44
44
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
45
msgid "CPU frequency control"
48
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
49
45
msgid "Consider the computer on low power at:"
50
46
msgstr "コンピュータが低電力状態にあるとみなす充電率:"
52
48
#. Hibernate menu option
53
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:776
54
#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:971
55
#: ../settings/xfpm-settings.c:1126 ../settings/xfpm-settings.c:1184
56
#: ../settings/xfpm-settings.c:1239 ../src/xfpm-tray-icon.c:175
57
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:267
49
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:789
50
#: ../settings/xfpm-settings.c:857 ../settings/xfpm-settings.c:995
51
#: ../settings/xfpm-settings.c:1160 ../settings/xfpm-settings.c:1215
52
#: ../settings/xfpm-settings.c:1265 ../src/xfpm-power.c:524
53
#: ../src/xfpm-power.c:785
61
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
57
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
62
58
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
63
59
msgstr "サスペンド/ハイバネートへ遷移中に画面をロックする"
65
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
61
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../src/xfpm-power-common.c:132
69
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
65
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
70
66
msgid "Monitor power management control"
73
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:765
74
#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:960
75
#: ../settings/xfpm-settings.c:1115 ../settings/xfpm-settings.c:1173
76
#: ../settings/xfpm-settings.c:1228
69
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:778
70
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:984
71
#: ../settings/xfpm-settings.c:1149 ../settings/xfpm-settings.c:1204
72
#: ../settings/xfpm-settings.c:1254
80
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
81
77
msgid "Power manager settings"
84
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
80
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
85
81
msgid "Prefer power savings over performance"
86
82
msgstr "性能より省電力を優先する"
88
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
84
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
89
85
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
91
87
"コンピュータを操作していない状態でディスプレイをスリープするまでの時間:"
93
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
89
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
94
90
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
95
91
msgstr "コンピュータを操作していない状態でスリープするまでの時間:"
97
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
93
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
98
94
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
99
95
msgstr "コンピュータを操作していない状態で画面の輝度を下げるまでの時間:"
101
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
97
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
102
98
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
103
99
msgstr "コンピュータを休止するときのスリープモード:"
105
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
101
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
106
102
msgid "Set monitor sleep mode:"
107
103
msgstr "モニタのスリープモード:"
109
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
105
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
110
106
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
111
107
msgstr "バッテリステータス通知を表示する"
109
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
110
msgid "Spin down hard disks"
111
msgstr "ハードディスクをスピンダウンする"
113
113
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
117
117
#. Suspend menu option
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:770
119
#: ../settings/xfpm-settings.c:841 ../settings/xfpm-settings.c:965
120
#: ../settings/xfpm-settings.c:1120 ../settings/xfpm-settings.c:1178
121
#: ../settings/xfpm-settings.c:1233 ../src/xfpm-tray-icon.c:206
122
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:282
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:783
119
#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:989
120
#: ../settings/xfpm-settings.c:1154 ../settings/xfpm-settings.c:1209
121
#: ../settings/xfpm-settings.c:1259 ../src/xfpm-power.c:539
122
#: ../src/xfpm-power.c:798
153
153
msgstr "スリープボタンが押されたとき:"
155
155
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
156
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
157
#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
156
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-power.c:601
157
#: ../src/xfpm-power.c:772 ../src/xfpm-main.c:418
158
158
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
159
159
msgid "Xfce Power Manager"
160
160
msgstr "Xfce 電源管理"
162
#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
163
#: ../settings/xfpm-settings.c:578
162
#: ../settings/xfpm-settings.c:539 ../settings/xfpm-settings.c:554
163
#: ../settings/xfpm-settings.c:581
167
#: ../settings/xfpm-settings.c:539
167
#: ../settings/xfpm-settings.c:542
168
168
msgid "One minute"
171
#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
171
#: ../settings/xfpm-settings.c:544 ../settings/xfpm-settings.c:556
175
#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
175
#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:565
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
180
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
