~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfce4-power-manager/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2010-12-09 18:28:34 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 19.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101209182834-tjz13qcewqlq19eu
Tags: upstream-1.0.1
Import upstream version 1.0.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2009 THE xfce4-power-manager's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
4
4
#
5
 
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009.
 
5
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009, 2010.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 0.8.4-dev\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 11:48+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 06:01+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 11:46+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
17
18
 
18
19
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
19
20
msgid "<b>Actions</b>"
40
41
msgstr "Akcie"
41
42
 
42
43
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
43
 
msgid "CPU frequency control"
44
 
msgstr "Ovládanie"
45
 
 
46
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
47
44
msgid "Consider the computer on low power at:"
48
45
msgstr "Považovať batériu za vybitú pri:"
49
46
 
50
47
#. Hibernate menu option
 
48
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
 
49
#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
 
50
#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
 
51
#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:524
 
52
#: ../src/xfpm-power.c:785
 
53
msgid "Hibernate"
 
54
msgstr "Hibernovať"
 
55
 
51
56
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
52
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:775
53
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:846
54
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:970
55
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125
56
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1183
57
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238
58
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
59
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
60
 
msgid "Hibernate"
61
 
msgstr "Hibernovať"
62
 
 
63
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
64
57
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
65
58
msgstr "Uzamknúť obrazovku pri prechode do spánku alebo hibernácie"
66
59
 
67
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
 
60
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
68
61
msgid "Monitor"
69
62
msgstr "Monitor"
70
63
 
71
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 
64
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
72
65
msgid "Monitor power management control"
73
66
msgstr "Ovládanie správy napájania monitora"
74
67
 
75
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
76
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:764
77
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:835
78
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:959
79
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114
80
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1172
81
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
 
68
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
 
69
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
 
70
#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
 
71
#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
82
72
msgid "Nothing"
83
73
msgstr "Nič"
84
74
 
85
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
 
75
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
86
76
msgid "Power manager settings"
87
77
msgstr "Nastavenia správcu napájania"
88
78
 
89
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 
79
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
90
80
msgid "Prefer power savings over performance"
91
81
msgstr "Uprednostniť úsporu energie pred výkonom"
92
82
 
93
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 
83
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
94
84
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
95
85
msgstr "Prepnúť displej do režimu spánku, ak je počítač neaktívny:"
96
86
 
97
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
 
87
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
98
88
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
99
89
msgstr "Prepnúť počítač do režimu spánku, ak je neaktívny:"
100
90
 
101
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 
91
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
102
92
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
103
93
msgstr "Znížiť jas obrazovky ak je počítač neaktívny:"
104
94
 
 
95
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
 
96
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
 
97
msgstr "Uviesť počítač do režimu spánku pri nečinnosti:"
 
98
 
105
99
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
106
 
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
107
 
msgstr ""
 
100
msgid "Set monitor sleep mode:"
 
101
msgstr "Uviesť monitor do režimu spánku:"
108
102
 
109
103
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
110
 
msgid "Set monitor sleep mode:"
111
 
msgstr ""
 
104
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
 
105
msgstr "Zobraziť oznámenia o stave batérie"
112
106
 
113
107
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
114
 
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
 
108
msgid "Spin down hard disks"
115
109
msgstr ""
116
110
 
117
111
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
119
113
msgstr "Pohotovostný režim"
120
114
 
121
115
#. Suspend menu option
122
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
123
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:769
124
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:840
125
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:964
126
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1119
127
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
128
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232
129
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
130
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
 
116
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
 
117
#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
 
118
#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
 
119
#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:539
 
120
#: ../src/xfpm-power.c:798
131
121
msgid "Suspend"
132
122
msgstr "Režim spánku"
133
123
 
160
150
msgstr "Po stlačení tlačidla režimu spánku:"
161
151
 
162
152
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
163
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
164
 
#: ../src/xfpm-main.c:192
165
 
#: ../src/xfpm-main.c:276
166
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:345
 
153
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:601
 
154
#: ../src/xfpm-power.c:772 ../src/xfpm-main.c:415
167
155
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
168
156
msgid "Xfce Power Manager"
169
 
msgstr "Správca napájania pre Xfce"
 
157
msgstr "Správca napájania Xfce"
170
158
 
171
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:535
172
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:550
173
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
 
159
#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
 
160
#: ../settings/xfpm-settings.c:581
174
161
msgid "Never"
175
162
msgstr "Nikdy"
176
163
 
177
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:538
 
164
#: ../settings/xfpm-settings.c:542
178
165
msgid "One minute"
179
166
msgstr "Jedna minúta"
180
167
 
181
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:540
182
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:552
 
168
#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
183
169
msgid "Minutes"
184
170
msgstr "Minút"
185
171
 
186
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:554
187
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:561
188
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
189
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
 
172
#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
 
173
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
190
174
msgid "One hour"
191
175
msgstr "Jedna hodina"
192
176
 
193
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
194
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
 
177
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
195
178
msgid "one minute"
196
179
msgstr "jenda minúta"
197
180
 
198
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
199
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
200
 
#: ../src/xfpm-battery.c:469
 
181
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
201
182
msgid "minutes"
202
183
msgstr "minút"
203
184
 
204
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:565
205
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
206
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
207
 
#: ../src/xfpm-battery.c:468
 
185
#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
 
186
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
208
187
msgid "hours"
209
188
msgstr "hodín"
210
189
 
211
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:579
 
190
#: ../settings/xfpm-settings.c:583
212
191
msgid "Seconds"
213
192
msgstr "Sekúnd"
214
193
 
215
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:746
216
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:922
217
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:953
218
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1108
219
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
220
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
221
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
 
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
 
195
#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
 
196
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 
197
msgstr "Hibernovanie a prejdenie do režimu spánku nie sú podporavné"
 
198
 
 
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
 
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
222
201
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
223
202
msgstr "Hibernovanie a prejdenie do režimu spánku nie sú povolené"
224
203
 
