108
116
msgstr "Vis påmindelser for at informere om batteriets tilstand"
110
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
119
msgid "Spin down hard disks"
120
msgstr "Nedsæt harddiskenes omdrejninger"
122
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
114
126
#. Suspend menu option
115
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
116
#: ../settings/xfpm-settings.c:770
117
#: ../settings/xfpm-settings.c:841
118
#: ../settings/xfpm-settings.c:965
119
#: ../settings/xfpm-settings.c:1122
120
#: ../settings/xfpm-settings.c:1180
121
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235
122
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:211
123
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:287
127
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
128
#: ../settings/xfpm-settings.c:783
129
#: ../settings/xfpm-settings.c:851
130
#: ../settings/xfpm-settings.c:989
131
#: ../settings/xfpm-settings.c:1154
132
#: ../settings/xfpm-settings.c:1209
133
#: ../settings/xfpm-settings.c:1259
134
#: ../src/xfpm-power.c:523
135
#: ../src/xfpm-power.c:782
125
137
msgstr "Hviletilstand"
127
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
139
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
128
140
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
129
141
msgstr "Sluk for skærmen når computeren er inaktiv i:"
131
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
143
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
132
144
msgid "System tray icon: "
133
msgstr "Statusfeltikon:"
145
msgstr "Ikon til statusfelt:"
135
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
147
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
136
148
msgid "When battery power is critical:"
137
149
msgstr "Ved kritisk strømniveau på batteri:"
139
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
151
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
140
152
msgid "When hibernate button is pressed:"
141
153
msgstr "Ved tryk på dvaleknap:"
143
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
155
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
144
156
msgid "When laptop lid is closed:"
145
157
msgstr "Når bærbarlåg er lukket:"
147
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
159
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
148
160
msgid "When power button is pressed:"
149
161
msgstr "Ved tryk på tænd-knap:"
151
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
163
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
152
164
msgid "When sleep button is pressed:"
153
165
msgstr "Ved tryk på hvile-knap:"
155
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
156
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
157
#: ../src/xfpm-main.c:192
158
#: ../src/xfpm-main.c:276
159
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:351
167
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
168
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
169
#: ../src/xfpm-power.c:585
170
#: ../src/xfpm-power.c:756
171
#: ../src/xfpm-main.c:418
160
172
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
161
173
msgid "Xfce Power Manager"
162
174
msgstr "Strømstyring til Xfce"
164
#: ../settings/xfpm-settings.c:536
165
#: ../settings/xfpm-settings.c:551
166
#: ../settings/xfpm-settings.c:578
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
177
#: ../settings/xfpm-settings.c:554
178
#: ../settings/xfpm-settings.c:581
170
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
182
#: ../settings/xfpm-settings.c:542
171
183
msgid "One minute"
172
184
msgstr "Et minut"
174
#: ../settings/xfpm-settings.c:541
175
#: ../settings/xfpm-settings.c:553
186
#: ../settings/xfpm-settings.c:544
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:556
177
189
msgstr "Minutter"
179
#: ../settings/xfpm-settings.c:555
180
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
181
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
182
#: ../settings/xfpm-settings.c:564
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:558
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:565
193
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
186
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
188
200
msgid "one minute"
189
201
msgstr "et minut"
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:564
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:568
193
#: ../src/xfpm-battery.c:478
203
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
204
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
195
206
msgstr "minutter"
197
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:568
200
#: ../src/xfpm-battery.c:477
208
#: ../settings/xfpm-settings.c:569
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
204
#: ../settings/xfpm-settings.c:580
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:583
206
216
msgstr "Sekunder"
208
#: ../settings/xfpm-settings.c:747
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:923
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:954
211
#: ../settings/xfpm-settings.c:1111
212
#: ../settings/xfpm-settings.c:1169
213
#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:761
219
#: ../settings/xfpm-settings.c:948
220
#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
221
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
222
msgstr "Handlinger dvale og hvile er ikke understøttet"
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:766
225
#: ../settings/xfpm-settings.c:953
226
#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
215
227
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
216
228
msgstr "Handlinger dvale og hvile er ikke tilladte"
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:757
219
#: ../settings/xfpm-settings.c:828
220
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
221
msgstr "Handlingerne luk ned og dvale er ikke tilladte"
223
#: ../settings/xfpm-settings.c:765
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:836
225
#: ../settings/xfpm-settings.c:960
226
#: ../settings/xfpm-settings.c:1117
