~ubuntu-branches/ubuntu/precise/seahorse/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2011-09-26 17:22:56 UTC
  • mfrom: (1.2.65 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926172256-fqxxr417twt0lnfq
Tags: 3.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
  - Fix DNS-SD key sharing crasher and make compatible with seahorse-sharing
  - Removed unused spec file
  - Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: seahorse\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-01 12:38+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-01 12:39+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-18 19:35+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 19:36+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14
14
"Language: sv\n"
35
35
msgid "The host name or address of the server."
36
36
msgstr "Värdnamnet eller adressen för servern."
37
37
 
38
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:51
39
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:65
 
38
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61
 
39
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
40
40
msgid "Couldn't add keyring"
41
41
msgstr "Kunde inte lägga till nyckelring"
42
42
 
62
62
msgid "_Show Password"
63
63
msgstr "Visa lösen_ord"
64
64
 
65
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:437
66
 
msgid "Web Password"
67
 
msgstr "Webblösenord"
68
 
 
69
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:439
70
 
msgid "Network Password"
71
 
msgstr "Nätverkslösenord"
72
 
 
73
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:441
74
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
75
 
msgid "Password"
76
 
msgstr "Lösenord"
77
 
 
78
65
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
79
66
msgid "Couldn't delete item"
80
67
msgstr "Kunde inte ta bort objektet"
97
84
msgstr[0] "Tar bort objektet"
98
85
msgstr[1] "Tar bort objekten"
99
86
 
100
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
 
87
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
101
88
msgid "Access a network share or resource"
102
89
msgstr "Kom åt en nätverksutdelning eller resurs"
103
90
 
104
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
 
91
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
105
92
msgid "Access a website"
106
93
msgstr "Kom åt en webbplats"
107
94
 
108
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
 
95
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
109
96
msgid "Unlocks a PGP key"
110
97
msgstr "Låser upp en PGP-nyckel"
111
98
 
112
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
 
99
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
113
100
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
114
101
msgstr "Låser upp en Secure Shell-nyckel"
115
102
 
116
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
 
103
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:82
117
104
msgid "Saved password or login"
118
105
msgstr "Sparade lösenord eller inloggning"
119
106
 
120
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
 
107
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:106
121
108
msgid "Network Credentials"
122
109
msgstr "Nätverksinloggning"
123
110
 
124
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:208
 
111
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:111
 
112
msgid "Password"
 
113
msgstr "Lösenord"
 
114
 
 
115
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:211
125
116
msgid "Couldn't change password."
126
117
msgstr "Kunde inte ändra lösenord."
127
118
 
128
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:253
129
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:369
 
119
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:256
 
120
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:377
130
121
msgid "Updating password"
131
122
msgstr "Uppdaterar lösenordet"
132
123
 
133
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:330
 
124
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:337
134
125
msgid "Couldn't set description."
135
126
msgstr "Kunde inte ställa in beskrivning."
136
127
 
187
178
msgid "Use:"
188
179
msgstr "Användning:"
189
180
 
190
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
 
181
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:120
191
182
#, c-format
192
183
msgid "Passwords: %s"
193
184
msgstr "Lösenord: %s"
194
185
 
195
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:122
 
186
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:121
196
187
#, c-format
197
188
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
198
189
msgstr "<b>Lösenord:</b> %s"
213
204
msgid "Safely store a password or secret."
214
205
msgstr "Lagra ett lösenord eller hemlighet på ett säkert sätt."
215
206
 
216
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:130
 
207
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:128
217
208
msgid "Couldn't unlock keyring"
218
209
msgstr "Kunde inte låsa upp nyckelringen"
219
210
 
220
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:169
 
211
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:165
221
212
msgid "Couldn't lock keyring"
222
213
msgstr "Kunde inte låsa nyckelringen"
223
214
 
224
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:208
 
215
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:202
225
216
msgid "Couldn't set default keyring"
226
217
msgstr "Kunde inte ställa in standardnyckelringen"
227
218
 
228
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:247
 
219
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:239
229
220
msgid "Couldn't change keyring password"
230
221
msgstr "Kunde inte ändra lösenord för nyckelring"
231
222
 
232
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:276
 
223
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:268
233
224
msgid "_Lock"
234
225
msgstr "_Lås"
235
226
 
236
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:277
 
227
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:269
237
228
msgid "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it."
238
229
msgstr "Lås nyckelring för lösenordslagring så ett huvudlösenord krävs för att låsa upp den."
239
230
 
240
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:278
 
231
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:270
241
232
msgid "_Unlock"
242
233
msgstr "Lås _upp"
243
234
 
244
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:279
 
235
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:271
245
236
msgid "Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use."
246
237
msgstr "Lås upp nyckelring för lösenordslagring med ett huvudlösenord så att den är tillgänglig för användning."
247
238
 
248
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:280
 
239
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:272
249
240
msgid "_Set as default"
250
241
msgstr "_Ange som standard"
251
242
 
252
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:281
 
243
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:273
253
244
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
254
245
msgstr "Program lagrar vanligtvis nya lösenord i standardnyckelringen."
255
246
 
256
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
 
247
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:274
257
248
msgid "Change _Password"
258
249
msgstr "Ändra _lösenord"
259
250
 
260
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
 
251
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:275
261
252
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
262
253
msgstr "Ändra upplåsningslösenordet för nyckelring för lösenordslagring"
263
254
 
264
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:348
 
255
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:340
265
256
msgid "Couldn't delete keyring"
266
257
msgstr "Kunde inte ta bort nyckelringen"
267
258
 
268
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:366
 
259
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:358
269
260
#, c-format
270
261
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
271
262
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort lösenordsnyckelringen \"%s\"?"
272
263
 