225
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:756
226
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:827
227
 
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
228
 
msgstr "Vypnutie a hibernovanie nie sú povolené"
229
 
 
230
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:779
231
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
 
204
#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
 
205
#: ../src/xfpm-power.c:811
232
206
msgid "Shutdown"
233
207
msgstr "Vypnúť"
234
208
 
235
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:782
236
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
237
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1187
238
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1242
 
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
 
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
239
211
msgid "Ask"
240
212
msgstr "Spýtať sa"
241
213
 
242
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:850
243
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:974
 
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
244
215
msgid "Lock screen"
245
216
msgstr "Uzamknúť obrazovku"
246
217
 
247
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
 
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
 
219
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
248
223
msgid "Always show icon"
249
224
msgstr "Vždy zobraziť ikonu"
250
225
 
251
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
 
226
#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
252
227
msgid "When battery is present"
253
228
msgstr "Ak je prítomná batéria"
254
229
 
255
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1061
 
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
256
231
msgid "When battery is charging or discharging"
257
232
msgstr "Ak sa batéria nabíja alebo vybíja"
258
233
 
259
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
 
234
#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
260
235
msgid "Never show icon"
261
236
msgstr "Nezobrazovať ikonu"
262
237
 
263
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
264
 
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
 
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
 
239
msgid ""
 
240
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 
241
"switch off the display or put it in sleep mode."
265
242
msgstr ""
266
243
 
267
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
 
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
 
245
msgid "Suspend operation not supported"
 
246
msgstr "Prechod do režimu spánku nie je podporovaný"
 
247
 
 
248
#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
268
249
msgid "Suspend operation not permitted"
269
250
msgstr "Prechod do režimu spánku nie je povolený"
270
251
 
271
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
 
252
#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
 
253
msgid "Hibernate operation not supported"
 
254
msgstr "Hibernácia nie je podporovaná"
 
255
 
 
256
#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
272
257
msgid "Hibernate operation not permitted"
273
258
msgstr "Hibernácia nie je povolená"
274
259
 
275
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
 
260
#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
276
261
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
277
262
msgstr ""
278
263
 
279
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1460
280
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1465
 
264
#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
281
265
msgid "General"
282
266
msgstr "Všeobecné"
283
267
 
284
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474
285
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1479
 
268
#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
286
269
msgid "On AC"
287
270
msgstr "Napájanie zo siete"
288
271
 
289
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
290
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1494
 
272
#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
291
273
msgid "On Battery"
292
274
msgstr "Napájanie z batérie"
293
275
 
294
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1503
295
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1508
 
276
#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
296
277
msgid "Extended"
297
278
msgstr "Rozšírené"
298
279
 
299
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
 
280
#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
300
281
msgid "Check your power manager installation"
301
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Skontrolujte inštaláciu správcu napájania"
302
283
 
303
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
 
284
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
304
285
msgid "Settings manager socket"
305
286
msgstr "Soket správcu nastavení"
306
287
 
307
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
 
288
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
308
289
msgid "SOCKET ID"
309
290
msgstr "SOCKET ID"
310
291
 
311
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
312
 
#: ../src/xfpm-main.c:154
313
 
#: ../src/xfpm-main.c:175
 
292
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
 
293
#: ../src/xfpm-power-info.c:991
314
294
#, c-format
315
295
msgid "Type '%s --help' for usage."
316
296
msgstr "Informácie o použití získate príkazom '%s --help'."
317
297
 
318
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
 
298
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
319
299
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
320
 
msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu správcu napájania, používa sa východzia"
321
 
 
322
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
323
 
msgid "Xfce Power Manager Settings"
324
 
msgstr "Nastavenia správcu napájania pre Xfce"
325
 
 
326
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
 
300
msgstr ""
 
301
"Nepodarilo sa načítať konfiguráciu správcu napájania, používa sa východzia"
 
302
 
 
303
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
327
304
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
328
 
msgstr "Nemôžem sa pripojiť k Správcovi napájania pre Xfce"
 
305
msgstr "Nemôžem sa pripojiť k Správcovi napájania Xfce"
329
306
 
330
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
331
 
#: ../src/xfpm-main.c:203
 
307
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:331
332
308
#, c-format
333
309
msgid "Xfce power manager is not running"
334
 
msgstr "Správca napájania nie je spustený"
335
 
 
336
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
 
310
msgstr "Správca napájania Xfce nie je spustený"
 
311
 
 
312
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
 
313
msgid "Run"
 
314
msgstr "Spustiť"
 
315
 
 
316
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
337
317
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
338
318
msgstr "Správca napájania pre Xfce 4 nebeží, chcete ho spustiť?"
339
319
 
340
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
341
 
msgid "Run"
342
 
msgstr "Spustiť"
343
 
 
344
320
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
345
321
msgid "Power Manager"
346
322
msgstr "Správca napájania"
351
327
 
352
328
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:3
353
329
msgid "Xfce 4 Power Manager"
354
 
msgstr "Správca napájania pre Xfce 4"
355
 
 
356
 
#: ../src/xfpm-battery.c:108
 
330
msgstr "Správca napájania Xfce 4"
 
331
 
 
332
#: ../common/xfpm-common.c:155
 
333
msgid "translator-credits"
 
334
msgstr "Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>"
 
335
 
 
336
#: ../src/xfpm-power.c:314
 
337
msgid ""
 
338
"Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly "
 
339
"while the version found is"
 
340
msgstr ""
 
341
"Správca napájania Xfce vyžaduje devicekit-power verzie 011 pre správne "
 
342
"fungovanie zatiaľ čo nájdená verzia je"
 
343
 
 
344
#: ../src/xfpm-power.c:319 ../src/xfpm-power.c:325
 
345
msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
 
346
msgstr "Devicekit-power verzie 011 a vyššie nebol nájdený"
 