227
#: ../settings/xfpm-settings.c:1175
228
#: ../settings/xfpm-settings.c:1230
232
#: ../settings/xfpm-settings.c:780
233
#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:795
231
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
232
#: ../src/xfpm-power.c:795
237
#: ../settings/xfpm-settings.c:783
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:1135
239
#: ../settings/xfpm-settings.c:1190
240
#: ../settings/xfpm-settings.c:1245
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:799
237
#: ../settings/xfpm-settings.c:1170
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:1219
239
#: ../settings/xfpm-settings.c:1269
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:851
245
#: ../settings/xfpm-settings.c:975
243
#: ../settings/xfpm-settings.c:861
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:999
246
245
msgid "Lock screen"
247
246
msgstr "Lås skærm"
249
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
248
#: ../settings/xfpm-settings.c:918
249
#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
250
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
251
msgstr "Nedsæt harddiskenes omdrejninger tilladelse afvist"
253
#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
250
254
msgid "Always show icon"
251
255
msgstr "Vis altid ikon"
253
#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
254
258
msgid "When battery is present"
255
259
msgstr "Når batteri er tilstede"
257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
261
#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
258
262
msgid "When battery is charging or discharging"
259
263
msgstr "Når batteri oplader eller aflader"
261
#: ../settings/xfpm-settings.c:1067
265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
262
266
msgid "Never show icon"
263
267
msgstr "Vis aldrig ikon"
265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1093
269
#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
266
270
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
267
271
msgstr "Slå strømstyringssignal til skærm fra (DPMS), så skærmen ikke bliver slukket eller bragt i hviletilstand."
269
#: ../settings/xfpm-settings.c:1297
273
#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
274
msgid "Suspend operation not supported"
275
msgstr "Hvilehandling er ikke understøttet"
277
#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
270
278
msgid "Suspend operation not permitted"
271
279
msgstr "Hvilehandlinger er ikke tilladte"
273
#: ../settings/xfpm-settings.c:1303
281
#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
282
msgid "Hibernate operation not supported"
283
msgstr "Dvalehandling er ikke understøttet"
285
#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
274
286
msgid "Hibernate operation not permitted"
275
287
msgstr "Dvalehandlinger er ikke tilladte"
277
#: ../settings/xfpm-settings.c:1350
289
#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
278
290
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
279
291
msgstr "Når alle strømkilder på denne computer når til dette ladeniveau"
281
#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
282
#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
293
#: ../settings/xfpm-settings.c:1486
294
#: ../settings/xfpm-settings.c:1491
286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
287
#: ../settings/xfpm-settings.c:1482
298
#: ../settings/xfpm-settings.c:1500
299
#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
289
301
msgstr "Vekselstrøm"
291
#: ../settings/xfpm-settings.c:1492
292
#: ../settings/xfpm-settings.c:1497
303
#: ../settings/xfpm-settings.c:1515
304
#: ../settings/xfpm-settings.c:1520
293
305
msgid "On Battery"
294
306
msgstr "Batteristrøm"
296
#: ../settings/xfpm-settings.c:1506
297
#: ../settings/xfpm-settings.c:1511
308
#: ../settings/xfpm-settings.c:1529
309
#: ../settings/xfpm-settings.c:1534
301
#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
313
#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
302
314
msgid "Check your power manager installation"
303
315
msgstr "Kontrollér din installation af strømstyring"
305
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
317
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
306
318
msgid "Settings manager socket"
307
319
msgstr "Indstillingshåndteringssokkel"
309
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
321
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
310
322
msgid "SOCKET ID"
311
323
msgstr "SOKKEL-ID"
313
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
314
#: ../src/xfpm-main.c:154
315
#: ../src/xfpm-main.c:175
325
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89
326
#: ../src/xfpm-main.c:294
327
#: ../src/xfpm-power-info.c:947
317
329
msgid "Type '%s --help' for usage."
318
330
msgstr "Tast '%s --help' for brug."
320
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
332
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
321
333
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
322
334
msgstr "Kunne ikke indlæse indstillinger for strømstyring, bruger standardværdier"
324
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
325
msgid "Xfce Power Manager Settings"
326
msgstr "Strømstyringsindstillinger til Xfce"
328
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
336
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
329
337
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
330
338
msgstr "Kunne ikke forbinde til strømstyring til Xfce"
332
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
333
#: ../src/xfpm-main.c:203
340
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
341
#: ../src/xfpm-main.c:334
334
343
msgid "Xfce power manager is not running"
335
344
msgstr "Strømstyring til Xfce kører ikke"
337
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
346
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
350
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
338
351
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
339
352
msgstr "Strømstyring til Xfce4 kører ikke, ønsker du at starte den nu?"