180
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:570
181
181
msgid "one minute"
184
#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
185
#: ../src/xfpm-battery.c:475
184
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:571
189
#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
190
#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../src/xfpm-battery.c:474
188
#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:570
189
#: ../settings/xfpm-settings.c:571
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:580
193
#: ../settings/xfpm-settings.c:583
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:923
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:954 ../settings/xfpm-settings.c:1109
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:1167 ../settings/xfpm-settings.c:1222
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:1375
197
#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:948
198
#: ../settings/xfpm-settings.c:1410
199
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
200
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作はサポートされていません。"
202
#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:953
203
#: ../settings/xfpm-settings.c:1415
202
204
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
203
205
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:828
206
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
207
msgstr "シャットダウンおよびハイバネート操作が許可されていません"
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:780 ../settings/xfpm-settings.c:1130
207
#: ../settings/xfpm-settings.c:795 ../settings/xfpm-settings.c:1166
208
#: ../src/xfpm-power.c:811
213
#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1133
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:1188 ../settings/xfpm-settings.c:1243
212
#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1170
213
#: ../settings/xfpm-settings.c:1219 ../settings/xfpm-settings.c:1269
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:975
217
#: ../settings/xfpm-settings.c:861 ../settings/xfpm-settings.c:999
219
218
msgid "Lock screen"
222
#: ../settings/xfpm-settings.c:1056
221
#: ../settings/xfpm-settings.c:918 ../settings/xfpm-settings.c:1056
222
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
223
msgstr "ハードディスクのスピンダウンの許可がありません"
225
#: ../settings/xfpm-settings.c:1096
223
226
msgid "Always show icon"
226
#: ../settings/xfpm-settings.c:1059
229
#: ../settings/xfpm-settings.c:1099
227
230
msgid "When battery is present"
228
231
msgstr "バッテリが存在するとき表示する"
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:1062
233
#: ../settings/xfpm-settings.c:1102
231
234
msgid "When battery is charging or discharging"
232
235
msgstr "バッテリが充電中または使用中のとき表示する"
234
#: ../settings/xfpm-settings.c:1065
237
#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
235
238
msgid "Never show icon"
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:1091
241
#: ../settings/xfpm-settings.c:1131
240
243
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
241
244
"switch off the display or put it in sleep mode."
243
246
"DPMS (Display Power Management Signaling) を無効にすると、ディスプレイの電源"
244
247
"オフやスリープモードへの移行を行いません。"
246
#: ../settings/xfpm-settings.c:1295
249
#: ../settings/xfpm-settings.c:1319
250
msgid "Suspend operation not supported"
251
msgstr "サスペンド操作はサポートされていません。"
253
#: ../settings/xfpm-settings.c:1325
247
254
msgid "Suspend operation not permitted"
248
255
msgstr "サスペンド操作が許可されていません"
250
#: ../settings/xfpm-settings.c:1301
257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1331
258
msgid "Hibernate operation not supported"
259
msgstr "ハイバネート操作はサポートされていません。"
261
#: ../settings/xfpm-settings.c:1336
251
262
msgid "Hibernate operation not permitted"
252
263
msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
254
#: ../settings/xfpm-settings.c:1348
265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
255
266
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
257
268
"コンピュータのすべての電源の充電レベルがこの値に達した時が対象となります"
259
#: ../settings/xfpm-settings.c:1461 ../settings/xfpm-settings.c:1466
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491
263
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475 ../settings/xfpm-settings.c:1480
274
#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505
267
#: ../settings/xfpm-settings.c:1490 ../settings/xfpm-settings.c:1495
278
#: ../settings/xfpm-settings.c:1515 ../settings/xfpm-settings.c:1520
268
279
msgid "On Battery"
271
#: ../settings/xfpm-settings.c:1504 ../settings/xfpm-settings.c:1509
282
#: ../settings/xfpm-settings.c:1529 ../settings/xfpm-settings.c:1534
275
#: ../settings/xfpm-settings.c:1574
286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1602
276
287
msgid "Check your power manager installation"
277
288
msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください"
279
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
290
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
280
291
msgid "Settings manager socket"
281
292
msgstr "設定マネージャソケット"
283
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
294
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
284
295
msgid "SOCKET ID"
285
296
msgstr "SOCKET ID"
287
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
288
#: ../src/xfpm-main.c:175
298
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:294
299
#: ../src/xfpm-power-info.c:991
290
301
msgid "Type '%s --help' for usage."