347
 
 
348
#: ../src/xfpm-power.c:381 ../src/xfpm-power.c:736 ../src/xfpm-power.c:924
 
349
#: ../src/xfpm-power.c:938 ../src/xfpm-battery.c:229
 
350
msgid "Xfce power manager"
 
351
msgstr "Správca napájania Xfce"
 
352
 
 
353
#: ../src/xfpm-power.c:404
 
354
msgid ""
 
355
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
 
356
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 
357
"to hibernate the system?"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../src/xfpm-power.c:502
 
361
msgid "Quit"
 
362
msgstr "Ukončiť"
 
363
 
 
364
#: ../src/xfpm-power.c:503
 
365
msgid "All running instances of the power manager will exit"
 
366
msgstr "Všetky spustené inštancie správcu napájania budú ukončené"
 
367
 
 
368
#: ../src/xfpm-power.c:505
 
369
msgid "Quit Xfce power manager?"
 
370
msgstr "Ukončiť Správcu napájania Xfce?"
 
371
 
 
372
#. Power information
 
373
#: ../src/xfpm-power.c:575 ../src/xfpm-power-info.c:861
 
374
msgid "Power Information"
 
375
msgstr "Informácie o napájaní"
 
376
 
 
377
#: ../src/xfpm-power.c:699
 
378
msgid "Hibernate the system"
 
379
msgstr "Hibernovať systém"
 
380
 
 
381
#: ../src/xfpm-power.c:710
 
382
msgid "Suspend the system"
 
383
msgstr "Uspať systém"
 
384
 
 
385
#: ../src/xfpm-power.c:720
 
386
msgid "Shutdown the system"
 
387
msgstr "Vypnúť systém"
 
388
 
 
389
#: ../src/xfpm-power.c:731 ../src/xfpm-power.c:769
 
390
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 
391
msgstr "Systém beží na nízky výkon. Uložte si prácu, aby nedošlo k strate dát"
 
392
 
 
393
#: ../src/xfpm-power.c:925
 
394
msgid "System is running on low power"
 
395
msgstr "Systém beží na nízky výkon"
 
396
 
 
397
#: ../src/xfpm-power.c:939
 
398
msgid "Battery charge level is low"
 
399
msgstr "Úroveň nabitia batérie je nízka"
 
400
 
 
401
#: ../src/xfpm-power.c:1139 ../src/xfpm-power.c:1144
 
402
msgid "Adaptor is offline"
 
403
msgstr "Adaptér je odpojený"
 
404
 
 
405
#: ../src/xfpm-power.c:1140 ../src/xfpm-power.c:1145 ../src/xfpm-battery.c:323
 
406
#, c-format
 
407
msgid "Adaptor is online"
 
408
msgstr "Adaptér je pripojený"
 
409
 
 
410
#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1653 ../src/xfpm-power.c:1668
 
411
#: ../src/xfpm-power.c:1691
 
412
#, c-format
 
413
msgid "Permission denied"
 
414
msgstr "Prístup zamietnutý"
 
415
 
 
416
#: ../src/xfpm-power.c:1676 ../src/xfpm-power.c:1699
 
417
#, c-format
 
418
msgid "Suspend not supported"
 
419
msgstr "Režim spánku nie je podporovaný"
 
420
 
 
421
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
 
422
#: ../src/xfpm-battery.c:325
 
423
msgid "Battery"
 
424
msgstr "Batéria"
 
425
 
 
426
#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
 
427
msgid "UPS"
 
428
msgstr "UPS"
 
429
 
 
430
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
 
431
msgid "Line power"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
 
435
msgid "Mouse"
 
436
msgstr "Myš"
 
437
 
 
438
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
 
439
msgid "Keyboard"
 
440
msgstr "Klávesnica"
 
441
 
 
442
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
 
443
msgid "PDA"
 
444
msgstr "PDA"
 
445
 
 
446
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
 
447
msgid "Phone"
 
448
msgstr "Telefón"
 
449
 
 
450
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
 
451
#: ../src/xfpm-power-common.c:168
 
452
msgid "Unknown"
 
453
msgstr "Neznámy"
 
454
 
 
455
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
 
456
msgid "Lithium ion"
 
457
msgstr "Lithium ionové"
 
458
 
 
459
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
 
460
msgid "Lithium polymer"
 
461
msgstr "Lithium polymerové"
 
462
 
 
463
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "Lithium iron phosphate"
 
466
msgstr "Lithium ionové"
 
467
 
 
468
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
 
469
msgid "Lead acid"
 
470
msgstr "Olovený akumulátor"
 
471
 
 
472
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
 
473
msgid "Nickel cadmium"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
 
477
#, fuzzy
 
478
msgid "Nickel metal hybride"
 
479
msgstr "Nikel metal hydridové"
 
480
 
 
481
#: ../src/xfpm-battery.c:147
357
482
msgid "Your battery is fully charged"
358
483
msgstr "Vaša batéria je plne nabitá"
359
484
 
360
 
#: ../src/xfpm-battery.c:111
 
485
#: ../src/xfpm-battery.c:150
361
486
msgid "Your battery is charging"
362
487
msgstr "Vaša batéria sa nabíja"
363
488
 
364
 
#: ../src/xfpm-battery.c:114
365
 
msgid "Battery is charging"
366
 
msgstr "Batéria sa nabíja"
367
 
 
368
 
#: ../src/xfpm-battery.c:117
 
489
#: ../src/xfpm-battery.c:153
369
490
msgid "Your battery is discharging"
370
491
msgstr "Vaša batéria sa vybíja"
371
492
 
372
 
#: ../src/xfpm-battery.c:117
373
 
#: ../src/xfpm-battery.c:454
374
 
#: ../src/xfpm-battery.c:486
 
493
#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
 
494
#, c-format
375
495
msgid "System is running on battery power"
376
496
msgstr "Systém beží z batérie"
377
497
 