341
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
345
354
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
346
355
msgid "Power Manager"
347
356
msgstr "Strømstyring"
354
363
msgid "Xfce 4 Power Manager"
355
364
msgstr "Strømstyring til Xfce 4"
357
#: ../src/xfpm-battery.c:109
366
#: ../common/xfpm-common.c:155
367
msgid "translator-credits"
369
"Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
371
"Dansk-gruppen dansk@dansk-gruppen.dk\n"
372
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
374
#: ../src/xfpm-power.c:298
375
msgid "Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly while the version found is"
376
msgstr "Xfce Power Manager kræver version 011 af devicekit-power for at virke korrekt, og den fundne version er"
378
#: ../src/xfpm-power.c:303
379
#: ../src/xfpm-power.c:309
380
msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
381
msgstr "Devicekit-power version 011 eller højere er ikke fundet"
383
#: ../src/xfpm-power.c:365
384
#: ../src/xfpm-power.c:720
385
#: ../src/xfpm-power.c:908
386
#: ../src/xfpm-power.c:922
387
#: ../src/xfpm-battery.c:227
388
msgid "Xfce power manager"
389
msgstr "Strømstyring til Xfce"
391
#: ../src/xfpm-power.c:388
392
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
393
msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i dvaletilstand?"
395
#: ../src/xfpm-power.c:486
399
#: ../src/xfpm-power.c:487
400
msgid "All running instances of the power manager will exit"
401
msgstr "Alle kørende instanser af strømstyringen vil afslutte"
403
#: ../src/xfpm-power.c:489
404
msgid "Quit Xfce power manager?"
405
msgstr "Afslut strømstyring til Xfce?"
408
#: ../src/xfpm-power.c:559
409
#: ../src/xfpm-power-info.c:817
410
msgid "Power Information"
411
msgstr "Strømiinformation"
413
#: ../src/xfpm-power.c:683
414
msgid "Hibernate the system"
415
msgstr "Sæt systemet i dvaletilstand"
417
#: ../src/xfpm-power.c:694
418
msgid "Suspend the system"
419
msgstr "Sæt systemet i hviletilstand"
421
#: ../src/xfpm-power.c:704
422
msgid "Shutdown the system"
423
msgstr "Luk systemet ned"
425
#: ../src/xfpm-power.c:715
426
#: ../src/xfpm-power.c:753
427
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
428
msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau. Gem dine data for at undgå tab af data"
430
#: ../src/xfpm-power.c:909
431
msgid "System is running on low power"
432
msgstr "System kører med lavt strømniveau"
434
#: ../src/xfpm-power.c:923
435
msgid "Battery charge level is low"
436
msgstr "Strømniveauet på dit batteri er lavt"
438
#: ../src/xfpm-power.c:1118
439
#: ../src/xfpm-power.c:1123
440
msgid "Adaptor is offline"
441
msgstr "Tilslutning er afbrudt"
443
#: ../src/xfpm-power.c:1119
444
#: ../src/xfpm-power.c:1124
445
#: ../src/xfpm-battery.c:321
447
msgid "Adaptor is online"
448
msgstr "Tilslutning er forbundet"
450
#: ../src/xfpm-power.c:1571
451
#: ../src/xfpm-power.c:1592
452
#: ../src/xfpm-power.c:1607
453
#: ../src/xfpm-power.c:1630
455
msgid "Permission denied"
456
msgstr "Tilladelse afvist"
458
#: ../src/xfpm-power.c:1615
459
#: ../src/xfpm-power.c:1638
461
msgid "Suspend not supported"
462
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
464
#: ../src/xfpm-power-common.c:121
465
#: ../src/xfpm-power-common.c:140
466
#: ../src/xfpm-battery.c:323
470
#: ../src/xfpm-power-common.c:123
471
#: ../src/xfpm-battery.c:323
475
#: ../src/xfpm-power-common.c:125
479
#: ../src/xfpm-power-common.c:127
483
#: ../src/xfpm-power-common.c:129
487
#: ../src/xfpm-power-common.c:133
491
#: ../src/xfpm-power-common.c:135
495
#: ../src/xfpm-power-common.c:137
496
#: ../src/xfpm-power-common.c:152
497
#: ../src/xfpm-power-common.c:167
501
#: ../src/xfpm-power-common.c:154
505
#: ../src/xfpm-power-common.c:156
506
msgid "Lithium polymer"
507
msgstr "Lithium-polymer"
509
#: ../src/xfpm-power-common.c:158
