~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfce4-power-manager/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2010-12-09 18:28:34 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 19.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101209182834-tjz13qcewqlq19eu
Tags: upstream-1.0.1
Import upstream version 1.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Danish translation of xfce4-power-manager
2
2
# Copyright (C) 2008 xfce4-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
4
 
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008, 09.
 
4
# Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>, 2008, 09, 10.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.8.4.1\n"
 
8
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager 0.9.90\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:54+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 20:58+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-30 06:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:24+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"X-Poedit-Language: Danish\n"
18
18
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21
 
21
22
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
22
23
msgid "<b>Actions</b>"
43
44
msgstr "Handlinger"
44
45
 
45
46
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
46
 
msgid "CPU frequency control"
47
 
msgstr "Frekvenskontrol til processor"
48
 
 
49
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
50
47
msgid "Consider the computer on low power at:"
51
48
msgstr "Betragt computeren på lav strøm ved:"
52
49
 
53
50
#. Hibernate menu option
54
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
55
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:776
56
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:847
57
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:971
58
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1128
59
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1186
60
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1241
61
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:180
62
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:272
 
51
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
 
52
#: ../settings/xfpm-settings.c:789
 
53
#: ../settings/xfpm-settings.c:857
 
54
#: ../settings/xfpm-settings.c:995
 
55
#: ../settings/xfpm-settings.c:1160
 
56
#: ../settings/xfpm-settings.c:1215
 
57
#: ../settings/xfpm-settings.c:1265
 
58
#: ../src/xfpm-power.c:508
 
59
#: ../src/xfpm-power.c:769
63
60
msgid "Hibernate"
64
61
msgstr "Dvaletilstand"
65
62
 
66
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 
63
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
67
64
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
68
65
msgstr "Lås skærmen når systemet går i hvile-/dvaletilstand"
69
66
 
70
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 
67
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 
68
#: ../src/xfpm-power-common.c:131
71
69
msgid "Monitor"
72
70
msgstr "Skærm"
73
71
 
 
72
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 
73
msgid "Monitor power management control"
 
74
msgstr "Overvåg strømstyring"
 
75
 
74
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
75
 
msgid "Monitor power management control"
76
 
msgstr "Overvåg strømstyring"
 
77
#: ../settings/xfpm-settings.c:778
 
78
#: ../settings/xfpm-settings.c:846
 
79
#: ../settings/xfpm-settings.c:984
 
80
#: ../settings/xfpm-settings.c:1149
 
81
#: ../settings/xfpm-settings.c:1204
 
82
#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
 
83
msgid "Nothing"
 
84
msgstr "Ingenting"
77
85
 
78
86
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
79
87
msgid "Power manager settings"
108
116
msgstr "Vis påmindelser for at informere om batteriets tilstand"
109
117
 
110
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 
119
msgid "Spin down hard disks"
 
120
msgstr "Nedsæt harddiskenes omdrejninger"
 
121
 
 
122
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
111
123
msgid "Standby"
112
124
msgstr "Standby"
113
125
 
114
126
#. Suspend menu option
115
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
116
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:770
117
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:841
118
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:965
119
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1122
120
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1180
121
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235
122
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:211
123
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:287
 
127
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 
128
#: ../settings/xfpm-settings.c:783
 
129
#: ../settings/xfpm-settings.c:851
 
130
#: ../settings/xfpm-settings.c:989
 
131
#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
 
132
#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
 
133
#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
 
134
#: ../src/xfpm-power.c:523
 
135
#: ../src/xfpm-power.c:782
124
136
msgid "Suspend"
125
137
msgstr "Hviletilstand"
126
138
 
127
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 
139
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
128
140
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
129
141
msgstr "Sluk for skærmen når computeren er inaktiv i:"
130
142
 
131
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
143
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
132
144
msgid "System tray icon: "
133
 
msgstr "Statusfeltikon:"
 
145
msgstr "Ikon til statusfelt:"
134
146
 
135
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 
147
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
136
148
msgid "When battery power is critical:"
137
149
msgstr "Ved kritisk strømniveau på batteri:"
138
150
 
139
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 
151
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
140
152
msgid "When hibernate button is pressed:"
141
153
msgstr "Ved tryk på dvaleknap:"
142
154
 
143
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 
155
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
144
156
msgid "When laptop lid is closed:"
145
157
msgstr "Når bærbarlåg er lukket:"
146
158
 
147
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 
159
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
148
160
msgid "When power button is pressed:"
149
161
msgstr "Ved tryk på tænd-knap:"
150
162
 
151
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 
163
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
152
164
msgid "When sleep button is pressed:"
153
165
msgstr "Ved tryk på hvile-knap:"
154
166
 
155
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
156
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
157
 
#: ../src/xfpm-main.c:192
158
 
#: ../src/xfpm-main.c:276
159
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:351
 
167
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 
168
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
 
169
#: ../src/xfpm-power.c:585
 
170
#: ../src/xfpm-power.c:756
 
171
#: ../src/xfpm-main.c:418
160
172
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
161
173
msgid "Xfce Power Manager"
162
174
msgstr "Strømstyring til Xfce"
163
175
 
164
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:536
165
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:551
166
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:578
 
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
 
177
#: ../settings/xfpm-settings.c:554
 
178
#: ../settings/xfpm-settings.c:581
167
179
msgid "Never"
168
180
msgstr "Aldrig"
169
181
 
170
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
 
182
#: ../settings/xfpm-settings.c:542
171
183
msgid "One minute"
172
184
msgstr "Et minut"
173
185
 
174
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:541
175
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:553
 
186
#: ../settings/xfpm-settings.c:544
 
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:556
176
188
msgid "Minutes"
177
189
msgstr "Minutter"
178
190
 
179
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:555
180
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
181
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
182
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:564
 
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:558
 
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:565
 
193
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
 
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
183
195
msgid "One hour"
184
196
msgstr "En time"
185
197
 
186
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
187
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
 
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
188
200
msgid "one minute"
189
201
msgstr "et minut"
190
202
 
191
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:564
192
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:568
193
 
#: ../src/xfpm-battery.c:478
 
203
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 
204
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
194
205
msgid "minutes"
195
206
msgstr "minutter"
196
207
 
197
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
198
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
199
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:568
200
 
#: ../src/xfpm-battery.c:477
 
208
#: ../settings/xfpm-settings.c:569
 
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
 
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
201
211
msgid "hours"
202
212
msgstr "timer"
203
213
 
204
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:580
 
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:583
205
215
msgid "Seconds"
206
216
msgstr "Sekunder"
207
217
 
208
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:747
209
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:923
210
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:954
211
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1111
212
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1169
213
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
214
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
 
