~ubuntu-branches/ubuntu/precise/virt-manager/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2011-05-18 14:11:16 UTC
  • mfrom: (2.1.24 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110518141116-3457j7twra3zlpve
Tags: 0.8.7-1ubuntu1
* Merge from debian unstable. Remaining changes: (LP: #747078)
  - debian/control: Depend on python-appindicator for appindicator
    support.
  - Add a /usr/share/pixmaps/virt-manager-icon.svg symlink to link icon to
    where the Application Indicator can find it.
  - debian/patches/more_helpful_error_message.patch: explain to the user
    why he can't connect to qemu:///system and what he can do fix it.
  - debian/control: lower libvirt-bin from Recommends to Suggests; seems
    some users (like netbooks) want to manage VMs, but not host them; see
    meta packages (ubuntu-virt, ubuntu-virt-server, ubuntu-virt-mgmt) for
    group installation of virt package sets.
  - debian/patches/use_ubuntu_package_names.patch: Suggest installing the
    packages that are actually available in Ubuntu.
  - debian/rules: Set qemu user to libvirt-qemu so appropriate
    permissions get set.
  - debian/rules: Set Ubuntu as the preferred distro so we appear first
    in the list.
  - debian/rules: disable TUI for now, since the required dependencies
    are not available (Newt Syrup).
  - debian/rules: Drop patchsys-quilt include since dpkg-source does the
    quilt dance for us.
  - debian/patches/fork_before_using_gconf.patch: fork earlier to resolve
    cpu usage issue and appindicator issue.
  - Removed python-ipy dependency as it is in universe:
    - debian/control: remove python-ipy from Depends
    - debian/series: disable 0002-Use-IPy-from-python-ipy.patch patch so
      we use the one that's included in the virt-manager source.
    - debian/rules: don't delete the IPy file.
* Removed patches:
  - debian/patches/dont-always-launch-consoles.patch: Upstream
  - debian/patches/fix_apparmor_details.patch: Upstream
  - debian/patches/fix-cpu-wrong-types.patch: Upstream
  - debian/patches/no_hal_traceback.patch: Upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: te\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-14 11:04-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:35-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 17:54+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
34
34
msgid "Virtual Machine Manager"
35
35
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
36
36
 
37
 
#: ../src/virt-manager.py.in:68
 
37
#: ../src/virt-manager.py.in:74
38
38
msgid "Error starting Virtual Machine Manager"
39
39
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము"
40
40
 
41
 
#. ...the risk is we catch too much though
42
 
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
43
 
#: ../src/virt-manager.py.in:340
 
41
#: ../src/virt-manager.py.in:359
44
42
#, python-format
45
43
msgid "Unable to initialize GTK: %s"
46
44
msgstr "GTKను సిద్దముచేయ లేదు: %s"
118
116
msgstr ""
119
117
 
120
118
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
 
119
#, fuzzy
 
120
msgid "Install selected graphics type for new VM"
 
121
msgstr "దూరస్థ VM కొరకు ధ్వని పరికరాన్ని సంస్థాపించుము"
 
122
 
 
123
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
 
124
msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
121
128
msgid "Install sound device for local VM"
122
129
msgstr "స్థానిక VM కొరకు ధ్వని పరికరమును సంస్థాపించుము"
123
130
 
124
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
 
131
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
125
132
msgid "Install sound device for remote VM"
126
133
msgstr "దూరస్థ VM కొరకు ధ్వని పరికరాన్ని సంస్థాపించుము"
127
134
 
128
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
 
135
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
129
136
msgid "Poll disk i/o stats"
130
137
msgstr "డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపుము"
131
138
 
132
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
 
139
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
133
140
msgid "Poll net i/o stats"
134
141
msgstr "నెట్ i/o గణాంకాలను చూపుము"
135
142
 
136
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
 
143
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
137
144
msgid "Show cpu usage in summary"
138
145
msgstr "cpu వాడుటకు సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
139
146
 
140
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
 
147
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
141
148
msgid "Show disk I/O in summary"
142
149
msgstr "డిస్కు I/O సంక్షిప్తంనందు చూపుము"
143
150
 
144
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
 
151
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
145
152
msgid "Show network I/O in summary"
146
153
msgstr "సంక్షిప్తంనందు నెట్వర్కు I/O చూపుము"
147
154
 
148
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
 
155
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
149
156
msgid "Show system tray icon"
150
157
msgstr "సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము"
151
158
 
152
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27
 
159
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
153
160
msgid "Show system tray icon while app is running"
154
161
msgstr "అనువర్తనము నడుచునప్పుడు సిస్టమ్ ట్రే ప్రతిమను చూపుము"
155
162
 
156
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28
 
163
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
157
164
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
158
165
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు cpu వాడుక క్షేత్రమును చూపుము"
159
166
 
160
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29
 
167
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
161
168
msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view"
162
169
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు డిస్కు I/O క్షేత్రము చూపుము"
163
170
 
164
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30
 
171
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
165
172
msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view"
166
173
msgstr "డొమైన్ జాబితా సంక్షిప్త దర్శనమునందు నెట్వర్కు I/O క్షేత్రము చూపుము"
167
174
 
168
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31
 
175
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
169
176
msgid "The length of the list of URLs"
170
177
msgstr "URLs జాబితాయొక్క పొడవు"
171
178
 
172
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32
 
179
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
173
180
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
174
181
msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య"
175
182
 
176
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33
 
183
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
177
184
msgid ""
178
185
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
179
186
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య."
180
187
 
181
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34
 
188
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
182
189
msgid "The statistics history length"
183
190
msgstr "గణాంకాల చరిత్ర పొడవు"
184
191
 
185
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35
 
192
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
186
193
msgid "The statistics update interval"
187
194
msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామము"
188
195
 
189
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36
 
196
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
190
197
msgid "The statistics update interval in seconds"
191
198
msgstr "గణాంకాల నవీకరణ విరామం సెకనులలో"
192
199
 
193
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37
 
200
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
194
201
msgid "When to pop up a console for a guest"
195
202
msgstr "గెస్టుకొరకు తెరను యెప్పుడు పాప్‌అప్ చేయాలి"
196
203
 
197
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38
 
204
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
198
205
msgid "When to scale the VM graphical console"
199
206
msgstr "VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి"
200
207
 
201
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39
 
208
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
202
209
msgid ""
203
210
"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full "
204
211
"screen mode, 2 = Always"
206
213
"VM గ్రాఫికల్ కన్సోలును యెప్పుడు కోతకొలవాలి. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = పూర్తి తెరరీతి నందు వున్నప్పుడు "
207
214
"మాత్రమే, 2 = ఎల్లప్పుడూ"
208
215
 
209
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40
 
216
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
210
217
msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics"
211
218
msgstr "అనువర్తనము VM డిస్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా"
212
219
 
213
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41
 
220
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
214
221
msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics"
215
222
msgstr "అనువర్తనము VM నెట్వర్కు i/o గణాంకాలను చూపాలా వద్దా"
216
223
 
217
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42
 
224
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44
218
225
msgid ""
219
226
"Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical "
220
227
"console."
221
228
msgstr ""
222
229
 
223
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43
 
230
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
224
231
msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not"
225
232
msgstr "ధ్వని పరికరము స్థానిక VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా"
226
233
 
227
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44
 
234
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46
228
235
msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not"
229
236
msgstr "ధ్వని పరికరము దూరస్థ VMs కొరకు సంస్థాపించాలా లేక వద్దా"
230
237
 
231
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45
 
238
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
232
239
msgid ""
233
240
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
234
241
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
236
243
"గెస్టుకొరకు తెరను పాప్అప్ చేయాలా. 0 = ఎప్పటికివద్దు, 1 = కొత్త గెస్టు సృష్టించినప్పుడు, 2 = ఏ "
237
244
"గెస్టును సృష్టించినప్పుడైనా"
238
245
 
239
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46
 
246
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
240
247
msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display"
241
248
msgstr "వివరముల ప్రదర్శననందు VM బటన్ సాధనపట్టీని చూపాలా"
242
249
 
243
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47
 
250
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
244
251
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
245
252
msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా"
246
253
 
247
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48
 
254
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50
248
255
msgid ""
249
256
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
250
257
msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా"
251
258
 
252
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49
 
259
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51
253
260
msgid ""
254
261
"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as "
255
262
"Run, Pause, Shutdown) in the details display"
257
264
"వర్చ్యువల్ మిషన్ కలిగివున్న సాధనపట్టీ చర్యల బటన్లను చూపాలా (రన్, నిలిపివుంచు, మూసివేయి వంటివి) వివరాల "
258
265
"ప్రదర్శననందు"
259
266
 
260
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50
 
267
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52
261
268
msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM"
262
269
msgstr "VMను బలవంతంగాపవర్ఆఫ్ చేయుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా"
263
270
 
264
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51
 
271
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53
265
272
msgid "Whether we require confirmation to pause a VM"
266
273
msgstr "VMను నిలిపివుంచుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా"
267
274
 
268
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52
 
275
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
269
276
msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM"
270
277
msgstr "VMను పవర్ఆఫ్/పునఃప్రారంభం చేయుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా"
271
278
 
272
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53
 
279
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55
273
280
msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device"
274
281
msgstr "వర్చ్యువల్ పరికరమును తీసివేయుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా"
275
282
 
276
 
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
 
283
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56
277
284
msgid ""
278
285
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
279
286
msgstr "libvirt virtual interfaceను ప్రారంభించుటకు లేదా అపుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా"
280
287
 
281
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:331 ../src/virtManager/create.py:445
282
 
#: ../src/virtManager/create.py:537
 
288
#: ../src/virtManager/addhardware.py:331 ../src/virtManager/create.py:452
 
289
#: ../src/virtManager/create.py:544
283
290
msgid "Connection does not support storage management."
284
291
msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు."
285
292
 
297
304
msgid "Libvirt version does not support video devices."
298
305
msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు."
299
306
 
300
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ../src/virtManager/details.py:2190
 
307
#: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ../src/virtManager/details.py:2388
301
308
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
302
309
msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్"
303
310
 
304
311
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
305
312
#. wacom from evtouch tablets
306
313
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
307
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/details.py:2192
 
314
#: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/details.py:2390
308
315
msgid "Generic USB Mouse"
309
316
msgstr "సాదారణ USB మౌస్"
310
317
 
314
321
 
315
322
#: ../src/virtManager/addhardware.py:496
316
323
#, fuzzy
317
 
msgid "SPICE server"
 
324
msgid "Spice server"
318
325
msgstr "VNC సేవిక"
319
326
 
320
327
#: ../src/virtManager/addhardware.py:497
348
355
msgid "Network"
349
356
msgstr "నెట్వర్కు"
350
357
 
351
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:824 ../src/virtManager/details.py:2532
 
358
#: ../src/virtManager/addhardware.py:824 ../src/virtManager/details.py:2734
352
359
msgid "Input"
353
360
msgstr "ఇన్‌పుట్"
354
361
 
395
402
msgid "Error adding device: %s"
396
403
msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s"
397
404
 
398
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1006 ../src/virtManager/create.py:1409
399
 
#, python-format
 
405
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1006 ../src/virtManager/create.py:1430
 
406
#, fuzzy, python-format
400
407
msgid ""
401
 
"The following path already exists, but is not\n"
 
408
"The following storage already exists, but is not\n"
402
409
"in use by any virtual machine:\n"
403
410
"\n"
404
411
"%s\n"
405
412
"\n"
406
 
"Would you like to use this path?"
 