510
msgid "Lithium iron phosphate"
511
msgstr "Lithium-ion-fosfat"
513
#: ../src/xfpm-power-common.c:160
517
#: ../src/xfpm-power-common.c:162
518
msgid "Nickel cadmium"
519
msgstr "Nikkel-cadmium"
521
#: ../src/xfpm-power-common.c:164
522
msgid "Nickel metal hybride"
523
msgstr "Nikkel-metalhybrid"
525
#: ../src/xfpm-battery.c:145
358
526
msgid "Your battery is fully charged"
359
527
msgstr "Dit batteri er fuldt opladt"
361
#: ../src/xfpm-battery.c:112
529
#: ../src/xfpm-battery.c:148
362
530
msgid "Your battery is charging"
363
531
msgstr "Dit batteri oplader"
365
#: ../src/xfpm-battery.c:115
366
msgid "Battery is charging"
367
msgstr "Batteri oplader"
369
#: ../src/xfpm-battery.c:118
533
#: ../src/xfpm-battery.c:151
370
534
msgid "Your battery is discharging"
371
535
msgstr "Dit batteri aflader"
373
#: ../src/xfpm-battery.c:118
374
#: ../src/xfpm-battery.c:463
375
#: ../src/xfpm-battery.c:495
537
#: ../src/xfpm-battery.c:151
538
#: ../src/xfpm-battery.c:321
376
540
msgid "System is running on battery power"
377
541
msgstr "System kører på batteri"
379
#: ../src/xfpm-battery.c:121
380
msgid "Your battery charge is low"
381
msgstr "Strømniveauet på dit batteri er lavt"
383
#: ../src/xfpm-battery.c:121
384
msgid "System is running on low power"
385
msgstr "System kører med lavt strømniveau"
387
#: ../src/xfpm-battery.c:249
388
#: ../src/xfpm-supply.c:372
389
#: ../src/xfpm-supply.c:395
390
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:125
391
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:148
392
#: ../src/xfpm-manager.c:230
393
msgid "Xfce power manager"
394
msgstr "Strømstyring til Xfce"
396
#: ../src/xfpm-battery.c:286
400
#: ../src/xfpm-battery.c:288
401
msgid "Your Mouse battery"
402
msgstr "Batteriet til din mus"
404
#: ../src/xfpm-battery.c:290
405
msgid "Your Keyboard battery"
406
msgstr "Batteriet til dit tastatur"
408
#: ../src/xfpm-battery.c:292
409
msgid "Your Camera battery"
410
msgstr "Batteriet til dit kamera"
412
#: ../src/xfpm-battery.c:294
413
msgid "Your PDA battery"
414
msgstr "Dit PDA-batteri"
416
#: ../src/xfpm-battery.c:296
420
#: ../src/xfpm-battery.c:311
424
#: ../src/xfpm-battery.c:317
425
msgid "is fully charged"
426
msgstr "er fuldt opladet"
428
#: ../src/xfpm-battery.c:322
432
#: ../src/xfpm-battery.c:327
436
#: ../src/xfpm-battery.c:334
437
msgid "is discharging"
543
#: ../src/xfpm-battery.c:281
547
#: ../src/xfpm-battery.c:287
550
msgid_plural "%i minutes"
552
msgstr[1] "%i minutter"
554
#: ../src/xfpm-battery.c:298
557
msgid_plural "%i hours"
561
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
562
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
563
#: ../src/xfpm-battery.c:304
568
#: ../src/xfpm-battery.c:305
574
#: ../src/xfpm-battery.c:306
576
msgid_plural "minutes"
580
#: ../src/xfpm-battery.c:330
584
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
585
"Provides %s runtime"
588
"Dit %s er fuldt opladet (%i%%).\n"
589
"Forventet %s køretid"
440
591
#: ../src/xfpm-battery.c:339
441
msgid "charge is low"
442
msgstr "ladeniveau er lavt"
444
#: ../src/xfpm-battery.c:344
445
msgid "is almost empty"
446
msgstr "er næsten tomt"
595
"Your %s is fully charged (%i%%)."
598
"Dit %s er fuldt opladet (%i%%)."
600
#: ../src/xfpm-battery.c:350
604
"Your %s is charging (%i%%)\n"
605
"%s until is fully charged."
608
"Dit %s oplader (%i%%)\n"
609
"%s indtil det er fuldt opladet."
611
#: ../src/xfpm-battery.c:359
615
"Your %s is charging (%i%%)."
618
"Dit %s oplader (%i%%)."
620
#: ../src/xfpm-battery.c:370
624
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
625
"estimated time left is %s."
628
"Dit %s aflader (%i%%)\n"
629
"forventet tid tilbage %s."
631
#: ../src/xfpm-battery.c:379
635
"Your %s is discharging (%i%%)."
638
"Dit %s aflader (%i%%)."
640
#: ../src/xfpm-battery.c:388
644
"%s waiting to discharge (%i%%)."