273
 
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:376
 
264
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:368
274
265
msgid "Deleting keyring"
275
266
msgid_plural "Deleting keyrings"
276
267
msgstr[0] "Tar bort nyckelringen"
301
292
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:52
302
293
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
303
294
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:662
304
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:257
 
295
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
305
296
msgid "The operation was cancelled"
306
297
msgstr "Åtgärden avbröts"
307
298
 
615
606
msgid "initial temporary item"
616
607
msgstr "initialt temporärt objekt"
617
608
 
618
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:318
619
 
msgid "Symmetric Key"
620
 
msgstr "Symmetrisk nyckel"
621
 
 
622
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:321
623
 
msgid "Public Key"
624
 
msgstr "Publik nyckel"
625
 
 
626
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:324
627
 
msgid "Private Key"
628
 
msgstr "Privat nyckel"
629
 
 
630
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:327
631
 
msgid "Credentials"
632
 
msgstr "Inloggningsuppgifter"
633
 
 
634
 
#.
635
 
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
636
 
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
637
 
#.
638
 
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:334
639
 
msgid "Identity"
640
 
msgstr "Identitet"
641
 
 
642
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:178
 
609
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:180
643
610
msgid "Passphrase"
644
611
msgstr "Lösenfras"
645
612
 
646
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:181
647
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:207
 
613
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183
 
614
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
648
615
msgid "Password:"
649
616
msgstr "Lösenord:"
650
617
 
651
618
#. The second and main entry
652
 
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
 
619
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:246
653
620
msgid "Confirm:"
654
621
msgstr "Bekräfta:"
655
622
 
656
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:59
 
623
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
657
624
msgid "Not a valid Key Server address."
658
625
msgstr "Inte en giltig adress för en nyckelserver."
659
626
 
660
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:60
 
627
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:69
661
628
msgid "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key server."
662
629
msgstr "Kontakta din systemadminstratör eller administratören för nyckelservern för hjälp."
663
630
 
664
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
 
631
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:183
665
632
msgid "URL"
666
633
msgstr "Url"
667
634
 
668
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:333
 
635
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:348
669
636
msgid "Custom"
670
637
msgstr "Anpassad"
671
638
 
672
 
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:391
 
639
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:406
673
640
msgid "None: Don't publish keys"
674
641
msgstr "Ingen: Publicera inga nycklar"
675
642
 
721
688
msgid "%Y-%m-%d"
722
689
msgstr "%Y-%m-%d"
723
690
 
724
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:486
 
691
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
725
692
msgid "Key Data"
726
693
msgstr "Nyckeldata"
727
694
 
728
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:488
 
695
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
729
696
msgid "Multiple Keys"
730
697
msgstr "Flera nycklar"
731
698
 
732
699
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
733
700
#. cases that extension is associated with text/plain
734
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:776
 
701
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:734
735
702
msgid "All key files"
736
703
msgstr "Alla nyckelfiler"
737
704
 
738
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:787
739
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:835
 
705
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:745
 
706
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:793
740
707
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
741
708
msgid "All files"
742
709
msgstr "Alla filer"
743
710
 
744
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:828
 
711
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:786
745
712
msgid "Archive files"
746
713
msgstr "Arkivfiler"
747
714
 
748
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:898
 
715
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
749
716
msgid ""
750
717
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
751
718
"\n"
755
722
"\n"
756
723
"Vill du ersätta den med en ny fil?"
757
724
 
758
 
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:901
 
725
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
759
726
msgid "_Replace"
760
727
msgstr "_Ersätt"
761
728
 
762
729
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
763
730
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
764
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
 
731
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
765
732
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
766
733
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
767
734
msgid "Unknown"
768
735
msgstr "Okänd"
769
736
 
770
737
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
771
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
 
738
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
772
739
msgctxt "Validity"
773
740
msgid "Never"
774
741
msgstr "Aldrig"
775
742
 
776
743
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
777
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
 
744
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
778
745
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
779
746
msgid "Marginal"
780
747
msgstr "Marginell"
781
748
 
782
749
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
783
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1159
 
750
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
784
751
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
785
752
msgid "Full"
786
753
msgstr "Fullständig"
787
754
 
788
755
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
789
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1165
 
756
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
790
757
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
791
758
msgid "Ultimate"
792
759
msgstr "Förbehållslös"
793
760
 
794
761
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
795
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1358
 
762
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1491
796
763
msgid "Disabled"
797
764
msgstr "Inaktiverat"
798
765
 
799
766
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
800
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
 
767
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1487
801
768
msgid "Revoked"
802
769
msgstr "Spärrad"
803
770
 
881
848
msgid "_Never expires"
882
849
msgstr "_Går aldrig ut"
883
850
 
884
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
 
851
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
885
852
msgid "Couldn't add subkey"
886
853
msgstr "Kunde inte lägga till undernyckel"
887
854
 
888
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
 
855
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
889
856
#, c-format
890
857
msgid "Add subkey to %s"
891
858
msgstr "Lägg till undernyckel till %s"
892
859
 
893
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182
894
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
 
860
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197
 
861
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
895
862
msgid "DSA (sign only)"
896
863
msgstr "DSA (endast signering)"
897
864
 
898
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
 
865
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
899
866
msgid "ElGamal (encrypt only)"
900
867
msgstr "ElGamal (endast kryptering)"
901
868
 
902
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196
903
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
 
869
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211
 
870
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
904
871
msgid "RSA (sign only)"
905
872
msgstr "RSA (endast signering)"
906
873
 
907
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
 
874
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
908
875
msgid "RSA (encrypt only)"
909
876
msgstr "RSA (endast kryptering)"
910
877
 
911
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
 
878
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
912
879
msgid "Couldn't add user id"
913
880
msgstr "Kunde inte lägga till användaridentitet"
914
881
 