413
"Would you like to reuse this storage?"
407
414
msgstr ""
408
415
"కింది పాత్ యిప్పటికే వుంది, అయితే\n"
409
416
"ఏ వర్చ్యువల్ మిషన్ చేత వుపయోగించబడుటలేదు:\n"
412
419
"\n"
413
420
"మీరు ఈ పాత్‌ను వుపయోగించుటకు యిష్టపడతారా?"
414
421
 
415
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1014 ../src/virtManager/create.py:1417
 
422
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1014 ../src/virtManager/create.py:1438
416
423
msgid "A storage path must be specified."
417
424
msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను."
418
425
 
419
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1032 ../src/virtManager/create.py:1425
 
426
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1032 ../src/virtManager/create.py:1446
420
427
msgid "Storage parameter error."
421
428
msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము."
422
429
 
423
430
#. Fatal errors are reported when setting 'size'
424
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1046 ../src/virtManager/create.py:1430
 
431
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1046 ../src/virtManager/create.py:1451
425
432
msgid "Not Enough Free Space"
426
433
msgstr "సరిపోని ఖాళీ"
427
434
 
428
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 ../src/virtManager/create.py:1436
 
435
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 ../src/virtManager/create.py:1457
429
436
#, python-format
430
437
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
431
438
msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!"
432
439
 
433
 
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1438
 
440
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1459
434
441
msgid "Do you really want to use the disk?"
435
442
msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
436
443
 
501
508
msgid "Completed"
502
509
msgstr "పూర్తైనది"
503
510
 
504
 
#: ../src/virtManager/choosecd.py:91 ../src/virtManager/choosecd.py:97
 
511
#: ../src/virtManager/choosecd.py:88 ../src/virtManager/choosecd.py:94
505
512
msgid "Invalid Media Path"
506
513
msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్"
507
514
 
508
 
#: ../src/virtManager/choosecd.py:92
 
515
#: ../src/virtManager/choosecd.py:89
509
516
msgid "A media path must be specified."
510
517
msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను."
511
518
 
512
 
#: ../src/virtManager/choosecd.py:138
 
519
#: ../src/virtManager/choosecd.py:135
513
520
msgid "Floppy D_rive"
514
521
msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)"
515
522
 
516
 
#: ../src/virtManager/choosecd.py:139
 
523
#: ../src/virtManager/choosecd.py:136
517
524
msgid "Floppy _Image"
518
525
msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)"
519
526
 
590
597
"కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు."
591
598
 
592
599
#: ../src/virtManager/clone.py:737 ../src/virtManager/createpool.py:382
593
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:195 ../src/virtManager/migrate.py:433
 
600
#: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:433
594
601
#, python-format
595
602
msgid "Uncaught error validating input: %s"
596
603
msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s"
630
637
"క్లోన్ చేయుటకు బ్లాక్ పరికరముల అనునది తప్పక నిర్వహించబడాలి\n"
631
638
"నిల్వ వాల్యూమ్లు."
632
639
 
633
 
#: ../src/virtManager/clone.py:824 ../src/virtManager/delete.py:329
 
640
#: ../src/virtManager/clone.py:824 ../src/virtManager/delete.py:330
634
641
msgid "No write access to parent directory."
635
642
msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు."
636
643
 
637
 
#: ../src/virtManager/clone.py:826 ../src/virtManager/delete.py:327
 
644
#: ../src/virtManager/clone.py:826 ../src/virtManager/delete.py:328
638
645
msgid "Path does not exist."
639
646
msgstr "పాత్ లేదు."
640
647
 
728
735
#: ../src/virtManager/connection.py:590 ../src/virtManager/host.py:508
729
736
#: ../src/virtManager/host.py:551 ../src/virtManager/host.py:777
730
737
#: ../src/virtManager/host.py:808 ../src/virtManager/host.py:1044
731
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:394
 
738
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:401
732
739
msgid "Inactive"
733
740
msgstr "క్రియాహీన"
734
741
 
735
 
#: ../src/virtManager/connection.py:592 ../src/virtManager/create.py:1726
736
 
#: ../src/virtManager/details.py:1917 ../src/virtManager/details.py:2111
737
 
#: ../src/virtManager/details.py:2271 ../src/virtManager/details.py:2272
 
742
#: ../src/virtManager/connection.py:592 ../src/virtManager/create.py:1747
 
743
#: ../src/virtManager/details.py:2054 ../src/virtManager/details.py:2271
 
744
#: ../src/virtManager/details.py:2469 ../src/virtManager/details.py:2470
738
745
#: ../src/virtManager/host.py:1039
739
746
msgid "Unknown"
740
747
msgstr "తెలియని"
741
748
 
 
749
#: ../src/virtManager/connection.py:768
 
750
#, python-format
 
751
msgid ""
 
752
"Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n"
 
753
"\n"
 
754
"Original error: %s\n"
 
755
"\n"
 
756
"Recover error: %s"
 
757
msgstr ""
 
758
 
742
759
#: ../src/virtManager/console.py:295
743
760
msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server"
744
761
msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది"
766
783
msgid "Error opening socket path '%s'"
767
784
msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s"
768
785
 
 
786
#: ../src/virtManager/console.py:538 ../src/vmm-details.glade.h:117
 
787
msgid "Virtual Machine"
 
788
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్"
 
789
 
769
790
#: ../src/virtManager/console.py:542
770
791
#, fuzzy, python-format
771
792
msgid "Press %s to release pointer."
772
793
msgstr "సూచకి(పాయింటర్) విడుదలచేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి."
773
794
 
774
795
#. Guest isn't running, schedule another try
775
 
#: ../src/virtManager/console.py:705 ../src/virtManager/console.py:858
 
796
#: ../src/virtManager/console.py:725 ../src/virtManager/console.py:895
776
797
msgid "Guest not running"
777
798
msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు"
778
799
 
779
 
#: ../src/virtManager/console.py:708
 
800
#: ../src/virtManager/console.py:728
780
801
msgid "Guest has crashed"
781
802
msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది"
782
803
 
783
 
#: ../src/virtManager/console.py:811
 
804
#: ../src/virtManager/console.py:838
784
805
#, fuzzy
785
806
msgid ""
786
807
"Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
787
808
msgstr "దోషము: హైపర్విజర్ హోస్టునకు VNC అనుసంధానము తిరస్కరించబడెను మరియు అననుసంధానించబడెను!"
788
809
 
789
 
#: ../src/virtManager/console.py:875
 
810
#: ../src/virtManager/console.py:912
790
811
msgid "Graphical console not configured for guest"
791
812
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు"
792
813
 
793
 
#: ../src/virtManager/console.py:882
 
814
#: ../src/virtManager/console.py:919
794
815
#, fuzzy, python-format
795
816
msgid "Cannot display graphical console type '%s'"
796
817
msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'."
797
818
 
798
 
#: ../src/virtManager/console.py:892
 
819
#: ../src/virtManager/console.py:929
799
820
msgid "Graphical console is not yet active for guest"
800
821
msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు"
801
822
 
802
 
#: ../src/virtManager/console.py:907
 
823
#: ../src/virtManager/console.py:934
803
824
msgid "Connecting to graphical console for guest"
804
825
msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
805
826
 
806
 
#: ../src/virtManager/console.py:933
 
827
#: ../src/virtManager/console.py:970
807
828
#, fuzzy
808
829
msgid "Error connecting to graphical console"
809
830
msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది"
810
831
 
811
 
#: ../src/virtManager/create.py:319
 
832
#: ../src/virtManager/create.py:324
812
833
msgid "No active connection to install on."
813
834
msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు."
814
835
 
815
 
#: ../src/virtManager/create.py:380
 
836
#: ../src/virtManager/create.py:387
816
837
msgid "Connection is read only."
817
838
msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే."
818
839
 
819
 
#: ../src/virtManager/create.py:383
 
840
#: ../src/virtManager/create.py:390
820
841
msgid ""
821
842
"No hypervisor options were found for this\n"
822
843
"connection."
824
845
"ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి\n"
825
846
"హైపర్విజర్ ఐచ్చికములు కనుగొనబడలేదు."
826
847
 
827
 
#: ../src/virtManager/create.py:388
 
848
#: ../src/virtManager/create.py:395
828
849
#, fuzzy
829
850
msgid ""
830
851
"This usually means that QEMU or KVM is not\n"
834
855
"సంస్థాపించబడలేదు. దయచేసి అవి కావలిసినవిగా\n"
835
856
"సంస్థాపించబడునట్లు చూచుకొనుము."
836
857
 
837
 
#: ../src/virtManager/create.py:403
 
858
#: ../src/virtManager/create.py:410
838
859
msgid ""
839
860
"Host supports full virtualization, but\n"
840
861
"no related install options are available.\n"
845
866
"యెటువంటి సంభందిత సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులో లేవు.\n"
846
867
"దీనర్ధం మీ సిస్టమ్ BIOS నందు మద్దతు అచేతనమైంది."
847
868
 
848
 
#: ../src/virtManager/create.py:410
 
869
#: ../src/virtManager/create.py:417
849
870
msgid ""
850
871
"Host does not appear to support hardware\n"
851
872
"virtualization. Install options may be limited."
853
874
"హోస్టు హార్డువేరు వర్చ్యులైజేషన్‌ను మద్దతిస్తున్నట్లు కనిపించుటలేదు.\n"
854
875
"సంస్థాపనా ఐచ్చికములు బహుశా పరిమితమైనవి అయివుండవచ్చు."
855
876
 
856
 
#: ../src/virtManager/create.py:416
 
877
#: ../src/virtManager/create.py:423
857
878
msgid ""
858
879
"KVM is not available. This may mean the KVM\n"
859
880
"package is not installed, or the KVM kernel modules \n"
863
884
"లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూళ్ళు లోడవలేదు అని. మీ వర్చ్యువల్ మిషన్లు\n"
864
885
"వుదాసీనంగా పనిచేయవచ్చును."
865
886
 
866
 
#: ../src/virtManager/create.py:439
 
887
#: ../src/virtManager/create.py:446
867
888
#, python-format
868
889
msgid "%s installs not available for paravirt guests."
869
890
msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు."
870
891
 
871
 
#: ../src/virtManager/create.py:443
 
892
#: ../src/virtManager/create.py:450
872
893
msgid "URL installs not available for remote connections."
873
894
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములకు URL సంస్థాపనలు అందుబాటులో లేవు."
874
895
 
875
 
#: ../src/virtManager/create.py:457
 
896
#: ../src/virtManager/create.py:464
876
897
msgid "No install options available for this connection."
877
898
msgstr "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులోలేవు."
878
899
 
879
 
#: ../src/virtManager/create.py:497
 
900
#: ../src/virtManager/create.py:504
880
901
#, python-format
881
902
msgid "Up to %(maxmem)s available on the host"
882
903
msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది"
883
904
 
884
 
#: ../src/virtManager/create.py:511
 
905
#: ../src/virtManager/create.py:518
885
906
#, python-format
886
907
msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs."
887
908
msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది."
888
909
 
889
 
#: ../src/virtManager/create.py:521
 
910
#: ../src/virtManager/create.py:528
890
911
#, python-format
891
912
msgid "Up to %(numcpus)d available"
892
913
msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది"
893
914
 
894
 
#: ../src/virtManager/create.py:603
 
915
#: ../src/virtManager/create.py:610
895
916
msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt."
896
917
msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL లేదా దిగుమతి సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి."
897
918
 
898
 
#: ../src/virtManager/create.py:680 ../src/virtManager/create.py:689
899
 
#: ../src/virtManager/create.py:764 ../src/virtManager/create.py:766
 
919
#: ../src/virtManager/create.py:687 ../src/virtManager/create.py:696
 
920
#: ../src/virtManager/create.py:771 ../src/virtManager/create.py:773
900
921
msgid "Generic"
901
922
msgstr "సాదారణ"
902
923
 
903
 
#: ../src/virtManager/create.py:746
 
924
#: ../src/virtManager/create.py:753
904
925
msgid "Local CDROM/ISO"
905
926
msgstr "స్థానిక CDROM/ISO"
906
927
 
907
 
#: ../src/virtManager/create.py:748
 
928
#: ../src/virtManager/create.py:755
908
929
msgid "URL Install Tree"
909
930
msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ"
910
931
 
911
 
#: ../src/virtManager/create.py:750
 
932
#: ../src/virtManager/create.py:757
912
933
msgid "PXE Install"
913
934
msgstr "PXE సంస్థాపనా"
914
935
 
915
 
#: ../src/virtManager/create.py:752
 
936
#: ../src/virtManager/create.py:759
916
937
msgid "Import existing OS image"
917
938
msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము"
918
939
 
919
 
#: ../src/virtManager/create.py:755 ../src/virtManager/details.py:1918
920
 
#: ../src/virtManager/details.py:1941
 
940
#: ../src/virtManager/create.py:762 ../src/virtManager/details.py:2055
 
941
#: ../src/virtManager/details.py:2083
921
942
msgid "None"
922
943
msgstr "ఏదీకాదు"
923
944
 
924
 
#: ../src/virtManager/create.py:943
 
945
#: ../src/virtManager/create.py:954
925
946
#, fuzzy
926
947
msgid "Network selection does not support PXE"
927
948
msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము."
928
949
 
929
 
#: ../src/virtManager/create.py:1135 ../src/virtManager/createinterface.py:876
 
950
#: ../src/virtManager/create.py:1149 ../src/virtManager/createinterface.py:876
930
951
#, python-format
931
952
msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d"
932
953
msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె"
933
954
 
934
 
#: ../src/virtManager/create.py:1182
 
955
#: ../src/virtManager/create.py:1196
935
956
#, python-format
936
957
msgid "Error setting UUID: %s"
937
958
msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s"
938
959
 