647
"%s venter for afladning (%i%%)."
649
#: ../src/xfpm-battery.c:392
653
"%s waiting to charge (%i%%)."
656
"%s venter for opladning (%i%%)."
448
658
#: ../src/xfpm-battery.c:396
449
msgid "is not present"
450
msgstr "er ikke tilstede"
452
#: ../src/xfpm-battery.c:435
453
msgid "Battery not present"
454
msgstr "Batteri er ikke tilstede"
456
#: ../src/xfpm-battery.c:459
457
#: ../src/xfpm-battery.c:491
461
#: ../src/xfpm-battery.c:462
462
#: ../src/xfpm-battery.c:494
463
msgid "System is running on AC power"
464
msgstr "System kører på vekselstrøm"
466
#: ../src/xfpm-battery.c:469
467
msgid "Estimated time left"
468
msgstr "Forventet tid tilbage"
470
#: ../src/xfpm-battery.c:473
471
msgid "Estimated time to be fully charged"
472
msgstr "Forventet ladetid til fuld opladning"
474
#: ../src/xfpm-battery.c:477
478
#: ../src/xfpm-battery.c:478
482
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
483
#: ../libxfpm/hal-battery.c:293
485
msgstr "Ukendt enhed"
487
#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
491
#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
495
#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
497
msgstr "Sidst fuldt opladet:"
499
#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
503
#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
507
#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
508
msgid "Battery information"
509
msgstr "Batteriinformation"
511
667
#: ../src/xfpm-main.c:53
668
#: ../src/xfpm-power-info.c:93
529
686
"Licenceret under GNU GPL.\n"
532
#: ../src/xfpm-main.c:133
689
#: ../src/xfpm-main.c:76
690
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
694
#: ../src/xfpm-main.c:76
695
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
699
#: ../src/xfpm-main.c:113
701
msgid "With HAL support\n"
702
msgstr "Med understøttelse af HAL\n"
704
#: ../src/xfpm-main.c:115
706
msgid "Without HAL support\n"
707
msgstr "Uden understøttelse af HAL\n"
709
#: ../src/xfpm-main.c:118
711
msgid "With policykit support\n"
712
msgstr "Med understøttelse af policykit\n"
714
#: ../src/xfpm-main.c:120
716
msgid "Without policykit support\n"
717
msgstr "Uden understøttelse af policykit\n"
719
#: ../src/xfpm-main.c:123
721
msgid "With network manager support\n"
722
msgstr "Med understøttelse af netværkshåndtering\n"
724
#: ../src/xfpm-main.c:125
726
msgid "Without network manager support\n"
727
msgstr "Uden understøttelse af netværkshåndtering\n"
729
#: ../src/xfpm-main.c:128
731
msgid "With DPMS support\n"
732
msgstr "Med understøttelse af DPMS\n"
734
#: ../src/xfpm-main.c:130
736
msgid "Without DPMS support\n"
737
msgstr "Uden understøttelse af DPMS\n"
739
#: ../src/xfpm-main.c:146
740
#: ../src/xfpm-main.c:170
742
msgstr "Har lukkeknap"
744
#: ../src/xfpm-main.c:148
746
msgstr "Kan gå i hviletilstand"
748
#: ../src/xfpm-main.c:150
749
msgid "Can hibernate"
750
msgstr "Kan gå i dvaletilstand"
752
#: ../src/xfpm-main.c:152
753
msgid "Can spin down hard disks"
754
msgstr "Kan nedsætte omdrejninger på harddiske"
756
#: ../src/xfpm-main.c:154
757
msgid "Authorized to suspend"
758
msgstr "Godkendt til hviletilstand"
760
#: ../src/xfpm-main.c:156
761
msgid "Authorized to hibernate"
762
msgstr "Godkendt til dvaletilstand"
764
#: ../src/xfpm-main.c:158
765
msgid "Authorized to shutdown"
766
msgstr "Godkendt til at lukke ned"
768
#: ../src/xfpm-main.c:160
769
msgid "Authorized to spin down hard disks"
770
msgstr "Godkendt til at nedsætte omdrejninger på harddiske"
772
#: ../src/xfpm-main.c:162
773
msgid "Has brightness panel"
774
msgstr "Har lysstyrkepanel"
776
#: ../src/xfpm-main.c:164
777
msgid "Has power button"
778
msgstr "Har tændknap"
780
#: ../src/xfpm-main.c:166
781
msgid "Has hibernate button"
782
msgstr "Har dvaleknap"
784
#: ../src/xfpm-main.c:168
785
msgid "Has sleep button"
786
msgstr "Har dvaleknap"