378
 
#: ../src/xfpm-battery.c:120
379
 
msgid "Your battery charge is low"
380
 
msgstr "Úroveň nabitia Vašej batérie je nízka"
381
 
 
382
 
#: ../src/xfpm-battery.c:120
383
 
msgid "System is running on low power"
384
 
msgstr "Systém beží na nízky výkon"
385
 
 
386
 
#: ../src/xfpm-battery.c:240
387
 
#: ../src/xfpm-supply.c:365
388
 
#: ../src/xfpm-supply.c:388
389
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
390
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
391
 
#: ../src/xfpm-manager.c:230
392
 
msgid "Xfce power manager"
393
 
msgstr "Správca napájania Xfce"
394
 
 
395
 
#: ../src/xfpm-battery.c:277
396
 
msgid "Your UPS"
397
 
msgstr "Záložný zdroj UPS"
398
 
 
399
 
#: ../src/xfpm-battery.c:279
400
 
msgid "Your Mouse battery"
401
 
msgstr "Batérie myši"
402
 
 
403
 
#: ../src/xfpm-battery.c:281
404
 
msgid "Your Keyboard battery"
405
 
msgstr "Batérie klávesnice"
406
 
 
407
498
#: ../src/xfpm-battery.c:283
408
 
msgid "Your Camera battery"
409
 
msgstr "Batérie fotoaparátu"
410
 
 
411
 
#: ../src/xfpm-battery.c:285
412
 
msgid "Your PDA battery"
413
 
msgstr "Batérie PDA"
414
 
 
415
 
#: ../src/xfpm-battery.c:287
416
 
msgid "Your Battery"
417
 
msgstr "Batérie"
418
 
 
419
 
#: ../src/xfpm-battery.c:302
420
 
msgid "is empty"
421
 
msgstr "je vybitá"
 
499
msgid "Unknown time"
 
500
msgstr "Neznámy čas"
 
501
 
 
502
#: ../src/xfpm-battery.c:289
 
503
#, c-format
 
504
msgid "%i minute"
 
505
msgid_plural "%i minutes"
 
506
msgstr[0] "%i minúta"
 
507
msgstr[1] "%i minúty"
 
508
msgstr[2] "%i minút"
 
509
 
 
510
#: ../src/xfpm-battery.c:300
 
511
#, c-format
 
512
msgid "%i hour"
 
513
msgid_plural "%i hours"
 
514
msgstr[0] "%i hodina"
 
515
msgstr[1] "%i hodiny"
 
516
msgstr[2] "%i hodín"
 
517
 
 
518
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 
519
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 
520
#: ../src/xfpm-battery.c:306
 
521
#, c-format
 
522
msgid "%i %s %i %s"
 
523
msgstr "%i %s %i %s"
 
524
 
 
525
#: ../src/xfpm-battery.c:307
 
526
msgid "hour"
 
527
msgid_plural "hours"
 
528
msgstr[0] "hodina"
 
529
msgstr[1] "hodiny"
 
530
msgstr[2] "hodín"
422
531
 
423
532
#: ../src/xfpm-battery.c:308
424
 
msgid "is fully charged"
425
 
msgstr "plne nabitá"
426
 
 
427
 
#: ../src/xfpm-battery.c:313
428
 
msgid "charge level"
429
 
msgstr "úroveň nabitia"
430
 
 
431
 
#: ../src/xfpm-battery.c:318
432
 
msgid "is charging"
433
 
msgstr "sa nabíjajú"
434
 
 
435
 
#: ../src/xfpm-battery.c:325
436
 
msgid "is discharging"
437
 
msgstr "sa vybíjajú"
438
 
 
439
 
#: ../src/xfpm-battery.c:330
440
 
msgid "charge is low"
441
 
msgstr "úroveň nabitia je nízka"
442
 
 
443
 
#: ../src/xfpm-battery.c:335
444
 
msgid "is almost empty"
445
 
msgstr "je takmer vybitá"
446
 
 
447
 
#: ../src/xfpm-battery.c:387
448
 
msgid "is not present"
449
 
msgstr "nie je prítomná"
450
 
 
451
 
#: ../src/xfpm-battery.c:426
452
 
msgid "Battery not present"
453
 
msgstr "Batéria nie je prítomná"
454
 
 
455
 
#: ../src/xfpm-battery.c:450
456
 
#: ../src/xfpm-battery.c:482
457
 
msgid "Battery"
458
 
msgstr "Batéria"
459
 
 
460
 
#: ../src/xfpm-battery.c:453
461
 
#: ../src/xfpm-battery.c:485
462
 
msgid "System is running on AC power"
463
 
msgstr "Systém je napájaný zo siete"
464
 
 
465
 
#: ../src/xfpm-battery.c:460
466
 
msgid "Estimated time left"
467
 
msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas"
468
 
 
469
 
#: ../src/xfpm-battery.c:464
470
 
msgid "Estimated time to be fully charged"
471
 
msgstr "Odhadovaný čas pre úplné nabitie"
472
 
 
473
 
#: ../src/xfpm-battery.c:468
474
 
msgid "hour"
475
 
msgstr "hodina"
476
 
 
477
 
#: ../src/xfpm-battery.c:469
478
533
msgid "minute"
479
 
msgstr "minúta"
480
 
 
481
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
482
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:293
483
 
msgid "Unknown unit"
484
 
msgstr "Neznáma jednotka"
485
 
 
486
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
487
 
msgid "Technology:"
488
 
msgstr "Technológia:"
489
 
 
490
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
491
 
msgid "Design:"
492
 
msgstr "Design:"
493
 
 
494
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
495
 
msgid "Last full:"
496
 
msgstr "Posledné úplné:"
497
 
 
498
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
499
 
msgid "Vendor:"
500
 
msgstr "Výrobca:"
501
 
 
502
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
503
 
msgid "Model:"
504
 
msgstr "Model:"
505
 
 
506
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
507
 
msgid "Battery information"
508
 
msgstr "Informácie o batérii"
509
 
 
510
 
#: ../src/xfpm-main.c:53
 
534
msgid_plural "minutes"
 
535
msgstr[0] "minúta"
 
536
msgstr[1] "minúty"
 
537
msgstr[2] "minút"
 
538
 
 
539
#: ../src/xfpm-battery.c:332
 
540
#, c-format
 
541
msgid ""
 
542
"%s\n"
 
543
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 
544
"Provides %s runtime"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../src/xfpm-battery.c:341
 
548
#, fuzzy, c-format
 
549
msgid ""
 
550
"%s\n"
 
551
"Your %s is fully charged (%i%%)."
 
