116
114
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
115
msgid "Install selected graphics type for new VM"
118
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
119
msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice"
122
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
117
123
msgid "Install sound device for local VM"
118
124
msgstr "Installera ljudenhet för lokal VM"
120
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
126
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
121
127
msgid "Install sound device for remote VM"
124
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
130
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
125
131
msgid "Poll disk i/o stats"
128
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
134
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
129
135
msgid "Poll net i/o stats"
132
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
138
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
133
139
msgid "Show cpu usage in summary"
134
140
msgstr "Visa processoranvändning i översikt"
136
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
142
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
137
143
msgid "Show disk I/O in summary"
138
144
msgstr "Visa disk-I/O i översikt"
140
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
146
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
141
147
msgid "Show network I/O in summary"
142
148
msgstr "Visa nätverk-I/O i översikt"
144
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
150
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
145
151
msgid "Show system tray icon"
148
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
154
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
149
155
msgid "Show system tray icon while app is running"
152
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
158
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
153
159
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
154
160
msgstr "Visa processoranvändning i domänlistans översiktsvy"
156
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
162
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
157
163
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
158
164
msgstr "Visa disk-I/O i domänlistans översiktsvy"
160
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
166
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
161
167
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
162
168
msgstr "Visa nätverk-I/O i domänlistans översiktsvy"
164
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
170
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
165
171
msgid "The length of the list of URLs"
166
172
msgstr "URL-listans längd"
168
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
174
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
169
175
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
172
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
178
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
174
180
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
177
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
183
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
178
184
msgid "The statistics history length"
181
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
187
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
182
188
msgid "The statistics update interval"
185
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
191
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
186
192
msgid "The statistics update interval in seconds"
189
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
195
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
190
196
msgid "When to pop up a console for a guest"
193
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
199
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
194
200
msgid "When to scale the VM graphical console"
197
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
203
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
199
205
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
200
206
"screen mode, 2 = Always"
203
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
209
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
204
210
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
207
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
213
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
208
214
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
211
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
217
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44
213
219
"Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical "
217
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
223
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
218
224
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
221
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44
227
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46
222
228
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
225
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
231
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
227
233
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
228
234
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
231
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46
237
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
232
238
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
235
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
241
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
236
242
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
237
243
msgstr "Om notifiering skall visas när mus fångas"
239
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
245
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50
241
247
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
244
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
250
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51
246
252
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
247
253
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
250
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50
256
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52
251
257
msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM"
254
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51
260
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53
255
261
msgid "Whether we require confirmation to pause a VM"
258
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52
264
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
259
265
msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM"
262
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53
268
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55
263
269
msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device"
266
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
272
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56
268
274
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
271
#: ../src/virtManager/addhardware.py:331 ../src/virtManager/create.py:445
272
#: ../src/virtManager/create.py:537
277
#: ../src/virtManager/addhardware.py:331 ../src/virtManager/create.py:452
278
#: ../src/virtManager/create.py:544
273
279
msgid "Connection does not support storage management."
760
776
msgid "Error opening socket path '%s'"
761
777
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
779
#: ../src/virtManager/console.py:538 ../src/vmm-details.glade.h:117
780
msgid "Virtual Machine"
781
msgstr "Virtuell maskin"
763
783
#: ../src/virtManager/console.py:542
764
784
#, fuzzy, python-format
765
785
msgid "Press %s to release pointer."
766
786
msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren."
768
788
#. Guest isn't running, schedule another try
769
#: ../src/virtManager/console.py:705 ../src/virtManager/console.py:858
789
#: ../src/virtManager/console.py:725 ../src/virtManager/console.py:895
770
790
msgid "Guest not running"
773
#: ../src/virtManager/console.py:708
793
#: ../src/virtManager/console.py:728
774
794
msgid "Guest has crashed"
775
795
msgstr "Gäst har krashat"
777
#: ../src/virtManager/console.py:811
797
#: ../src/virtManager/console.py:838
779
799
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
782
#: ../src/virtManager/console.py:875
802
#: ../src/virtManager/console.py:912
784
804
msgid "Graphical console not configured for guest"
785
805
msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst"
787
#: ../src/virtManager/console.py:882
807
#: ../src/virtManager/console.py:919
789
809
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
792
#: ../src/virtManager/console.py:892
812
#: ../src/virtManager/console.py:929
794
814
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
795
815
msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst"
797
#: ../src/virtManager/console.py:907
817
#: ../src/virtManager/console.py:934
798
818
msgid "Connecting to graphical console for guest"
801
#: ../src/virtManager/console.py:933
821
#: ../src/virtManager/console.py:970
803
823
msgid "Error connecting to graphical console"
804
824
msgstr "_Grafisk konsol"
806
#: ../src/virtManager/create.py:319
826
#: ../src/virtManager/create.py:324
807
827
msgid "No active connection to install on."
810
#: ../src/virtManager/create.py:380
830
#: ../src/virtManager/create.py:387
812
832
msgid "Connection is read only."
813
833
msgstr "Anslutningstyp:"
815
#: ../src/virtManager/create.py:383
835
#: ../src/virtManager/create.py:390
817
837
"No hypervisor options were found for this\n"
821
#: ../src/virtManager/create.py:388
841
#: ../src/virtManager/create.py:395
823
843
"This usually means that QEMU or KVM is not\n"
824
844
"installed on your machine, or the KVM kernel modules are not loaded."
827
#: ../src/virtManager/create.py:403
847
#: ../src/virtManager/create.py:410
829
849
"Host supports full virtualization, but\n"
830
850
"no related install options are available.\n"
835
#: ../src/virtManager/create.py:410
855
#: ../src/virtManager/create.py:417
837
857
"Host does not appear to support hardware\n"
838
858
"virtualization. Install options may be limited."
841
#: ../src/virtManager/create.py:416
861
#: ../src/virtManager/create.py:423
843
863
"KVM is not available. This may mean the KVM\n"
844
864
"package is not installed, or the KVM kernel modules \n"
845
865
"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly."
848
#: ../src/virtManager/create.py:439
868
#: ../src/virtManager/create.py:446
850
870
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
853
#: ../src/virtManager/create.py:443
873
#: ../src/virtManager/create.py:450
854
874
msgid "URL installs not available for remote connections."
857
#: ../src/virtManager/create.py:457
877
#: ../src/virtManager/create.py:464
858
878
msgid "No install options available for this connection."