788
#: ../src/xfpm-main.c:269
533
789
msgid "Do not daemonize"
534
790
msgstr "Undlad at dæmonisere"
536
#: ../src/xfpm-main.c:134
792
#: ../src/xfpm-main.c:270
793
msgid "Enable debugging"
794
msgstr "Slå fejlsøgning til "
796
#: ../src/xfpm-main.c:271
797
msgid "Dump all information"
798
msgstr "Udskriv alle informationer"
800
#: ../src/xfpm-main.c:272
537
801
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
538
802
msgstr "Genstart den kørende instans af strømstyring til Xfce"
540
#: ../src/xfpm-main.c:135
804
#: ../src/xfpm-main.c:273
541
805
msgid "Show the configuration dialog"
542
806
msgstr "Vis indstillingsvindue"
544
#: ../src/xfpm-main.c:136
808
#: ../src/xfpm-main.c:274
545
809
msgid "Quit any running xfce power manager"
546
810
msgstr "Afslut enhver kørende strømstyring til Xfce"
548
#: ../src/xfpm-main.c:137
812
#: ../src/xfpm-main.c:275
813
#: ../src/xfpm-power-info.c:934
549
814
msgid "Version information"
550
815
msgstr "Versionsinformation"
552
#: ../src/xfpm-main.c:173
553
msgid "Too many arguments"
554
msgstr "For mange argumenter"
556
#: ../src/xfpm-main.c:189
817
#: ../src/xfpm-main.c:325
557
818
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
558
819
msgstr "Kunne ikke forbinde til beskedsbussessionen"
560
#: ../src/xfpm-main.c:277
821
#: ../src/xfpm-main.c:419
561
822
msgid "Another power manager is already running"
562
823
msgstr "En anden strømstyring kører allerede"
564
#: ../src/xfpm-main.c:283
825
#: ../src/xfpm-main.c:425
565
827
msgid "Xfce power manager is already running"
566
828
msgstr "Strømstyring til Xfce kører allerede"
568
#: ../src/xfpm-supply.c:259
569
msgid "Adapter present"
570
msgstr "Vekselstrøm tilstede"
572
#: ../src/xfpm-supply.c:260
573
msgid "Adapter not present"
574
msgstr "Vekselstrøm er ikke tilstede"
576
#: ../src/xfpm-supply.c:341
577
msgid "Shutdown the system"
578
msgstr "Luk systemet ned"
580
#: ../src/xfpm-supply.c:352
581
msgid "Hibernate the system"
582
msgstr "Sæt systemet i dvaletilstand"
584
#: ../src/xfpm-supply.c:364
585
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
586
msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau, men et program forhindrer i øjeblikket den automatiske hviletilstand. Dette betyder at gennemførelse af sovetilstand nu kan være ødelæggende for data til dette program. Luk dette program før computeren går i sovetilstand eller tilslut til vekselstrøm"
588
#: ../src/xfpm-supply.c:390
589
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
590
msgstr "Systemet kører på lavt strømniveau. Gem dine data for at undgå tab af data"
592
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:172
593
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
594
msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i dvaletilstand?"
596
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:175
597
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:206
598
msgid "Are you sure you want to proceed?"
599
msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
601
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:203
602
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
603
msgstr "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i hviletilstand?"
605
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:227
606
msgid "Quit the Xfce power manager"
607
msgstr "Afslut strømstyring til Xfce"
609
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:229
613
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:302
614
msgid "Monitor power control"
615
msgstr "Overvåg strømstyring"
617
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:304
618
msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
619
msgstr "Slå til/fra overvågning af strømstyring. For eksempel kan du slå strømstyring af skærm fra for at undgå pauserskærm, når du ser en film."