915
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
 
882
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
916
883
#, c-format
917
884
msgid "Add user ID to %s"
918
885
msgstr "Lägg till användaridentitet till %s"
921
888
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
922
889
msgstr "Dekryptering misslyckades. Du kanske inte har dekrypteringsnyckeln."
923
890
 
924
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:57
 
891
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
925
892
msgid "Invalid expiry date"
926
893
msgstr "Ogiltigt utgångsdatum"
927
894
 
928
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
 
895
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
929
896
msgid "The expiry date must be in the future"
930
897
msgstr "Utgångsdatumet måste vara i framtiden"
931
898
 
932
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:71
 
899
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
933
900
msgid "Couldn't change expiry date"
934
901
msgstr "Kunde inte ändra utgångsdatum"
935
902
 
936
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:130
 
903
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
937
904
#, c-format
938
905
msgid "Expiry: %s"
939
906
msgstr "Utgång: %s"
940
907
 
941
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
 
908
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
942
909
msgid "PGP Key"
943
910
msgstr "PGP-nyckel"
944
911
 
945
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
 
912
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
946
913
msgid "Used to encrypt email and files"
947
914
msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
948
915
 
949
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115
950
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 
916
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128
951
917
msgid "RSA"
952
918
msgstr "RSA"
953
919
 
954
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
 
920
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
955
921
msgid "DSA Elgamal"
956
922
msgstr "DSA Elgamal"
957
923
 
958
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:165
 
924
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
959
925
msgid "Couldn't generate PGP key"
960
926
msgstr "Kunde inte generera PGP-nyckel"
961
927
 
962
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
 
928
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:209
963
929
msgid "Passphrase for New PGP Key"
964
930
msgstr "Lösenfras för ny PGP-nyckel"
965
931
 
966
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:197
 
932
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:210
967
933
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
968
934
msgstr "Ange lösenfrasen för din nya nyckel två gånger."
969
935
 
970
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
 
936
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:219
971
937
msgid "Generating key"
972
938
msgstr "Genererar nyckel"
973
939
 
1034
1000
msgid "Couldn't delete photo"
1035
1001
msgstr "Kunde inte ta bort foto"
1036
1002
 
1037
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:69
 
1003
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
1038
1004
msgid "Couldn't revoke subkey"
1039
1005
msgstr "Kunde inte spärra undernyckel"
1040
1006
 
1041
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:90
 
1007
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
1042
1008
#, c-format
1043
1009
msgid "Revoke: %s"
1044
1010
msgstr "Spärra: %s"
1045
1011
 
1046
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:101
 
1012
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
1047
1013
msgid "No reason"
1048
1014
msgstr "Ingen anledning"
1049
1015
 
1050
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
 
1016
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
1051
1017
msgid "No reason for revoking key"
1052
1018
msgstr "Ingen anledning för nyckelspärr"
1053
1019
 
1054
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
 
1020
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
1055
1021
msgid "Compromised"
1056
1022
msgstr "Komprometterad"
1057
1023
 
1058
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
 
1024
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
1059
1025
msgid "Key has been compromised"
1060
1026
msgstr "Nyckeln har blivit komprometterad"
1061
1027
 
1062
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
 
1028
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
1063
1029
msgid "Superseded"
1064
1030
msgstr "Ersatts"
1065
1031
 
1066
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
 
1032
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
1067
1033
msgid "Key has been superseded"
1068
1034
msgstr "Nyckeln har ersatts med en annan"
1069
1035
 
1070
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
 
1036
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
1071
1037
msgid "Not Used"
1072
1038
msgstr "Används inte"
1073
1039
 
1074
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
 
1040
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
1075
1041
msgid "Key is no longer used"
1076
1042
msgstr "Nyckeln används inte längre"
1077
1043
 
1078
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:160
 
1044
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
1079
1045
#, c-format
1080
1046
msgid "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?"
1081
1047
msgstr "Du håller på att lägga till %s som spärr för %s. Denna åtgärd kan inte göras ogjord! Är du säker på att du vill fortsätta?"
1082
1048
 
1083
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:172
 
1049
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
1084
1050
msgid "Couldn't add revoker"
1085
1051
msgstr "Kunde inte lägga till spärr"
1086
1052
 
1087
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:98
 
1053
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:101
1088
1054
#, c-format
1089
1055
msgid ""
1090
1056
"This key was already signed by\n"
1093
1059
"Denna nyckel har redan signerats av\n"
1094
1060
"\"%s\""
1095
1061
 
1096
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:102
 
1062
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
1097
1063
msgid "Couldn't sign key"
1098
1064
msgstr "Kunde inte signera nyckel"
1099
1065
 
1100
1066
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
1101
1067
#. generate or import a key
1102
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:156
1103
 
#: ../pgp/seahorse-signer.c:60
 
1068
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:161
 
1069
#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
1104
1070
msgid "No keys usable for signing"
1105
1071
msgstr "Inga användbara nycklar för signering"
1106
1072
 
1107
 
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157
 
1073
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:162
1108
1074
msgid "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key."
1109
1075
msgstr "Du har inga personliga PGP-nycklar som kan användas för att indikera din tillit till den här nyckeln."
1110
1076
 
1214
1180
msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort %d identiteter?"
1215
1181
 
1216
1182
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:201
1217
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:253
 
1183
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:348
1218
1184
msgid "Couldn't delete user ID"
1219
1185
msgstr "Kunde inte ta bort användaridentitet"
1220
1186
 
1248
1214
msgstr "U_tgångsdatum:"
1249
1215
 
1250
1216
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
1251
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 
1217
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
1252
1218
msgid "Encryption _Type:"
1253
1219
msgstr "Krypterings_typ:"
1254
1220
 
1257
1223
msgstr "Generera en ny nyckel"
1258
1224
 
1259
1225
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
1260
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 
1226
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
1261
1227
msgid "Key _Strength (bits):"
1262
1228
msgstr "Nyckel_styrka (bitar):"
1263
1229
 