861
#: ../src/virtManager/create.py:497
881
#: ../src/virtManager/create.py:504
863
883
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
866
#: ../src/virtManager/create.py:511
886
#: ../src/virtManager/create.py:518
868
888
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
871
#: ../src/virtManager/create.py:521
891
#: ../src/virtManager/create.py:528
873
893
msgid "Up to %(numcpus)d available"
876
#: ../src/virtManager/create.py:603
896
#: ../src/virtManager/create.py:610
877
897
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
880
#: ../src/virtManager/create.py:680 ../src/virtManager/create.py:689
881
#: ../src/virtManager/create.py:764 ../src/virtManager/create.py:766
900
#: ../src/virtManager/create.py:687 ../src/virtManager/create.py:696
901
#: ../src/virtManager/create.py:771 ../src/virtManager/create.py:773
885
#: ../src/virtManager/create.py:746
905
#: ../src/virtManager/create.py:753
887
907
msgid "Local CDROM/ISO"
888
908
msgstr "_Lokal värd"
890
#: ../src/virtManager/create.py:748
910
#: ../src/virtManager/create.py:755
892
912
msgid "URL Install Tree"
893
913
msgstr "Installationsmedia krävs"
895
#: ../src/virtManager/create.py:750
915
#: ../src/virtManager/create.py:757
897
917
msgid "PXE Install"
898
918
msgstr "PVinstall"
900
#: ../src/virtManager/create.py:752
920
#: ../src/virtManager/create.py:759
901
921
msgid "Import existing OS image"
904
#: ../src/virtManager/create.py:755 ../src/virtManager/details.py:1918
905
#: ../src/virtManager/details.py:1941
924
#: ../src/virtManager/create.py:762 ../src/virtManager/details.py:2055
925
#: ../src/virtManager/details.py:2083
910
#: ../src/virtManager/create.py:943
930
#: ../src/virtManager/create.py:954
912
932
msgid "Network selection does not support PXE"
915
#: ../src/virtManager/create.py:1135 ../src/virtManager/createinterface.py:876
935
#: ../src/virtManager/create.py:1149 ../src/virtManager/createinterface.py:876
917
937
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
920
#: ../src/virtManager/create.py:1182
940
#: ../src/virtManager/create.py:1196
921
941
#, fuzzy, python-format
922
942
msgid "Error setting UUID: %s"
923
943
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
925
#: ../src/virtManager/create.py:1193
945
#: ../src/virtManager/create.py:1214
926
946
msgid "Error setting up graphics device:"
929
#: ../src/virtManager/create.py:1203
949
#: ../src/virtManager/create.py:1224
930
950
msgid "Error setting up sound device:"
933
#: ../src/virtManager/create.py:1223 ../src/virtManager/createinterface.py:905
953
#: ../src/virtManager/create.py:1244 ../src/virtManager/createinterface.py:905
935
955
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
938
#: ../src/virtManager/create.py:1235
958
#: ../src/virtManager/create.py:1256
939
959
msgid "Invalid System Name"
940
960
msgstr "Ogiltigt systemnamn"
942
#: ../src/virtManager/create.py:1255
962
#: ../src/virtManager/create.py:1276
944
964
msgid "An install media selection is required."
945
965
msgstr "URL för installation krävs."
947
#: ../src/virtManager/create.py:1265
967
#: ../src/virtManager/create.py:1286
949
969
msgid "An install tree is required."
950
970
msgstr "URL för installation krävs."
952
#: ../src/virtManager/create.py:1278
972
#: ../src/virtManager/create.py:1299
954
974
msgid "A storage path to import is required."
955
975
msgstr "Sökväg till media måste anges."
957
#: ../src/virtManager/create.py:1288
977
#: ../src/virtManager/create.py:1309
959
979
msgid "Error setting installer parameters."
960
980
msgstr "Administration för virtuell maskin"
962
#: ../src/virtManager/create.py:1306
982
#: ../src/virtManager/create.py:1327
963
983
msgid "Error setting install media location."
966
#: ../src/virtManager/create.py:1316
986
#: ../src/virtManager/create.py:1337
968
988
msgid "Error setting OS information."
969
989
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
971
#: ../src/virtManager/create.py:1353
991
#: ../src/virtManager/create.py:1374
972
992
msgid "Error setting CPUs."
975
#: ../src/virtManager/create.py:1360
995
#: ../src/virtManager/create.py:1381
976
996
msgid "Error setting guest memory."
979
#: ../src/virtManager/create.py:1469
999
#: ../src/virtManager/create.py:1490
980
1000
#, python-format
981
1001
msgid "Network device required for %s install."
984
#: ../src/virtManager/create.py:1554
1004
#: ../src/virtManager/create.py:1575
986
1006
msgid "Error starting installation: "
987
1007
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
989
#: ../src/virtManager/create.py:1582
1009
#: ../src/virtManager/create.py:1603
990
1010
msgid "Creating Virtual Machine"
991
1011
msgstr "Skapar virtuell maskin"
993
#: ../src/virtManager/create.py:1583
1013
#: ../src/virtManager/create.py:1604
995
1015
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
996
1016
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
999
#: ../src/virtManager/create.py:1594
1019
#: ../src/virtManager/create.py:1615
1000
1020
#, python-format
1001
1021
msgid "Unable to complete install: '%s'"
1002
1022
msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'"
1004
#: ../src/virtManager/create.py:1672
1024
#: ../src/virtManager/create.py:1693
1005
1025
#, fuzzy, python-format
1006
1026
msgid "Error continue install: %s"
1007
1027
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1009
#: ../src/virtManager/create.py:1768
1029
#: ../src/virtManager/create.py:1789
1011
1031
msgid "Detecting"
1012
1032
msgstr "Ansluter"
1318
1338
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
1319
1339
msgstr "Återställ virtuell maskin"
1321
#: ../src/virtManager/delete.py:161
1341
#: ../src/virtManager/delete.py:162
1322
1342
#, python-format
1323
1343
msgid "Deleting path '%s'"
1326
#: ../src/virtManager/delete.py:172
1346
#: ../src/virtManager/delete.py:173
1327
1347
#, fuzzy, python-format
1328
1348
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
1329
1349
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1331
#: ../src/virtManager/delete.py:188
1351
#: ../src/virtManager/delete.py:189
1332
1352
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
1335
#: ../src/virtManager/delete.py:192
1355
#: ../src/virtManager/delete.py:193
1336
1356
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
1339
#: ../src/virtManager/delete.py:273
1359
#: ../src/virtManager/delete.py:274
1341
1361
msgid "Storage Path"
1342
1362
msgstr "Källsökväg:"
1344
#: ../src/virtManager/delete.py:274
1364
#: ../src/virtManager/delete.py:275
1349
#: ../src/virtManager/delete.py:322
1369
#: ../src/virtManager/delete.py:323
1350
1370
msgid "Cannot delete iscsi share."