621
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:391
622
msgid "No data available"
623
msgstr "Ingen tilgængelige data"
625
#: ../src/xfpm-engine.c:779
626
#: ../src/xfpm-engine.c:805
627
#: ../src/xfpm-engine.c:831
628
#: ../src/xfpm-engine.c:860
629
msgid "Permission denied"
630
msgstr "Tilladelse afvist"
632
#: ../src/xfpm-engine.c:838
633
msgid "Hibernate not supported"
634
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
636
#: ../src/xfpm-engine.c:867
637
msgid "Suspend not supported"
638
msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
640
#: ../src/xfpm-manager.c:230
641
msgid "HAL daemon is not running"
642
msgstr "HAL-dæmonen kører ikke"
644
#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
830
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
645
832
msgid "Invalid arguments"
646
833
msgstr "Ugyldige argumenter"
648
#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
835
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
649
837
msgid "Invalid cookie"
650
838
msgstr "Ugyldig cookie"
652
#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
653
msgid "No back-end for your operating system"
654
msgstr "Ingen underliggende proces til dit operativsystem"
656
#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
657
msgid "No hibernate script found"
658
msgstr "Intet dvale-skript fundet"
660
#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
661
msgid "No suspend script found"
662
msgstr "Intet hvile-skript fundet"
664
#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
665
msgid "No suspend method found"
666
msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
668
#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
669
msgid "No hibernate method found"
670
msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
672
#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
673
msgid "Out of memory"
674
msgstr "Er løbet tør for hukommelse"
676
#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
677
msgid "System failed to sleep"
678
msgstr "System kunne ikke gå i hviletilstand"
680
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
681
#: ../src/xfpm-shutdown.c:433
682
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457
683
#: ../src/xfpm-shutdown.c:493
684
msgid "HAL daemon is currently not connected"
685
msgstr "HAL-dæmon er ikke forbundet i øjeblikket"
840
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
841
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
843
msgstr "Ingen data indtastet"
845
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
846
#: ../src/xfpm-power-info.c:125
847
#: ../src/xfpm-power-info.c:130
848
msgid "Kernel module"
851
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
852
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
854
msgstr "Kerneoprydning"
856
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
857
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
858
msgid "Interprocessor interrupt"
859
msgstr "Interrupt mellem processorer"
861
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
862
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
866
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
867
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
868
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
869
msgstr "PS/2-tastatur/mus/pegeplade"
871
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
872
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
876
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
877
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
881
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
882
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
883
msgid "ATA host controller"
884
msgstr "Værtskontrol til ATA"
886
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
887
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
888
msgid "Intel wireless adaptor"
889
msgstr "Intel trådløst kort"
891
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
892
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
893
#: ../src/xfpm-power-info.c:209
894
#: ../src/xfpm-power-info.c:212
895
#: ../src/xfpm-power-info.c:215
896
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
899
msgstr "Tidsinterval %s"
901
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
902
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
905
msgstr "Vågner %s op"
907
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
908
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
911
msgstr "Ny opgave %s"
913
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
914
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
917
msgstr "Kontrol %s af tilstand"
919
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
920
#: ../src/xfpm-power-info.c:230
921
#: ../src/xfpm-power-info.c:233
923
msgid "Work queue %s"
924
msgstr "Arbejdskø %s"
926
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
927
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
929
msgid "Network route flush %s"
930
msgstr "Netværk ruteoprydning %s"
932
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
933
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
935
msgid "USB activity %s"
936
msgstr "USB-aktivitet %s"
938
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
939
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
944
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
945
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
946
msgid "Local interrupts"
947
msgstr "Lokale interrupter"
949
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
950
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
951
msgid "Rescheduling interrupts"
952
msgstr "Genplanlægger interrupter"
954
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
958
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
962
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
966
#: ../src/xfpm-power-info.c:363
967
#: ../src/xfpm-power-info.c:739
971
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
973
msgstr "Strømforsyning"
975
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
979
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
983
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
984
#: ../src/xfpm-power-info.c:414
985
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
986
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
990
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
991
msgid "Energy full design"
992
msgstr "Fuldt opladet jf. design"
994
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
996
msgstr "Fuldt opladet"
998
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
1000
msgstr "Fuldt afladet"
1002
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