1273
1239
msgid "_Comment:"
1274
1240
msgstr "_Kommentar:"
1275
1241
 
1276
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
1277
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
1278
 
msgid "Private PGP Key"
1279
 
msgstr "Privat PGP-nyckel"
1280
 
 
1281
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
1282
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
1283
 
msgid "Public PGP Key"
1284
 
msgstr "Publik PGP-nyckel"
1285
 
 
1286
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:582
1287
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
 
1242
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:572
 
1243
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1489
1288
1244
msgid "Expired"
1289
1245
msgstr "Utgången"
1290
1246
 
1291
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:226
 
1247
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:319
1292
1248
msgid "Couldn't change primary user ID"
1293
1249
msgstr "Kunde inte ändra primär användaridentitet"
1294
1250
 
1295
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:243
 
1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:338
1296
1252
#, c-format
1297
1253
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1298
1254
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
1299
1255
 
1300
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
1301
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
 
1256
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:433
 
1257
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1604
1302
1258
msgid "[Unknown]"
1303
1259
msgstr "[Okänd]"
1304
1260
 
1305
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:435
1306
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1751
 
1261
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
 
1262
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1885
1307
1263
msgid "Name/Email"
1308
1264
msgstr "Namn/E-post"
1309
1265
 
1310
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:440
 
1266
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
1311
1267
msgid "Signature ID"
1312
1268
msgstr "Signatur-id"
1313
1269
 
1314
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:561
 
1270
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:671
1315
1271
msgid "Couldn't change primary photo"
1316
1272
msgstr "Kunde inte ändra primärt foto"
1317
1273
 
1318
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
 
1274
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
1319
1275
msgid "(unknown)"
1320
1276
msgstr "(okänd)"
1321
1277
 
1322
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
 
1278
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
1323
1279
#, c-format
1324
1280
msgid "This key expired on: %s"
1325
1281
msgstr "Den här nyckeln gick ut den: %s"
1326
1282
 
1327
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:848
1328
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
 
1283
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:967
 
1284
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:802
1329
1285
msgid "Name"
1330
1286
msgstr "Namn"
1331
1287
 
1332
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 
1288
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
1333
1289
#, c-format
1334
1290
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1335
1291
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort undernyckel %d av %s permanent?"
1336
1292
 
1337
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:964
 
1293
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
1338
1294
msgid "Couldn't delete subkey"
1339
1295
msgstr "Kunde inte ta bort undernyckel"
1340
1296
 
1341
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1000
1342
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
 
1297
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
 
1298
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
1343
1299
msgid "Unable to change trust"
1344
1300
msgstr "Kunde inte ändra tillit"
1345
1301
 
1346
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1015
1347
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:296
1348
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:184
 
1302
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
 
1303
#: ../src/seahorse-viewer.c:298
 
1304
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
1349
1305
#, c-format
1350
1306
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1351
1307
msgstr "Kan inte exportera nyckel till \"%s\""
1352
1308
 
1353
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1043
1354
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:208
 
1309
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
 
1310
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
1355
1311
msgid "Export Complete Key"
1356
1312
msgstr "Exportera komplett nyckel"
1357
1313
 
1358
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1068
1359
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:230
 
1314
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
 
1315
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
1360
1316
msgid "Couldn't export key."
1361
1317
msgstr "Kunde inte exportera nyckel."
1362
1318
 
1363
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
1364
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
 
1319
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1407
 
1320
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1496
1365
1321
msgctxt "Expires"
1366
1322
msgid "Never"
1367
1323
msgstr "Aldrig"
1368
1324
 
1369
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
 
1325
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
1370
1326
msgid "ID"
1371
1327
msgstr "Id"
1372
1328
 
1373
1329
#. The key type column
1374
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
1375
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
 
1330
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
 
1331
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:833
1376
1332
msgid "Type"
1377
1333
msgstr "Typ"
1378
1334
 
1379
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
 
1335
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
1380
1336
msgid "Created"
1381
1337
msgstr "Skapad"
1382
1338
 
1383
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1330
 
1339
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
1384
1340
msgid "Expires"
1385
1341
msgstr "Går ut"
1386
1342
 
1387
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1333
 
1343
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
1388
1344
msgid "Status"
1389
1345
msgstr "Status"
1390
1346
 
1391
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1336
 
1347
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
1392
1348
msgid "Strength"
1393
1349
msgstr "Styrka"
1394
1350
 
1395
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1360
 
1351
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
1396
1352
msgid "Good"
1397
1353
msgstr "Bra"
1398
1354
 
1399
 
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1754
1400
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
 
1355
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1888
 
1356
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:814
1401
1357
msgid "Key ID"
1402
1358
msgstr "Nyckel-id"
1403
1359
 
1542
1498
msgid "Primary"
1543
1499
msgstr "Primär"
1544
1500
 
 
1501
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 
1502
msgid "Private PGP Key"
 
1503
msgstr "Privat PGP-nyckel"
 
1504
 
1545
1505
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
1546
1506
msgid "Remove this photo from this key"
1547
1507
msgstr "Ta bort det här fotot från nyckeln"
1630
1590
msgid "Marginally"
1631
1591
msgstr "Marginellt"
1632
1592
 
 
1593
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 
1594
msgid "Public PGP Key"
 
1595
msgstr "Publik PGP-nyckel"
 
1596
 
1633
1597
#. Trust column
1634
1598
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
1635
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
 
1599
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:827
1636
1600
msgid "Trust"
1637
1601
msgstr "Tillit"
1638
1602
 
1681
1645
msgid "_Reason:"
1682
1646
msgstr "_Orsak:"
1683
1647
 
1684
 
#: ../pgp/seahorse-signer.c:61
 
1648
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
1685
1649
msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
1686
1650
msgstr "Du har inga personliga PGP-nycklar som kan användas för att signera ett dokument eller meddelande."
1687
1651
 