939
 
#: ../src/virtManager/create.py:1193
 
960
#: ../src/virtManager/create.py:1214
940
961
msgid "Error setting up graphics device:"
941
962
msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
942
963
 
943
 
#: ../src/virtManager/create.py:1203
 
964
#: ../src/virtManager/create.py:1224
944
965
msgid "Error setting up sound device:"
945
966
msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:"
946
967
 
947
 
#: ../src/virtManager/create.py:1223 ../src/virtManager/createinterface.py:905
 
968
#: ../src/virtManager/create.py:1244 ../src/virtManager/createinterface.py:905
948
969
#, python-format
949
970
msgid "Uncaught error validating install parameters: %s"
950
971
msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s"
951
972
 
952
 
#: ../src/virtManager/create.py:1235
 
973
#: ../src/virtManager/create.py:1256
953
974
msgid "Invalid System Name"
954
975
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
955
976
 
956
 
#: ../src/virtManager/create.py:1255
 
977
#: ../src/virtManager/create.py:1276
957
978
msgid "An install media selection is required."
958
979
msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది."
959
980
 
960
 
#: ../src/virtManager/create.py:1265
 
981
#: ../src/virtManager/create.py:1286
961
982
msgid "An install tree is required."
962
983
msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది."
963
984
 
964
 
#: ../src/virtManager/create.py:1278
 
985
#: ../src/virtManager/create.py:1299
965
986
msgid "A storage path to import is required."
966
987
msgstr "దిగుమతి చేయుటకు వొక నిల్వ పాత్ అవసరమైంది."
967
988
 
968
 
#: ../src/virtManager/create.py:1288
 
989
#: ../src/virtManager/create.py:1309
969
990
msgid "Error setting installer parameters."
970
991
msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము."
971
992
 
972
 
#: ../src/virtManager/create.py:1306
 
993
#: ../src/virtManager/create.py:1327
973
994
msgid "Error setting install media location."
974
995
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము."
975
996
 
976
 
#: ../src/virtManager/create.py:1316
 
997
#: ../src/virtManager/create.py:1337
977
998
msgid "Error setting OS information."
978
999
msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము."
979
1000
 
980
 
#: ../src/virtManager/create.py:1353
 
1001
#: ../src/virtManager/create.py:1374
981
1002
msgid "Error setting CPUs."
982
1003
msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము."
983
1004
 
984
 
#: ../src/virtManager/create.py:1360
 
1005
#: ../src/virtManager/create.py:1381
985
1006
msgid "Error setting guest memory."
986
1007
msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము."
987
1008
 
988
 
#: ../src/virtManager/create.py:1469
 
1009
#: ../src/virtManager/create.py:1490
989
1010
#, python-format
990
1011
msgid "Network device required for %s install."
991
1012
msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము."
992
1013
 
993
 
#: ../src/virtManager/create.py:1554
 
1014
#: ../src/virtManager/create.py:1575
994
1015
#, fuzzy
995
1016
msgid "Error starting installation: "
996
1017
msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము."
997
1018
 
998
 
#: ../src/virtManager/create.py:1582
 
1019
#: ../src/virtManager/create.py:1603
999
1020
msgid "Creating Virtual Machine"
1000
1021
msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
1001
1022
 
1002
 
#: ../src/virtManager/create.py:1583
 
1023
#: ../src/virtManager/create.py:1604
1003
1024
msgid ""
1004
1025
"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and "
1005
1026
"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete."
1007
1028
"వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల "
1008
1029
"స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది."
1009
1030
 
1010
 
#: ../src/virtManager/create.py:1594
 
1031
#: ../src/virtManager/create.py:1615
1011
1032
#, python-format
1012
1033
msgid "Unable to complete install: '%s'"
1013
1034
msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'"
1014
1035
 
1015
 
#: ../src/virtManager/create.py:1672
 
1036
#: ../src/virtManager/create.py:1693
1016
1037
#, python-format
1017
1038
msgid "Error continue install: %s"
1018
1039
msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s"
1019
1040
 
1020
 
#: ../src/virtManager/create.py:1768
 
1041
#: ../src/virtManager/create.py:1789
1021
1042
msgid "Detecting"
1022
1043
msgstr "గుర్తించుచున్నది"
1023
1044
 
1166
1187
msgid "Start address:"
1167
1188
msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:"
1168
1189
 
1169
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:101
 
1190
#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:102
1170
1191
msgid "Status:"
1171
1192
msgstr "స్థితి:"
1172
1193
 
1173
 
#: ../src/virtManager/createnet.py:301 ../src/virtManager/details.py:1960
1174
 
#: ../src/virtManager/details.py:1961 ../src/virtManager/details.py:1962
1175
 
#: ../src/virtManager/details.py:1963 ../src/virtManager/host.py:530
 
1194
#: ../src/virtManager/createnet.py:301 ../src/virtManager/details.py:2108
 
1195
#: ../src/virtManager/details.py:2109 ../src/virtManager/details.py:2110
 
1196
#: ../src/virtManager/details.py:2111 ../src/virtManager/host.py:530
1176
1197
#: ../src/virtManager/host.py:531
1177
1198
msgid "Disabled"
1178
1199
msgstr "అచేతనమైంది"
1295
1316
msgid "Create a logical volume group from the source device."
1296
1317
msgstr "మూలపు పరికరమునుండి తార్కిక వాల్యూమ్ సమూహమును సృష్టించుము."
1297
1318
 
1298
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:206
 
1319
#: ../src/virtManager/createvol.py:210
1299
1320
msgid "Creating storage volume..."
1300
1321
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..."
1301
1322
 
1302
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:207
 
1323
#: ../src/virtManager/createvol.py:211
1303
1324
msgid "Creating the storage volume may take a while..."
1304
1325
msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..."
1305
1326
 
1306
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:215
 
1327
#: ../src/virtManager/createvol.py:219
1307
1328
#, python-format
1308
1329
msgid "Error creating vol: %s"
1309
1330
msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s"
1310
1331
 
1311
 
#: ../src/virtManager/createvol.py:248
 
1332
#: ../src/virtManager/createvol.py:252
1312
1333
msgid "Volume Parameter Error"
1313
1334
msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము"
1314
1335
 
1321
1342
msgid "Deleting virtual machine '%s'"
1322
1343
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది"
1323
1344
 
1324
 
#: ../src/virtManager/delete.py:161
 
1345
#: ../src/virtManager/delete.py:162
1325
1346
#, python-format
1326
1347
msgid "Deleting path '%s'"
1327
1348
msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది"
1328
1349
 
1329
 
#: ../src/virtManager/delete.py:172
 
1350
#: ../src/virtManager/delete.py:173
1330
1351
#, python-format
1331
1352
msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s"
1332
1353
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s"
1333
1354
 
1334
 
#: ../src/virtManager/delete.py:188
 
1355
#: ../src/virtManager/delete.py:189
1335
1356
msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n"
1336
1357
msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n"
1337
1358
 
1338
 
#: ../src/virtManager/delete.py:192
 
1359
#: ../src/virtManager/delete.py:193
1339
1360
msgid "Errors encountered while removing certain storage devices."
1340
1361
msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి."
1341
1362
 
1342
 
#: ../src/virtManager/delete.py:273
 
1363
#: ../src/virtManager/delete.py:274
1343
1364
msgid "Storage Path"
1344
1365
msgstr "నిల్వ పాత్"
1345
1366
 
1346
 
#: ../src/virtManager/delete.py:274
 
1367
#: ../src/virtManager/delete.py:275
1347
1368
msgid "Target"
1348
1369
msgstr "లక్ష్యము"
1349
1370
 
1350
 
#: ../src/virtManager/delete.py:322
 
1371
#: ../src/virtManager/delete.py:323
1351
1372
msgid "Cannot delete iscsi share."
1352
1373
msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు."
1353
1374
 
1354
 
#: ../src/virtManager/delete.py:325
 
1375
#: ../src/virtManager/delete.py:326
1355
1376
msgid "Cannot delete unmanaged remote storage."
1356
1377
msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది."
1357
1378
 
1358
 
#: ../src/virtManager/delete.py:331
 
1379
#: ../src/virtManager/delete.py:332
1359
1380
msgid "Cannot delete unmanaged block device."
1360
1381
msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు."
1361
1382
 
1362
 
#: ../src/virtManager/delete.py:351
 
1383
#: ../src/virtManager/delete.py:352
1363
1384
msgid "Storage is read-only."
1364
1385
msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే"
1365
1386
 
1366
 
#: ../src/virtManager/delete.py:353
 
1387
#: ../src/virtManager/delete.py:354
1367
1388
msgid "No write access to path."
1368
1389
msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు."
1369
1390
 
1370
 
#: ../src/virtManager/delete.py:356
 
1391
#: ../src/virtManager/delete.py:357
1371
1392
msgid "Storage is marked as shareable."
1372
1393
msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది."
1373
1394
 
1374
 
#: ../src/virtManager/delete.py:366
 
1395
#: ../src/virtManager/delete.py:367
1375
1396
#, python-format
1376
1397
msgid ""
1377
1398
"Storage is in use by the following virtual machines:\n"
1380
1401
"ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n"
1381
1402
"- %s"
1382
1403
 
1383
 
#: ../src/virtManager/details.py:503
 
1404
#: ../src/virtManager/details.py:513
1384
1405
msgid "Add Hardware"
1385
1406
msgstr "హార్డువేరును జతచేయి"
1386
1407
 
1387
 
#: ../src/virtManager/details.py:539
 
1408
#: ../src/virtManager/details.py:549
1388
1409
msgid "Close tab"
1389
1410
msgstr "టాబ్ మూయి"
1390
1411
 
1391
 
#: ../src/virtManager/details.py:614
 
1412
#: ../src/virtManager/details.py:624
1392
1413
#, fuzzy
1393
1414
msgid ""
1394
1415
"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process "
1399
1420
"ప్రారంభించమని చెబుతుంది. ప్రతిబింబములు డిస్కునందు సరిగా లేబుల్ చేయబడునట్లు నిర్వహాకుడు "
1400
1421
"చూచుకొనవలెను."
1401
1422
 
1402
 
#: ../src/virtManager/details.py:616
 
1423
#: ../src/virtManager/details.py:626
1403
1424
msgid ""
1404
1425
"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a "
1405
1426
"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation "
1408
1429
"గతిక SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు స్వయంచాలకంగా యునిక్ లేబుల్‌ను గెస్టు ప్రక్రియ కొరకు మరియు "
1409
1430
"గెస్టు ప్రతిబింబము కొరకు తీసుకొమ్మని చెబుతుంది, మొత్తం గెస్టు isolation  పొందుటకు. (అప్రమేయ)"
1410
1431
 
1411
 
#: ../src/virtManager/details.py:625
 
1432
#: ../src/virtManager/details.py:635
1412
1433
msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities."
1413
1434
msgstr ""
1414
1435
 
1415
 
#: ../src/virtManager/details.py:633
 
1436
#: ../src/virtManager/details.py:643
1416
1437
msgid "VCPU"
1417
1438
msgstr "VCPU"
1418
1439
 
1419
 
#: ../src/virtManager/details.py:634
 
1440
#: ../src/virtManager/details.py:644
1420
1441
msgid "On CPU"
1421
1442
msgstr "CPU పైన"
1422
1443
 
1423
 
#: ../src/virtManager/details.py:635
 
1444
#: ../src/virtManager/details.py:645
1424
1445
msgid "Pinning"
1425
1446
msgstr "పిన్నింగ్"
1426
1447
 
1427
 
#: ../src/virtManager/details.py:784
 
1448
#: ../src/virtManager/details.py:874
1428
1449
#, fuzzy
1429
1450
msgid "No text console available"
1430
1451
msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు."
1431
1452
 
1432
 
#: ../src/virtManager/details.py:806
 
1453
#: ../src/virtManager/details.py:896
1433
1454
msgid "Serial console not yet supported over remote connection."
1434
1455
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
1435
1456
 
1436
 
#: ../src/virtManager/details.py:809
 
1457
#: ../src/virtManager/details.py:899
1437
1458
msgid "Serial console not available for inactive guest."
1438
1459
msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు."
1439
1460
 
1440
 
#: ../src/virtManager/details.py:811
 
1461
#: ../src/virtManager/details.py:901
1441
1462
#, python-format
1442
1463
msgid "Console for device type '%s' not yet supported."
1443
1464
msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు."
1444
1465
 
1445
 
#: ../src/virtManager/details.py:814
 
1466
#: ../src/virtManager/details.py:904
1446
1467
#, python-format
1447
1468
msgid "Can not access console path '%s'."
1448
1469
msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'."
1449
1470
 