291
302
msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
293
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
304
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
294
305
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
295
306
msgstr "電源管理設定の読み込みに失敗しました。デフォルト値を使用します。"
297
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
298
msgid "Xfce Power Manager Settings"
301
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145
308
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
302
309
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
303
310
msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"
305
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
312
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:334
307
314
msgid "Xfce power manager is not running"
308
315
msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
310
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176
317
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
321
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
311
322
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
312
323
msgstr "Xfce4 電源管理は動作していません。今起動しますか?"
314
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178
318
325
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
319
326
msgid "Power Manager"
327
334
msgid "Xfce 4 Power Manager"
328
335
msgstr "Xfce 4 電源管理"
330
#: ../src/xfpm-battery.c:109
337
#: ../common/xfpm-common.c:155
338
msgid "translator-credits"
339
msgstr "Masato Hashimoto <hashimoto@xfce.org>"
341
#: ../src/xfpm-power.c:314
343
"Xfce Power Manager requires version 011 of devicekit-power to work properly "
344
"while the version found is"
346
"Xfce 電源管理を正常に動作させるためには devicekit-power バージョン 011 以降が"
349
#: ../src/xfpm-power.c:319 ../src/xfpm-power.c:325
350
msgid "Devicekit-power version 011 or above not found"
351
msgstr "DeviceKit-power バージョン 011 以降が見つかりませんでした。"
353
#: ../src/xfpm-power.c:381 ../src/xfpm-power.c:736 ../src/xfpm-power.c:924
354
#: ../src/xfpm-power.c:938 ../src/xfpm-battery.c:229
355
msgid "Xfce power manager"
358
#: ../src/xfpm-power.c:404
360
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
361
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
362
"to hibernate the system?"
364
"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行"
365
"うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハ"
368
#: ../src/xfpm-power.c:502
372
#: ../src/xfpm-power.c:503
373
msgid "All running instances of the power manager will exit"
374
msgstr "動作中の全ての Xfce 電源管理インスタンスを終了します"
376
#: ../src/xfpm-power.c:505
377
msgid "Quit Xfce power manager?"
378
msgstr "Xfce 電源管理を終了しますか?"
381
#: ../src/xfpm-power.c:575 ../src/xfpm-power-info.c:861
382
msgid "Power Information"
385
#: ../src/xfpm-power.c:699
386
msgid "Hibernate the system"
387
msgstr "システムをハイバネートします"
389
#: ../src/xfpm-power.c:710
390
msgid "Suspend the system"
391
msgstr "システムをサスペンドします"
393
#: ../src/xfpm-power.c:720
394
msgid "Shutdown the system"
395
msgstr "システムをシャットダウンします"
397
#: ../src/xfpm-power.c:731 ../src/xfpm-power.c:769
398
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
400
"システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存"
403
#: ../src/xfpm-power.c:925
404
msgid "System is running on low power"
405
msgstr "システムは低電力下で動作しています"
407
#: ../src/xfpm-power.c:939
408
msgid "Battery charge level is low"
409
msgstr "バッテリ充電量は低いです"
411
#: ../src/xfpm-power.c:1139 ../src/xfpm-power.c:1144
412
msgid "Adaptor is offline"
413
msgstr "アダプタは通電していません"
415
#: ../src/xfpm-power.c:1140 ../src/xfpm-power.c:1145 ../src/xfpm-battery.c:323
417
msgid "Adaptor is online"
418
msgstr "アダプタは通電しています"
420
#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1653 ../src/xfpm-power.c:1668
421
#: ../src/xfpm-power.c:1691
423
msgid "Permission denied"
426
#: ../src/xfpm-power.c:1676 ../src/xfpm-power.c:1699
428
msgid "Suspend not supported"
429
msgstr "サスペンドはサポートされていません"
431
#: ../src/xfpm-power-common.c:122 ../src/xfpm-power-common.c:141
432
#: ../src/xfpm-battery.c:325
436
#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:325
440
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
444
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