1353
#: ../src/virtManager/delete.py:325
1373
#: ../src/virtManager/delete.py:326
1354
1374
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
1357
#: ../src/virtManager/delete.py:331
1377
#: ../src/virtManager/delete.py:332
1358
1378
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
1361
#: ../src/virtManager/delete.py:351
1381
#: ../src/virtManager/delete.py:352
1363
1383
msgid "Storage is read-only."
1364
1384
msgstr "Anslutningstyp:"
1366
#: ../src/virtManager/delete.py:353
1386
#: ../src/virtManager/delete.py:354
1367
1387
msgid "No write access to path."
1370
#: ../src/virtManager/delete.py:356
1390
#: ../src/virtManager/delete.py:357
1371
1391
msgid "Storage is marked as shareable."
1374
#: ../src/virtManager/delete.py:366
1394
#: ../src/virtManager/delete.py:367
1375
1395
#, python-format
1377
1397
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
1381
#: ../src/virtManager/details.py:503
1401
#: ../src/virtManager/details.py:513
1383
1403
msgid "Add Hardware"
1384
1404
msgstr "Hårdvara"
1386
#: ../src/virtManager/details.py:539
1406
#: ../src/virtManager/details.py:549
1387
1407
msgid "Close tab"
1388
1408
msgstr "Stäng flik"
1390
#: ../src/virtManager/details.py:614
1410
#: ../src/virtManager/details.py:624
1392
1412
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
1393
1413
"with the specified label. The administrator is responsible for making sure "
1394
1414
"the images are labeled correctly on disk."
1397
#: ../src/virtManager/details.py:616
1417
#: ../src/virtManager/details.py:626
1399
1419
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
1400
1420
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
1401
1421
"of the guest. (Default)"
1404
#: ../src/virtManager/details.py:625
1424
#: ../src/virtManager/details.py:635
1405
1425
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
1408
#: ../src/virtManager/details.py:633
1428
#: ../src/virtManager/details.py:643
1411
1431
msgstr "Virtuella processorer"
1413
#: ../src/virtManager/details.py:634
1433
#: ../src/virtManager/details.py:644
1416
1436
msgstr "Virtuella processorer"
1418
#: ../src/virtManager/details.py:635
1438
#: ../src/virtManager/details.py:645
1420
1440
msgid "Pinning"
1423
#: ../src/virtManager/details.py:784
1443
#: ../src/virtManager/details.py:874
1425
1445
msgid "No text console available"
1426
1446
msgstr "Ej tillgänglig"
1428
#: ../src/virtManager/details.py:806
1448
#: ../src/virtManager/details.py:896
1429
1449
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
1432
#: ../src/virtManager/details.py:809
1452
#: ../src/virtManager/details.py:899
1433
1453
msgid "Serial console not available for inactive guest."
1436
#: ../src/virtManager/details.py:811
1456
#: ../src/virtManager/details.py:901
1437
1457
#, python-format
1438
1458
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
1441
#: ../src/virtManager/details.py:814
1461
#: ../src/virtManager/details.py:904
1442
1462
#, python-format
1443
1463
msgid "Can not access console path '%s'."
1446
#: ../src/virtManager/details.py:832
1466
#: ../src/virtManager/details.py:922
1448
1468
msgid "No graphical console available"
1449
1469
msgstr "_Grafisk konsol"
1451
#: ../src/virtManager/details.py:837
1471
#: ../src/virtManager/details.py:927
1452
1472
#, fuzzy, python-format
1453
1473
msgid "Graphical Console %s"
1454
1474
msgstr "_Grafisk konsol"
1456
#: ../src/virtManager/details.py:937
1476
#: ../src/virtManager/details.py:1027
1457
1477
#, fuzzy, python-format
1458
1478
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
1459
1479
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1461
#: ../src/virtManager/details.py:992 ../src/virtManager/manager.py:934
1481
#: ../src/virtManager/details.py:1082 ../src/virtManager/manager.py:944
1463
1483
msgid "_Restore"
1464
1484
msgstr "Reserverad"
1466
1486
#. Build VM context menu
1467
#: ../src/virtManager/details.py:994 ../src/virtManager/manager.py:319
1468
#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/virtManager/systray.py:184
1469
#: ../src/vmm-details.glade.h:137 ../src/vmm-manager.glade.h:19
1487
#: ../src/virtManager/details.py:1084 ../src/virtManager/manager.py:319
1488
#: ../src/virtManager/manager.py:946 ../src/virtManager/systray.py:184
1489
#: ../src/vmm-details.glade.h:141 ../src/vmm-manager.glade.h:19
1473
#: ../src/virtManager/details.py:1146
1493
#: ../src/virtManager/details.py:1182
1494
#, fuzzy, python-format
1495
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
1496
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1498
#: ../src/virtManager/details.py:1243
1474
1499
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
1475
1500
msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin"
1477
#: ../src/virtManager/details.py:1171
1502
#: ../src/virtManager/details.py:1268
1478
1503
#, python-format
1480
1505
"The screenshot has been saved to:\n"
1483
1508
"Skärmdumpen har sparats till:\n"
1486
#: ../src/virtManager/details.py:1173
1511
#: ../src/virtManager/details.py:1270
1487
1512
msgid "Screenshot saved"
1488
1513
msgstr "Skärmdump sparad"
1490
#: ../src/virtManager/details.py:1346
1515
#: ../src/virtManager/details.py:1469
1491
1516
#, fuzzy, python-format
1492
1517
msgid "Error generating CPU configuration: %s"
1493
1518
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1495
#: ../src/virtManager/details.py:1381
1520
#: ../src/virtManager/details.py:1504
1496
1521
#, fuzzy, python-format
1497
1522
msgid "Error copying host CPU: %s"
1498
1523
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1500
#: ../src/virtManager/details.py:1611
1525
#: ../src/virtManager/details.py:1726
1501
1526
#, fuzzy, python-format
1502
1527
msgid "Error building pin list: %s"
1503
1528
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1505
#: ../src/virtManager/details.py:1617
1530
#: ../src/virtManager/details.py:1732
1506
1531
#, fuzzy, python-format
1507
1532
msgid "Error pinning vcpus: %s"
1508
1533
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1510
#: ../src/virtManager/details.py:1661
1535
#: ../src/virtManager/details.py:1776
1511
1536
#, python-format
1512
1537
msgid "Error changing autostart value: %s"
1515
#: ../src/virtManager/details.py:1755
1540
#: ../src/virtManager/details.py:1892
1516
1541
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
1517
1542
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?"