1450
 
#: ../src/virtManager/details.py:832
 
1471
#: ../src/virtManager/details.py:922
1451
1472
#, fuzzy
1452
1473
msgid "No graphical console available"
1453
1474
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోలును చూపుము"
1454
1475
 
1455
 
#: ../src/virtManager/details.py:837
 
1476
#: ../src/virtManager/details.py:927
1456
1477
#, python-format
1457
1478
msgid "Graphical Console %s"
1458
1479
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s"
1459
1480
 
1460
 
#: ../src/virtManager/details.py:937
 
1481
#: ../src/virtManager/details.py:1027
1461
1482
#, python-format
1462
1483
msgid "Error refreshing hardware page: %s"
1463
1484
msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s"
1464
1485
 
1465
 
#: ../src/virtManager/details.py:992 ../src/virtManager/manager.py:934
 
1486
#: ../src/virtManager/details.py:1082 ../src/virtManager/manager.py:944
1466
1487
#, fuzzy
1467
1488
msgid "_Restore"
1468
1489
msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_R)"
1469
1490
 
1470
1491
#. Build VM context menu
1471
 
#: ../src/virtManager/details.py:994 ../src/virtManager/manager.py:319
1472
 
#: ../src/virtManager/manager.py:936 ../src/virtManager/systray.py:184
1473
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:137 ../src/vmm-manager.glade.h:19
 
1492
#: ../src/virtManager/details.py:1084 ../src/virtManager/manager.py:319
 
1493
#: ../src/virtManager/manager.py:946 ../src/virtManager/systray.py:184
 
1494
#: ../src/vmm-details.glade.h:141 ../src/vmm-manager.glade.h:19
1474
1495
msgid "_Run"
1475
1496
msgstr "ఉపయోగించు (_R)"
1476
1497
 
1477
 
#: ../src/virtManager/details.py:1146
 
1498
#: ../src/virtManager/details.py:1182
 
1499
#, fuzzy, python-format
 
1500
msgid "Error launching hardware dialog: %s"
 
1501
msgstr "మలచుకొనిన డైలాగ్‌ను ఆరంభించుటలో దోషము: "
 
1502
 
 
1503
#: ../src/virtManager/details.py:1243
1478
1504
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
1479
1505
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు"
1480
1506
 
1481
 
#: ../src/virtManager/details.py:1171
 
1507
#: ../src/virtManager/details.py:1268
1482
1508
#, python-format
1483
1509
msgid ""
1484
1510
"The screenshot has been saved to:\n"
1487
1513
"ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n"
1488
1514
"%s"
1489
1515
 
1490
 
#: ../src/virtManager/details.py:1173
 
1516
#: ../src/virtManager/details.py:1270
1491
1517
msgid "Screenshot saved"
1492
1518
msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది"
1493
1519
 
1494
 
#: ../src/virtManager/details.py:1346
 
1520
#: ../src/virtManager/details.py:1469
1495
1521
#, fuzzy, python-format
1496
1522
msgid "Error generating CPU configuration: %s"
1497
1523
msgstr "IP ఆకృతీకరణను నిర్ధారించుటలో దోషము: %s"
1498
1524
 
1499
 
#: ../src/virtManager/details.py:1381
 
1525
#: ../src/virtManager/details.py:1504
1500
1526
#, fuzzy, python-format
1501
1527
msgid "Error copying host CPU: %s"
1502
1528
msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s"
1503
1529
 
1504
 
#: ../src/virtManager/details.py:1611
 
1530
#: ../src/virtManager/details.py:1726
1505
1531
#, python-format
1506
1532
msgid "Error building pin list: %s"
1507
1533
msgstr "పిన్ జాబితాను నిర్మించుటలో దోషము: %s"
1508
1534
 
1509
 
#: ../src/virtManager/details.py:1617
 
1535
#: ../src/virtManager/details.py:1732
1510
1536
#, python-format
1511
1537
msgid "Error pinning vcpus: %s"
1512
1538
msgstr "vcpus పిన్నింగ్ దోషము: %s"
1513
1539
 
1514
 
#: ../src/virtManager/details.py:1661
 
1540
#: ../src/virtManager/details.py:1776
1515
1541
#, python-format
1516
1542
msgid "Error changing autostart value: %s"
1517
1543
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s"
1518
1544
 
1519
 
#: ../src/virtManager/details.py:1755
 
1545
#: ../src/virtManager/details.py:1892
1520
1546
msgid "Are you sure you want to remove this device?"
1521
1547
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?"
1522
1548
 
1523
 
#: ../src/virtManager/details.py:1756 ../src/virtManager/engine.py:805
1524
 
#: ../src/virtManager/engine.py:905 ../src/virtManager/engine.py:929
1525
 
#: ../src/virtManager/engine.py:988 ../src/virtManager/engine.py:1012
 
1549
#: ../src/virtManager/details.py:1893 ../src/virtManager/engine.py:801
 
1550
#: ../src/virtManager/engine.py:901 ../src/virtManager/engine.py:925
 
1551
#: ../src/virtManager/engine.py:984 ../src/virtManager/engine.py:1008
1526
1552
msgid "Don't ask me again."
1527
1553
msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు"
1528
1554
 
1529
 
#: ../src/virtManager/details.py:1768
 
1555
#: ../src/virtManager/details.py:1905
1530
1556
#, python-format
1531
1557
msgid "Error Removing Device: %s"
1532
1558
msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s"
1533
1559
 
1534
 
#: ../src/virtManager/details.py:1785
 
1560
#: ../src/virtManager/details.py:1922
1535
1561
#, fuzzy
1536
1562
msgid "Device could not be removed from the running machine"
1537
1563
msgstr "నడుస్తున్న మిషన్‌నుండి పరికరము తీసివేయబడలేదు."
1538
1564
 
1539
 
#: ../src/virtManager/details.py:1787
 
1565
#: ../src/virtManager/details.py:1924
1540
1566
#, fuzzy
1541
1567
msgid "This change will take effect after the next VM reboot."
1542
1568
msgstr "తరువాతి VM పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది."
1543
1569
 
1544
 
#: ../src/virtManager/details.py:1840
 
1570
#: ../src/virtManager/details.py:1977
1545
1571
#, python-format
1546
1572
msgid "Error changing VM configuration: %s"
1547
1573
msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s"
1548
1574
 
1549
 
#: ../src/virtManager/details.py:1850
 
1575
#: ../src/virtManager/details.py:1987
1550
1576
msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect."
1551
1577
msgstr "కొన్ని మార్పులు ప్రభావితం కావుటకు గెస్టును పునఃప్రారంభించవలసి రావచ్చును."
1552
1578
 
1553
 
#: ../src/virtManager/details.py:1853
 
1579
#: ../src/virtManager/details.py:1990
1554
1580
msgid "These changes will take effect after the next guest reboot."
1555
1581
msgstr "తరువాతి గెస్టు పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పులు ప్రభావితం అవుతాయి."
1556
1582
 
1557
 
#: ../src/virtManager/details.py:1931 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
 
1583
#: ../src/virtManager/details.py:2073 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
1558
1584
msgid "Same as host"
1559
1585
msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె"
1560
1586
 
1561
 
#: ../src/virtManager/details.py:2027
 
1587
#: ../src/virtManager/details.py:2175
1562
1588
msgid "VCPU info only available for running domain."
1563
1589
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు మాత్రమే VCPU సమాచారము అందుబాటులో వుంటుంది."
1564
1590
 
1565
 
#: ../src/virtManager/details.py:2029
 
1591
#: ../src/virtManager/details.py:2177
1566
1592
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
1567
1593
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ రన్‌టైమ్ VPCU సమాచారమును మద్దతించదు."
1568
1594
 
1569
 
#: ../src/virtManager/details.py:2034
 
1595
#: ../src/virtManager/details.py:2182
1570
1596
#, python-format
1571
1597
msgid "Error getting VCPU info: %s"
1572
1598
msgstr "VCPU సమాచారమును పొందుటలో దోషము: %s"
1573
1599
 
1574
 
#: ../src/virtManager/details.py:2194
 
1600
#: ../src/virtManager/details.py:2392
1575
1601
msgid "Xen Mouse"
1576
1602
msgstr "Xen మౌస్"
1577
1603
 
1578
 
#: ../src/virtManager/details.py:2196
 
1604
#: ../src/virtManager/details.py:2394
1579
1605
msgid "PS/2 Mouse"
1580
1606
msgstr "PS/2 మౌస్"
1581
1607
 
1582
 
#: ../src/virtManager/details.py:2201
 
1608
#: ../src/virtManager/details.py:2399
1583
1609
msgid "Absolute Movement"
1584
1610
msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక"
1585
1611
 
1586
 
#: ../src/virtManager/details.py:2203
 
1612
#: ../src/virtManager/details.py:2401
1587
1613
msgid "Relative Movement"
1588
1614
msgstr "సారూప్య కదలిక"
1589
1615
 
1590
 
#: ../src/virtManager/details.py:2238
 
1616
#: ../src/virtManager/details.py:2436
1591
1617
msgid "Automatically allocated"
1592
1618
msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన"
1593
1619
 
1594
 
#: ../src/virtManager/details.py:2246
 
1620
#: ../src/virtManager/details.py:2444
1595
1621
#, python-format
1596
1622
msgid "%(graphicstype)s Server"
1597
1623
msgstr ""
1598
1624
 
1599
 
#: ../src/virtManager/details.py:2269
 
1625
#: ../src/virtManager/details.py:2467
1600
1626
#, fuzzy
1601
1627
msgid "Local SDL Window"
1602
1628
msgstr "స్థానిక SDL విండో"
1603
1629
 
1604
 
#: ../src/virtManager/details.py:2300
 
1630
#: ../src/virtManager/details.py:2502
1605
1631
#, fuzzy
1606
1632
msgid "Serial Device"
1607
1633
msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు"
1608
1634
 
1609
 
#: ../src/virtManager/details.py:2302
 
1635
#: ../src/virtManager/details.py:2504
1610
1636
#, fuzzy
1611
1637
msgid "Parallel Device"
1612
1638
msgstr "లక్ష్యపు పరికరము:"
1613
1639
 
1614
 
#: ../src/virtManager/details.py:2304
 
1640
#: ../src/virtManager/details.py:2506
1615
1641
#, fuzzy
1616
1642
msgid "Console Device"
1617
1643
msgstr "తెర"
1618
1644
 
1619
 
#: ../src/virtManager/details.py:2306
 
1645
#: ../src/virtManager/details.py:2508
1620
1646
msgid "Channel Device"
1621
1647
msgstr ""
1622
1648
 
1623
 
#: ../src/virtManager/details.py:2308
 
1649
#: ../src/virtManager/details.py:2510
1624
1650
#, fuzzy, python-format
1625
1651
msgid "%s Device"
1626
1652
msgstr "పరికరము:"
1627
1653
 
1628
 
#: ../src/virtManager/details.py:2313
 
1654
#: ../src/virtManager/details.py:2515
1629
1655
msgid "Primary Console"
1630
1656
msgstr "ప్రాధమిక తెర"
1631
1657
 
1632
 
#: ../src/virtManager/details.py:2527
 
1658
#: ../src/virtManager/details.py:2729
1633
1659
msgid "Tablet"
1634
1660
msgstr "టాబ్లెట్"
1635
1661
 
1636
 
#: ../src/virtManager/details.py:2530
 
1662
#: ../src/virtManager/details.py:2732
1637
1663
msgid "Mouse"
1638
1664
msgstr "మౌస్"
1639
1665
 
1640
 
#: ../src/virtManager/details.py:2539
 
1666
#: ../src/virtManager/details.py:2741
1641
1667
#, python-format
1642
1668
msgid "Display %s"
1643
1669
msgstr "%s ప్రదర్శించుము"
1644
1670
 
1645
 
#: ../src/virtManager/details.py:2545
 
1671
#: ../src/virtManager/details.py:2747
1646
1672
#, python-format
1647
1673
msgid "Sound: %s"
1648
1674
msgstr "ధ్వని: %s"
1649
1675
 
1650
 
#: ../src/virtManager/details.py:2573
 
1676
#: ../src/virtManager/details.py:2775
1651
1677
msgid "Video"
1652
1678
msgstr "వీడియో"
1653
1679
 
1654
 
#: ../src/virtManager/details.py:2576
 
1680
#: ../src/virtManager/details.py:2778
1655
1681
msgid "Watchdog"
1656
1682
msgstr "వాచ్‌డాగ్"
1657
1683
 
1658
 
#: ../src/virtManager/details.py:2582
 
1684
#: ../src/virtManager/details.py:2784
1659
1685
#, python-format
1660
1686
msgid "Controller %s"
1661
1687
msgstr ""
1662
1688
 