552
msgstr "Vaša batéria je plne nabitá"
 
553
 
 
554
#: ../src/xfpm-battery.c:352
 
555
#, c-format
 
556
msgid ""
 
557
"%s\n"
 
558
"Your %s is charging (%i%%)\n"
 
559
"%s until is fully charged."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: ../src/xfpm-battery.c:361
 
563
#, fuzzy, c-format
 
564
msgid ""
 
565
"%s\n"
 
566
"Your %s is charging (%i%%)."
 
567
msgstr "Vaša batéria sa nabíja"
 
568
 
 
569
#: ../src/xfpm-battery.c:372
 
570
#, c-format
 
571
msgid ""
 
572
"%s\n"
 
573
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
 
574
"estimated time left is %s."
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../src/xfpm-battery.c:381
 
578
#, fuzzy, c-format
 
579
msgid ""
 
580
"%s\n"
 
581
"Your %s is discharging (%i%%)."
 
582
msgstr "Vaša batéria sa vybíja"
 
583
 
 
584
#: ../src/xfpm-battery.c:390
 
585
#, c-format
 
586
msgid ""
 
587
"%s\n"
 
588
"%s waiting to discharge (%i%%)."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../src/xfpm-battery.c:394
 
592
#, c-format
 
593
msgid ""
 
594
"%s\n"
 
595
"%s waiting to charge (%i%%)."
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: ../src/xfpm-battery.c:398
 
599
#, c-format
 
600
msgid ""
 
601
"%s\n"
 
602
"Your %s is empty"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:101
511
606
#, c-format
512
607
msgid ""
513
608
"\n"
528
623
"Vydané pod licenciou GNU GPL.\n"
529
624
"\n"
530
625
 
531
 
#: ../src/xfpm-main.c:133
 
626
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
 
627
msgid "True"
 
628
msgstr "Pravda"
 
629
 
 
630
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
 
631
msgid "False"
 
632
msgstr "Nepravda"
 
633
 
 
634
#: ../src/xfpm-main.c:113
 
635
#, c-format
 
636
msgid "With HAL support\n"
 
637
msgstr "S podporou HAL\n"
 
638
 
 
639
#: ../src/xfpm-main.c:115
 
640
#, c-format
 
641
msgid "Without HAL support\n"
 
642
msgstr "Bez podpory HAL\n"
 
643
 
 
644
#: ../src/xfpm-main.c:118
 
645
#, c-format
 
646
msgid "With policykit support\n"
 
647
msgstr "S podporou policykit\n"
 
648
 
 
649
#: ../src/xfpm-main.c:120
 
650
#, c-format
 
651
msgid "Without policykit support\n"
 
652
msgstr "Bez podpory policykit\n"
 
653
 
 
654
#: ../src/xfpm-main.c:123
 
655
#, c-format
 
656
msgid "With network manager support\n"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: ../src/xfpm-main.c:125
 
660
#, c-format
 
661
msgid "Without network manager support\n"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../src/xfpm-main.c:128
 
665
#, c-format
 
666
msgid "With DPMS support\n"
 
667
msgstr "S podporou DPMS\n"
 
668
 
 
669
#: ../src/xfpm-main.c:130
 
670
#, c-format
 
671
msgid "Without DPMS support\n"
 
672
msgstr "Bez podpory DPMS\n"
 
673
 
 
674
#: ../src/xfpm-main.c:145
 
675
#, fuzzy
 
676
msgid "Can suspend"
 
677
msgstr "Režim spánku"
 
678
 
 
679
#: ../src/xfpm-main.c:147
 
680
#, fuzzy
 
681
msgid "Can hibernate"
 
682
msgstr "Hibernovať"
 
683
 
 
684
#: ../src/xfpm-main.c:149
 
685
msgid "Can spin down hard disks"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: ../src/xfpm-main.c:151
 
689
msgid "Authorized to suspend"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../src/xfpm-main.c:153
 
693
msgid "Authorized to hibernate"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../src/xfpm-main.c:155
 
697
msgid "Authorized to shutdown"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../src/xfpm-main.c:157
 
701
msgid "Authorized to spin down hard disks"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../src/xfpm-main.c:159
 
705
#, fuzzy
 
706
msgid "Has brightness panel"
 
707
msgstr "Zosuvný modul jasu"
 
708
 
 
709
#: ../src/xfpm-main.c:161
 
710
msgid "Has power button"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ../src/xfpm-main.c:163
 
714
#, fuzzy
 
715
msgid "Has hibernate button"
 
716
msgstr "Po stlačení tlačidla hibernovať:"
 
717
 
 
718
#: ../src/xfpm-main.c:165
 
719
msgid "Has sleep button"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../src/xfpm-main.c:167
 
723
msgid "Has LID"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../src/xfpm-main.c:266
532
727
msgid "Do not daemonize"
533
728
msgstr "Neprechádzať do režimu démon"
534
729
 
535
 
#: ../src/xfpm-main.c:134
 
730
#: ../src/xfpm-main.c:267
 
731
msgid "Enable debugging"
 
732
msgstr "Povoliť ladenie"
 