1757
1721
msgid "_Sign message with key:"
1758
1722
msgstr "_Signera meddelande med nyckel:"
1759
1723
 
1760
 
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:109
 
1724
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
1761
1725
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
1762
1726
msgid "Certificate"
1763
1727
msgstr "Certifikat"
1803
1767
msgstr "Hantera dina lösenord och krypteringsnycklar"
1804
1768
 
1805
1769
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
1806
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:850
 
1770
#: ../src/seahorse-key-manager.c:868
1807
1771
#: ../src/seahorse-main.c:76
1808
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:145
 
1772
#: ../src/seahorse-viewer.c:147
1809
1773
msgid "Passwords and Keys"
1810
1774
msgstr "Lösenord och nycklar"
1811
1775
 
1821
1785
msgid "Create New ..."
1822
1786
msgstr "Skapa ny ..."
1823
1787
 
1824
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233
1825
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:109
 
1788
#: ../src/seahorse-key-manager.c:251
 
1789
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:116
1826
1790
#, c-format
1827
1791
msgid "Selected %d key"
1828
1792
msgid_plural "Selected %d keys"
1829
1793
msgstr[0] "%d nyckel markerad"
1830
1794
msgstr[1] "%d nycklar markerade"
1831
1795
 
1832
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:413
1833
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
1834
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
1835
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:451
 
1796
#: ../src/seahorse-key-manager.c:431
 
1797
#: ../src/seahorse-key-manager.c:489
 
1798
#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
 
1799
#: ../src/seahorse-viewer.c:453
1836
1800
msgid "Couldn't import keys"
1837
1801
msgstr "Kunde inte importera nycklar"
1838
1802
 
1839
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:415
1840
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:453
 
1803
#: ../src/seahorse-key-manager.c:433
 
1804
#: ../src/seahorse-viewer.c:455
1841
1805
msgid "Imported keys"
1842
1806
msgstr "Importerade nycklar"
1843
1807
 
1844
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:466
 
1808
#: ../src/seahorse-key-manager.c:484
1845
1809
msgid "Importing keys"
1846
1810
msgstr "Importerar nycklar"
1847
1811
 
1848
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:486
1849
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1089
 
1812
#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
 
1813
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
1850
1814
msgid "Import Key"
1851
1815
msgstr "Importera nyckel"
1852
1816
 
1853
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
 
1817
#: ../src/seahorse-key-manager.c:550
1854
1818
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
1855
1819
msgstr "Okänd nyckeltyp, eller ogiltigt dataformat"
1856
1820
 
1857
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:547
 
1821
#: ../src/seahorse-key-manager.c:565
1858
1822
msgid "Importing Keys"
1859
1823
msgstr "Importerar nycklar"
1860
1824
 
1861
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:719
1862
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
 
1825
#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 
1826
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:254
1863
1827
msgid "_Remote"
1864
1828
msgstr "_Fjärr"
1865
1829
 
1866
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:721
 
1830
#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
1867
1831
msgid "Close this program"
1868
1832
msgstr "Stäng detta program"
1869
1833
 
1870
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:722
 
1834
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
1871
1835
msgid "_New..."
1872
1836
msgstr "_Ny..."
1873
1837
 
1874
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
 
1838
#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
1875
1839
msgid "Create a new key or item"
1876
1840
msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
1877
1841
 
1878
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
 
1842
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
1879
1843
msgid "_Import..."
1880
1844
msgstr "_Importera..."
1881
1845
 
1882
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
 
1846
#: ../src/seahorse-key-manager.c:743
1883
1847
msgid "Import from a file"
1884
1848
msgstr "Importera från en fil"
1885
1849
 
1886
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
 
1850
#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
1887
1851
msgid "Import from the clipboard"
1888
1852
msgstr "Importera från urklipp"
1889
1853
 
1890
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:732
1891
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
 
1854
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
 
1855
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:264
1892
1856
msgid "_Find Remote Keys..."
1893
1857
msgstr "_Sök fjärrnycklar..."
1894
1858
 
1895
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
1896
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
 
1859
#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
 
1860
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:265
1897
1861
msgid "Search for keys on a key server"
1898
1862
msgstr "Sök efter nycklar på en nyckelserver"
1899
1863
 
1900
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
 
1864
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
1901
1865
msgid "_Sync and Publish Keys..."
1902
1866
msgstr "Synkronisera och _publicera nycklar..."
1903
1867
 
1904
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
 
1868
#: ../src/seahorse-key-manager.c:753
1905
1869
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
1906
1870
msgstr "Publicera och/eller synkronisera dina nycklar med de på nätet."
1907
1871
 
1908
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
 
1872
#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
1909
1873
msgid "T_ypes"
1910
1874
msgstr "T_yper"
1911
1875
 
1912
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
 
1876
#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
1913
1877
msgid "Show type column"
1914
1878
msgstr "Visa typkolumnen"
1915
1879
 
1916
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 
1880
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
1917
1881
msgid "_Expiry"
1918
1882
msgstr "Utgångs_datum"
1919
1883
 
1920
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 
1884
#: ../src/seahorse-key-manager.c:760
1921
1885
msgid "Show expiry column"
1922
1886
msgstr "Visa utgångskolumnen"
1923
1887
 
1924
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 
1888
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1925
1889
msgid "_Trust"
1926
1890
msgstr "_Tillit"
1927
1891
 
1928
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
 
1892
#: ../src/seahorse-key-manager.c:762
1929
1893
msgid "Show owner trust column"
1930
1894
msgstr "Visa ägartillitskolumnen"
1931
1895
 
1932
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 
1896
#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
1933
1897
msgid "_Validity"
1934
1898
msgstr "_Giltighet"
1935
1899
 