1663
 
#: ../src/virtManager/domain.py:248
 
1689
#: ../src/virtManager/domain.py:252
1664
1690
#, python-format
1665
1691
msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s"
1666
1692
msgstr ""
1667
1693
 
1668
 
#: ../src/virtManager/domain.py:873
 
1694
#: ../src/virtManager/domain.py:916
1669
1695
msgid "Running"
1670
1696
msgstr "నడుస్తోంది"
1671
1697
 
1672
 
#: ../src/virtManager/domain.py:875
 
1698
#: ../src/virtManager/domain.py:918
1673
1699
msgid "Paused"
1674
1700
msgstr "Paused"
1675
1701
 
1676
 
#: ../src/virtManager/domain.py:877
 
1702
#: ../src/virtManager/domain.py:920
1677
1703
#, fuzzy
1678
1704
msgid "Shutting Down"
1679
1705
msgstr "మూసివేయుచున్నది"
1680
1706
 
1681
 
#: ../src/virtManager/domain.py:879
 
1707
#: ../src/virtManager/domain.py:922
1682
1708
msgid "Shutoff"
1683
1709
msgstr "మూయి"
1684
1710
 
1685
 
#: ../src/virtManager/domain.py:881
 
1711
#: ../src/virtManager/domain.py:924
1686
1712
msgid "Crashed"
1687
1713
msgstr "క్రాషయ్యింది"
1688
1714
 
1689
1715
#: ../src/virtManager/domain.py:1046
 
1716
msgid "Cannot rename an active guest"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: ../src/virtManager/domain.py:1112
1690
1720
msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress"
1691
1721
msgstr ""
1692
1722
 
1693
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1060
 
1723
#: ../src/virtManager/domain.py:1127
1694
1724
msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress"
1695
1725
msgstr ""
1696
1726
 
1697
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1075
 
1727
#: ../src/virtManager/domain.py:1142
1698
1728
#, fuzzy
1699
1729
msgid "Saving domain to disk"
1700
1730
msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s"
1701
1731
 
1702
 
#: ../src/virtManager/domain.py:1139
 
1732
#: ../src/virtManager/domain.py:1206
1703
1733
#, fuzzy
1704
1734
msgid "Migrating domain"
1705
1735
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
1706
1736
 
1707
 
#: ../src/virtManager/engine.py:107 ../src/virtManager/engine.py:108
 
1737
#: ../src/virtManager/engine.py:91 ../src/virtManager/engine.py:92
1708
1738
msgid "Searching for available hypervisors..."
1709
1739
msgstr "అందుబాటులోని హైపర్విజర్ల కొరకు శోధన..."
1710
1740
 
1711
 
#: ../src/virtManager/engine.py:130
 
1741
#: ../src/virtManager/engine.py:114
1712
1742
#, python-format
1713
1743
msgid ""
1714
1744
"The following packages are not installed:\n"
1723
1753
"KVM గెస్టులను స్థానికంగా సృష్టించుటకు యివి అవసరము.\n"
1724
1754
"మీరు వాటిని యిప్పుడే సంస్థాపించుటకు యిష్టపడతారా?"
1725
1755
 
1726
 
#: ../src/virtManager/engine.py:135
 
1756
#: ../src/virtManager/engine.py:119
1727
1757
msgid "Packages required for KVM usage"
1728
1758
msgstr "KVM వినియోగము కొరకు ప్యాకేజీలు అవసరము"
1729
1759
 
1730
 
#: ../src/virtManager/engine.py:144
 
1760
#: ../src/virtManager/engine.py:128
1731
1761
#, python-format
1732
1762
msgid "Error talking to PackageKit: %s"
1733
1763
msgstr "ప్యాకేజ్‌కిట్‌కు సంభాషించుటలో దోషము: %s"
1734
1764
 
1735
1765
#. Manager fail message
1736
 
#: ../src/virtManager/engine.py:294
 
1766
#: ../src/virtManager/engine.py:287
1737
1767
msgid ""
1738
1768
"Could not detect a default hypervisor. Make\n"
1739
1769
"sure the appropriate virtualization packages\n"
1750
1780
"హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n"
1751
1781
"ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము"
1752
1782
 
1753
 
#: ../src/virtManager/engine.py:325
 
1783
#: ../src/virtManager/engine.py:321
1754
1784
msgid ""
1755
1785
"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n"
1756
1786
"will need to be started. This can be done with one \n"
1774
1804
"virt-manager అనునది libvirtకు తరువాతి అనువర్తనం ప్రారంభం నందు\n"
1775
1805
"అనుసంధానించబడును.start up."
1776
1806
 
1777
 
#: ../src/virtManager/engine.py:333
 
1807
#: ../src/virtManager/engine.py:329
1778
1808
msgid "Libvirt service must be started"
1779
1809
msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను"
1780
1810
 
1781
 
#: ../src/virtManager/engine.py:534
 
1811
#: ../src/virtManager/engine.py:530
1782
1812
#, python-format
1783
1813
msgid "Unknown connection URI %s"
1784
1814
msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s"
1785
1815
 
1786
 
#: ../src/virtManager/engine.py:547
 
1816
#: ../src/virtManager/engine.py:543
1787
1817
#, fuzzy, python-format
1788
1818
msgid "Error launching 'About' dialog: %s"
1789
1819
msgstr "మలచుకొనిన డైలాగ్‌ను ఆరంభించుటలో దోషము: "
1790
1820
 
1791
 
#: ../src/virtManager/engine.py:559
 
1821
#: ../src/virtManager/engine.py:555
1792
1822
#, fuzzy, python-format
1793
1823
msgid "Unable to display documentation: %s"
1794
1824
msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s"
1795
1825
 
1796
 
#: ../src/virtManager/engine.py:575
 
1826
#: ../src/virtManager/engine.py:571
1797
1827
#, fuzzy, python-format
1798
1828
msgid "Error launching preferences: %s"
1799
1829
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
1800
1830
 
1801
 
#: ../src/virtManager/engine.py:595
 
1831
#: ../src/virtManager/engine.py:591
1802
1832
#, fuzzy, python-format
1803
1833
msgid "Error launching host dialog: %s"
1804
1834
msgstr "మలచుకొనిన డైలాగ్‌ను ఆరంభించుటలో దోషము: "
1805
1835
 
1806
 
#: ../src/virtManager/engine.py:615
 
1836
#: ../src/virtManager/engine.py:611
1807
1837
#, fuzzy, python-format
1808
1838
msgid "Error launching connect dialog: %s"
1809
1839
msgstr "మలచుకొనిన డైలాగ్‌ను ఆరంభించుటలో దోషము: "
1810
1840
 
1811
 
#: ../src/virtManager/engine.py:648
 
1841
#: ../src/virtManager/engine.py:644
1812
1842
#, fuzzy, python-format
1813
1843
msgid "Error launching details: %s"
1814
1844
msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
1815
1845
 
1816
 
#: ../src/virtManager/engine.py:699 ../src/virtManager/engine.py:716
 
1846
#: ../src/virtManager/engine.py:695 ../src/virtManager/engine.py:712
1817
1847
#, fuzzy, python-format
1818
1848
msgid "Error launching manager: %s"
1819
1849
msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s"
1820
1850
 
1821
 
#: ../src/virtManager/engine.py:730
 
1851
#: ../src/virtManager/engine.py:726
1822
1852
#, fuzzy, python-format
1823
1853
msgid "Error launching migrate dialog: %s"
1824
1854
msgstr "మలచుకొనిన డైలాగ్‌ను ఆరంభించుటలో దోషము: "
1825
1855
 
1826
 
#: ../src/virtManager/engine.py:748
 
1856
#: ../src/virtManager/engine.py:744
1827
1857
#, python-format
1828
1858
msgid "Error setting clone parameters: %s"
1829
1859
msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
1830
1860
 
1831
 
#: ../src/virtManager/engine.py:796
 
1861
#: ../src/virtManager/engine.py:792
1832
1862
#, fuzzy
1833
1863
msgid ""
1834
1864
"Saving virtual machines over remote connections is not supported with this "
1835
1865
"libvirt version or hypervisor."
1836
1866
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు."
1837
1867
 
1838
 
#: ../src/virtManager/engine.py:803
 
1868
#: ../src/virtManager/engine.py:799
1839
1869
#, fuzzy, python-format
1840
1870
msgid "Are you sure you want to save '%s'?"
1841
1871
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?"
1842
1872
 
1843
 
#: ../src/virtManager/engine.py:816
 
1873
#: ../src/virtManager/engine.py:812
1844
1874
msgid "Save Virtual Machine"
1845
1875
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు"
1846
1876
 
1847
 
#: ../src/virtManager/engine.py:831
 
1877
#: ../src/virtManager/engine.py:827
1848
1878
msgid "Saving Virtual Machine"
1849
1879
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
1850
1880
 
1851
 
#: ../src/virtManager/engine.py:832
 
1881
#: ../src/virtManager/engine.py:828
1852
1882
#, fuzzy
1853
1883
msgid "Saving virtual machine memory to disk "
1854
1884
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
1855
1885
 
1856
 
#: ../src/virtManager/engine.py:838
 
1886
#: ../src/virtManager/engine.py:834
1857
1887
#, python-format
1858
1888
msgid "Error saving domain: %s"
1859
1889
msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s"
1860
1890
 
1861
 
#: ../src/virtManager/engine.py:850
 
1891
#: ../src/virtManager/engine.py:846
1862
1892
#, fuzzy, python-format
1863
1893
msgid "Error cancelling save job: %s"
1864
1894
msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s"
1865
1895
 
1866
 
#: ../src/virtManager/engine.py:867
 
1896
#: ../src/virtManager/engine.py:863
1867
1897
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
1868
1898
msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు"
1869
1899
 
1870
 
#: ../src/virtManager/engine.py:872
 
1900
#: ../src/virtManager/engine.py:868
1871
1901
msgid "Restore Virtual Machine"
1872
1902
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
1873
1903
 
1874
 
#: ../src/virtManager/engine.py:881 ../src/virtManager/engine.py:969
 
1904
#: ../src/virtManager/engine.py:877 ../src/virtManager/engine.py:965
1875
1905
msgid "Restoring Virtual Machine"
1876
1906
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
1877
1907
 
1878
 
#: ../src/virtManager/engine.py:882 ../src/virtManager/engine.py:970
 
1908
#: ../src/virtManager/engine.py:878 ../src/virtManager/engine.py:966
1879
1909
#, fuzzy
1880
1910
msgid "Restoring virtual machine memory from disk"
1881
1911
msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
1882
1912
 
1883
 
#: ../src/virtManager/engine.py:886
 
1913
#: ../src/virtManager/engine.py:882
1884
1914
#, fuzzy, python-format
1885
1915
msgid "Error restoring domain: %s"
1886
1916
msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము"
1887
1917
 
1888
 
#: ../src/virtManager/engine.py:901
 
1918
#: ../src/virtManager/engine.py:897
1889
1919
#, python-format
1890
1920
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
1891
1921
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?"
1892
1922
 
1893
 
#: ../src/virtManager/engine.py:903
 
1923
#: ../src/virtManager/engine.py:899
1894
1924
msgid ""
1895
1925
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
1896
1926
"cause data loss."
1897
1927
msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును."
1898
1928
 
1899
 
#: ../src/virtManager/engine.py:917 ../src/virtManager/engine.py:1000
 
1929
#: ../src/virtManager/engine.py:913 ../src/virtManager/engine.py:996
1900
1930
#, python-format
1901
1931
msgid "Error shutting down domain: %s"
1902
1932
msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s"
1903
1933
 
1904
 
#: ../src/virtManager/engine.py:927
 
1934
#: ../src/virtManager/engine.py:923
1905
1935
#, python-format
1906
1936
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
1907
1937
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?"
1908
1938
 
1909
 
#: ../src/virtManager/engine.py:941
 
1939
#: ../src/virtManager/engine.py:937
1910
1940
#, python-format
1911
1941
msgid "Error pausing domain: %s"
1912
1942
msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s"
1913
1943
 
1914
 
#: ../src/virtManager/engine.py:952
 
1944
#: ../src/virtManager/engine.py:948
1915
1945
#, python-format
1916
1946
msgid "Error unpausing domain: %s"
1917
1947
msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s"
1918
1948
 
1919
1949
#. VM will be restored, which can take some time, so show a
1920
1950
#. progress dialog.
1921
 
#: ../src/virtManager/engine.py:968
 
1951
#: ../src/virtManager/engine.py:964
1922
1952
msgid "Error restoring domain"
1923
1953
msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము"
1924
1954
 