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:761
 
219
#: ../settings/xfpm-settings.c:948
 
220
#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
 
221
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 
222
msgstr "Handlinger dvale og hvile er ikke understøttet"
 
223
 
 
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:766
 
225
#: ../settings/xfpm-settings.c:953
 
226
#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
215
227
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
216
228
msgstr "Handlinger dvale og hvile er ikke tilladte"
217
229
 
218
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:757
219
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:828
220
 
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
221
 
msgstr "Handlingerne luk ned og dvale er ikke tilladte"
222
 
 
223
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:765
224
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:836
225
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:960
226
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1117
227
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1175
228
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1230
229
 
msgid "Nothing"
230
 
msgstr "Ingenting"
231
 
 
232
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:780
233
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
 
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:795
 
231
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
 
232
#: ../src/xfpm-power.c:795
234
233
msgid "Shutdown"
235
234
msgstr "Luk ned"
236
235
 
237
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:783
238
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1135
239
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1190
240
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1245
 
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:799
 
237
#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
 
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
 
239
#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
241
240
msgid "Ask"
242
241
msgstr "Spørg"
243
242
 
244
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:851
245
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:975
 
243
#: ../settings/xfpm-settings.c:861
 
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:999
246
245
msgid "Lock screen"
247
246
msgstr "Lås skærm"
248
247
 
249
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
 
248
#: ../settings/xfpm-settings.c:918
 
249
#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
 
250
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 
251
msgstr "Nedsæt harddiskenes omdrejninger tilladelse afvist"
 
252
 
 
253
#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
250
254
msgid "Always show icon"
251
255
msgstr "Vis altid ikon"
252
256
 
253
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
 
257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
254
258
msgid "When battery is present"
255
259
msgstr "Når batteri er tilstede"
256
260
 
257
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
 
261
#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
258
262
msgid "When battery is charging or discharging"
259
263
msgstr "Når batteri oplader eller aflader"
260
264
 
261
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
 
265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
262
266
msgid "Never show icon"
263
267
msgstr "Vis aldrig ikon"
264
268
 
265
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1093
 
269
#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
266
270
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
267
271
msgstr "Slå strømstyringssignal til skærm fra (DPMS), så skærmen ikke bliver slukket eller bragt i hviletilstand."
268
272
 
269
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1297
 
273
#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
 
274
msgid "Suspend operation not supported"
 
275
msgstr "Hvilehandling er ikke understøttet"
 
276
 
 
277
#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
270
278
msgid "Suspend operation not permitted"
271
279
msgstr "Hvilehandlinger er ikke tilladte"
272
280
 
273
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1303
 
281
#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
 
282
msgid "Hibernate operation not supported"
 
283
msgstr "Dvalehandling er ikke understøttet"
 
284
 
 
285
#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
274
286
msgid "Hibernate operation not permitted"
275
287
msgstr "Dvalehandlinger er ikke tilladte"
276
288
 
277
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1350
 
289
#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
278
290
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
279
291
msgstr "Når alle strømkilder på denne computer når til dette ladeniveau"
280
292
 
281
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
282
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
 
293
#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
 
294
#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
283
295
msgid "General"
284
296
msgstr "Generel"
285
297
 
286
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
287
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
 
298
#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
 
299
#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
288
300
msgid "On AC"
289
301
msgstr "Vekselstrøm"
290
302
 
291
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1492
292
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1497
 
303
#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
 
304
#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
293
305
msgid "On Battery"
294
306
msgstr "Batteristrøm"
295
307
 
296
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1506
297
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1511
 
308
#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
 
309
#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
298
310
msgid "Extended"
299
311
msgstr "Udvidet"
300
312
 
301
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
 
313
#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
302
314
msgid "Check your power manager installation"
303
315
msgstr "Kontrollér din installation af strømstyring"
304
316
 
305
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
 
317
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
306
318
msgid "Settings manager socket"
307
319
msgstr "Indstillingshåndteringssokkel"
308
320
 
309
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
 
321
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
310
322
msgid "SOCKET ID"
311
323
msgstr "SOKKEL-ID"
312
324
 
313
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
314
 
#: ../src/xfpm-main.c:154
315
 
#: ../src/xfpm-main.c:175
 
325
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
 
326
#: ../src/xfpm-main.c:294
 
327
#: ../src/xfpm-power-info.c:947
316
328
#, c-format
317
329
msgid "Type '%s --help' for usage."
318
330
msgstr "Tast '%s --help' for brug."
319
331
 
320
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
 
332
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
321
333
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
322
334
msgstr "Kunne ikke indlæse indstillinger for strømstyring, bruger standardværdier"
323
335
 
324
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
325
 
msgid "Xfce Power Manager Settings"
326
 
msgstr "Strømstyringsindstillinger til Xfce"
327
 
 
328
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
 
336
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
329
337
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
330
338
msgstr "Kunne ikke forbinde til strømstyring til Xfce"
331
339
 
332
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
333
 
#: ../src/xfpm-main.c:203
 
340
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
 
341
#: ../src/xfpm-main.c:334
 
342
#, c-format
334
343
msgid "Xfce power manager is not running"
335
344
msgstr "Strømstyring til Xfce kører ikke"
336
345
 
337
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
 
346
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 
347
msgid "Run"
 
348
msgstr "Kør"
 
349
 
 
350
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
338
351
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
339
352
msgstr "Strømstyring til Xfce4 kører ikke, ønsker du at starte den nu?"
340
353
 
341
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
342
 
msgid "Run"
343
 
msgstr "Kør"
344
 
 
345
354
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
346
355
msgid "Power Manager"
347
356
msgstr "Strømstyring"
354
363
msgid "Xfce 4 Power Manager"
355
364
msgstr "Strømstyring til Xfce 4"
356
365
 
357
 
#: ../src/xfpm-battery.c:109
 
366
#: ../common/xfpm-common.c:155
 
367
msgid "translator-credits"
 
368
msgstr ""
 
369
"Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
 
370
"\n"
 
371
"Dansk-gruppen dansk@dansk-gruppen.dk\n"
 
372
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
 
373
 
 
374
#: ../src/xfpm-power.c:298
 
375
msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
 
376
msgstr "Xfce Power Manager kræver version 011 af devicekit-power for at virke korrekt, og den fundne version er"
 
377
 
 
378
#: ../src/xfpm-power.c:303
 
379
#: ../src/xfpm-power.c:309
 
380
msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
 
381
msgstr "Devicekit-power version 011 eller højere er ikke fundet"
 
382
 
 
383
#: ../src/xfpm-power.c:365
 
384
#: ../src/xfpm-power.c:720
 
385
#: ../src/xfpm-power.c:908
 
386
#: ../src/xfpm-power.c:922
 
387
#: ../src/xfpm-battery.c:227
 
388
msgid "Xfce power manager"
 
389
msgstr "Strømstyring til Xfce"
 
390
 
 
391
#: ../src/xfpm-power.c:388
 
392
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
 
393
msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i dvaletilstand?"
 