448
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
452
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
456
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
460
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
461
#: ../src/xfpm-power-common.c:168
465
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
469
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
470
msgid "Lithium polymer"
473
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
474
msgid "Lithium iron phosphate"
477
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
481
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
482
msgid "Nickel cadmium"
485
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
486
msgid "Nickel metal hybride"
487
msgstr "ニッケルメタルハイブリッド"
489
#: ../src/xfpm-battery.c:147
331
490
msgid "Your battery is fully charged"
332
msgstr "バッテリはフル充電されています"
491
msgstr "バッテリはフル充電されました"
334
#: ../src/xfpm-battery.c:112
493
#: ../src/xfpm-battery.c:150
335
494
msgid "Your battery is charging"
336
495
msgstr "バッテリは充電中です"
338
#: ../src/xfpm-battery.c:115
339
msgid "Battery is charging"
342
#: ../src/xfpm-battery.c:118
497
#: ../src/xfpm-battery.c:153
343
498
msgid "Your battery is discharging"
344
499
msgstr "バッテリを使用しています"
346
#: ../src/xfpm-battery.c:118 ../src/xfpm-battery.c:460
347
#: ../src/xfpm-battery.c:492
501
#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:323
348
503
msgid "System is running on battery power"
349
504
msgstr "システムはバッテリ駆動で動作しています"
351
#: ../src/xfpm-battery.c:121
352
msgid "Your battery charge is low"
353
msgstr "バッテリ充電量は低いです"
355
#: ../src/xfpm-battery.c:121
356
msgid "System is running on low power"
357
msgstr "システムは低電力下で動作しています"
359
#: ../src/xfpm-battery.c:246 ../src/xfpm-supply.c:366 ../src/xfpm-supply.c:389
360
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:120 ../src/xfpm-tray-icon.c:143
361
#: ../src/xfpm-manager.c:230
362
msgid "Xfce power manager"
506
# Could not estimate provided battery runtime
365
507
#: ../src/xfpm-battery.c:283
369
#: ../src/xfpm-battery.c:285
370
msgid "Your Mouse battery"
373
#: ../src/xfpm-battery.c:287
374
msgid "Your Keyboard battery"
377
511
#: ../src/xfpm-battery.c:289
378
msgid "Your Camera battery"
381
#: ../src/xfpm-battery.c:291
382
msgid "Your PDA battery"
385
#: ../src/xfpm-battery.c:293
514
msgid_plural "%i minutes"
517
#: ../src/xfpm-battery.c:300
520
msgid_plural "%i hours"
523
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
524
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
525
#: ../src/xfpm-battery.c:306
530
#: ../src/xfpm-battery.c:307
389
535
#: ../src/xfpm-battery.c:308
393
#: ../src/xfpm-battery.c:314
394
msgid "is fully charged"
397
#: ../src/xfpm-battery.c:319
401
#: ../src/xfpm-battery.c:324
405
#: ../src/xfpm-battery.c:331
406
msgid "is discharging"
409
#: ../src/xfpm-battery.c:336
410
msgid "charge is low"
411
msgstr "の充電量が低くなっています"
537
msgid_plural "minutes"
540
#: ../src/xfpm-battery.c:332
544
"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
545
"Provides %s runtime"
548
"%s はフル充電されています (%i%%)。\n"
413
551
#: ../src/xfpm-battery.c:341
414
msgid "is almost empty"
417
#: ../src/xfpm-battery.c:393
418
msgid "is not present"
421
#: ../src/xfpm-battery.c:432
422
msgid "Battery not present"
425
#: ../src/xfpm-battery.c:456 ../src/xfpm-battery.c:488
429
#: ../src/xfpm-battery.c:459 ../src/xfpm-battery.c:491
430
msgid "System is running on AC power"
431
msgstr "システムは AC 電源で動作しています"
433
#: ../src/xfpm-battery.c:466
434
msgid "Estimated time left"
437
#: ../src/xfpm-battery.c:470
438
msgid "Estimated time to be fully charged"
441
#: ../src/xfpm-battery.c:474
445
#: ../src/xfpm-battery.c:475
449
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
453
#: ../src/xfpm-battery-info.c:70
457
#: ../src/xfpm-battery-info.c:93
461
#: ../src/xfpm-battery-info.c:121
465
#: ../src/xfpm-battery-info.c:145
469
#: ../src/xfpm-battery-info.c:169
473
#: ../src/xfpm-battery-info.c:202
474
msgid "Battery information"
477
#: ../src/xfpm-main.c:53
555
"Your %s is fully charged (%i%%)."
558
"%s はフル充電されています (%i%%)。"
560
#: ../src/xfpm-battery.c:352
564
"Your %s is charging (%i%%)\n"
565
"%s until is fully charged."