1925
1955
#. Regular startup
1926
 
#: ../src/virtManager/engine.py:976
 
1956
#: ../src/virtManager/engine.py:972
1927
1957
#, fuzzy
1928
1958
msgid "Error starting domain"
1929
1959
msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
1930
1960
 
1931
 
#: ../src/virtManager/engine.py:986
 
1961
#: ../src/virtManager/engine.py:982
1932
1962
#, python-format
1933
1963
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
1934
1964
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
1935
1965
 
1936
 
#: ../src/virtManager/engine.py:1010
 
1966
#: ../src/virtManager/engine.py:1006
1937
1967
#, python-format
1938
1968
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
1939
1969
msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?"
1940
1970
 
1941
1971
#. Raise the original error message
1942
 
#: ../src/virtManager/engine.py:1028 ../src/virtManager/engine.py:1043
 
1972
#: ../src/virtManager/engine.py:1024 ../src/virtManager/engine.py:1039
1943
1973
#, python-format
1944
1974
msgid "Error rebooting domain: %s"
1945
1975
msgstr "డొమైన్ పునఃప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
2140
2170
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s"
2141
2171
 
2142
2172
#: ../src/virtManager/manager.py:320 ../src/virtManager/systray.py:171
2143
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:18
 
2173
#: ../src/vmm-details.glade.h:138 ../src/vmm-manager.glade.h:18
2144
2174
msgid "_Pause"
2145
2175
msgstr "ఖాళీ (_P)"
2146
2176
 
2150
2180
 
2151
2181
#: ../src/virtManager/manager.py:323 ../src/virtManager/manager.py:326
2152
2182
#: ../src/virtManager/systray.py:198 ../src/virtManager/systray.py:216
2153
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:708
 
2183
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:716
2154
2184
msgid "_Shut Down"
2155
2185
msgstr "మూసివేయి (_S)"
2156
2186
 
2157
2187
#. Shutdown menu
2158
2188
#: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/systray.py:191
2159
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:702 ../src/vmm-details.glade.h:135
 
2189
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:710 ../src/vmm-details.glade.h:139
2160
2190
msgid "_Reboot"
2161
2191
msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)"
2162
2192
 
2163
2193
#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:205
2164
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:714 ../src/vmm-details.glade.h:124
 
2194
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:722 ../src/vmm-details.glade.h:127
2165
2195
msgid "_Force Off"
2166
2196
msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)"
2167
2197
 
2168
 
#: ../src/virtManager/manager.py:331 ../src/virtManager/uihelpers.py:724
 
2198
#: ../src/virtManager/manager.py:331 ../src/virtManager/uihelpers.py:732
2169
2199
#, fuzzy
2170
2200
msgid "Sa_ve"
2171
2201
msgstr "భద్రపరువు (_S)"
2175
2205
msgid "_Clone..."
2176
2206
msgstr "క్లోన్ (_C)"
2177
2207
 
2178
 
#: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/vmm-details.glade.h:130
 
2208
#: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/vmm-details.glade.h:133
2179
2209
msgid "_Migrate..."
2180
2210
msgstr "వలసపంపు... (_M)"
2181
2211
 
2183
2213
msgid "_Delete"
2184
2214
msgstr "తొలగించుము (_D)"
2185
2215
 
2186
 
#: ../src/virtManager/manager.py:350 ../src/vmm-details.glade.h:122
 
2216
#: ../src/virtManager/manager.py:350 ../src/vmm-details.glade.h:125
2187
2217
msgid "_Details"
2188
2218
msgstr "వివరాలు (_D)"
2189
2219
 
2234
2264
"libvirt నిర్వహణా డెమోన్‌కు అనుసంధానము తెరువలేక పోయింది.\n"
2235
2265
"\n"
2236
2266
 
2237
 
#: ../src/virtManager/manager.py:735
 
2267
#: ../src/virtManager/manager.py:737
2238
2268
msgid "Double click to connect"
2239
2269
msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము"
2240
2270
 
2241
 
#: ../src/virtManager/manager.py:740
 
2271
#: ../src/virtManager/manager.py:742
2242
2272
#, fuzzy
2243
2273
msgid "Not Connected"
2244
2274
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
2245
2275
 
2246
 
#: ../src/virtManager/manager.py:742
 
2276
#: ../src/virtManager/manager.py:744
2247
2277
#, fuzzy
2248
2278
msgid "Connecting..."
2249
2279
msgstr "అనుసంధానిస్తోంది"
2250
2280
 
2251
 
#: ../src/virtManager/manager.py:1062
2252
 
#, fuzzy
2253
 
msgid " (disabled)"
2254
 
msgstr "అచేతనమైంది"
2255
 
 
2256
 
#: ../src/virtManager/manager.py:1073
 
2281
#: ../src/virtManager/manager.py:1081
2257
2282
msgid "Disabled in preferences dialog."
2258
2283
msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది."
2259
2284
 
 
2285
#: ../src/virtManager/manager.py:1087
 
2286
#, fuzzy
 
2287
msgid " (disabled)"
 
2288
msgstr "అచేతనమైంది"
 
2289
 
2260
2290
#: ../src/virtManager/mediadev.py:105
2261
2291
msgid "No media detected"
2262
2292
msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం గుర్తించబడలేదు"
2359
2389
msgid "Isolated network"
2360
2390
msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్"
2361
2391
 
2362
 
#: ../src/virtManager/preferences.py:166
 
2392
#: ../src/virtManager/preferences.py:183
2363
2393
msgid "Installed version of GTK-VNC doesn't support configurable grab keys"
2364
2394
msgstr ""
2365
2395
 
2366
 
#: ../src/virtManager/preferences.py:213
 
2396
#: ../src/virtManager/preferences.py:230
2367
2397
#, fuzzy
2368
2398
msgid "Configure grab key combination"
2369
2399
msgstr "IP ఆకృతీకరణ"
2370
2400
 
2371
 
#: ../src/virtManager/preferences.py:218
 
2401
#: ../src/virtManager/preferences.py:235
2372
2402
msgid "Please press desired grab key combination"
2373
2403
msgstr ""
2374
2404
 
2375
 
#: ../src/virtManager/preferences.py:221
 
2405
#: ../src/virtManager/preferences.py:238
2376
2406
msgid ""
2377
2407
"You can now define grab keys by pressing them.\n"
2378
2408
"To confirm your selection please click OK button\n"
2447
2477
msgid "Virtual network"
2448
2478
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
2449
2479
 
2450
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:412
 
2480
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419
2451
2481
msgid "No virtual networks available"
2452
2482
msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు"
2453
2483
 
2454
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:434
 
2484
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:441
2455
2485
msgid "(Empty bridge)"
2456
2486
msgstr "(ఖాళీ బ్రిడ్జ్)"
2457
2487
 
2458
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:437
 
2488
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:444
2459
2489
msgid "Not bridged"
2460
2490
msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు"
2461
2491
 
2462
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:439
 
2492
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:446
2463
2493
#, python-format
2464
2494
msgid "Host device %s %s"
2465
2495
msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s"
2466
2496
 
2467
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:476
 
2497
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:483
2468
2498
msgid "No networking."
2469
2499
msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు."
2470
2500
 
2471
2501
#. After all is said and done, add a manual bridge option
2472
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:481
 
2502
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:489
2473
2503
msgid "Specify shared device name"
2474
2504
msgstr "భాగస్వామ్య పరికర నామమును తెలుపుము"
2475
2505
 
2476
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500
 
2506
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:508
2477
2507
msgid "Virtual Network is not active."
2478
2508
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు."
2479
2509
 
2480
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:501
 
2510
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:509
2481
2511
#, python-format
2482
2512
msgid ""
2483
2513
"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?"
2484
2514
msgstr ""
2485
2515
"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?"
2486
2516
 
2487
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:513
 
2517
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:521
2488
2518
#, python-format
2489
2519
msgid "Could not start virtual network '%s': %s"
2490
2520
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s"
2491
2521
 
2492
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:535
 
2522
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:543
2493
2523
msgid "Error with network parameters."
2494
2524
msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము."
2495
2525
 
2496
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:540 ../src/virtManager/uihelpers.py:542
 
2526
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:548 ../src/virtManager/uihelpers.py:550
2497
2527
msgid "Mac address collision."
2498
2528
msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము"
2499
2529
 
2500
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:543
 
2530
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:551
2501
2531
#, python-format
2502
2532
msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
2503
2533
msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
2504
2534
 
2505
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:595
 
2535
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:603
2506
2536
msgid "No device present"
2507
2537
msgstr "ఏ పరికరము లేదు"
2508
2538
 
2509
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:752
 
2539
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:760
2510
2540
#, python-format
2511
2541
msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'."
2512
2542
msgstr "పాత్ '%s' కొరకు యెమ్యులేటర్ శోధన అనుమతులను కలిగివుండక పోవచ్చును."
2513
2543
 
2514
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:754
 
2544
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:762
2515
2545
msgid "Do you want to correct this now?"
2516
2546
msgstr "మీరు దీనిని యిప్పుడు సరిదిద్దుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
2517
2547
 
2518
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:755 ../src/virtManager/uihelpers.py:779
 
2548
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:763 ../src/virtManager/uihelpers.py:787
2519
2549
msgid "Don't ask about these directories again."
2520
2550
msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు."
2521
2551
 
2522
 
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:768
 
2552
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:776
2523
2553
msgid ""
2524
2554
"Errors were encountered changing permissions for the following directories:"
2525
2555
msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:"
2554
2584
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
2555
2585
#, fuzzy
2556
2586
msgid ""
2557
 
"<small><b>Tip:</b> VNC or SPICE server is strongly recommended because it "
 
2587
"<small><b>Tip:</b> VNC or Spice server is strongly recommended because it "
2558
2588
"allows the virtual display to be embedded inside this application. It may "
2559
2589
"also be used to allow access to the virtual display from a remote system.</"
2560
2590
"small>"
2708
2738
msgstr "బందన హోస్టు (_B):"
2709
2739
 
2710
2740
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:48
 
2741
#: ../src/vmm-details.glade.h:122
2711
2742
msgid "_Bridge name:"
2712
2743
msgstr "బ్రిడ్జి నామము (_B):"
2713
2744
 
2729
2760
msgid "_Host device:"
2730
2761
msgstr "హోస్టు పరికరము (_H):"
2731
2762
 
2732
 
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-details.glade.h:127
 
2763
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-details.glade.h:130
2733
2764
msgid "_Keymap:"
2734
2765
msgstr "కీమాప్ (_K):"
2735
2766
 
2772
2803
msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff"
2773
2804
 
2774
2805
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18
2775
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:152
 
2806
#: ../src/vmm-details.glade.h:150
2776
2807
msgid "label"
2777
2808
msgstr "లేబుల్"
2778
2809
 
3045
3076
 
3046
3077
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
3047
3078
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54
 
3079
#: ../src/vmm-details.glade.h:134
3048
3080
msgid "_Name:"
3049
3081
msgstr "పేరు (_N):"
3050
3082
 
3056
3088
msgid "_VLAN tag:"
3057
3089
msgstr "_VLAN టాగ్:"
3058
3090
 
3059
 
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 ../src/vmm-preferences.glade.h:39
 
3091
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 ../src/vmm-preferences.glade.h:40
3060
3092
msgid "seconds"
3061
3093
msgstr "సెకన్లు"
3062
3094
 
3276
3308
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
3277
3309
"create, such as:"
3278
3310
 
3279
 
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:110
 
3311
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:111
3280
3312
msgid "Type:"
3281
3313
msgstr "రకము:"
3282
3314
 
3406
3438
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము."
3407
3439
 
3408
3440
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28
3409
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
 
3441
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
3410
3442
msgid "MB"
3411
3443
msgstr "MB"
3412
3444
 
3632
3664
msgstr "<b>బూట్ పరికరము క్రమము</b>"
3633
3665
 
3634
3666
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
 
3667
#, fuzzy
 
3668
msgid "<b>CPU Features</b>"
 
3669
msgstr "<b>CPUs</b>"
 
3670
 
 
3671
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
3635
3672
msgid "<b>CPUs</b>"
3636
3673
msgstr "<b>CPUs</b>"
3637
3674
 
3638
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
 
3675
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
3639
3676
#, fuzzy
3640
3677
msgid "<b>Configuration</b>"
3641
3678
msgstr "<b>IP ఆకృతీకరణ</b>"
3642
3679
 
3643
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
 
3680
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
3644
3681
#, fuzzy
3645
3682
msgid "<b>Controller</b>"
3646
3683
msgstr "<b>కన్సోళ్ళు</b>"
3647
3684
 
3648
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
 
3685
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
3649
3686
msgid "<b>Direct kernel boot</b>"
3650
3687
msgstr ""
3651
3688
 