1003
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
1007
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
1011
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
1015
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
1019
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
1023
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
1024
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
1028
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
1030
msgstr "Opvågninger"
1032
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
1036
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
687
1040
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
688
1041
msgid "Power management for the Xfce desktop"
689
1042
msgstr "Strømstyring til skrivebordsmiljøet Xfce"
691
#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
695
#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
699
#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
700
msgid "Lithium polymer"
701
msgstr "Lithium-polymer"
703
#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
704
msgid "Nickel metal hydride"
705
msgstr "Nikkel-metalhybrid"
707
#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
711
#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
715
#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
719
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:142
720
msgid "translator-credits"
722
"Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
724
"Dansk-gruppen dansk@dansk-gruppen.dk\n"
725
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
727
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:179
1044
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
728
1045
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
729
1046
msgid "Control your LCD brightness"
730
1047
msgstr "Kontrollér dit LCD-lysstyrkeniveau"
732
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
1049
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
733
1050
msgid "No device found"
734
1051
msgstr "Ingen enhed fundet"
736
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:644
1053
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
737
1054
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
738
1055
msgid "Brightness plugin"
739
1056
msgstr "Moduludvidelse for lysstyrke"
1058
#~ msgid "CPU frequency control"
1059
#~ msgstr "Frekvenskontrol til processor"
1060
#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
1061
#~ msgstr "Handlingerne luk ned og dvale er ikke tilladte"
1062
#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
1063
#~ msgstr "Strømstyringsindstillinger til Xfce"
1064
#~ msgid "Battery is charging"
1065
#~ msgstr "Batteri oplader"
1068
#~ msgid "Your Mouse battery"
1069
#~ msgstr "Batteriet til din mus"
1070
#~ msgid "Your Keyboard battery"
1071
#~ msgstr "Batteriet til dit tastatur"
1072
#~ msgid "Your Camera battery"
1073
#~ msgstr "Batteriet til dit kamera"
1074
#~ msgid "Your PDA battery"
1075
#~ msgstr "Dit PDA-batteri"
1076
#~ msgid "Your Battery"
1077
#~ msgstr "Dit batteri"
1078
#~ msgid "is fully charged"
1079
#~ msgstr "er fuldt opladet"
1080
#~ msgid "charge level"
1081
#~ msgstr "ladeniveau"
1082
#~ msgid "is charging"
1084
#~ msgid "is discharging"
1086
#~ msgid "charge is low"
1087
#~ msgstr "ladeniveau er lavt"
1088
#~ msgid "is almost empty"
1089
#~ msgstr "er næsten tomt"
1090
#~ msgid "is not present"
1091
#~ msgstr "er ikke tilstede"
1092
#~ msgid "Battery not present"
1093
#~ msgstr "Batteri er ikke tilstede"
1094
#~ msgid "System is running on AC power"
1095
#~ msgstr "System kører på vekselstrøm"
1096
#~ msgid "Estimated time left"
1097
#~ msgstr "Forventet tid tilbage"
1098
#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
1099
#~ msgstr "Forventet ladetid til fuld opladning"
1102
#~ msgid "Last full:"
1103
#~ msgstr "Sidst fuldt opladet:"
1104
#~ msgid "Too many arguments"
1105
#~ msgstr "For mange argumenter"
1106
#~ msgid "Adapter present"
1107
#~ msgstr "Vekselstrøm tilstede"
1108
#~ msgid "Adapter not present"
1109
#~ msgstr "Vekselstrøm er ikke tilstede"
1111
#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
1112
#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
1113
#~ "data of this application. Close this application before putting the "
1114
#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
1116
#~ "Systemet kører på lavt strømniveau, men et program forhindrer i "
1117
#~ "øjeblikket den automatiske hviletilstand. Dette betyder at gennemførelse "
1118
#~ "af sovetilstand nu kan være ødelæggende for data til dette program. Luk "
1119
#~ "dette program før computeren går i sovetilstand eller tilslut til "
1121
#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
1122
#~ msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
1124
#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
1125
#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
1126
#~ "you want to suspend the system?"
1128
#~ "Et program har for øjeblikket slået den automatiske hviletilstand fra. "
1129
#~ "Udførelse af denne handling nu kan ødelægge tilstanden af programmet. Er "
1130
#~ "du sikker på, at du ønsker at bringe systemet i hviletilstand?"
1131
#~ msgid "Monitor power control"
1132
#~ msgstr "Overvåg strømstyring"
1134
#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
1135
#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
1137
#~ "Slå til/fra overvågning af strømstyring. For eksempel kan du slå "
1138
#~ "strømstyring af skærm fra for at undgå pauserskærm, når du ser en film."
1139
#~ msgid "No data available"
1140
#~ msgstr "Ingen tilgængelige data"
1141
#~ msgid "Hibernate not supported"
1142
#~ msgstr "Dvaletilstand er ikke understøttet"
1143
#~ msgid "HAL daemon is not running"
1144
#~ msgstr "HAL-dæmonen kører ikke"
1145
#~ msgid "No back-end for your operating system"
1146
#~ msgstr "Ingen underliggende proces til dit operativsystem"
1147
#~ msgid "No hibernate script found"
1148
#~ msgstr "Intet dvale-skript fundet"
1149
#~ msgid "No suspend script found"
1150
#~ msgstr "Intet hvile-skript fundet"
1151
#~ msgid "No suspend method found"
1152
#~ msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
1153
#~ msgid "No hibernate method found"
1154
#~ msgstr "Ingen hvile-metode fundet"
1155
#~ msgid "Out of memory"
1156
#~ msgstr "Er løbet tør for hukommelse"
1157
#~ msgid "System failed to sleep"
1158
#~ msgstr "System kunne ikke gå i hviletilstand"
1159
#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
1160
#~ msgstr "HAL-dæmon er ikke forbundet i øjeblikket"
741
1163
#~ msgid "Enable notification"
742
1164
#~ msgstr "Slå påmindelse til"
743
1165
#~ msgid "Clear inhibit"