1519
#: ../src/virtManager/details.py:1756 ../src/virtManager/engine.py:805
1520
#: ../src/virtManager/engine.py:905 ../src/virtManager/engine.py:929
1521
#: ../src/virtManager/engine.py:988 ../src/virtManager/engine.py:1012
1544
#: ../src/virtManager/details.py:1893 ../src/virtManager/engine.py:801
1545
#: ../src/virtManager/engine.py:901 ../src/virtManager/engine.py:925
1546
#: ../src/virtManager/engine.py:984 ../src/virtManager/engine.py:1008
1522
1547
msgid "Don't ask me again."
1525
#: ../src/virtManager/details.py:1768
1550
#: ../src/virtManager/details.py:1905
1526
1551
#, python-format
1527
1552
msgid "Error Removing Device: %s"
1530
#: ../src/virtManager/details.py:1785
1555
#: ../src/virtManager/details.py:1922
1531
1556
msgid "Device could not be removed from the running machine"
1534
#: ../src/virtManager/details.py:1787
1559
#: ../src/virtManager/details.py:1924
1535
1560
msgid "This change will take effect after the next VM reboot."
1538
#: ../src/virtManager/details.py:1840
1563
#: ../src/virtManager/details.py:1977
1539
1564
#, fuzzy, python-format
1540
1565
msgid "Error changing VM configuration: %s"
1541
1566
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1543
#: ../src/virtManager/details.py:1850
1568
#: ../src/virtManager/details.py:1987
1544
1569
msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect."
1547
#: ../src/virtManager/details.py:1853
1572
#: ../src/virtManager/details.py:1990
1548
1573
msgid "These changes will take effect after the next guest reboot."
1551
#: ../src/virtManager/details.py:1931 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
1576
#: ../src/virtManager/details.py:2073 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
1552
1577
msgid "Same as host"
1553
1578
msgstr "Samma som värd"
1555
#: ../src/virtManager/details.py:2027
1580
#: ../src/virtManager/details.py:2175
1556
1581
msgid "VCPU info only available for running domain."
1559
#: ../src/virtManager/details.py:2029
1584
#: ../src/virtManager/details.py:2177
1560
1585
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
1563
#: ../src/virtManager/details.py:2034
1588
#: ../src/virtManager/details.py:2182
1564
1589
#, fuzzy, python-format
1565
1590
msgid "Error getting VCPU info: %s"
1566
1591
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1568
#: ../src/virtManager/details.py:2194
1593
#: ../src/virtManager/details.py:2392
1569
1594
msgid "Xen Mouse"
1570
1595
msgstr "Xen-mus"
1572
#: ../src/virtManager/details.py:2196
1597
#: ../src/virtManager/details.py:2394
1573
1598
msgid "PS/2 Mouse"
1574
1599
msgstr "PS/2-mus"
1576
#: ../src/virtManager/details.py:2201
1601
#: ../src/virtManager/details.py:2399
1577
1602
msgid "Absolute Movement"
1580
#: ../src/virtManager/details.py:2203
1605
#: ../src/virtManager/details.py:2401
1581
1606
msgid "Relative Movement"
1584
#: ../src/virtManager/details.py:2238
1609
#: ../src/virtManager/details.py:2436
1585
1610
msgid "Automatically allocated"
1586
1611
msgstr "Automatiskt allokerad"
1588
#: ../src/virtManager/details.py:2246
1613
#: ../src/virtManager/details.py:2444
1589
1614
#, python-format
1590
1615
msgid "%(graphicstype)s Server"
1593
#: ../src/virtManager/details.py:2269
1618
#: ../src/virtManager/details.py:2467
1595
1620
msgid "Local SDL Window"
1596
1621
msgstr "Lokalt SDL-fönster"
1598
#: ../src/virtManager/details.py:2300
1623
#: ../src/virtManager/details.py:2502
1600
1625
msgid "Serial Device"
1601
1626
msgstr "Delad fysisk enhet"
1603
#: ../src/virtManager/details.py:2302
1628
#: ../src/virtManager/details.py:2504
1605
1630
msgid "Parallel Device"
1606
1631
msgstr "Källenhet:"
1608
#: ../src/virtManager/details.py:2304
1633
#: ../src/virtManager/details.py:2506
1610
1635
msgid "Console Device"
1611
1636
msgstr "Konsoll"
1613
#: ../src/virtManager/details.py:2306
1638
#: ../src/virtManager/details.py:2508
1615
1640
msgid "Channel Device"
1616
1641
msgstr "Delad fysisk enhet"
1618
#: ../src/virtManager/details.py:2308
1643
#: ../src/virtManager/details.py:2510
1619
1644
#, fuzzy, python-format
1620
1645
msgid "%s Device"
1621
1646
msgstr "Enhet:"
1623
#: ../src/virtManager/details.py:2313
1648
#: ../src/virtManager/details.py:2515
1625
1650
msgid "Primary Console"
1626
1651
msgstr "(Primär konsoll)"
1628
#: ../src/virtManager/details.py:2527
1653
#: ../src/virtManager/details.py:2729
1633
#: ../src/virtManager/details.py:2530
1658
#: ../src/virtManager/details.py:2732
1637
#: ../src/virtManager/details.py:2539
1662
#: ../src/virtManager/details.py:2741
1638
1663
#, python-format
1639
1664
msgid "Display %s"
1642
#: ../src/virtManager/details.py:2545
1667
#: ../src/virtManager/details.py:2747
1643
1668
#, python-format
1644
1669
msgid "Sound: %s"
1645
1670
msgstr "Ljud: %s"
1647
#: ../src/virtManager/details.py:2573
1672
#: ../src/virtManager/details.py:2775
1652
#: ../src/virtManager/details.py:2576
1677
#: ../src/virtManager/details.py:2778
1653
1678
msgid "Watchdog"
1656
#: ../src/virtManager/details.py:2582
1681
#: ../src/virtManager/details.py:2784
1657
1682
#, python-format
1658
1683
msgid "Controller %s"
1661
#: ../src/virtManager/domain.py:248
1686
#: ../src/virtManager/domain.py:252
1662
1687
#, python-format
1663
1688
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
1666
#: ../src/virtManager/domain.py:873
1691
#: ../src/virtManager/domain.py:916
1667
1692
msgid "Running"
1670
#: ../src/virtManager/domain.py:875
1695
#: ../src/virtManager/domain.py:918
1672
1697
msgstr "Pausad"
1674
#: ../src/virtManager/domain.py:877
1699
#: ../src/virtManager/domain.py:920
1676
1701
msgid "Shutting Down"
1677
1702
msgstr "Stäng ned"
1679
#: ../src/virtManager/domain.py:879
1704
#: ../src/virtManager/domain.py:922
1680
1705
msgid "Shutoff"
1681
1706
msgstr "Avstängd"
1683
#: ../src/virtManager/domain.py:881
1708
#: ../src/virtManager/domain.py:924
1684
1709
msgid "Crashed"
1685
1710
msgstr "Kraschad"
1687
1712
#: ../src/virtManager/domain.py:1046
1713
msgid "Cannot rename an active guest"
1716
#: ../src/virtManager/domain.py:1112
1688
1717
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
1691
#: ../src/virtManager/domain.py:1060
1720
#: ../src/virtManager/domain.py:1127
1692
1721
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
1695
#: ../src/virtManager/domain.py:1075
1724
#: ../src/virtManager/domain.py:1142
1696
1725
msgid "Saving domain to disk"
1699
#: ../src/virtManager/domain.py:1139
1728
#: ../src/virtManager/domain.py:1206
1701
1730
msgid "Migrating domain"
1702
1731
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1704
#: ../src/virtManager/engine.py:107 ../src/virtManager/engine.py:108
1733
#: ../src/virtManager/engine.py:91 ../src/virtManager/engine.py:92
1705
1734
msgid "Searching for available hypervisors..."