394
 
 
395
#: ../src/xfpm-power.c:486
 
396
msgid "Quit"
 
397
msgstr "Afslut"
 
398
 
 
399
#: ../src/xfpm-power.c:487
 
400
msgid "All running instances of the power manager will exit"
 
401
msgstr "Alle kørende instanser af strømstyringen vil afslutte"
 
402
 
 
403
#: ../src/xfpm-power.c:489
 
404
msgid "Quit Xfce power manager?"
 
405
msgstr "Afslut strømstyring til Xfce?"
 
406
 
 
407
#. Power information
 
408
#: ../src/xfpm-power.c:559
 
409
#: ../src/xfpm-power-info.c:817
 
410
msgid "Power Information"
 
411
msgstr "Strømiinformation"
 
412
 
 
413
#: ../src/xfpm-power.c:683
 
414
msgid "Hibernate the system"
 
415
msgstr "Sæt systemet i dvaletilstand"
 
416
 
 
417
#: ../src/xfpm-power.c:694
 
418
msgid "Suspend the system"
 
419
msgstr "Sæt systemet i hviletilstand"
 
420
 
 
421
#: ../src/xfpm-power.c:704
 
422
msgid "Shutdown the system"
 
423
msgstr "Luk systemet ned"
 
424
 
 
425
#: ../src/xfpm-power.c:715
 
426
#: ../src/xfpm-power.c:753
 
427
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 
428
msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau. Gem dine data for at undgå tab af data"
 
429
 
 
430
#: ../src/xfpm-power.c:909
 
431
msgid "System is running on low power"
 
432
msgstr "System kører med lavt strømniveau"
 
433
 
 
434
#: ../src/xfpm-power.c:923
 
435
msgid "Battery charge level is low"
 
436
msgstr "Strømniveauet på dit batteri er lavt"
 
437
 
 
438
#: ../src/xfpm-power.c:1118
 
439
#: ../src/xfpm-power.c:1123
 
440
msgid "Adaptor is offline"
 
441
msgstr "Tilslutning er afbrudt"
 
442
 
 
443
#: ../src/xfpm-power.c:1119
 
444
#: ../src/xfpm-power.c:1124
 
445
#: ../src/xfpm-battery.c:321
 
446
#, c-format
 
447
msgid "Adaptor is online"
 
448
msgstr "Tilslutning er forbundet"
 
449
 
 
450
#: ../src/xfpm-power.c:1571
 
451
#: ../src/xfpm-power.c:1592
 
452
#: ../src/xfpm-power.c:1607
 
453
#: ../src/xfpm-power.c:1630
 
454
#, c-format
 
455
msgid "Permission denied"
 
456
msgstr "Tilladelse afvist"
 
457
 
 
458
#: ../src/xfpm-power.c:1615
 
459
#: ../src/xfpm-power.c:1638
 
460
#, c-format
 
461
msgid "Suspend not supported"
 
462
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
 
463
 
 
464
#: ../src/xfpm-power-common.c:121
 
465
#: ../src/xfpm-power-common.c:140
 
466
#: ../src/xfpm-battery.c:323
 
467
msgid "Battery"
 
468
msgstr "Batteri"
 
469
 
 
470
#: ../src/xfpm-power-common.c:123
 
471
#: ../src/xfpm-battery.c:323
 
472
msgid "UPS"
 
473
msgstr "Ups"
 
474
 
 
475
#: ../src/xfpm-power-common.c:125
 
476
msgid "Line power"
 
477
msgstr "Vekselstrøm"
 
478
 
 
479
#: ../src/xfpm-power-common.c:127
 
480
msgid "Mouse"
 
481
msgstr "Mus"
 
482
 
 
483
#: ../src/xfpm-power-common.c:129
 
484
msgid "Keyboard"
 
485
msgstr "Tastatur"
 
486
 
 
487
#: ../src/xfpm-power-common.c:133
 
488
msgid "PDA"
 
489
msgstr "PDA"
 
490
 
 
491
#: ../src/xfpm-power-common.c:135
 
492
msgid "Phone"
 
493
msgstr "Telefon"
 
494
 
 
495
#: ../src/xfpm-power-common.c:137
 
496
#: ../src/xfpm-power-common.c:152
 
497
#: ../src/xfpm-power-common.c:167
 
498
msgid "Unknown"
 
499
msgstr "Ukendt"
 
500
 
 
501
#: ../src/xfpm-power-common.c:154
 
502
msgid "Lithium ion"
 
503
msgstr "Lithium-ion"
 
504
 
 
505
#: ../src/xfpm-power-common.c:156
 
506
msgid "Lithium polymer"
 
507
msgstr "Lithium-polymer"
 
508
 
 
509
#: ../src/xfpm-power-common.c:158
 
510
msgid "Lithium iron phosphate"
 
511
msgstr "Lithium-ion-fosfat"
 
512
 
 
513
#: ../src/xfpm-power-common.c:160
 
514
msgid "Lead acid"
 
515
msgstr "Bly-syre"
 
516
 
 
517
#: ../src/xfpm-power-common.c:162
 
518
msgid "Nickel cadmium"
 
519
msgstr "Nikkel-cadmium"
 
520
 
 
521
#: ../src/xfpm-power-common.c:164
 
522
msgid "Nickel metal hybride"
 
523
msgstr "Nikkel-metalhybrid"
 
524
 
 
525
#: ../src/xfpm-battery.c:145
358
526
msgid "Your battery is fully charged"
359
527
msgstr "Dit batteri er fuldt opladt"
360
528
 
361
 
#: ../src/xfpm-battery.c:112
 
529
#: ../src/xfpm-battery.c:148
362
530
msgid "Your battery is charging"
363
531
msgstr "Dit batteri oplader"
364
532
 
365
 
#: ../src/xfpm-battery.c:115
366
 
msgid "Battery is charging"
367
 
msgstr "Batteri oplader"
368
 
 
369
 
#: ../src/xfpm-battery.c:118
 
533
#: ../src/xfpm-battery.c:151
370
534
msgid "Your battery is discharging"
371
535
msgstr "Dit batteri aflader"
372
536
 
373
 
#: ../src/xfpm-battery.c:118
374
 
#: ../src/xfpm-battery.c:463
375
 
#: ../src/xfpm-battery.c:495
 
537
#: ../src/xfpm-battery.c:151
 
538
#: ../src/xfpm-battery.c:321
 
539
#, c-format
376
540
msgid "System is running on battery power"
377
541
msgstr "System kører på batteri"
378
542
 