733
 
 
734
#: ../src/xfpm-main.c:268
 
735
msgid "Dump all information"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../src/xfpm-main.c:269
536
739
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
537
740
msgstr "Reštartovať všetky bežiace inštancie Správcu napájanie pre Xfce"
538
741
 
539
 
#: ../src/xfpm-main.c:135
 
742
#: ../src/xfpm-main.c:270
540
743
msgid "Show the configuration dialog"
541
744
msgstr "Zobrazí konfiguračné dialógové okno"
542
745
 
543
 
#: ../src/xfpm-main.c:136
 
746
#: ../src/xfpm-main.c:271
544
747
msgid "Quit any running xfce power manager"
545
748
msgstr "Ukončí všetkých bežiacich Správcov napájania Xfce"
546
749
 
547
 
#: ../src/xfpm-main.c:137
 
750
#: ../src/xfpm-main.c:272 ../src/xfpm-power-info.c:978
548
751
msgid "Version information"
549
752
msgstr "Informácia o verzií"
550
753
 
551
 
#: ../src/xfpm-main.c:173
552
 
#, c-format
553
 
msgid "Too many arguments"
554
 
msgstr "Priveľa argumentov"
555
 
 
556
 
#: ../src/xfpm-main.c:189
 
754
#: ../src/xfpm-main.c:322
557
755
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
558
756
msgstr "Nemožno získať pripojenie k sedeniu zbernice správ"
559
757
 
560
 
#: ../src/xfpm-main.c:277
 
758
#: ../src/xfpm-main.c:416
561
759
msgid "Another power manager is already running"
562
760
msgstr "Už je spustený iný správca napájania"
563
761
 
564
 
#: ../src/xfpm-main.c:283
 
762
#: ../src/xfpm-main.c:422
565
763
#, c-format
566
764
msgid "Xfce power manager is already running"
567
765
msgstr "Správca napájania Xfce je už spustený"
568
766
 
569
 
#: ../src/xfpm-supply.c:257
570
 
msgid "Adapter present"
571
 
msgstr "Adaptér je prítomný"
572
 
 
573
 
#: ../src/xfpm-supply.c:258
574
 
msgid "Adapter not present"
575
 
msgstr "Adaptér nie je prítomný"
576
 
 
577
 
#: ../src/xfpm-supply.c:334
578
 
msgid "Shutdown the system"
579
 
msgstr "Vypnúť systém"
580
 
 
581
 
#: ../src/xfpm-supply.c:345
582
 
msgid "Hibernate the system"
583
 
msgstr "Hibernovať systém"
584
 
 
585
 
#: ../src/xfpm-supply.c:357
586
 
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
587
 
msgstr ""
588
 
 
589
 
#: ../src/xfpm-supply.c:383
590
 
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
591
 
msgstr "Systém beží na nízky výkon. Uložte si prácu, aby nedošlo k strate dát"
592
 
 
593
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
594
 
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
598
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
599
 
msgid "Are you sure you want to proceed?"
600
 
msgstr "Naozaj chcete pokračovať?"
601
 
 
602
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
603
 
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
607
 
msgid "Quit the Xfce power manager"
608
 
msgstr "Ukončiť Správcu napájania Xfce"
609
 
 
610
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
611
 
msgid "Quit"
612
 
msgstr "Ukončiť"
613
 
 
614
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
615
 
msgid "Monitor power control"
616
 
msgstr "Ovládanie napájania monitoru"
617
 
 
618
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
619
 
msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
623
 
msgid "No data available"
624
 
msgstr "Nie sú dostupné žiadne dáta"
625
 
 
626
 
#: ../src/xfpm-engine.c:769
627
 
#: ../src/xfpm-engine.c:795
628
 
#: ../src/xfpm-engine.c:821
629
 
#: ../src/xfpm-engine.c:850
630
 
#, c-format
631
 
msgid "Permission denied"
632
 
msgstr "Prístup zamietnutý"
633
 
 
634
 
#: ../src/xfpm-engine.c:828
635
 
#, c-format
636
 
msgid "Hibernate not supported"
637
 
msgstr "Hibernácia nie je podporovaná"
638
 
 
639
 
#: ../src/xfpm-engine.c:857
640
 
#, c-format
641
 
msgid "Suspend not supported"
642
 
msgstr "Režim spánku nie je podporovaný"
643
 
 
644
 
#: ../src/xfpm-manager.c:230
645
 
msgid "HAL daemon is not running"
646
 
msgstr "Démon vrstvy HAL nie je spustený"
647
 
 
648
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
 
767
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
649
768
#, c-format
650
769
msgid "Invalid arguments"
651
770
msgstr "Neplatné argumenty"
652
771
 
653
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
 
772
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
654
773
#, c-format
655
774
msgid "Invalid cookie"
656
775
msgstr "Neplatná cookie"
657
776
 
658
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
659
 
msgid "No back-end for your operating system"
660
 
msgstr "Pre Váš operačný systém nie je prítomný back-end"
661
 
 
662
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
663
 
msgid "No hibernate script found"
664
 
msgstr "Nenašiel sa skript pre hibernáciu"
665
 
 
666
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
667
 
msgid "No suspend script found"
668
 
msgstr "Nenašiel sa skript pre režim spánku"
669
 
 
670
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
671
 
msgid "No suspend method found"
672
 
msgstr "Nenašla sa metóda pre režim spánku"
673
 
 
674
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
675
 
msgid "No hibernate method found"
676
 
msgstr "Nenašla sa metóda pre hibernáciu"
677
 
 
678
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
679
 
msgid "Out of memory"
680
 
msgstr "Nedostatok pamäti"
681
 
 
682
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
683
 
msgid "System failed to sleep"
684
 
msgstr "Nepodarilo sa prejsť do režimu spánku"
685
 
 
686
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
687
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:433
688
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457
689
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:493
690
 
#, c-format
691
 
msgid "HAL daemon is currently not connected"
692
 
msgstr "Démon vrstvy HAL nie je pripojený"
 