1708
#: ../src/virtManager/engine.py:130
1737
#: ../src/virtManager/engine.py:114
1709
1738
#, python-format
1711
1740
"The following packages are not installed:\n"
1753
#: ../src/virtManager/engine.py:333
1782
#: ../src/virtManager/engine.py:329
1755
1784
msgid "Libvirt service must be started"
1756
1785
msgstr "Sökväg till media måste anges."
1758
#: ../src/virtManager/engine.py:534
1787
#: ../src/virtManager/engine.py:530
1759
1788
#, fuzzy, python-format
1760
1789
msgid "Unknown connection URI %s"
1761
1790
msgstr "Öppna anslutning"
1763
#: ../src/virtManager/engine.py:547
1792
#: ../src/virtManager/engine.py:543
1764
1793
#, fuzzy, python-format
1765
1794
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
1766
1795
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1768
#: ../src/virtManager/engine.py:559
1797
#: ../src/virtManager/engine.py:555
1769
1798
#, fuzzy, python-format
1770
1799
msgid "Unable to display documentation: %s"
1771
1800
msgstr "Kan inte initialisera GTK:"
1773
#: ../src/virtManager/engine.py:575
1802
#: ../src/virtManager/engine.py:571
1774
1803
#, fuzzy, python-format
1775
1804
msgid "Error launching preferences: %s"
1776
1805
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1778
#: ../src/virtManager/engine.py:595
1807
#: ../src/virtManager/engine.py:591
1779
1808
#, fuzzy, python-format
1780
1809
msgid "Error launching host dialog: %s"
1781
1810
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1783
#: ../src/virtManager/engine.py:615
1812
#: ../src/virtManager/engine.py:611
1784
1813
#, fuzzy, python-format
1785
1814
msgid "Error launching connect dialog: %s"
1786
1815
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1788
#: ../src/virtManager/engine.py:648
1817
#: ../src/virtManager/engine.py:644
1789
1818
#, fuzzy, python-format
1790
1819
msgid "Error launching details: %s"
1791
1820
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1793
#: ../src/virtManager/engine.py:699 ../src/virtManager/engine.py:716
1822
#: ../src/virtManager/engine.py:695 ../src/virtManager/engine.py:712
1794
1823
#, fuzzy, python-format
1795
1824
msgid "Error launching manager: %s"
1796
1825
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1798
#: ../src/virtManager/engine.py:730
1827
#: ../src/virtManager/engine.py:726
1799
1828
#, fuzzy, python-format
1800
1829
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
1801
1830
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1803
#: ../src/virtManager/engine.py:748
1832
#: ../src/virtManager/engine.py:744
1804
1833
#, fuzzy, python-format
1805
1834
msgid "Error setting clone parameters: %s"
1806
1835
msgstr "Administration för virtuell maskin"
1808
#: ../src/virtManager/engine.py:796
1837
#: ../src/virtManager/engine.py:792
1810
1839
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
1811
1840
"libvirt version or hypervisor."
1814
#: ../src/virtManager/engine.py:803
1843
#: ../src/virtManager/engine.py:799
1815
1844
#, fuzzy, python-format
1816
1845
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
1817
1846
msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?"
1819
#: ../src/virtManager/engine.py:816
1848
#: ../src/virtManager/engine.py:812
1820
1849
msgid "Save Virtual Machine"
1821
1850
msgstr "Spara virtuell maskin"
1823
#: ../src/virtManager/engine.py:831
1852
#: ../src/virtManager/engine.py:827
1824
1853
msgid "Saving Virtual Machine"
1825
1854
msgstr "Sparar virtuell maskin"
1827
#: ../src/virtManager/engine.py:832
1856
#: ../src/virtManager/engine.py:828
1829
1858
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
1830
1859
msgstr "Sparar virtuell maskin"
1832
#: ../src/virtManager/engine.py:838
1861
#: ../src/virtManager/engine.py:834
1833
1862
#, python-format
1834
1863
msgid "Error saving domain: %s"
1837
#: ../src/virtManager/engine.py:850
1866
#: ../src/virtManager/engine.py:846
1838
1867
#, fuzzy, python-format
1839
1868
msgid "Error cancelling save job: %s"
1840
1869
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1842
#: ../src/virtManager/engine.py:867
1871
#: ../src/virtManager/engine.py:863
1843
1872
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
1846
#: ../src/virtManager/engine.py:872
1875
#: ../src/virtManager/engine.py:868
1847
1876
msgid "Restore Virtual Machine"
1848
1877
msgstr "Återställ virtuell maskin"
1850
#: ../src/virtManager/engine.py:881 ../src/virtManager/engine.py:969
1879
#: ../src/virtManager/engine.py:877 ../src/virtManager/engine.py:965
1851
1880
msgid "Restoring Virtual Machine"
1852
1881
msgstr "Återställer virtuell maskin"
1854
#: ../src/virtManager/engine.py:882 ../src/virtManager/engine.py:970
1883
#: ../src/virtManager/engine.py:878 ../src/virtManager/engine.py:966
1856
1885
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
1857
1886
msgstr "Återställer virtuell maskin"
1859
#: ../src/virtManager/engine.py:886
1888
#: ../src/virtManager/engine.py:882
1860
1889
#, fuzzy, python-format
1861
1890
msgid "Error restoring domain: %s"
1862
1891
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1864
#: ../src/virtManager/engine.py:901
1893
#: ../src/virtManager/engine.py:897
1865
1894
#, fuzzy, python-format
1866
1895
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
1867
1896
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?"