379
 
#: ../src/xfpm-battery.c:121
380
 
msgid "Your battery charge is low"
381
 
msgstr "Strømniveauet på dit batteri er lavt"
382
 
 
383
 
#: ../src/xfpm-battery.c:121
384
 
msgid "System is running on low power"
385
 
msgstr "System kører med lavt strømniveau"
386
 
 
387
 
#: ../src/xfpm-battery.c:249
388
 
#: ../src/xfpm-supply.c:372
389
 
#: ../src/xfpm-supply.c:395
390
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:125
391
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:148
392
 
#: ../src/xfpm-manager.c:230
393
 
msgid "Xfce power manager"
394
 
msgstr "Strømstyring til Xfce"
395
 
 
396
 
#: ../src/xfpm-battery.c:286
397
 
msgid "Your UPS"
398
 
msgstr "Din UPS"
399
 
 
400
 
#: ../src/xfpm-battery.c:288
401
 
msgid "Your Mouse battery"
402
 
msgstr "Batteriet til din mus"
403
 
 
404
 
#: ../src/xfpm-battery.c:290
405
 
msgid "Your Keyboard battery"
406
 
msgstr "Batteriet til dit tastatur"
407
 
 
408
 
#: ../src/xfpm-battery.c:292
409
 
msgid "Your Camera battery"
410
 
msgstr "Batteriet til dit kamera"
411
 
 
412
 
#: ../src/xfpm-battery.c:294
413
 
msgid "Your PDA battery"
414
 
msgstr "Dit PDA-batteri"
415
 
 
416
 
#: ../src/xfpm-battery.c:296
417
 
msgid "Your Battery"
418
 
msgstr "Dit batteri"
419
 
 
420
 
#: ../src/xfpm-battery.c:311
421
 
msgid "is empty"
422
 
msgstr "er tomt"
423
 
 
424
 
#: ../src/xfpm-battery.c:317
425
 
msgid "is fully charged"
426
 
msgstr "er fuldt opladet"
427
 
 
428
 
#: ../src/xfpm-battery.c:322
429
 
msgid "charge level"
430
 
msgstr "ladeniveau"
431
 
 
432
 
#: ../src/xfpm-battery.c:327
433
 
msgid "is charging"
434
 
msgstr "oplader"
435
 
 
436
 
#: ../src/xfpm-battery.c:334
437
 
msgid "is discharging"
438
 
msgstr "aflader"
 
543
#: ../src/xfpm-battery.c:281
 
544
msgid "Unknown time"
 
545
msgstr "Ukendt tid"
 
546
 
 
547
#: ../src/xfpm-battery.c:287
 
548
#, c-format
 
549
msgid "%i minute"
 
550
msgid_plural "%i minutes"
 
551
msgstr[0] "%i minut"
 
552
msgstr[1] "%i minutter"
 
553
 
 
554
#: ../src/xfpm-battery.c:298
 
555
#, c-format
 
556
msgid "%i hour"
 
557
msgid_plural "%i hours"
 
558
msgstr[0] "%i time"
 
559
msgstr[1] "%i timer"
 
560
 
 
561
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 
562
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 
563
#: ../src/xfpm-battery.c:304
 
564
#, c-format
 
565
msgid "%i %s %i %s"
 
566
msgstr "%i %s %i %s"
 
567
 
 
568
#: ../src/xfpm-battery.c:305
 
569
msgid "hour"
 
570
msgid_plural "hours"
 
571
msgstr[0] "time"
 
572
msgstr[1] "timer"
 
573
 
 
574
#: ../src/xfpm-battery.c:306
 
575
msgid "minute"
 
576
msgid_plural "minutes"
 
577
msgstr[0] "minut"
 
578
msgstr[1] "minutter"
 
579
 
 
580
#: ../src/xfpm-battery.c:330
 
581
#, c-format
 
582
msgid ""
 
583
"%s\n"
 
584
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 
585
"Provides %s runtime"
 
586
msgstr ""
 
587
"%s\n"
 
588
"Dit %s er fuldt opladet (%i%%).\n"
 
589
"Forventet %s køretid"
439
590
 
440
591
#: ../src/xfpm-battery.c:339
441
 
msgid "charge is low"
442
 
msgstr "ladeniveau er lavt"
443
 
 
444
 
#: ../src/xfpm-battery.c:344
445
 
msgid "is almost empty"
446
 
msgstr "er næsten tomt"
 
592
#, c-format
 
593
msgid ""
 
594
"%s\n"
 
595
"Your %s is fully charged (%i%%)."
 
596
msgstr ""
 
597
"%s\n"
 
598
"Dit %s er fuldt opladet (%i%%)."
 
599
 
 
600
#: ../src/xfpm-battery.c:350
 
601
#, c-format
 
602
msgid ""
 
603
"%s\n"
 
604
"Your %s is charging (%i%%)\n"
 
605
"%s until is fully charged."
 
606
msgstr ""
 
607
"%s\n"
 
608
"Dit %s oplader (%i%%)\n"
 
609
"%s indtil det er fuldt opladet."
 
610
 
 
611
#: ../src/xfpm-battery.c:359
 
612
#, c-format
 
613
msgid ""
 
614
"%s\n"
 
615
"Your %s is charging (%i%%)."
 
616
msgstr ""
 
617
"%s\n"
 
618
"Dit %s oplader (%i%%)."
 
619
 
 
620
#: ../src/xfpm-battery.c:370
 
621
#, c-format
 
622
msgid ""
 
623
"%s\n"
 
624
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
 
625
"estimated time left is %s."
 
626
msgstr ""
 
627
"%s\n"
 
628
"Dit %s aflader (%i%%)\n"
 
629
"forventet tid tilbage %s."
 
630
 
 
631
#: ../src/xfpm-battery.c:379
 
632
#, c-format
 
633
msgid ""
 
634
"%s\n"
 
635
"Your %s is discharging (%i%%)."
 
636
msgstr ""
 
637
"%s\n"
 
638
"Dit %s aflader (%i%%)."
 
639
 
 
640
#: ../src/xfpm-battery.c:388
 
641
#, c-format
 
642
msgid ""
 
643
"%s\n"
 
644
"%s waiting to discharge (%i%%)."
 
645
msgstr ""
 
646
"%s\n"
 
647
"%s venter for afladning (%i%%)."
 
648
 
 
649
#: ../src/xfpm-battery.c:392
 
650
#, c-format
 
651
msgid ""
 
652
"%s\n"
 
653
"%s waiting to charge (%i%%)."
 