568
"%s は充電中です (%i%%)。\n"
571
#: ../src/xfpm-battery.c:361
575
"Your %s is charging (%i%%)."
580
#: ../src/xfpm-battery.c:372
584
"Your %s is discharging (%i%%)\n"
585
"estimated time left is %s."
588
"%s を使用しています (%i%%)\n"
591
#: ../src/xfpm-battery.c:381
595
"Your %s is discharging (%i%%)."
598
"%s を使用しています (%i%%)。"
600
# FIXME: Does it mean "under refreshing"?
601
#: ../src/xfpm-battery.c:390
605
"%s waiting to discharge (%i%%)."
610
# FIXME: Does it mean "under refreshing"?
611
#: ../src/xfpm-battery.c:394
615
"%s waiting to charge (%i%%)."
620
#: ../src/xfpm-battery.c:398
629
#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:101
495
647
"Licensed under the GNU GPL.\n"
498
#: ../src/xfpm-main.c:133
650
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
654
#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:384
658
#: ../src/xfpm-main.c:113
660
msgid "With HAL support\n"
661
msgstr "HAL サポートあり\n"
663
#: ../src/xfpm-main.c:115
665
msgid "Without HAL support\n"
666
msgstr "HAL サポートなし\n"
668
#: ../src/xfpm-main.c:118
670
msgid "With policykit support\n"
671
msgstr "PolicyKit サポートあり\n"
673
#: ../src/xfpm-main.c:120
675
msgid "Without policykit support\n"
676
msgstr "PolicyKit サポートなし\n"
678
#: ../src/xfpm-main.c:123
680
msgid "With network manager support\n"
681
msgstr "ネットワークマネージャサポートあり\n"
683
#: ../src/xfpm-main.c:125
685
msgid "Without network manager support\n"
686
msgstr "ネットワークマネージャサポートなし\n"
688
#: ../src/xfpm-main.c:128
690
msgid "With DPMS support\n"
691
msgstr "DPMS サポートあり\n"
693
#: ../src/xfpm-main.c:130
695
msgid "Without DPMS support\n"
696
msgstr "DPMS サポートなし\n"
698
#: ../src/xfpm-main.c:146 ../src/xfpm-main.c:170
702
#: ../src/xfpm-main.c:148
706
#: ../src/xfpm-main.c:150
707
msgid "Can hibernate"
710
#: ../src/xfpm-main.c:152
711
msgid "Can spin down hard disks"
712
msgstr "ハードディスクのスピンダウンの可否"
714
#: ../src/xfpm-main.c:154
715
msgid "Authorized to suspend"
718
#: ../src/xfpm-main.c:156
719
msgid "Authorized to hibernate"
722
#: ../src/xfpm-main.c:158
723
msgid "Authorized to shutdown"
726
#: ../src/xfpm-main.c:160
727
msgid "Authorized to spin down hard disks"
728
msgstr "ハードディスクのスピンダウン権限"
730
#: ../src/xfpm-main.c:162
731
msgid "Has brightness panel"
734
#: ../src/xfpm-main.c:164
735
msgid "Has power button"
738
#: ../src/xfpm-main.c:166
739
msgid "Has hibernate button"
740
msgstr "ハイバネートボタンの有無"
742
#: ../src/xfpm-main.c:168
743
msgid "Has sleep button"
746
#: ../src/xfpm-main.c:269
499
747
msgid "Do not daemonize"
500
748
msgstr "デーモンとして起動しない"
502
#: ../src/xfpm-main.c:134
750
#: ../src/xfpm-main.c:270
751
msgid "Enable debugging"
752
msgstr "デバッグモードを有効にする"
754
#: ../src/xfpm-main.c:271
755
msgid "Dump all information"
758
#: ../src/xfpm-main.c:272
503
759
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
504
760
msgstr "動作中の Xfce 電源管理インスタンスを再起動する"
506
#: ../src/xfpm-main.c:135
762
#: ../src/xfpm-main.c:273
507
763
msgid "Show the configuration dialog"
508
764
msgstr "設定ダイアログを表示します"
510
#: ../src/xfpm-main.c:136
766
#: ../src/xfpm-main.c:274
511
767
msgid "Quit any running xfce power manager"
512
msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了します"
768
msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了する"
514
#: ../src/xfpm-main.c:137
770
#: ../src/xfpm-main.c:275 ../src/xfpm-power-info.c:978
515
771
msgid "Version information"
518
#: ../src/xfpm-main.c:173
520
msgid "Too many arguments"
523
#: ../src/xfpm-main.c:189
774
#: ../src/xfpm-main.c:325
524
775
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
525
776
msgstr "メッセージバスセッションに接続できませんでした"
527
#: ../src/xfpm-main.c:277
778
#: ../src/xfpm-main.c:419
528
779
msgid "Another power manager is already running"
529
msgstr "他の Xfce 電源管理がすでに動作しています"
780
msgstr "他の電源管理がすでに動作しています"
531
#: ../src/xfpm-main.c:283
782
#: ../src/xfpm-main.c:425
533
784
msgid "Xfce power manager is already running"
534
785
msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
536
#: ../src/xfpm-supply.c:258
537
msgid "Adapter present"
538
msgstr "アダプタが接続されています"
540
#: ../src/xfpm-supply.c:259
541
msgid "Adapter not present"
542
msgstr "アダプタは接続されていません"
544
#: ../src/xfpm-supply.c:335
545