1869
#: ../src/virtManager/engine.py:903
1898
#: ../src/virtManager/engine.py:899
1872
1901
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
1875
1904
"Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och "
1876
1905
"kan orsaka dataförlust. Är du säker?"
1878
#: ../src/virtManager/engine.py:917 ../src/virtManager/engine.py:1000
1907
#: ../src/virtManager/engine.py:913 ../src/virtManager/engine.py:996
1879
1908
#, python-format
1880
1909
msgid "Error shutting down domain: %s"
1883
#: ../src/virtManager/engine.py:927
1912
#: ../src/virtManager/engine.py:923
1884
1913
#, fuzzy, python-format
1885
1914
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
1886
1915
msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?"
1888
#: ../src/virtManager/engine.py:941
1917
#: ../src/virtManager/engine.py:937
1889
1918
#, python-format
1890
1919
msgid "Error pausing domain: %s"
1893
#: ../src/virtManager/engine.py:952
1922
#: ../src/virtManager/engine.py:948
1894
1923
#, python-format
1895
1924
msgid "Error unpausing domain: %s"
1898
1927
#. VM will be restored, which can take some time, so show a
1899
1928
#. progress dialog.
1900
#: ../src/virtManager/engine.py:968
1929
#: ../src/virtManager/engine.py:964
1902
1931
msgid "Error restoring domain"
1903
1932
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1905
1934
#. Regular startup
1906
#: ../src/virtManager/engine.py:976
1935
#: ../src/virtManager/engine.py:972
1908
1937
msgid "Error starting domain"
1909
1938
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
1911
#: ../src/virtManager/engine.py:986
1940
#: ../src/virtManager/engine.py:982
1912
1941
#, fuzzy, python-format
1913
1942
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
1914
1943
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?"
1916
#: ../src/virtManager/engine.py:1010
1945
#: ../src/virtManager/engine.py:1006
1917
1946
#, fuzzy, python-format
1918
1947
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
1919
1948
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?"
1921
1950
#. Raise the original error message
1922
#: ../src/virtManager/engine.py:1028 ../src/virtManager/engine.py:1043
1951
#: ../src/virtManager/engine.py:1024 ../src/virtManager/engine.py:1039
1923
1952
#, fuzzy, python-format
1924
1953
msgid "Error rebooting domain: %s"
1925
1954
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
2437
2466
msgid "Virtual network"
2438
2467
msgstr "Virtuellt nätverk"
2440
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:412
2469
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419
2442
2471
msgid "No virtual networks available"
2443
2472
msgstr "Virtuella nätverk"
2445
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:434
2474
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:441
2447
2476
msgid "(Empty bridge)"
2448
2477
msgstr "Ej bryggad"
2450
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:437
2479
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:444
2451
2480
msgid "Not bridged"
2452
2481
msgstr "Ej bryggad"
2454
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:439
2483
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:446
2455
2484
#, python-format
2456
2485
msgid "Host device %s %s"
2459
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:476
2488
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:483
2461
2490
msgid "No networking."
2462
2491
msgstr "Nätverk i användarläge"
2464
2493
#. After all is said and done, add a manual bridge option
2465
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:481
2494
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:489
2466
2495
msgid "Specify shared device name"
2469
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500
2498
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:508
2471
2500
msgid "Virtual Network is not active."
2472
2501
msgstr "Virtuella nätverk"
2474
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:501
2503
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:509
2475
2504
#, python-format
2477
2506
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
2480
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:513
2509
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:521
2481
2510
#, fuzzy, python-format
2482
2511
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2483
2512
msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk"
2485
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:535
2514
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:543
2487
2516
msgid "Error with network parameters."
2488
2517
msgstr "Ogiltig nätverksparameter"
2490
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:540 ../src/virtManager/uihelpers.py:542
2519
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:548 ../src/virtManager/uihelpers.py:550
2492
2521
msgid "Mac address collision."
2493
2522
msgstr "Mac-adresskollision"
2495
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:543
2524
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:551
2496
2525
#, fuzzy, python-format
2497
2526
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
2498
2527
msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?"
2500
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:595
2529
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:603
2502
2531
msgid "No device present"
2503
2532
msgstr "Inget media närvarande"
2505
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:752
2534
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:760
2506
2535
#, python-format
2507
2536
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
2510
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:754
2539
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:762
2512
2541
msgid "Do you want to correct this now?"
2513
2542
msgstr "Vill du verkligen använda disken ?"
2515
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:755 ../src/virtManager/uihelpers.py:779
2544
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:763 ../src/virtManager/uihelpers.py:787
2516
2545
msgid "Don't ask about these directories again."