654
msgstr ""
 
655
"%s\n"
 
656
"%s venter for opladning (%i%%)."
447
657
 
448
658
#: ../src/xfpm-battery.c:396
449
 
msgid "is not present"
450
 
msgstr "er ikke tilstede"
451
 
 
452
 
#: ../src/xfpm-battery.c:435
453
 
msgid "Battery not present"
454
 
msgstr "Batteri er ikke tilstede"
455
 
 
456
 
#: ../src/xfpm-battery.c:459
457
 
#: ../src/xfpm-battery.c:491
458
 
msgid "Battery"
459
 
msgstr "Batteri"
460
 
 
461
 
#: ../src/xfpm-battery.c:462
462
 
#: ../src/xfpm-battery.c:494
463
 
msgid "System is running on AC power"
464
 
msgstr "System kører på vekselstrøm"
465
 
 
466
 
#: ../src/xfpm-battery.c:469
467
 
msgid "Estimated time left"
468
 
msgstr "Forventet tid tilbage"
469
 
 
470
 
#: ../src/xfpm-battery.c:473
471
 
msgid "Estimated time to be fully charged"
472
 
msgstr "Forventet ladetid til fuld opladning"
473
 
 
474
 
#: ../src/xfpm-battery.c:477
475
 
msgid "hour"
476
 
msgstr "time"
477
 
 
478
 
#: ../src/xfpm-battery.c:478
479
 
msgid "minute"
480
 
msgstr "minut"
481
 
 
482
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
483
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:293
484
 
msgid "Unknown unit"
485
 
msgstr "Ukendt enhed"
486
 
 
487
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
488
 
msgid "Technology:"
489
 
msgstr "Teknologi:"
490
 
 
491
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
492
 
msgid "Design:"
493
 
msgstr "Design:"
494
 
 
495
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
496
 
msgid "Last full:"
497
 
msgstr "Sidst fuldt opladet:"
498
 
 
499
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
500
 
msgid "Vendor:"
501
 
msgstr "Leverandør:"
502
 
 
503
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
504
 
msgid "Model:"
505
 
msgstr "Model:"
506
 
 
507
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
508
 
msgid "Battery information"
509
 
msgstr "Batteriinformation"
 
659
#, c-format
 
660
msgid ""
 
661
"%s\n"
 
662
"Your %s is empty"
 
663
msgstr ""
 
664
"%s\n"
 
665
"Dit %s er tomt"
510
666
 
511
667
#: ../src/xfpm-main.c:53
 
668
#: ../src/xfpm-power-info.c:93
512
669
#, c-format
513
670
msgid ""
514
671
"\n"
529
686
"Licenceret under GNU GPL.\n"
530
687
"\n"
531
688
 
532
 
#: ../src/xfpm-main.c:133
 
689
#: ../src/xfpm-main.c:76
 
690
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
 
691
msgid "True"
 
692
msgstr "Sand"
 
693
 
 
694
#: ../src/xfpm-main.c:76
 
695
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
 
696
msgid "False"
 
697
msgstr "Falsk"
 
698
 
 
699
#: ../src/xfpm-main.c:113
 
700
#, c-format
 
701
msgid "With HAL support\n"
 
702
msgstr "Med understøttelse af HAL\n"
 
703
 
 
704
#: ../src/xfpm-main.c:115
 
705
#, c-format
 
706
msgid "Without HAL support\n"
 
707
msgstr "Uden understøttelse af HAL\n"
 
708
 
 
709
#: ../src/xfpm-main.c:118
 
710
#, c-format
 
711
msgid "With policykit support\n"
 
712
msgstr "Med understøttelse af policykit\n"
 
713
 
 
714
#: ../src/xfpm-main.c:120
 
715
#, c-format
 
716
msgid "Without policykit support\n"
 
717
msgstr "Uden understøttelse af policykit\n"
 
718
 
 
719
#: ../src/xfpm-main.c:123
 
720
#, c-format
 
721
msgid "With network manager support\n"
 
722
msgstr "Med understøttelse af netværkshåndtering\n"
 
723
 
 
724
#: ../src/xfpm-main.c:125
 
725
#, c-format
 
726
msgid "Without network manager support\n"
 
727
msgstr "Uden understøttelse af netværkshåndtering\n"
 
728
 
 
729
#: ../src/xfpm-main.c:128
 
730
#, c-format
 
731
msgid "With DPMS support\n"
 
732
msgstr "Med understøttelse af DPMS\n"
 
733
 
 
734
#: ../src/xfpm-main.c:130
 
735
#, c-format
 
736
msgid "Without DPMS support\n"
 
737
msgstr "Uden understøttelse af DPMS\n"
 
738
 
 
739
#: ../src/xfpm-main.c:146
 
740
#: ../src/xfpm-main.c:170
 
741
msgid "Has LID"
 
742
msgstr "Har lukkeknap"
 
743
 
 
744
#: ../src/xfpm-main.c:148
 
745
msgid "Can suspend"
 
746
msgstr "Kan gå i hviletilstand"
 
747
 
 
748
#: ../src/xfpm-main.c:150
 
749
msgid "Can hibernate"
 
750
msgstr "Kan gå i dvaletilstand"
 
751
 
 
752
#: ../src/xfpm-main.c:152
 
753
msgid "Can spin down hard disks"
 
754
msgstr "Kan nedsætte omdrejninger på harddiske"
 
755
 
 
756
#: ../src/xfpm-main.c:154
 
757
msgid "Authorized to suspend"
 
758
msgstr "Godkendt til hviletilstand"
 
759
 
 
760
#: ../src/xfpm-main.c:156
 
761
msgid "Authorized to hibernate"
 
762
msgstr "Godkendt til dvaletilstand"
 
763
 
 
764
#: ../src/xfpm-main.c:158
 
765
msgid "Authorized to shutdown"
 
766
msgstr "Godkendt til at lukke ned"
 
767
 
 
768
#: ../src/xfpm-main.c:160
 
769
msgid "Authorized to spin down hard disks"
 
770
msgstr "Godkendt til at nedsætte omdrejninger på harddiske"
 
771
 
 
772
#: ../src/xfpm-main.c:162
 
773
msgid "Has brightness panel"
 
774
msgstr "Har lysstyrkepanel"
 
775
 
 
776
#: ../src/xfpm-main.c:164
 
777
msgid "Has power button"
 
778
msgstr "Har tændknap"
 
779
 
 
780
#: ../src/xfpm-main.c:166
 
781
msgid "Has hibernate button"
 
782
msgstr "Har dvaleknap"
 
783
 
 
784
#: ../src/xfpm-main.c:168
 
785
msgid "Has sleep button"
 
786
msgstr "Har dvaleknap"
 
787
 
 
788
#: ../src/xfpm-main.c:269
533
789
msgid "Do not daemonize"
534
790
msgstr "Undlad at dæmonisere"
535
791
 