777
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
 
778
#: ../src/xfpm-power-info.c:126
 
779
msgid "No data"
 
780
msgstr "Žiadne dáta"
 
781
 
 
782
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 
783
#: ../src/xfpm-power-info.c:133 ../src/xfpm-power-info.c:138
 
784
msgid "Kernel module"
 
785
msgstr "Modul jadra"
 
786
 
 
787
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 
788
#: ../src/xfpm-power-info.c:143
 
789
msgid "Kernel core"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
 
793
#: ../src/xfpm-power-info.c:148
 
794
msgid "Interprocessor interrupt"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
 
798
#: ../src/xfpm-power-info.c:153
 
799
msgid "Interrupt"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 
803
#: ../src/xfpm-power-info.c:197
 
804
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 
805
msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
 
806
 
 
807
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 
808
#: ../src/xfpm-power-info.c:200
 
809
msgid "ACPI"
 
810
msgstr "ACPI"
 
811
 
 
812
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
 
813
#: ../src/xfpm-power-info.c:203
 
814
msgid "Serial ATA"
 
815
msgstr "Serial ATA"
 
816
 
 
817
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 
818
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
 
819
msgid "ATA host controller"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 
823
#: ../src/xfpm-power-info.c:209
 
824
msgid "Intel wireless adaptor"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
 
828
#: ../src/xfpm-power-info.c:214 ../src/xfpm-power-info.c:217
 
829
#: ../src/xfpm-power-info.c:220 ../src/xfpm-power-info.c:223
 
830
#: ../src/xfpm-power-info.c:226
 
831
#, c-format
 
832
msgid "Timer %s"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
 
836
#: ../src/xfpm-power-info.c:229
 
837
#, c-format
 
838
msgid "Sleep %s"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
 
842
#: ../src/xfpm-power-info.c:232
 
843
#, c-format
 
844
msgid "New task %s"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
 
848
#: ../src/xfpm-power-info.c:235
 
849
#, c-format
 
850
msgid "Wait %s"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
 
854
#: ../src/xfpm-power-info.c:238 ../src/xfpm-power-info.c:241
 
855
#, c-format
 
856
msgid "Work queue %s"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 
860
#: ../src/xfpm-power-info.c:244
 
861
#, c-format
 
862
msgid "Network route flush %s"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
 
866
#: ../src/xfpm-power-info.c:247
 
867
#, c-format
 
868
msgid "USB activity %s"
 
869
msgstr "Aktivita USB %s"
 
870
 
 
871
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
 
872
#: ../src/xfpm-power-info.c:250
 
873
#, c-format
 
874
msgid "Wakeup %s"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 
878
#: ../src/xfpm-power-info.c:253
 
879
msgid "Local interrupts"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 
883
#: ../src/xfpm-power-info.c:256
 
884
msgid "Rescheduling interrupts"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../src/xfpm-power-info.c:339
 
888
msgid "Attribute"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: ../src/xfpm-power-info.c:346
 
892
msgid "Value"
 
893
msgstr "Hodnota"
 
894
 
 
895
#: ../src/xfpm-power-info.c:356
 
896
msgid "Device"
 
897
msgstr "Zariadenie"
 
898
 
 
899
#: ../src/xfpm-power-info.c:371 ../src/xfpm-power-info.c:783
 
900
msgid "Type"
 
901
msgstr "Typ"
 
902
 
 
903
#: ../src/xfpm-power-info.c:383
 
904
msgid "PowerSupply"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: ../src/xfpm-power-info.c:401
 
908
msgid "Model"
 
909
msgstr "Model"
 
910
 
 
911
#: ../src/xfpm-power-info.c:415
 
912
msgid "Technology"
 
913
msgstr "Technológia"
 
914
 
 
915
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
 
916
#: ../src/xfpm-power-info.c:422 ../src/xfpm-power-info.c:436
 
917
#: ../src/xfpm-power-info.c:450
 
918
msgid "Wh"
 
919
msgstr "Wh"
 
920
 
 
921
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
 
922
msgid "Energy full design"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
 
926
msgid "Energy full"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
 
930
msgid "Energy empty"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
 
934
#: ../src/xfpm-power-info.c:464
 
935
msgid "V"
 
936
msgstr "V"
 
937
 
 
938
#: ../src/xfpm-power-info.c:469
 
939
msgid "Voltage"
 
940
msgstr "Napätie"
 
941
 
 
942
#: ../src/xfpm-power-info.c:486
 
943
msgid "Vendor"
 
944
msgstr "Predajca"
 
945
 
 
946
#: ../src/xfpm-power-info.c:503
 
947
msgid "Serial"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: ../src/xfpm-power-info.c:775
 
951
msgid "Processor"
 
952
msgstr "Procesor"
 
953
 
 
954
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 
955
#: ../src/xfpm-power-info.c:792
 
956
msgid "PID"
 
957
msgstr "PID"
 
958
 
 
959
#: ../src/xfpm-power-info.c:798
 
960
msgid "Wakeups"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: ../src/xfpm-power-info.c:804
 
964
msgid "Command"
 
965
msgstr "Príkaz"
 
966
 
 
967
#: ../src/xfpm-power-info.c:810
 
968
msgid "Details"
 
969
msgstr "Detaily"
693
970
 
694
971
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
695
972
msgid "Power management for the Xfce desktop"
696
973
msgstr "Správa napájania pre prostredie Xfce"
697
974
 
698
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
699
 
msgid "Lithium ion"
700
 
msgstr "Lithium ionové"
701
 
 
702
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
703
 
msgid "Lead acid"
704
 
msgstr "Olovený akumulátor"
705
 
 
706
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
707
 
msgid "Lithium polymer"
708
 
msgstr "Lithium polymerové"
709
 
 
710
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
711
 
msgid "Nickel metal hydride"
712
 
msgstr "Nikel metal hydridové"
713
 
 
714
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
715
 
msgid "Unknown"
716
 
msgstr "Neznámy"
717
 
 
718
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
719
 
msgid "mWh"
720
 
msgstr "mWh"
721
 
 
722
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
723
 
msgid "mAh"
724
 
msgstr "mAh"
725
 
 
726
 
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
727
 
msgid "translator-credits"
728
 
msgstr "Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>"
729
 
 
730
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:178
 
975
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
731
976
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
732
977
msgid "Control your LCD brightness"
733
978
msgstr "Ovládanie jasu displeja LCD"
734
979
 
