckel"
2271
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
2256
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
2272
2257
msgid "_Create and Set Up"
2273
2258
msgstr "_Skapa och konfigurera"
2275
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
2260
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
2276
2261
msgid "_Just Create Key"
2277
2262
msgstr "_Skapa bara nyckel"
2279
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
2264
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
2280
2265
msgid "_Key Description:"
2281
2266
msgstr "_Nyckelbeskrivning:"
2283
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:88
2268
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
2284
2269
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2285
2270
msgstr "(Oläsbar Secure Shell-nyckel)"
2287
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
2291
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:117
2292
msgid "Private Secure Shell Key"
2293
msgstr "Privat Secure Shell-nyckel"
2295
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:120
2296
msgid "Public Secure Shell Key"
2297
msgstr "Publik Secure Shell-nyckel"
2299
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:62
2272
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
2300
2273
msgid "Couldn't rename key."
2301
2274
msgstr "Kunde inte byta namn på nyckel."
2303
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:115
2276
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
2304
2277
msgid "Couldn't change authorization for key."
2305
2278
msgstr "Kunde inte ändra behörighet för nyckel."
2307
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:150
2280
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
2308
2281
msgid "Couldn't change passphrase for key."
2309
2282
msgstr "Kunde inte ändra lösenfras för nyckel."
2349
2322
msgid "Used to connect to other computers."
2350
2323
msgstr "Används för att ansluta till andra datorer."
2352
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
2353
msgid "Secure Shell key"
2354
msgstr "Secure Shell-nyckel"
2356
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:262
2325
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
2357
2326
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2358
2327
msgstr "SSH-kommandot avslutades oväntat."
2360
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:270
2329
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
2361
2330
msgid "The SSH command failed."
2362
2331
msgstr "SSH-kommandot misslyckades."
2364
#. Just prompt over and over again
2365
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
2333
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
2366
2334
msgid "Remote Host Password"
2367
2335
msgstr "Lösenord för fjärrvärd"
2369
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
2370
msgid "Old Key Passphrase"
2371
msgstr "Gammal lösenfras för nyckel"
2373
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:809
2375
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2376
msgstr "Ange den gamla lösenfrasen för: %s"
2378
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
2379
msgid "New Key Passphrase"
2380
msgstr "Ny lösenfras för nyckel"
2382
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:814
2384
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
2385
msgstr "Ange den nya lösenfrasen för: %s"
2387
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:822
2337
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
2388
2338
msgid "Enter Key Passphrase"
2389
2339
msgstr "Ange lösenfras för nyckel"
2391
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
2341
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
2392
2342
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
2393
2343
msgstr "Lösenfras för ny Secure Shell-nyckel"
2395
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:943
2396
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
2397
msgstr "Ange en lösenfras för din nya Secure Shell-nyckel."
2399
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1085
2345
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
2401
2347
msgid "Importing key: %s"
2402
2348
msgstr "Importerar nyckel: %s"
2404
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1087
2350
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
2405
2351
msgid "Importing key. Enter passphrase"
2406
2352
msgstr "Importerar nyckel. Ange lösenfras"
2408
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:915
2354
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:951
2409
2355
msgid "No private key file is available for this key."
2410
2356
msgstr "Ingen privat nyckel-fil finns tillgänglig för denna nyckel."
2412
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:47
2358
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
2413
2359
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
2414
2360
msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
2416
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:132
2362
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
2417
2363
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
2418
2364
msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar..."