1936
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 
1900
#: ../src/seahorse-key-manager.c:764
1937
1901
msgid "Show validity column"
1938
1902
msgstr "Visa giltighetskolumnen"
1939
1903
 
1940
 
#: ../src/seahorse-key-manager.c:923
 
1904
#: ../src/seahorse-key-manager.c:941
1941
1905
msgid "Filter:"
1942
1906
msgstr "Filter:"
1943
1907
 
1966
1930
msgstr "För att komma igång med kryptering behöver du nycklar."
1967
1931
 
1968
1932
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7
1969
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:516
 
1933
#: ../src/seahorse-viewer.c:518
1970
1934
msgid "_Import"
1971
1935
msgstr "_Importera"
1972
1936
 
1974
1938
msgid "_Passwords"
1975
1939
msgstr "_Lösenord"
1976
1940
 
1977
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:637
1978
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:261
 
1941
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:610
 
1942
#: ../src/seahorse-viewer.c:263
1979
1943
msgid "Couldn't export keys"
1980
1944
msgstr "Kunde inte exportera nycklar"
1981
1945
 
1982
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
 
1946
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:820
1983
1947
msgid "Validity"
1984
1948
msgstr "Giltighet"
1985
1949
 
1986
1950
#. Expiry date column
1987
 
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
 
1951
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:839
1988
1952
msgid "Expiration Date"
1989
1953
msgstr "Utgångsdatum"
1990
1954
 
1991
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
 
1955
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
1992
1956
msgid "Close this window"
1993
1957
msgstr "Stäng detta fönster"
1994
1958
 
1995
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
 
1959
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:257
1996
1960
msgid "_Expand All"
1997
1961
msgstr "_Fäll ut alla"
1998
1962
 
1999
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
 
1963
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:258
2000
1964
msgid "Expand all listings"
2001
1965
msgstr "Fäll ut alla listningar"
2002
1966
 
2003
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:252
 
1967
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:259
2004
1968
msgid "_Collapse All"
2005
1969
msgstr "_Fäll ihop alla"
2006
1970
 
2007
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:253
 
1971
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
2008
1972
msgid "Collapse all listings"
2009
1973
msgstr "Fäll ihop alla listningar"
2010
1974
 
2011
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
 
1975
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:331
2012
1976
msgid "Remote Keys"
2013
1977
msgstr "Fjärrnycklar"
2014
1978
 
2015
 
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:326
 
1979
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:333
2016
1980
#, c-format
2017
1981
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2018
1982
msgstr "Fjärrnycklar innehållande \"%s\""
2045
2009
msgid "_Search for keys containing: "
2046
2010
msgstr "_Sök efter nycklar innehållande: "
2047
2011
 
2048
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:52
 
2012
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:58
2049
2013
msgid "Couldn't publish keys to server"
2050
2014
msgstr "Kunde inte publicera nycklar på servern"
2051
2015
 
2052
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:71
 
2016
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:77
2053
2017
#, c-format
2054
2018
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2055
2019
msgstr "Kunde inte hämta nycklar från server: %s"
2056
2020
 
2057
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
 
2021
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:161
2058
2022
#, c-format
2059
2023
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2060
2024
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2061
2025
msgstr[0] "<b>%d nyckel är markerad för synkronisering</b>"
2062
2026
msgstr[1] "<b>%d nycklar är markerade för synkronisering</b>"
2063
2027
 
2064
 
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:241
 
2028
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:247
2065
2029
msgid "Synchronizing keys..."
2066
2030
msgstr "Synkroniserar nycklar..."
2067
2031
 
2089
2053
msgid "Version of this application"
2090
2054
msgstr "Versionsnummer för detta program"
2091
2055
 
2092
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:121
 
2056
#: ../src/seahorse-viewer.c:123
2093
2057
msgid "Contributions:"
2094
2058
msgstr "Bidrag:"
2095
2059
 
2096
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:147
 
2060
#: ../src/seahorse-viewer.c:149
2097
2061
msgid "translator-credits"
2098
2062
msgstr ""
2099
2063
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2102
2066
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
2103
2067
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
2104
2068
 
2105
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:150
 
2069
#: ../src/seahorse-viewer.c:152
2106
2070
msgid "Seahorse Project Homepage"
2107
2071
msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
2108
2072
 
2109
2073
#. Top menu items
2110
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:170
 
2074
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
2111
2075
msgid "_File"
2112
2076
msgstr "_Arkiv"
2113
2077
 
2114
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:171
 
2078
#: ../src/seahorse-viewer.c:173
2115
2079
msgid "_Edit"
2116
2080
msgstr "R_edigera"
2117
2081
 
2118
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:172
 
2082
#: ../src/seahorse-viewer.c:174
2119
2083
msgid "_View"
2120
2084
msgstr "_Visa"
2121
2085
 
2122
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:173
 
2086
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
2123
2087
msgid "_Help"
2124
2088
msgstr "_Hjälp"
2125
2089
 
2126
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:175
 
2090
#: ../src/seahorse-viewer.c:177
2127
2091
msgid "Prefere_nces"
2128
2092
msgstr "Inställni_ngar"
2129
2093
 
2130
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:176
 
2094
#: ../src/seahorse-viewer.c:178
2131
2095
msgid "Change preferences for this program"
2132
2096
msgstr "Ändra inställningar för detta program"
2133
2097
 
2134
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:179
 
2098
#: ../src/seahorse-viewer.c:181
2135
2099
msgid "About this program"
2136
2100
msgstr "Om detta program"
2137
2101
 
2138
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:180
 
2102
#: ../src/seahorse-viewer.c:182
2139
2103
msgid "_Contents"
2140
2104
msgstr "_Innehåll"
2141
2105
 
2142
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:181
 
2106
#: ../src/seahorse-viewer.c:183
2143
2107
msgid "Show Seahorse help"
2144
2108
msgstr "Visa hjälp för Seahorse"
2145
2109
 