2519
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:768
2548
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:776
2521
2550
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
3752
3783
msgstr "<b>Konsoler</b>"
3754
3785
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
3787
msgid "<b>CPU Features</b>"
3788
msgstr "<b>processorer</b>"
3790
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
3755
3791
msgid "<b>CPUs</b>"
3756
3792
msgstr "<b>processorer</b>"
3758
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
3794
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
3760
3796
msgid "<b>Configuration</b>"
3761
3797
msgstr "<b>IPv4-konfiguration</b>"
3763
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
3799
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
3765
3801
msgid "<b>Controller</b>"
3766
3802
msgstr "<b>Konsoler</b>"
3768
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
3804
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
3769
3805
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
3772
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
3808
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
3774
3810
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
3775
3811
msgstr "Hypervisor:"
3777
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
3813
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
3779
3815
msgid "<b>Machine Settings</b>"
3780
3816
msgstr "<b>Grundläggande detaljer</b>"
3782
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
3818
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
3783
3819
msgid "<b>Memory</b>"
3784
3820
msgstr "<b>Minne</b>"
3786
#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ../src/vmm-host.glade.h:6
3822
#: ../src/vmm-details.glade.h:14 ../src/vmm-host.glade.h:6
3787
3823
msgid "<b>Performance</b>"
3788
3824
msgstr "<b>Prestanda</b>"
3790
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
3826
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
3792
3828
msgid "<b>Pinning</b>"
3793
3829
msgstr "<b>processorer</b>"
3795
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
3831
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
3797
3833
msgid "<b>Security</b>"
3798
3834
msgstr "<b>Sammanfattning</b>"
3800
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
3836
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
3801
3837
msgid "<b>Sound Device</b>"
3802
3838
msgstr "<b>Ljudenhet</b>"
3804
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
3840
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
3805
3841
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
3806
3842
msgstr "<b>Konsolen är för närvarande ej tillgänglig</b>"
3808
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
3844
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
3810
3846
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
3811
3847
"'target' refers to information seen from the guest OS"
3813
3849
"<b>Tips:</b> 'källa' syftar till information sett från värd-OS:et, medan "
3814
3850
"'mål' syftar till information sett från gäst-OS:et"
3816
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
3852
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
3818
3854
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
3819
3855
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
3823
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
3859
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
3825
3861
msgid "<b>Topology</b>"
3826
3862
msgstr "<b>Diskavbild:</b>"
3828
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
3864
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
3830
3866
msgid "<b>Video</b>"
3831
3867
msgstr "<b>Konsoler</b>"
3833
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
3869
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
3834
3870
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
3835
3871
msgstr "<b>Virtuell disk</b>"
3837
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
3873
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
3838
3874
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
3839
3875
msgstr "<b>Virtuellt nätverkgränssnitt</b>"
3841
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
3877
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
3843
3879
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
3844
3880
msgstr "<b>Virtuell disk</b>"
3846
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
3882
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
3848
3884
msgid "<b>insert type</b>"
3849
3885
msgstr "<b>Konsoler</b>"
3851
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
3887
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
3852
3888
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
3855
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
3891
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
3857
3893
msgid "A_ction:"
3858
3894
msgstr "Plats:"
3860
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
3896
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
3862
3898
msgid "A_dd Hardware"
3863
3899
msgstr "Hårdvara"
3865
#: ../src/vmm-details.glade.h:29 ../src/vmm-host.glade.h:15
3901
#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:15
3867
3903
msgid "Address:"
3868
3904
msgstr "MAC-adress:"
3870
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
3906
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
3872
3908
msgid "Advanced _options"
3873
3909
msgstr "Anslutningstyp:"
3875
#: ../src/vmm-details.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:16
3911
#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ../src/vmm-host.glade.h:16
3876
3912
msgid "Architecture:"
3877
3913
msgstr "Arkitektur:"
3879
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
3883
3915
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
3885
3917
msgid "Begin Installation"
4005
4037
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
4038
msgid "Instance id:"
4041
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
4007
4043
msgid "Kernel arguments:"
4008
4044
msgstr "_Kärnparametrar:"
4010
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
4046
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
4012
4048
msgid "Kernel path:"
4013
4049
msgstr "_Kärnparametrar:"
4015
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
4051
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
4016
4052
msgid "Logical host CPUs:"
4017
4053
msgstr "Logisk värds processorantal:"
4019
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
4055
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
4020
4056
msgid "MAC address:"
4021
4057
msgstr "MAC-adress:"
4023
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
4059
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
4025
4061
msgid "M_odel:"
4026
4062
msgstr "Enhet:"
4028
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
4064
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
4030
4066
msgid "Ma_ximum allocation:"
4031
4067
msgstr "Maximal allokering:"
4033
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
4069
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
4072
msgstr "Administration för virtuell maskin"
4074
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
4034
4075
msgid "Manually set CPU topology"
4037
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
4078
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
4038
4079
msgid "Max Memory Select"
4041
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
4082
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
4042
4083
msgid "Maximum allocation:"
4043
4084
msgstr "Maximal allokering:"
4045
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
4086
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
4050
4091
msgstr "Minnesanvändning:"
4052
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
4093
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
4054
4095
msgid "Memory Select"
4055
4096
msgstr "Minnesanvändning"
4057
#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ../src/vmm-host.glade.h:35
4098
#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ../src/vmm-host.glade.h:35
4061
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
4102
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
4064
4105
msgstr "Enhet:"
4066
#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ../src/vmm-host.glade.h:37
4070
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
4107
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
4075
4112
msgstr "Nätverk-I/O:"
4077
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
4114
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
4081
#: ../src/vmm-details.glade.h:81 ../src/vmm-manager.glade.h:3
4118
#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ../src/vmm-manager.glade.h:3
4083
4120
msgid "Pause the virtual machine"
4084
4121
msgstr "Återställ virtuell maskin"
4086
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
4123
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
4089
4126
msgstr "_Port:"
4091
#: ../src/vmm-details.glade.h:83 ../src/vmm-manager.glade.h:4
4128
#: ../src/vmm-details.glade.h:84 ../src/vmm-manager.glade.h:4
4093
4130
msgid "Power on the virtual machine"
4094
4131
msgstr "Återställ virtuell maskin"
4096
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
4133
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
4100
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
4137
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
4101
4138
msgid "R_eadonly:"
4104
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
4141
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
4105
4142
msgid "R_untime pinning:"
4108
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
4145
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
4112
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
4149
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
4114
4151
msgid "S_hut Down"
4115
4152
msgstr "S_täng ned"
4117
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
4154
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
4118
4155
msgid "Send _Key"
4121
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
4158
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
4122
4159
msgid "Sharea_ble:"
4125
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
4162
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
4127
4164
msgid "Show the graphical console"
4128
4165
msgstr "_Grafisk konsol"
4130
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
4167
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
4132
4169
msgid "Show virtual hardware details"
4133
4170
msgstr "Lägg till ny virtuell maskinvara"
4135
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
4172
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
4137
4174
msgid "Shut Down"
4138
4175
msgstr "Stäng ned"
4140
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
4177
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
4141
4178
msgid "Shut down"
4142
4179
msgstr "Stäng ned"
4144
#: ../src/vmm-details.glade.h:95 ../src/vmm-manager.glade.h:6
4181
#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ../src/vmm-manager.glade.h:6
4146
4183
msgid "Shutdown the virtual machine"
4147
4184
msgstr "Återställ virtuell maskin"
4149
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
4186
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
4150
4187
msgid "Sockets:"
4153
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
4190
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
4155
4192
msgid "Source Path:"
4156
4193
msgstr "Källsökväg:"
4158
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
4195
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
4159
4196
msgid "Source device:"
4160
4197
msgstr "Källenhet:"
4162
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
4199
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
4163
4200
msgid "Source path:"
4164
4201
msgstr "Källsökväg:"
4166
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
4203
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
4168
4205
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
4169
4206
msgstr "Starta virtuell maskin när värdmaskin startar?"