msgid "Shutdown the system"
546
msgstr "システムをシャットダウンします"
548
#: ../src/xfpm-supply.c:346
549
msgid "Hibernate the system"
550
msgstr "システムをハイバネートします"
552
#: ../src/xfpm-supply.c:358
554
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
555
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
556
"of this application. Close this application before putting the computer on "
557
"sleep mode or plug in your AC adapter"
559
"システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが無"
560
"効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが破壊"
561
"されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこのアプリ"
562
"ケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。"
564
#: ../src/xfpm-supply.c:384
565
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
567
"システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存"
570
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:167
572
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
573
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
574
"to hibernate the system?"
576
"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行"
577
"うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをハ"
580
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:170 ../src/xfpm-tray-icon.c:201
581
msgid "Are you sure you want to proceed?"
582
msgstr "続行してもよろしいですか?"
584
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:198
586
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
587
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
588
"to suspend the system?"
590
"アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行う"
591
"と、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムをサス"
594
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
595
msgid "Quit the Xfce power manager"
596
msgstr "Xfce 電源管理を終了します"
598
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:224
602
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:297
603
msgid "Monitor power control"
606
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:299
608
"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
609
"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
611
"モニタ電源制御の有効/無効を切り換えます。例えば映画を観ているときなどにモニタ"
612
"がスリープしないように無効にするとよいでしょう。"
614
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
615
msgid "No data available"
616
msgstr "有効なデータがありません"
618
#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
619
#: ../src/xfpm-engine.c:850
621
msgid "Permission denied"
624
#: ../src/xfpm-engine.c:828
626
msgid "Hibernate not supported"
627
msgstr "ハイバネートはサポートされていません"
629
#: ../src/xfpm-engine.c:857
631
msgid "Suspend not supported"
632
msgstr "サスペンドはサポートされていません"
634
#: ../src/xfpm-manager.c:230
635
msgid "HAL daemon is not running"
636
msgstr "HAL デーモンが動作していません"
638
#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
787
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
640
789
msgid "Invalid arguments"
643
#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
792
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
645
794
msgid "Invalid cookie"
646
795
msgstr "不正な Cookie です"
648
#: ../src/xfpm-shutdown.c:334
649
msgid "No back-end for your operating system"
650
msgstr "あなたのオペレーティングシステム用のバックエンドはありません"
652
#: ../src/xfpm-shutdown.c:338
653
msgid "No hibernate script found"
654
msgstr "ハイバネートスクリプトが見つかりませんでした"
656
#: ../src/xfpm-shutdown.c:342
657
msgid "No suspend script found"
658
msgstr "サスペンドスクリプトが見つかりませんでした"
660
#: ../src/xfpm-shutdown.c:346
661
msgid "No suspend method found"
662
msgstr "サスペンドメソッドが見つかりませんでした"
664
#: ../src/xfpm-shutdown.c:350
665
msgid "No hibernate method found"
666
msgstr "ハイバネートメソッドが見つかりませんでした"
668
#: ../src/xfpm-shutdown.c:354
669
msgid "Out of memory"
672
#: ../src/xfpm-shutdown.c:358
673
msgid "System failed to sleep"
674
msgstr "システムはスリープに失敗しました"
676
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
677
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
679
msgid "HAL daemon is currently not connected"
680
msgstr "HAL デーモンに現在接続していません"
797
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
798
#: ../src/xfpm-power-info.c:126
802
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
803