2146
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:282
 
2110
#: ../src/seahorse-viewer.c:284
2147
2111
msgid "Export public key"
2148
2112
msgstr "Exportera publik nyckel"
2149
2113
 
2150
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:303
 
2114
#: ../src/seahorse-viewer.c:305
2151
2115
msgid "Exporting keys"
2152
2116
msgstr "Exporterar nycklar"
2153
2117
 
2154
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:332
 
2118
#: ../src/seahorse-viewer.c:334
2155
2119
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2156
2120
msgstr "Kunde inte hämta data från nyckelserver"
2157
2121
 
2158
2122
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2159
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:344
 
2123
#: ../src/seahorse-viewer.c:346
2160
2124
msgid "Copied keys"
2161
2125
msgstr "Kopierade nycklar"
2162
2126
 
2163
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:369
 
2127
#: ../src/seahorse-viewer.c:371
2164
2128
msgid "Retrieving keys"
2165
2129
msgstr "Hämtar nycklar"
2166
2130
 
2167
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:424
 
2131
#: ../src/seahorse-viewer.c:426
2168
2132
#, c-format
2169
2133
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2170
2134
msgstr "%s är en privat nyckel. Är du säker på att du vill fortsätta?"
2171
2135
 
2172
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:478
 
2136
#: ../src/seahorse-viewer.c:480
2173
2137
msgid "Importing keys from key servers"
2174
2138
msgstr "Importerar nycklar från nyckelservrar"
2175
2139
 
2176
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:503
 
2140
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
2177
2141
msgid "Show properties"
2178
2142
msgstr "Visa egenskaper"
2179
2143
 
2180
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:504
 
2144
#: ../src/seahorse-viewer.c:506
2181
2145
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2182
2146
msgid "_Delete"
2183
2147
msgstr "_Ta bort"
2184
2148
 
2185
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:505
 
2149
#: ../src/seahorse-viewer.c:507
2186
2150
msgid "Delete selected items"
2187
2151
msgstr "Ta bort markerade objekt"
2188
2152
 
2189
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:509
 
2153
#: ../src/seahorse-viewer.c:511
2190
2154
msgid "E_xport..."
2191
2155
msgstr "E_xportera..."
2192
2156
 
2193
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:510
 
2157
#: ../src/seahorse-viewer.c:512
2194
2158
msgid "Export to a file"
2195
2159
msgstr "Exportera till en fil"
2196
2160
 
2197
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:512
 
2161
#: ../src/seahorse-viewer.c:514
2198
2162
msgid "Copy to the clipboard"
2199
2163
msgstr "Kopiera till urklipp"
2200
2164
 
2201
 
#: ../src/seahorse-viewer.c:517
 
2165
#: ../src/seahorse-viewer.c:519
2202
2166
msgid "Import selected keys to local key ring"
2203
2167
msgstr "Importera markerade nycklar till lokal nyckelring"
2204
2168
 
2205
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 
2169
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60
 
2170
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
2206
2171
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2207
2172
msgstr "Ange din Secure Shell-lösenfras:"
2208
2173
 
 
2174
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
 
2175
msgid "Old Key Passphrase"
 
2176
msgstr "Gammal lösenfras för nyckel"
 
2177
 
 
2178
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
 
2179
#, c-format
 
2180
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
 
2181
msgstr "Ange den gamla lösenfrasen för: %s"
 
2182
 
 
2183
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87
 
2184
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
 
2185
msgid "New Key Passphrase"
 
2186
msgstr "Ny lösenfras för nyckel"
 
2187
 
 
2188
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
 
2189
#, c-format
 
2190
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 
2191
msgstr "Ange den nya lösenfrasen för: %s"
 
2192
 
 
2193
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
 
2194
#, c-format
 
2195
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 
2196
msgstr "Ange den nya lösenfrasen igen: %s"
 
2197
 
2209
2198
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
2210
2199
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2211
2200
msgstr "Konfigurera _nyckel för Secure Shell..."
2229
2218
msgstr "Kunde inte ta bort nyckel"
2230
2219
 
2231
2220
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
2232
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:92
2233
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:96
 
2221
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
 
2222
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
2234
2223
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
2235
2224
msgid "Secure Shell Key"
2236
2225
msgstr "Secure Shell-nyckel"
2239
2228
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2240
2229
msgstr "Används för att komma åt andra datorer (t.ex. via en terminal)"
2241
2230
 
2242
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:116
2243
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:135
 
2231
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:115
 
2232
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:131
2244
2233
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
2245
2234
msgstr "Kunde inte generera Secure Shell-nyckel"
2246
2235
 
2247
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:203
 
2236
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:197
2248
2237
msgid "Creating Secure Shell Key"
2249
2238
msgstr "Skapar Secure Shell-nyckel"
2250
2239
 
2256
2245
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers using SSH, without entering a different password for each of them."
2257
2246
msgstr "En Secure Shell-nyckel (SSH) låter dig ansluta säkert till pålitliga datorer med SSH, utan att ange ett annat lösenord för var och en av dem."
2258
2247
 
2259
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
2260
 
msgid "DSA"
2261
 
msgstr "DSA"
2262
 
 
2263
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 
2248
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
2264
2249
msgid "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up that computer to recognize your key now. "
2265
2250
msgstr "Om det redan finns en dator som du vill använda den här nyckeln på, kan du konfigurera den datorn till att känna igen din nyckel nu."
2266
2251
 
2267
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 
2252
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
2268
2253
msgid "New Secure Shell Key"
2269
2254
msgstr "Ny Secure Shell-nyckel"
2270
2255
 
2271
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 
2256
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
2272
2257
msgid "_Create and Set Up"
2273
2258
msgstr "_Skapa och konfigurera"
2274
2259
 