536
 
#: ../src/xfpm-main.c:134
 
792
#: ../src/xfpm-main.c:270
 
793
msgid "Enable debugging"
 
794
msgstr "Slå fejlsøgning til "
 
795
 
 
796
#: ../src/xfpm-main.c:271
 
797
msgid "Dump all information"
 
798
msgstr "Udskriv alle informationer"
 
799
 
 
800
#: ../src/xfpm-main.c:272
537
801
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
538
802
msgstr "Genstart den kørende instans af strømstyring til Xfce"
539
803
 
540
 
#: ../src/xfpm-main.c:135
 
804
#: ../src/xfpm-main.c:273
541
805
msgid "Show the configuration dialog"
542
806
msgstr "Vis indstillingsvindue"
543
807
 
544
 
#: ../src/xfpm-main.c:136
 
808
#: ../src/xfpm-main.c:274
545
809
msgid "Quit any running xfce power manager"
546
810
msgstr "Afslut enhver kørende strømstyring til Xfce"
547
811
 
548
 
#: ../src/xfpm-main.c:137
 
812
#: ../src/xfpm-main.c:275
 
813
#: ../src/xfpm-power-info.c:934
549
814
msgid "Version information"
550
815
msgstr "Versionsinformation"
551
816
 
552
 
#: ../src/xfpm-main.c:173
553
 
msgid "Too many arguments"
554
 
msgstr "For mange argumenter"
555
 
 
556
 
#: ../src/xfpm-main.c:189
 
817
#: ../src/xfpm-main.c:325
557
818
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
558
819
msgstr "Kunne ikke forbinde til beskedsbussessionen"
559
820
 
560
 
#: ../src/xfpm-main.c:277
 
821
#: ../src/xfpm-main.c:419
561
822
msgid "Another power manager is already running"
562
823
msgstr "En anden strømstyring kører allerede"
563
824
 
564
 
#: ../src/xfpm-main.c:283
 
825
#: ../src/xfpm-main.c:425
 
826
#, c-format
565
827
msgid "Xfce power manager is already running"
566
828
msgstr "Strømstyring til Xfce kører allerede"
567
829
 
568
 
#: ../src/xfpm-supply.c:259
569
 
msgid "Adapter present"
570
 
msgstr "Vekselstrøm tilstede"
571
 
 
572
 
#: ../src/xfpm-supply.c:260
573
 
msgid "Adapter not present"
574
 
msgstr "Vekselstrøm er ikke tilstede"
575
 
 
576
 
#: ../src/xfpm-supply.c:341
577
 
msgid "Shutdown the system"
578
 
msgstr "Luk systemet ned"
579
 
 
580
 
#: ../src/xfpm-supply.c:352
581
 
msgid "Hibernate the system"
582
 
msgstr "Sæt systemet i dvaletilstand"
583
 
 
584
 
#: ../src/xfpm-supply.c:364
585
 
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
586
 
msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau, men et program forhindrer i øjeblikket den automatiske hviletilstand. Dette betyder at gennemførelse af sovetilstand nu kan være ødelæggende for data til dette program. Luk dette program før computeren går i sovetilstand eller tilslut til vekselstrøm"
587
 
 
588
 
#: ../src/xfpm-supply.c:390
589
 
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
590
 
msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau. Gem dine data for at undgå tab af data"
591
 
 
592
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:172
593
 
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
594
 
msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i dvaletilstand?"
595
 
 
596
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:175
597
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:206
598
 
msgid "Are you sure you want to proceed?"
599
 
msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
600
 
 
601
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:203
602
 
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
603
 
msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i hviletilstand?"
604
 
 
605
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:227
606
 
msgid "Quit the Xfce power manager"
607
 
msgstr "Afslut strømstyring til Xfce"
608
 
 
609
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:229
610
 
msgid "Quit"
611
 
msgstr "Afslut"
612
 
 
613
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:302
614
 
msgid "Monitor power control"
615
 
msgstr "Overvåg strømstyring"
616
 
 
617
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:304
618
 
msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
619
 
msgstr "Slå til/fra overvågning af strømstyring. For eksempel kan du slå strømstyring af skærm fra for at undgå pauserskærm, når du ser en film."
620
 
 
621
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:391
622
 
msgid "No data available"
623
 
msgstr "Ingen tilgængelige data"
624
 
 
625
 
#: ../src/xfpm-engine.c:779
626
 
#: ../src/xfpm-engine.c:805
627
 
#: ../src/xfpm-engine.c:831
628
 
#: ../src/xfpm-engine.c:860
629
 
msgid "Permission denied"
630
 
msgstr "Tilladelse afvist"
631
 
 
632
 
#: ../src/xfpm-engine.c:838
633
 
msgid "Hibernate not supported"
634
 
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
635
 
 
636
 
#: ../src/xfpm-engine.c:867
637
 
msgid "Suspend not supported"
638
 
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
639
 
 
640
 
#: ../src/xfpm-manager.c:230
641
 
msgid "HAL daemon is not running"
642
 
msgstr "HAL-dæmonen kører ikke"
643
 
 
644
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
 
830
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 
831
#, c-format
645
832
msgid "Invalid arguments"
646
833
msgstr "Ugyldige argumenter"
647
834
 
648
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
 
835
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 
836
#, c-format
649
837
msgid "Invalid cookie"
650
838
msgstr "Ugyldig cookie"
651
839
 
652
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
653
 
msgid "No back-end for your operating system"
654
 
msgstr "Ingen underliggende proces til dit operativsystem"
655
 
 
656
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
657
 
msgid "No hibernate script found"
658
 
msgstr "Intet dvale-skript fundet"
659
 
 
660
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
661
 
msgid "No suspend script found"
662
 
msgstr "Intet hvile-skript fundet"
663
 
 
664
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
665
 
msgid "No suspend method found"
666
 
msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
667
 
 
668
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
669
 
msgid "No hibernate method found"
670
 
msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
671
 
 
672
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
673
 
msgid "Out of memory"
674
 
msgstr "Er løbet tør for hukommelse"
675
 
 
676
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
677
 
msgid "System failed to sleep"
678
 
msgstr "System kunne ikke gå i hviletilstand"
679
 
 
680
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
681
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:433
682
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457
683
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:493
684
 
msgid "HAL daemon is currently not connected"
685
 
msgstr "HAL-dæmon er ikke forbundet i øjeblikket"
 
840
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
 
841
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
 
842
msgid "No data"
 
843
msgstr "Ingen data indtastet"
 
844
 
 
845
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 
846
#: ../src/xfpm-power-info.c:125
 
847
#: ../src/xfpm-power-info.c:130
 
848
msgid "Kernel module"
 