3652
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:10
 
3689
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
3653
3690
msgid "<b>Hypervisor Details</b>"
3654
3691
msgstr "<b>హెపర్విజర్ వివరములు</b>"
3655
3692
 
3656
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
 
3693
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
3657
3694
msgid "<b>Machine Settings</b>"
3658
3695
msgstr "<b>మిషన్ అమర్పులు</b>"
3659
3696
 
3660
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
 
3697
#: ../src/vmm-details.glade.h:13
3661
3698
msgid "<b>Memory</b>"
3662
3699
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
3663
3700
 
3664
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:13 ../src/vmm-host.glade.h:6
 
3701
#: ../src/vmm-details.glade.h:14 ../src/vmm-host.glade.h:6
3665
3702
msgid "<b>Performance</b>"
3666
3703
msgstr "<b>పనితనం</b>"
3667
3704
 
3668
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
 
3705
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
3669
3706
#, fuzzy
3670
3707
msgid "<b>Pinning</b>"
3671
3708
msgstr "<b>CPU పిన్నింగ్</b>"
3672
3709
 
3673
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
 
3710
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
3674
3711
msgid "<b>Security</b>"
3675
3712
msgstr "<b>రక్షణ</b>"
3676
3713
 
3677
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
 
3714
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
3678
3715
msgid "<b>Sound Device</b>"
3679
3716
msgstr "<b>ధ్వని పరికరము</b>"
3680
3717
 
3681
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
 
3718
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
3682
3719
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
3683
3720
msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>"
3684
3721
 
3685
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
 
3722
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
3686
3723
msgid ""
3687
3724
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
3688
3725
"'target' refers to information seen from the guest OS"
3690
3727
"<b>చిట్కా:</b> 'లక్ష్యపు' గెస్టు OSనందు చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తున్నప్పుడు, 'మూలం' "
3691
3728
"హోస్టు OSనుండి చూసిన సమాచారముకొరకు తరిచిచూస్తుంది"
3692
3729
 
3693
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
 
3730
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
3694
3731
msgid ""
3695
3732
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
3696
3733
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
3699
3736
"<b>చిట్కా:</b>గెస్టు OSనందు అప్రమేయ సూచకిగా(పాయింటర్) ఆకృతీకరించిన గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్ అనునది వర్చ్యువల్ "
3700
3737
"కర్సర్ స్థానిక డెస్కుటాప్ కర్సర్‌తో కలిసి కదులునట్లు చూసుకుంటుంది."
3701
3738
 
3702
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
 
3739
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
3703
3740
#, fuzzy
3704
3741
msgid "<b>Topology</b>"
3705
3742
msgstr "<b>కన్సోళ్ళు</b>"
3706
3743
 
3707
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
 
3744
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
3708
3745
#, fuzzy
3709
3746
msgid "<b>Video</b>"
3710
3747
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
3711
3748
 
3712
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
 
3749
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
3713
3750
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
3714
3751
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ డిస్కు</b>"
3715
3752
 
3716
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
 
3753
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
3717
3754
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
3718
3755
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్</b>"
3719
3756
 
3720
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:24
 
3757
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
3721
3758
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
3722
3759
msgstr "<b>వర్చ్యువల్ సూచకి</b>"
3723
3760
 
3724
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
 
3761
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
3725
3762
msgid "<b>insert type</b>"
3726
3763
msgstr "<b>చేర్చు పద్దతి</b>"
3727
3764
 
3728
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
 
3765
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
3729
3766
msgid "<small>Overcommitting vCPUs can hurt performance</small>"
3730
3767
msgstr ""
3731
3768
 
3732
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
 
3769
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
3733
3770
msgid "A_ction:"
3734
3771
msgstr "చర్య (_c):"
3735
3772
 
3736
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
 
3773
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
3737
3774
msgid "A_dd Hardware"
3738
3775
msgstr "హార్డువేరును జతచేయి (_d)"
3739
3776
 
3740
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:29 ../src/vmm-host.glade.h:15
 
3777
#: ../src/vmm-details.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:15
3741
3778
msgid "Address:"
3742
3779
msgstr "చిరునామా:"
3743
3780
 
3744
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
 
3781
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
3745
3782
#, fuzzy
3746
3783
msgid "Advanced _options"
3747
3784
msgstr "ఆధునిక ఐచ్చికములు"
3748
3785
 
3749
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:16
 
3786
#: ../src/vmm-details.glade.h:32 ../src/vmm-host.glade.h:16
3750
3787
msgid "Architecture:"
3751
3788
msgstr "నిర్మాణము:"
3752
3789
 
3753
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
3754
 
msgid "Auth"
3755
 
msgstr "Auth"
3756
 
 
3757
3790
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
3758
3791
#, fuzzy
3759
3792
msgid "Begin Installation"
3874
3907
msgstr ""
3875
3908
 
3876
3909
#: ../src/vmm-details.glade.h:62
 
3910
msgid "Instance id:"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
3877
3914
#, fuzzy
3878
3915
msgid "Kernel arguments:"
3879
3916
msgstr "కెర్నల్ ఐచ్చికాలు:"
3880
3917
 
3881
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
 
3918
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
3882
3919
#, fuzzy
3883
3920
msgid "Kernel path:"
3884
3921
msgstr "కెర్నల్ ఐచ్చికాలు:"
3885
3922
 
3886
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:64
 
3923
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
3887
3924
#, fuzzy
3888
3925
msgid "Logical host CPUs:"
3889
3926
msgstr "తార్కిక CPUs:"
3890
3927
 
3891
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
 
3928
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
3892
3929
msgid "MAC address:"
3893
3930
msgstr "MAC చిరునామా:"
3894
3931
 
3895
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:67
 
3932
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
3896
3933
msgid "M_odel:"
3897
3934
msgstr "రీతి (_o):"
3898
3935
 
3899
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:68
 
3936
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
3900
3937
msgid "Ma_ximum allocation:"
3901
3938
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపు (_x):"
3902
3939
 
3903
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
 
3940
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
 
3941
#, fuzzy
 
3942
msgid "Managerid:"
 
3943
msgstr "నిర్వాహికను దర్శించుము (_V)"
 
3944
 
 
3945
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
3904
3946
msgid "Manually set CPU topology"
3905
3947
msgstr ""
3906
3948
 
3907
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:70
 
3949
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
3908
3950
msgid "Max Memory Select"
3909
3951
msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక"
3910
3952
 
3911
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:71
 
3953
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
3912
3954
msgid "Maximum allocation:"
3913
3955
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:"
3914
3956
 
3915
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:72
 
3957
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
3916
3958
msgid ""
3917
3959
"Memory\n"
3918
3960
"usage:"
3920
3962
"మెమొరి\n"
3921
3963
"వాడుక:"
3922
3964
 
3923
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:74
 
3965
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
3924
3966
msgid "Memory Select"
3925
3967
msgstr "మెమొరి యెంపిక"
3926
3968
 
3927
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ../src/vmm-host.glade.h:35
 
3969
#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ../src/vmm-host.glade.h:35
3928
3970
msgid "Mode:"
3929
3971
msgstr "తీరు:"
3930
3972
 
3931
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:76
 
3973
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
3932
3974
msgid "Model:"
3933
3975
msgstr "రీతి:"
3934
3976
 
3935
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:77 ../src/vmm-host.glade.h:37
3936
 
msgid "Name:"
3937
 
msgstr "పేరు:"
3938
 
 
3939
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:78
 
3977
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
3940
3978
msgid ""
3941
3979
"Network\n"
3942
3980
"I/O:"
3944
3982
"నెట్వర్కు\n"
3945
3983
"I/O:"
3946
3984
 
3947
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
 
3985
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
3948
3986
msgid "Pause"
3949
3987
msgstr "నిలిపివుంచు"
3950
3988
 
3951
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:81 ../src/vmm-manager.glade.h:3
 
3989
#: ../src/vmm-details.glade.h:82 ../src/vmm-manager.glade.h:3
3952
3990
msgid "Pause the virtual machine"
3953
3991
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను నిలిపివుంచుము"
3954
3992
 
3955
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
 
3993
#: ../src/vmm-details.glade.h:83
3956
3994
msgid "Port:"
3957
3995
msgstr "పోర్టు:"
3958
3996
 
3959
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:83 ../src/vmm-manager.glade.h:4
 
3997
#: ../src/vmm-details.glade.h:84 ../src/vmm-manager.glade.h:4
3960
3998
msgid "Power on the virtual machine"
3961
3999
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ పవర్ ఆన్ చేయుము"
3962
4000
 
3963
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:84
 
4001
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
3964
4002
msgid "RAM:"
3965
4003
msgstr "RAM:"
3966
4004
 
3967
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:85
 
4005
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
3968
4006
msgid "R_eadonly:"
3969
4007
msgstr "చదువుటమాత్రమే (_e):"
3970
4008
 
3971
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:86
 
4009
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
3972
4010
#, fuzzy
3973
4011
msgid "R_untime pinning:"
3974
4012
msgstr "ప్రారంభ పిన్నింగ్ (_p):"
3975
4013
 
3976
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:87
 
4014
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
3977
4015
msgid "Run"
3978
4016
msgstr "ఉపయోగించు"
3979
4017
 
3980
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:88
 
4018
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
3981
4019
msgid "S_hut Down"
3982
4020
msgstr "మూసివేయి (_h)"
3983
4021
 
3984
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:89
 
4022
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
3985
4023
msgid "Send _Key"
3986
4024
msgstr "పంపు కీ (_K)"
3987
4025
 
3988
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:90
 
4026
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
3989
4027
msgid "Sharea_ble:"
3990
4028
msgstr "పంచుకొనదగిన (_b):"
3991
4029
 
3992
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:91
 
4030
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
3993
4031
msgid "Show the graphical console"
3994
4032
msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోలును చూపుము"
3995
4033
 
3996
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:92
 
4034
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
3997
4035
msgid "Show virtual hardware details"
3998
4036
msgstr "వర్చ్యువల్ హార్డువేరు వివరములను చూపుము"
3999
4037
 
4000
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:93
 
4038
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
4001
4039
msgid "Shut Down"
4002
4040
msgstr "మూసివేయి"
4003
4041
 
4004
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:94
 
4042
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
4005
4043
msgid "Shut down"
4006
4044
msgstr "ముయ్యి"
4007
4045
 
4008
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:95 ../src/vmm-manager.glade.h:6
 
4046
#: ../src/vmm-details.glade.h:96 ../src/vmm-manager.glade.h:6
4009
4047
msgid "Shutdown the virtual machine"
4010
4048
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మూసివేయుము"
4011
4049
 
4012
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:96
 
4050
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
4013
4051
msgid "Sockets:"
4014
4052
msgstr ""
4015
4053
 
4016
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:97
 
4054
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
4017
4055
msgid "Source Path:"
4018
4056
msgstr "మూలము పాత్:"
4019
4057
 
4020
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:98
 
4058
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
4021
4059
msgid "Source device:"
4022
4060
msgstr "మూలము పరికరము:"
4023
4061
 
4024
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:99
 
4062
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
4025
4063
msgid "Source path:"
4026
4064
msgstr "మూలము పాత్:"
4027
4065
 
4028
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:100
 
4066
#: ../src/vmm-details.glade.h:101
4029
4067
msgid "Start virt_ual machine on host boot up"
4030
4068
msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము (_u)"
4031
4069
 
4032
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:102
 
4070
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
4033
4071
#, fuzzy
4034
4072
msgid "Storage forma_t:"
4035
4073
msgstr "నిల్వ పాత్"
4036
4074
 
4037
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:103
 
4075
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
4038
4076
msgid "Storage size:"
4039
4077
msgstr "నిల్వ పరిమాణము:"
4040
4078
 
4041
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:104
 
4079
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
4042
4080
msgid "Switch to fullscreen view"
4043
4081
msgstr "పూర్తితెర దర్శనమునకు మారుము"
4044
4082
 
4045
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:105
 
4083
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
4046
4084
#, fuzzy
4047
4085
msgid "TLS Port:"
4048
4086
msgstr "పోర్టు:"
4049
4087
 
4050
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:106
 
4088
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
4051
4089
msgid "T_oolbar"
4052
4090
msgstr "సాధనపట్టీ (_o)"
4053
4091
 
4054
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:107
 
4092
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
4055
4093
msgid "Target device:"
4056
4094
msgstr "లక్ష్యపు పరికరము:"
4057
4095
 
4058
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:108
 
4096
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
4059
4097
#, fuzzy
4060
4098
msgid "Threads:"
4061
4099
msgstr "హెడ్లు:"
4062
4100
 
4063
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:109
 
4101
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
4064
4102
msgid "Total host memory:"
4065
4103
msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:"
4066
4104
 