2275
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
 
2260
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
2276
2261
msgid "_Just Create Key"
2277
2262
msgstr "_Skapa bara nyckel"
2278
2263
 
2279
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 
2264
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
2280
2265
msgid "_Key Description:"
2281
2266
msgstr "_Nyckelbeskrivning:"
2282
2267
 
2283
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:88
 
2268
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
2284
2269
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2285
2270
msgstr "(Oläsbar Secure Shell-nyckel)"
2286
2271
 
2287
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
2288
 
msgid "Invalid"
2289
 
msgstr "Ogiltig"
2290
 
 
2291
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:117
2292
 
msgid "Private Secure Shell Key"
2293
 
msgstr "Privat Secure Shell-nyckel"
2294
 
 
2295
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:120
2296
 
msgid "Public Secure Shell Key"
2297
 
msgstr "Publik Secure Shell-nyckel"
2298
 
 
2299
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:62
 
2272
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
2300
2273
msgid "Couldn't rename key."
2301
2274
msgstr "Kunde inte byta namn på nyckel."
2302
2275
 
2303
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:115
 
2276
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
2304
2277
msgid "Couldn't change authorization for key."
2305
2278
msgstr "Kunde inte ändra behörighet för nyckel."
2306
2279
 
2307
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:150
 
2280
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
2308
2281
msgid "Couldn't change passphrase for key."
2309
2282
msgstr "Kunde inte ändra lösenfras för nyckel."
2310
2283
 
2349
2322
msgid "Used to connect to other computers."
2350
2323
msgstr "Används för att ansluta till andra datorer."
2351
2324
 
2352
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
2353
 
msgid "Secure Shell key"
2354
 
msgstr "Secure Shell-nyckel"
2355
 
 
2356
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:262
 
2325
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
2357
2326
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2358
2327
msgstr "SSH-kommandot avslutades oväntat."
2359
2328
 
2360
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:270
 
2329
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
2361
2330
msgid "The SSH command failed."
2362
2331
msgstr "SSH-kommandot misslyckades."
2363
2332
 
2364
 
#. Just prompt over and over again
2365
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
 
2333
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
2366
2334
msgid "Remote Host Password"
2367
2335
msgstr "Lösenord för fjärrvärd"
2368
2336
 
2369
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:808
2370
 
msgid "Old Key Passphrase"
2371
 
msgstr "Gammal lösenfras för nyckel"
2372
 
 
2373
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:809
2374
 
#, c-format
2375
 
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2376
 
msgstr "Ange den gamla lösenfrasen för: %s"
2377
 
 
2378
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:813
2379
 
msgid "New Key Passphrase"
2380
 
msgstr "Ny lösenfras för nyckel"
2381
 
 
2382
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:814
2383
 
#, c-format
2384
 
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
2385
 
msgstr "Ange den nya lösenfrasen för: %s"
2386
 
 
2387
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:822
 
2337
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
2388
2338
msgid "Enter Key Passphrase"
2389
2339
msgstr "Ange lösenfras för nyckel"
2390
2340
 
2391
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:942
 
2341
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
2392
2342
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
2393
2343
msgstr "Lösenfras för ny Secure Shell-nyckel"
2394
2344
 
2395
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:943
2396
 
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
2397
 
msgstr "Ange en lösenfras för din nya Secure Shell-nyckel."
2398
 
 
2399
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1085
 
2345
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
2400
2346
#, c-format
2401
2347
msgid "Importing key: %s"
2402
2348
msgstr "Importerar nyckel: %s"
2403
2349
 
2404
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1087
 
2350
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
2405
2351
msgid "Importing key. Enter passphrase"
2406
2352
msgstr "Importerar nyckel. Ange lösenfras"
2407
2353
 
2408
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:915
 
2354
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:951
2409
2355
msgid "No private key file is available for this key."
2410
2356
msgstr "Ingen privat nyckel-fil finns tillgänglig för denna nyckel."
2411
2357
 
2412
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:47
 
2358
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
2413
2359
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
2414
2360
msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
2415
2361
 
2416
 
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:132
 
2362
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
2417
2363
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
2418
2364
msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar..."
2419
2365
 
2441
2387
msgid "_Set Up"
2442
2388
msgstr "_Konfigurera"
2443
2389
 
 
2390
#~ msgid "Web Password"
 
2391
#~ msgstr "Webblösenord"
 
2392
#~ msgid "Network Password"
 
2393
#~ msgstr "Nätverkslösenord"
 
2394
#~ msgid "Symmetric Key"
 
2395
#~ msgstr "Symmetrisk nyckel"
 
2396
#~ msgid "Public Key"
 
2397
#~ msgstr "Publik nyckel"
 
2398
#~ msgid "Private Key"
 
2399
#~ msgstr "Privat nyckel"
 
2400
#~ msgid "Credentials"
 
2401
#~ msgstr "Inloggningsuppgifter"
 
2402
#~ msgid "Identity"
 
2403
#~ msgstr "Identitet"
 
2404
#~ msgid "DSA"
 
2405
#~ msgstr "DSA"
 
2406
#~ msgid "Invalid"
 
2407
#~ msgstr "Ogiltig"
 
2408
#~ msgid "Private Secure Shell Key"
 
2409
#~ msgstr "Privat Secure Shell-nyckel"
 
2410
#~ msgid "Public Secure Shell Key"
 
2411
#~ msgstr "Publik Secure Shell-nyckel"
 
2412
#~ msgid "Secure Shell key"
 
2413
#~ msgstr "Secure Shell-nyckel"
 
2414
#~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
 
2415
#~ msgstr "Ange en lösenfras för din nya Secure Shell-nyckel."
2444
2416
#~ msgid "Deleting items"
2445
2417
#~ msgstr "Tar bort objekt"
2446
2418
#~ msgid "Deleting keyrings"