849
msgstr "Kernemodul"
 
850
 
 
851
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 
852
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
 
853
msgid "Kernel core"
 
854
msgstr "Kerneoprydning"
 
855
 
 
856
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
 
857
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
 
858
msgid "Interprocessor interrupt"
 
859
msgstr "Interrupt mellem processorer"
 
860
 
 
861
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
 
862
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
 
863
msgid "Interrupt"
 
864
msgstr "Interrupt"
 
865
 
 
866
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 
867
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
 
868
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 
869
msgstr "PS/2-tastatur/mus/pegeplade"
 
870
 
 
871
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 
872
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
 
873
msgid "ACPI"
 
874
msgstr "ACPI"
 
875
 
 
876
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 
877
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
 
878
msgid "Serial ATA"
 
879
msgstr "Seriel ATA"
 
880
 
 
881
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 
882
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
 
883
msgid "ATA host controller"
 
884
msgstr "Værtskontrol til ATA"
 
885
 
 
886
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 
887
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
 
888
msgid "Intel wireless adaptor"
 
889
msgstr "Intel trådløst kort"
 
890
 
 
891
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 
892
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
 
893
#: ../src/xfpm-power-info.c:209
 
894
#: ../src/xfpm-power-info.c:212
 
895
#: ../src/xfpm-power-info.c:215
 
896
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
 
897
#, c-format
 
898
msgid "Timer %s"
 
899
msgstr "Tidsinterval %s"
 
900
 
 
901
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 
902
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
 
903
#, c-format
 
904
msgid "Sleep %s"
 
905
msgstr "Vågner %s op"
 
906
 
 
907
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 
908
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
 
909
#, c-format
 
910
msgid "New task %s"
 
911
msgstr "Ny opgave %s"
 
912
 
 
913
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 
914
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
 
915
#, c-format
 
916
msgid "Wait %s"
 
917
msgstr "Kontrol %s af tilstand"
 
918
 
 
919
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 
920
#: ../src/xfpm-power-info.c:230
 
921
#: ../src/xfpm-power-info.c:233
 
922
#, c-format
 
923
msgid "Work queue %s"
 
924
msgstr "Arbejdskø %s"
 
925
 
 
926
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 
927
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
 
928
#, c-format
 
929
msgid "Network route flush %s"
 
930
msgstr "Netværk ruteoprydning %s"
 
931
 
 
932
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 
933
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
 
934
#, c-format
 
935
msgid "USB activity %s"
 
936
msgstr "USB-aktivitet %s"
 
937
 
 
938
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 
939
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
 
940
#, c-format
 
941
msgid "Wakeup %s"
 
942
msgstr "Vågn op %s"
 
943
 
 
944
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 
945
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
 
946
msgid "Local interrupts"
 
947
msgstr "Lokale interrupter"
 
948
 
 
949
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 
950
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
 
951
msgid "Rescheduling interrupts"
 
952
msgstr "Genplanlægger interrupter"
 
953
 
 
954
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
 
955
msgid "Attribute"
 
956
msgstr "Egenskab"
 
957
 
 
958
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
 
959
msgid "Value"
 
960
msgstr "Værdi"
 
961
 
 
962
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
 
963
msgid "Device"
 
964
msgstr "Enhed"
 
965
 
 
966
#: ../src/xfpm-power-info.c:363
 
967
#: ../src/xfpm-power-info.c:739
 
968
msgid "Type"
 
969
msgstr "Type"
 
970
 
 
971
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
 
972
msgid "PowerSupply"
 
973
msgstr "Strømforsyning"
 
974
 
 
975
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
 
976
msgid "Model"
 
977
msgstr "Model"
 
978
 
 
979
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
 
980
msgid "Technology"
 
981
msgstr "Teknologi"
 
982
 
 
983
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
 
984
#: ../src/xfpm-power-info.c:414
 
985
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
 
986
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
 
987
msgid "Wh"
 
988
msgstr "Wh"
 
989
 
 
990
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
 
991
msgid "Energy full design"
 
992
msgstr "Fuldt opladet jf. design"
 
993
 
 
994
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
 
995
msgid "Energy full"
 
996
msgstr "Fuldt opladet"
 
997
 
 
998
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
 
999
msgid "Energy empty"
 
1000
msgstr "Fuldt afladet"
 
1001
 
 
1002
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
 
1003
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
 
1004
msgid "V"
 
1005
msgstr "V"
 
1006
 
 
1007
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
 
1008
msgid "Voltage"
 
1009
msgstr "Spænding"
 
1010
 
 
1011
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
 
1012
msgid "Vendor"
 
1013
msgstr "Leverandør"
 
1014
 
 
1015
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
 
1016
msgid "Serial"
 
1017
msgstr "Seriel"
 
1018
 
 
1019
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
 
1020
msgid "Processor"
 
1021
msgstr "Processor"
 
1022
 
 
1023
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 
1024
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
 
1025
msgid "PID"
 
1026
msgstr "PID"
 
1027
 
 
1028
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
 
1029
msgid "Wakeups"
 
1030
msgstr "Opvågninger"
 
1031
 
 
1032
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
 
1033
msgid "Command"
 
1034
msgstr "Kommando"
 
1035
 
 
1036
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
 
1037
msgid "Details"
 
1038
msgstr "Detaljer"
686
1039
 
687
1040
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
688
1041
msgid "Power management for the Xfce desktop"
689
1042
msgstr "Strømstyring til skrivebordsmiljøet Xfce"
690
1043
 
691
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
692
 
msgid "Lithium ion"
693
 
msgstr "Lithium-ion"
694
 
 
695
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
696
 
msgid "Lead acid"
697
 
msgstr "Bly-syre"
698
 
 
699
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
700
 
msgid "Lithium polymer"
701
 
msgstr "Lithium-polymer"
702
 
 
703
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
704
 
msgid "Nickel metal hydride"
705
 
msgstr "Nikkel-metalhybrid"
706
 
 
707
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
708
 
msgid "Unknown"
709
 
msgstr "Ukendt"
710
 
 
711
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
712
 
msgid "mWh"
713
 
msgstr "mWh"
714
 
 
715
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
716
 
msgid "mAh"
717
 
msgstr "mAh"
718
 
 
719
 
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:142
720
 
msgid "translator-credits"
721
 
msgstr ""
722
 
"Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
723
 
"\n"
724
 
"Dansk-gruppen dansk@dansk-gruppen.dk\n"
725
 
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
726
 
 
727
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:179
 
1044
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
728
1045
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
729
1046
msgid "Control your LCD brightness"
730
1047
msgstr "Kontrollér dit LCD-lysstyrkeniveau"
731
1048
 