4171
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
4208
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
4173
4210
msgid "Storage forma_t:"
4174
4211
msgstr "Källsökväg:"
4176
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
4213
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
4178
4215
msgid "Storage size:"
4179
4216
msgstr "Lagringspooler"
4181
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
4218
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
4182
4219
msgid "Switch to fullscreen view"
4185
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
4222
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
4187
4224
msgid "TLS Port:"
4188
4225
msgstr "_Port:"
4190
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
4227
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
4192
4229
msgid "T_oolbar"
4193
4230
msgstr "Verktygsrad"
4195
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
4232
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
4196
4233
msgid "Target device:"
4197
4234
msgstr "Målenhet:"
4199
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
4236
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
4200
4237
msgid "Threads:"
4203
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
4240
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
4205
4242
msgid "Total host memory:"
4206
4243
msgstr "Initialt minne:"
4208
#: ../src/vmm-details.glade.h:111
4212
4245
#: ../src/vmm-details.glade.h:112
4214
msgstr "Ej tillgänglig"
4246
msgid "Typeid version:"
4216
4249
#: ../src/vmm-details.glade.h:113
4220
4254
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
4258
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
4222
4260
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
4223
4261
msgstr "varning för virtuell CPU"
4225
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
4263
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
4227
4265
msgid "Virtual CPU Select"
4228
4266
msgstr "varning för virtuell CPU"
4230
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
4231
msgid "Virtual Machine"
4232
msgstr "Virtuell maskin"
4234
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
4268
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
4235
4269
msgid "Virtual _Machine"
4236
4270
msgstr "Virtuell _maskin"
4238
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
4272
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
4274
msgid "Virtual port"
4275
msgstr "Virtuella nätverk"
4277
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
4239
4278
msgid "_Always"
4242
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
4281
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
4244
4283
msgid "_Begin Installation"
4245
4284
msgstr "Installationskälla:"
4247
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
4286
#: ../src/vmm-details.glade.h:123
4250
4289
msgstr "_Bläddra..."
4252
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
4291
#: ../src/vmm-details.glade.h:124
4254
4293
msgid "_Console"
4255
4294
msgstr "Konsoll"
4257
#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-host.glade.h:56
4296
#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-host.glade.h:56
4258
4297
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
4262
#: ../src/vmm-details.glade.h:125
4301
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
4264
4303
msgid "_Fullscreen"
4265
4304
msgstr "_Fullskärm"
4267
#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-host.glade.h:57
4306
#: ../src/vmm-details.glade.h:129 ../src/vmm-host.glade.h:57
4268
4307
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
4270
4309
msgstr "_Hjälp"
4272
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
4311
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
4274
4313
msgid "_Label:"
4277
#: ../src/vmm-details.glade.h:129
4316
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
4280
4319
msgstr "Logga in"
4282
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
4321
#: ../src/vmm-details.glade.h:135
4285
4324
msgstr "Aldrig"
4287
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
4326
#: ../src/vmm-details.glade.h:136
4289
4328
msgid "_Only when Fullscreen"
4290
4329
msgstr "_Fullskärm"
4292
#: ../src/vmm-details.glade.h:133
4331
#: ../src/vmm-details.glade.h:137
4294
4333
msgid "_Password:"
4295
4334
msgstr "Lösenord:"
4297
#: ../src/vmm-details.glade.h:136
4336
#: ../src/vmm-details.glade.h:140
4298
4337
msgid "_Resize to VM"
4301
#: ../src/vmm-details.glade.h:138
4340
#: ../src/vmm-details.glade.h:142
4303
4342
msgid "_Save this password in your keyring"
4304
4343
msgstr "Spara detta lösenord i din nyckelring"
4306
#: ../src/vmm-details.glade.h:139
4345
#: ../src/vmm-details.glade.h:143
4307
4346
msgid "_Scale Display"
4310
#: ../src/vmm-details.glade.h:140
4349
#: ../src/vmm-details.glade.h:144
4312
4351
msgid "_Static"
4313
4352
msgstr "Status"
4315
#: ../src/vmm-details.glade.h:141
4354
#: ../src/vmm-details.glade.h:145
4316
4355
msgid "_Take Screenshot"
4317
4356
msgstr "_Ta skärmdump"
4319
#: ../src/vmm-details.glade.h:142
4358
#: ../src/vmm-details.glade.h:146
4321
4360
msgid "_Text Consoles"
4322
4361
msgstr "Konsoll"
4324
#: ../src/vmm-details.glade.h:143 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16
4363
#: ../src/vmm-details.glade.h:147 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16
4326
4365
msgid "_Username:"
4327
4366
msgstr "Värdnamn:"
4329
#: ../src/vmm-details.glade.h:144 ../src/vmm-manager.glade.h:21
4368
#: ../src/vmm-details.glade.h:148 ../src/vmm-manager.glade.h:21
4333
#: ../src/vmm-details.glade.h:145 ../src/vmm-host.glade.h:59
4372
#: ../src/vmm-details.glade.h:149 ../src/vmm-host.glade.h:59
4335
4374
msgid "_View Manager"
4336
4375
msgstr "Administration för virtuell maskin"
4338
#: ../src/vmm-details.glade.h:146
4343
#: ../src/vmm-details.glade.h:147
4347
#: ../src/vmm-details.glade.h:148
4351
#: ../src/vmm-details.glade.h:149
4355
#: ../src/vmm-details.glade.h:150
4360
#: ../src/vmm-details.glade.h:151
4364
#: ../src/vmm-details.glade.h:153
4369
#: ../src/vmm-details.glade.h:154
4374
#: ../src/vmm-details.glade.h:155
4378
#: ../src/vmm-details.glade.h:156
4383
#: ../src/vmm-details.glade.h:157
4387
#: ../src/vmm-details.glade.h:158
4391
4377
#: ../src/vmm-host.glade.h:1
4392
4378
msgid "<b>Basic details</b>"
4393
4379
msgstr "<b>Grundläggande detaljer</b>"