735
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
 
980
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
736
981
msgid "No device found"
737
982
msgstr "Nebolo nájdené žiadne zariadenie"
738
983
 
739
 
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:643
 
984
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
740
985
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
741
986
msgid "Brightness plugin"
742
987
msgstr "Zosuvný modul jasu"
743
988
 
 
989
#~ msgid "CPU frequency control"
 
990
#~ msgstr "Ovládanie"
 
991
 
 
992
#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
 
993
#~ msgstr "Vypnutie a hibernovanie nie sú povolené"
 
994
 
 
995
#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
 
996
#~ msgstr "Nastavenia správcu napájania pre Xfce"
 
997
 
 
998
#~ msgid "Battery is charging"
 
999
#~ msgstr "Batéria sa nabíja"
 
1000
 
 
1001
#~ msgid "Your UPS"
 
1002
#~ msgstr "Záložný zdroj UPS"
 
1003
 
 
1004
#~ msgid "Your Mouse battery"
 
1005
#~ msgstr "Batérie myši"
 
1006
 
 
1007
#~ msgid "Your Keyboard battery"
 
1008
#~ msgstr "Batérie klávesnice"
 
1009
 
 
1010
#~ msgid "Your Camera battery"
 
1011
#~ msgstr "Batérie fotoaparátu"
 
1012
 
 
1013
#~ msgid "Your PDA battery"
 
1014
#~ msgstr "Batérie PDA"
 
1015
 
 
1016
#~ msgid "Your Battery"
 
1017
#~ msgstr "Batérie"
 
1018
 
 
1019
#~ msgid "is fully charged"
 
1020
#~ msgstr "plne nabitá"
 
1021
 
 
1022
#~ msgid "charge level"
 
1023
#~ msgstr "úroveň nabitia"
 
1024
 
 
1025
#~ msgid "is charging"
 
1026
#~ msgstr "sa nabíjajú"
 
1027
 
 
1028
#~ msgid "is discharging"
 
1029
#~ msgstr "sa vybíjajú"
 
1030
 
 
1031
#~ msgid "charge is low"
 
1032
#~ msgstr "úroveň nabitia je nízka"
 
1033
 
 
1034
#~ msgid "is almost empty"
 
1035
#~ msgstr "je takmer vybitá"
 
1036
 
 
1037
#~ msgid "is not present"
 
1038
#~ msgstr "nie je prítomná"
 
1039
 
 
1040
#~ msgid "Battery not present"
 
1041
#~ msgstr "Batéria nie je prítomná"
 
1042
 
 
1043
#~ msgid "System is running on AC power"
 
1044
#~ msgstr "Systém je napájaný zo siete"
 
1045
 
 
1046
#~ msgid "Estimated time left"
 
1047
#~ msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas"
 
1048
 
 
1049
#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
 
1050
#~ msgstr "Odhadovaný čas pre úplné nabitie"
 
1051
 
 
1052
#~ msgid "Design:"
 
1053
#~ msgstr "Design:"
 
1054
 
 
1055
#~ msgid "Last full:"
 
1056
#~ msgstr "Posledné úplné:"
 
1057
 
 
1058
#~ msgid "Too many arguments"
 
1059
#~ msgstr "Priveľa argumentov"
 
1060
 
 
1061
#~ msgid "Adapter present"
 
1062
#~ msgstr "Adaptér je prítomný"
 
1063
 
 
1064
#~ msgid "Adapter not present"
 
1065
#~ msgstr "Adaptér nie je prítomný"
 
1066
 
 
1067
#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
 
1068
#~ msgstr "Naozaj chcete pokračovať?"
 
1069
 
 
1070
#~ msgid "Monitor power control"
 
1071
#~ msgstr "Ovládanie napájania monitoru"
 
1072
 
 
1073
#~ msgid "No data available"
 
1074
#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne dáta"
 
1075
 
 
1076
#~ msgid "Hibernate not supported"
 
1077
#~ msgstr "Hibernácia nie je podporovaná"
 
1078
 
 
1079
#~ msgid "HAL daemon is not running"
 
1080
#~ msgstr "Démon vrstvy HAL nie je spustený"
 
1081
 
 
1082
#~ msgid "No back-end for your operating system"
 
1083
#~ msgstr "Pre Váš operačný systém nie je prítomný back-end"
 
1084
 
 
1085
#~ msgid "No hibernate script found"
 
1086
#~ msgstr "Nenašiel sa skript pre hibernáciu"
 
1087
 
 
1088
#~ msgid "No suspend script found"
 
1089
#~ msgstr "Nenašiel sa skript pre režim spánku"
 
1090
 
 
1091
#~ msgid "No suspend method found"
 
1092
#~ msgstr "Nenašla sa metóda pre režim spánku"
 
1093
 
 
1094
#~ msgid "No hibernate method found"
 
1095
#~ msgstr "Nenašla sa metóda pre hibernáciu"
 
1096
 
 
1097
#~ msgid "Out of memory"
 
1098
#~ msgstr "Nedostatok pamäti"
 
1099
 
 
1100
#~ msgid "System failed to sleep"
 
1101
#~ msgstr "Nepodarilo sa prejsť do režimu spánku"
 
1102
 
 
1103
#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
 
1104
#~ msgstr "Démon vrstvy HAL nie je pripojený"
 
1105
 
 
1106
#~ msgid "mAh"
 
1107
#~ msgstr "mAh"