#: ../src/xfpm-power-info.c:133 ../src/xfpm-power-info.c:138
804
msgid "Kernel module"
807
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
808
#: ../src/xfpm-power-info.c:143
812
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
813
#: ../src/xfpm-power-info.c:148
814
msgid "Interprocessor interrupt"
817
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
818
#: ../src/xfpm-power-info.c:153
822
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
823
#: ../src/xfpm-power-info.c:197
824
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
825
msgstr "PS/2 キーボード/マウス/タッチパッド"
827
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
828
#: ../src/xfpm-power-info.c:200
832
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
833
#: ../src/xfpm-power-info.c:203
837
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
838
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
839
msgid "ATA host controller"
840
msgstr "ATA ホストコントローラ"
842
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
843
#: ../src/xfpm-power-info.c:209
844
msgid "Intel wireless adaptor"
845
msgstr "Intel ワイヤレスアダプタ"
847
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
848
#: ../src/xfpm-power-info.c:214 ../src/xfpm-power-info.c:217
849
#: ../src/xfpm-power-info.c:220 ../src/xfpm-power-info.c:223
850
#: ../src/xfpm-power-info.c:226
855
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
856
#: ../src/xfpm-power-info.c:229
861
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
862
#: ../src/xfpm-power-info.c:232
867
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
868
#: ../src/xfpm-power-info.c:235
873
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
874
#: ../src/xfpm-power-info.c:238 ../src/xfpm-power-info.c:241
876
msgid "Work queue %s"
879
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
880
#: ../src/xfpm-power-info.c:244
882
msgid "Network route flush %s"
883
msgstr "ネットワーク経路のフラッシュ %s"
885
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
886
#: ../src/xfpm-power-info.c:247
888
msgid "USB activity %s"
889
msgstr "USB アクティビティ %s"
891
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
892
#: ../src/xfpm-power-info.c:250
897
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
898
#: ../src/xfpm-power-info.c:253
899
msgid "Local interrupts"
902
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
903
#: ../src/xfpm-power-info.c:256
904
msgid "Rescheduling interrupts"
907
#: ../src/xfpm-power-info.c:339
911
#: ../src/xfpm-power-info.c:346
915
#: ../src/xfpm-power-info.c:356
919
#: ../src/xfpm-power-info.c:371 ../src/xfpm-power-info.c:783
923
#: ../src/xfpm-power-info.c:383
927
#: ../src/xfpm-power-info.c:401
931
#: ../src/xfpm-power-info.c:415
935
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
936
#: ../src/xfpm-power-info.c:422 ../src/xfpm-power-info.c:436
937
#: ../src/xfpm-power-info.c:450
941
#: ../src/xfpm-power-info.c:428
942
msgid "Energy full design"
945
#: ../src/xfpm-power-info.c:442
949
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
953
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
954
#: ../src/xfpm-power-info.c:464
958
#: ../src/xfpm-power-info.c:469
962
#: ../src/xfpm-power-info.c:486
966
#: ../src/xfpm-power-info.c:503
970
#: ../src/xfpm-power-info.c:775
974
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
975
#: ../src/xfpm-power-info.c:792
979
#: ../src/xfpm-power-info.c:798
983
#: ../src/xfpm-power-info.c:804
987
#: ../src/xfpm-power-info.c:810
682
991
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
683
992
msgid "Power management for the Xfce desktop"
684
993
msgstr "Xfce デスクトップ用電源管理"
686
#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
690
#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
694
#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
695
msgid "Lithium polymer"
698
#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
699
msgid "Nickel metal hydride"
702
#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
706
#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
710
#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
714
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:142
715