4067
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:111
4068
 
msgid "UUID:"
4069
 
msgstr "UUID:"
4070
 
 
4071
4105
#: ../src/vmm-details.glade.h:112
4072
 
msgid "Unavailable"
4073
 
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
 
4106
msgid "Typeid version:"
 
4107
msgstr ""
4074
4108
 
4075
4109
#: ../src/vmm-details.glade.h:113
4076
 
msgid "VNC"
4077
 
msgstr "VNC"
 
4110
#, fuzzy
 
4111
msgid "Typeid:"
 
4112
msgstr "రకము:"
4078
4113
 
4079
4114
#: ../src/vmm-details.glade.h:114
 
4115
msgid "UUID:"
 
4116
msgstr "UUID:"
 
4117
 
 
4118
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
4080
4119
msgid "Virtual CPU Affinity Select"
4081
4120
msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ఎఫినిటి యెంపిక"
4082
4121
 
4083
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:115
 
4122
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
4084
4123
msgid "Virtual CPU Select"
4085
4124
msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక"
4086
4125
 
4087
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:116
4088
 
msgid "Virtual Machine"
4089
 
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్"
4090
 
 
4091
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
 
4126
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
4092
4127
msgid "Virtual _Machine"
4093
4128
msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ (_M)"
4094
4129
 
4095
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:118
 
4130
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
 
4131
#, fuzzy
 
4132
msgid "Virtual port"
 
4133
msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు"
 
4134
 
 
4135
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
4096
4136
msgid "_Always"
4097
4137
msgstr "ఎల్లప్పుడు (_A)"
4098
4138
 
4099
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:119
 
4139
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
4100
4140
#, fuzzy
4101
4141
msgid "_Begin Installation"
4102
4142
msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయుము"
4103
4143
 
4104
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:120
 
4144
#: ../src/vmm-details.glade.h:123
4105
4145
msgid "_Clone"
4106
4146
msgstr "క్లోన్ (_C)"
4107
4147
 
4108
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:121
 
4148
#: ../src/vmm-details.glade.h:124
4109
4149
msgid "_Console"
4110
4150
msgstr "కన్సోల్ (_C)"
4111
4151
 
4112
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-host.glade.h:56
 
4152
#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-host.glade.h:56
4113
4153
#: ../src/vmm-manager.glade.h:13
4114
4154
msgid "_File"
4115
4155
msgstr "ఫైలు (_F)"
4116
4156
 
4117
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:125
 
4157
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
4118
4158
msgid "_Fullscreen"
4119
4159
msgstr "పూర్తితెర (_F)"
4120
4160
 
4121
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-host.glade.h:57
 
4161
#: ../src/vmm-details.glade.h:129 ../src/vmm-host.glade.h:57
4122
4162
#: ../src/vmm-manager.glade.h:15
4123
4163
msgid "_Help"
4124
4164
msgstr "సహాయం (_H)"
4125
4165
 
4126
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:128
 
4166
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
4127
4167
msgid "_Label:"
4128
4168
msgstr "లేబుల్ (_L):"
4129
4169
 
4130
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:129
 
4170
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
4131
4171
msgid "_Login"
4132
4172
msgstr "లాగిన్ (_L)"
4133
4173
 
4134
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:131
 
4174
#: ../src/vmm-details.glade.h:135
4135
4175
msgid "_Never"
4136
4176
msgstr "ఎప్పటికికాదు (_N)"
4137
4177
 
4138
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:132
 
4178
#: ../src/vmm-details.glade.h:136
4139
4179
msgid "_Only when Fullscreen"
4140
4180
msgstr "పూర్తితెరగా వున్నప్పుడు మాత్రమే (_O)"
4141
4181
 
4142
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:133
 
4182
#: ../src/vmm-details.glade.h:137
4143
4183
msgid "_Password:"
4144
4184
msgstr "సంకేతపదం (_P):"
4145
4185
 
4146
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:136
 
4186
#: ../src/vmm-details.glade.h:140
4147
4187
msgid "_Resize to VM"
4148
4188
msgstr "VMకు పునఃపరిమాణముచేయి (_R)"
4149
4189
 
4150
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:138
 
4190
#: ../src/vmm-details.glade.h:142
4151
4191
msgid "_Save this password in your keyring"
4152
4192
msgstr "మీ కీరింగులో ఈ సంకేతపదము భద్రపరవండి (_S)"
4153
4193
 
4154
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:139
 
4194
#: ../src/vmm-details.glade.h:143
4155
4195
msgid "_Scale Display"
4156
4196
msgstr "స్కేలుచేసిన ప్రదర్శన (_S)"
4157
4197
 
4158
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:140
 
4198
#: ../src/vmm-details.glade.h:144
4159
4199
msgid "_Static"
4160
4200
msgstr "స్టాటిక్ (_S)"
4161
4201
 
4162
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:141
 
4202
#: ../src/vmm-details.glade.h:145
4163
4203
msgid "_Take Screenshot"
4164
4204
msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)"
4165
4205
 
4166
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:142
 
4206
#: ../src/vmm-details.glade.h:146
4167
4207
msgid "_Text Consoles"
4168
4208
msgstr "పాఠ్యపు కన్సోల్సు (_T)"
4169
4209
 
4170
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:143 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16
 
4210
#: ../src/vmm-details.glade.h:147 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16
4171
4211
msgid "_Username:"
4172
4212
msgstr "వినియోగదారినామము (_U):"
4173
4213
 
4174
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:144 ../src/vmm-manager.glade.h:21
 
4214
#: ../src/vmm-details.glade.h:148 ../src/vmm-manager.glade.h:21
4175
4215
msgid "_View"
4176
4216
msgstr "దృశ్యం (_V)"
4177
4217
 
4178
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:145 ../src/vmm-host.glade.h:59
 
4218
#: ../src/vmm-details.glade.h:149 ../src/vmm-host.glade.h:59
4179
4219
msgid "_View Manager"
4180
4220
msgstr "నిర్వాహికను దర్శించుము (_V)"
4181
4221
 
4182
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:146
4183
 
#, fuzzy
4184
 
msgid "boot"
4185
 
msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)"
4186
 
 
4187
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:147
4188
 
msgid "chr"
4189
 
msgstr ""
4190
 
 
4191
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:148
4192
 
msgid "cntrl"
4193
 
msgstr ""
4194
 
 
4195
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:149
4196
 
msgid "cpu"
4197
 
msgstr ""
4198
 
 
4199
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:150
4200
 
msgid "dsk"
4201
 
msgstr ""
4202
 
 
4203
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:151
4204
 
msgid "inp"
4205
 
msgstr ""
4206
 
 
4207
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:153
4208
 
#, fuzzy
4209
 
msgid "mem"
4210
 
msgstr "మెమొరీ"
4211
 
 
4212
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:154
4213
 
#, fuzzy
4214
 
msgid "net"
4215
 
msgstr "నెట్"
4216
 
 
4217
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:155
4218
 
msgid "over"
4219
 
msgstr ""
4220
 
 
4221
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:156
4222
 
#, fuzzy
4223
 
msgid "snd"
4224
 
msgstr "సెకన్లు"
4225
 
 
4226
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:157
4227
 
msgid "stat"
4228
 
msgstr ""
4229
 
 
4230
 
#: ../src/vmm-details.glade.h:158
4231
 
#, fuzzy
4232
 
msgid "vid"
4233
 
msgstr "Vid"
4234
 
 
4235
4222
#: ../src/vmm-host.glade.h:1
4236
4223
msgid "<b>Basic details</b>"
4237
4224
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరాలు</b>"
4344
4331
msgid "Memory:"
4345
4332
msgstr "మెమొరి:"
4346
4333
 
 
4334
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
 
4335
msgid "Name:"
 
4336
msgstr "పేరు:"
 
4337
 
4347
4338
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
4348
4339
msgid "Network Interfaces"
4349
4340
msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసెస్"
4437
4428
msgid "_Connection Details"
4438
4429
msgstr "అనుసంధానము యెంపిక"
4439
4430
 
4440
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:30
 
4431
#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:31
4441
4432
msgid "_Disk I/O"
4442
4433
msgstr "డిస్కు I/O (_D)"
4443
4434
 
4449
4440
msgid "_Graph"
4450
4441
msgstr "రేఖాచిత్రము(గ్రాఫ్) (_G)"
4451
4442
 
4452
 
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:34
 
4443
#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:35
4453
4444
msgid "_Network I/O"
4454
4445
msgstr "నెట్వర్కు I/O (_N)"
4455
4446
 
4643
4634
msgstr "ఆడియో పరికరమును సంస్థాపించుము:"
4644
4635
 
4645
4636
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
 
4637
#, fuzzy
 
4638
msgid "Install Graphics:"
 
4639
msgstr "గ్రాఫిక్స్"
 
4640
 
 
4641
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
4646
4642
msgid "Maintain h_istory of"
4647
4643
msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు (_i)"
4648
4644
 
4649
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
 
4645
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:20
4650
4646
msgid ""
4651
4647
"Never\n"
4652
4648
"For all new domains\n"
4656
4652
"కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n"
4657
4653
"అన్ని క్షేత్రాలకోసం"
4658
4654
 
4659
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:22
 
4655
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:23
4660
4656
msgid ""
4661
4657
"Never\n"
4662
4658
"Fullscreen only\n"
4666
4662
"పూర్తితెర మాత్రమే\n"
4667
4663
"ఎల్లప్పుడూ"
4668
4664
 
4669
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:25
 
4665
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26
4670
4666
msgid "Not supported"
4671
4667
msgstr ""
4672
4668
 
4673
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:26
 
4669
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27
4674
4670
#, fuzzy
4675
4671
msgid "Poweroff/_Reboot/Save:"
4676
4672
msgstr "పవర్ఆఫ్/పునఃప్రారంభం చేయి (_R):"
4677
4673
 
4678
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27
 
4674
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
4679
4675
msgid "Preferences"
4680
4676
msgstr "అభీష్టాలు"
4681
4677
 
4682
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:28
 
4678
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
4683
4679
msgid "Stats"
4684
4680
msgstr "గణాంకాలు"
4685
4681
 
4686
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29
 
4682
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
4687
4683
msgid "VM Details"
4688
4684
msgstr "VM వివరాలు"
4689
4685
 
4690
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31
 
4686
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32
4691
4687
msgid "_Force Poweroff:"
4692
4688
msgstr "బలవంతపు పవర్ఆఫ్ (_F):"
4693
4689
 
4694
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32
 
4690
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33
4695
4691
msgid "_Interface start/stop:"
4696
4692
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించు/ఆపుము (_I):"
4697
4693
 
4698
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33
 
4694
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34
4699
4695
msgid "_Local virtual machine"
4700
4696
msgstr "స్థానిక వర్చ్యువల్ మిషన్ (_L)"
4701
4697
 
4702
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35
 
4698
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36
4703
4699
msgid "_Pause:"
4704
4700
msgstr "నిలిపివుంచు (_P):"
4705
4701
 
4706
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36
 
4702
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37
4707
4703
msgid "_Remote virtual machine"
4708
4704
msgstr "రిమోట్ వర్చ్యువల్ మిషన్ (_R)"
4709
4705
 
4710
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37
 
4706
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:38
4711
4707
msgid "_Update status every"
4712
4708
msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు"
4713
4709
 
4714
 
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:38
 
4710
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:39
4715
4711
msgid "samples"
4716
4712
msgstr "మాదిరి"
4717
4713
 
4735
4731
msgid "_Browse Local"
4736
4732
msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)"
4737
4733
 
 
4734
#~ msgid "Auth"
 
4735
#~ msgstr "Auth"
 
4736
 
 
4737
#~ msgid "Unavailable"
 
4738
#~ msgstr "అందుబాటులో లేదు"
 
4739
 
 
4740
#~ msgid "VNC"
 
4741
#~ msgstr "VNC"
 
4742
 
 
4743
#, fuzzy
 
4744
#~ msgid "boot"
 
4745
#~ msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)"
 
4746
 
 
4747
#, fuzzy
 
4748
#~ msgid "mem"
 
4749
#~ msgstr "మెమొరీ"
 
4750
 
 
4751
#, fuzzy
 
4752
#~ msgid "net"
 
4753
#~ msgstr "నెట్"
 
4754
 
 
4755
#, fuzzy
 
4756
#~ msgid "snd"
 
4757
#~ msgstr "సెకన్లు"
 
4758
 
 
4759
#, fuzzy
 
4760
#~ msgid "vid"
 
4761
#~ msgstr "Vid"
 
4762
 
4738
4763
#~ msgid "When to grab keyboard input for the console"
4739
4764
#~ msgstr "తెరకొరకు కీబోర్డు ఇన్‌పుట్‌ను యెప్పుడు పట్టాలి"
4740
4765