732
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
 
1049
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
733
1050
msgid "No device found"
734
1051
msgstr "Ingen enhed fundet"
735
1052
 
736
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:644
 
1053
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
737
1054
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
738
1055
msgid "Brightness plugin"
739
1056
msgstr "Moduludvidelse for lysstyrke"
740
1057
 
 
1058
#~ msgid "CPU frequency control"
 
1059
#~ msgstr "Frekvenskontrol til processor"
 
1060
#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
 
1061
#~ msgstr "Handlingerne luk ned og dvale er ikke tilladte"
 
1062
#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
 
1063
#~ msgstr "Strømstyringsindstillinger til Xfce"
 
1064
#~ msgid "Battery is charging"
 
1065
#~ msgstr "Batteri oplader"
 
1066
#~ msgid "Your UPS"
 
1067
#~ msgstr "Din UPS"
 
1068
#~ msgid "Your Mouse battery"
 
1069
#~ msgstr "Batteriet til din mus"
 
1070
#~ msgid "Your Keyboard battery"
 
1071
#~ msgstr "Batteriet til dit tastatur"
 
1072
#~ msgid "Your Camera battery"
 
1073
#~ msgstr "Batteriet til dit kamera"
 
1074
#~ msgid "Your PDA battery"
 
1075
#~ msgstr "Dit PDA-batteri"
 
1076
#~ msgid "Your Battery"
 
1077
#~ msgstr "Dit batteri"
 
1078
#~ msgid "is fully charged"
 
1079
#~ msgstr "er fuldt opladet"
 
1080
#~ msgid "charge level"
 
1081
#~ msgstr "ladeniveau"
 
1082
#~ msgid "is charging"
 
1083
#~ msgstr "oplader"
 
1084
#~ msgid "is discharging"
 
1085
#~ msgstr "aflader"
 
1086
#~ msgid "charge is low"
 
1087
#~ msgstr "ladeniveau er lavt"
 
1088
#~ msgid "is almost empty"
 
1089
#~ msgstr "er næsten tomt"
 
1090
#~ msgid "is not present"
 
1091
#~ msgstr "er ikke tilstede"
 
1092
#~ msgid "Battery not present"
 
1093
#~ msgstr "Batteri er ikke tilstede"
 
1094
#~ msgid "System is running on AC power"
 
1095
#~ msgstr "System kører på vekselstrøm"
 
1096
#~ msgid "Estimated time left"
 
1097
#~ msgstr "Forventet tid tilbage"
 
1098
#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
 
1099
#~ msgstr "Forventet ladetid til fuld opladning"
 
1100
#~ msgid "Design:"
 
1101
#~ msgstr "Design:"
 
1102
#~ msgid "Last full:"
 
1103
#~ msgstr "Sidst fuldt opladet:"
 
1104
#~ msgid "Too many arguments"
 
1105
#~ msgstr "For mange argumenter"
 
1106
#~ msgid "Adapter present"
 
1107
#~ msgstr "Vekselstrøm tilstede"
 
1108
#~ msgid "Adapter not present"
 
1109
#~ msgstr "Vekselstrøm er ikke tilstede"
 
1110
#~ msgid ""
 
1111
#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
 
1112
#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
 
1113
#~ "data of this application. Close this application before putting the "
 
1114
#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
 
1115
#~ msgstr ""
 
1116
#~ "Systemet kører på lavt strømniveau, men et program forhindrer i "
 
1117
#~ "øjeblikket den automatiske hviletilstand. Dette betyder at gennemførelse "
 
1118
#~ "af sovetilstand nu kan være ødelæggende for data til dette program. Luk "
 
1119
#~ "dette program før computeren går i sovetilstand eller tilslut til "
 
1120
#~ "vekselstrøm"
 
1121
#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
 
1122
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
 
1123
#~ msgid ""
 
1124
#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
 
1125
#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
 
1126
#~ "you want to suspend the system?"
 
1127
#~ msgstr ""
 
1128
#~ "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. "
 
1129
#~ "Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er "
 
1130
#~ "du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i hviletilstand?"
 
1131
#~ msgid "Monitor power control"
 
1132
#~ msgstr "Overvåg strømstyring"
 
1133
#~ msgid ""
 
1134
#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
 
1135
#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
 
1136
#~ msgstr ""
 
1137
#~ "Slå til/fra overvågning af strømstyring. For eksempel kan du slå "
 
1138
#~ "strømstyring af skærm fra for at undgå pauserskærm, når du ser en film."
 
1139
#~ msgid "No data available"
 
1140
#~ msgstr "Ingen tilgængelige data"
 
1141
#~ msgid "Hibernate not supported"
 
1142
#~ msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
 
1143
#~ msgid "HAL daemon is not running"
 
1144
#~ msgstr "HAL-dæmonen kører ikke"
 
1145
#~ msgid "No back-end for your operating system"
 
1146
#~ msgstr "Ingen underliggende proces til dit operativsystem"
 
1147
#~ msgid "No hibernate script found"
 
1148
#~ msgstr "Intet dvale-skript fundet"
 
1149
#~ msgid "No suspend script found"
 
1150
#~ msgstr "Intet hvile-skript fundet"
 
1151
#~ msgid "No suspend method found"
 
1152
#~ msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
 
1153
#~ msgid "No hibernate method found"
 
1154
#~ msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
 
1155
#~ msgid "Out of memory"
 
1156
#~ msgstr "Er løbet tør for hukommelse"
 
1157
#~ msgid "System failed to sleep"
 
1158
#~ msgstr "System kunne ikke gå i hviletilstand"
 
1159
#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
 
1160
#~ msgstr "HAL-dæmon er ikke forbundet i øjeblikket"
 
1161
#~ msgid "mAh"
 
1162
#~ msgstr "mAh"
741
1163
#~ msgid "Enable notification"
742
1164
#~ msgstr "Slå påmindelse til"
743
1165
#~ msgid "Clear inhibit"
775
1197
#, fuzzy
776
1198
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
777
1199
#~ msgstr "Strømstyring til Xfce kører ikke. Genstart den"
778
 
#~ msgid "Power"
779
 
#~ msgstr "Strøm"
780
1200
#~ msgid ""
781
1201
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
782
1202
#~ msgstr ""
783
1203
#~ "Kunne ikke aflæse tilslutningstilstand, strømstyringen vil ikke fungere "
784
1204
#~ "korrekt"
785
 
#~ msgid "Adapter is online"
786
 
#~ msgstr "Tilslutning tændt"
787
 
#~ msgid "Adapter is offline"
788
 
#~ msgstr "Tilslutning slukket"
789
1205
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
790
1206
#~ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker systemet i dvaletilstand?"
791
1207
#~ msgid "UPS configuration"