msgid "translator-credits"
716
msgstr "Masato Hashimoto <hashimoto@xfce.org>"
718
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:179
995
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
719
996
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
720
997
msgid "Control your LCD brightness"
721
998
msgstr "LCD の輝度を調整します"
723
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:181
1000
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
724
1001
msgid "No device found"
725
1002
msgstr "デバイスが見つかりません"
727
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:644
1004
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:647
728
1005
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
729
1006
msgid "Brightness plugin"
730
1007
msgstr "輝度プラグイン"
1009
#~ msgid "CPU frequency control"
1010
#~ msgstr "CPU 周波数制御"
1012
#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
1013
#~ msgstr "シャットダウンおよびハイバネート操作が許可されていません"
1015
#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
1016
#~ msgstr "Xfce 電源管理設定"
1018
#~ msgid "Battery is charging"
1019
#~ msgstr "バッテリは充電中です"
1024
#~ msgid "Your Mouse battery"
1025
#~ msgstr "マウスのバッテリ"
1027
#~ msgid "Your Keyboard battery"
1028
#~ msgstr "キーボードのバッテリ"
1030
#~ msgid "Your Camera battery"
1031
#~ msgstr "カメラのバッテリ"
1033
#~ msgid "Your PDA battery"
1034
#~ msgstr "PDA のバッテリ"
1036
#~ msgid "Your Battery"
1039
#~ msgid "is fully charged"
1040
#~ msgstr "はフル充電されています"
1042
#~ msgid "charge level"
1045
#~ msgid "is charging"
1048
#~ msgid "is discharging"
1051
#~ msgid "charge is low"
1052
#~ msgstr "の充電量が低くなっています"
1054
#~ msgid "is almost empty"
1057
#~ msgid "is not present"
1060
#~ msgid "Battery not present"
1061
#~ msgstr "バッテリは存在しません"
1063
#~ msgid "System is running on AC power"
1064
#~ msgstr "システムは AC 電源で動作しています"
1066
#~ msgid "Estimated time left"
1069
#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
1070
#~ msgstr "フル充電までの推定時間"
1075
#~ msgid "Last full:"
1078
#~ msgid "Too many arguments"
1079
#~ msgstr "引数が多すぎます"
1081
#~ msgid "Adapter present"
1082
#~ msgstr "アダプタが接続されています"
1084
#~ msgid "Adapter not present"
1085
#~ msgstr "アダプタは接続されていません"
1088
#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
1089
#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
1090
#~ "data of this application. Close this application before putting the "
1091
#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
1093
#~ "システムは低電力下で動作していますが、アプリケーションは現在自動スリープが"
1094
#~ "無効になっています。これは今スリープすると、このアプリケーションのデータが"
1095
#~ "破壊されるかもしれないことを意味します。コンピュータがスリープする前にこの"
1096
#~ "アプリケーションを終了するか、AC アダプタをつなげてください。"
1098
#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
1099
#~ msgstr "続行してもよろしいですか?"
1102
#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
1103
#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
1104
#~ "you want to suspend the system?"
1106
#~ "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今サスペンドを行"
1107
#~ "うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。システムを"
1108
#~ "サスペンドしてもよろしいですか?"
1110
#~ msgid "Monitor power control"
1114
#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
1115
#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
1117
#~ "モニタ電源制御の有効/無効を切り換えます。例えば映画を観ているときなどにモ"
1118
#~ "ニタがスリープしないように無効にするとよいでしょう。"
1120
#~ msgid "No data available"
1121
#~ msgstr "有効なデータがありません"
1123
#~ msgid "Hibernate not supported"
1124
#~ msgstr "ハイバネートはサポートされていません"
1126
#~ msgid "HAL daemon is not running"
1127
#~ msgstr "HAL デーモンが動作していません"
1129
#~ msgid "No back-end for your operating system"
1130
#~ msgstr "あなたのオペレーティングシステム用のバックエンドはありません"
1132
#~ msgid "No hibernate script found"
1133
#~ msgstr "ハイバネートスクリプトが見つかりませんでした"
1135
#~ msgid "No suspend script found"
1136
#~ msgstr "サスペンドスクリプトが見つかりませんでした"
1138
#~ msgid "No suspend method found"
1139
#~ msgstr "サスペンドメソッドが見つかりませんでした"
1141
#~ msgid "No hibernate method found"
1142
#~ msgstr "ハイバネートメソッドが見つかりませんでした"
1144
#~ msgid "Out of memory"
1147
#~ msgid "System failed to sleep"
1148
#~ msgstr "システムはスリープに失敗しました"
1150
#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
1151
#~ msgstr "HAL デーモンに現在接続していません"
732
1156
#~ msgid "Enable notification"
733
1157
#~ msgstr "通知を有効にする"