1
# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Español
1
# translation of gst-plugins-bad-0.10.13.2.po to Español
2
2
# spanish translation for gst-plugins-bad
3
3
# This file is put in the public domain.
5
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009.
5
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 21:54+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:31+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 01:13+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:12+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
19
msgid "Could not read title information for DVD."
75
74
"No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este "
76
75
"elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
99
msgstr "Sonido envolvente"
104
msgid "Built-in Speaker"
105
msgstr "Altavoz integrado"
108
msgstr "Salida auxiliar 1"
111
msgstr "Salida auxiliar 2"
114
msgstr "Salida auxiliar"
123
msgstr "Profundidad 3D"
138
msgstr "Línea de salida"
141
msgstr "Línea de entrada"
147
msgstr "Entrada de vídeo"
150
msgstr "Entrada auxiliar 1"
153
msgstr "Entrada auxiliar 2"
156
msgstr "Entrada auxiliar"
162
msgstr "Ganancia de grabación"
165
msgstr "Salida de grabación"
167
msgid "Microphone Boost"
168
msgstr "Aumento del micrófono"
177
msgstr "Aumento de bajos"
179
msgid "Playback Ports"
180
msgstr "Puertos de reproducción"
185
msgid "Record Source"
186
msgstr "Origen de la grabación"
188
msgid "Monitor Source"
189
msgstr "Origen del monitor"
191
msgid "Keyboard Beep"
192
msgstr "Pitido del teclado"
197
msgid "Simulate Stereo"
198
msgstr "Simular estéreo"
203
msgid "Surround Sound"
204
msgstr "Sonido envolvente"
206
msgid "Microphone Gain"
207
msgstr "Ganancia del micrófono"
209
msgid "Speaker Source"
210
msgstr "Origen de los altavoces"
212
msgid "Microphone Source"
213
msgstr "Origen del micrófono"
219
msgstr "Centrado / LFE"
222
msgstr "Mezclador estéreo"
225
msgstr "Mezclador mono"
228
msgstr "Mezclador de entrada"
231
msgstr "Entrada S/PDIF"
234
msgstr "Salida S/PDIF"
243
msgstr "Salida digital"
246
msgstr "Entrada digital"
93
290
msgid "Production"
94
291
msgstr "Producción"
105
msgid "Surround sound"
106
msgstr "Sonido envolvente"
109
msgstr "Mezclador de entrada"
121
msgstr "Centrado / LFE"
126
msgid "Front panel microphone"
293
msgid "Front Panel Microphone"
127
294
msgstr "Micrófono del panel frontal"
133
msgstr "Línea de entrada"
147
msgid "Green connector"
296
msgid "Front Panel Line In"
297
msgstr "Línea de entrada del panel frontal"
299
msgid "Front Panel Headphones"
300
msgstr "Auriculares del panel frontal"
302
msgid "Front Panel Line Out"
303
msgstr "Línea de salida del panel frontal"
305
msgid "Green Connector"
148
306
msgstr "Conector verde"
150
msgid "Green front panel connector"
308
msgid "Pink Connector"
309
msgstr "Conector rosa"
311
msgid "Blue Connector"
312
msgstr "Conector azul"
314
msgid "White Connector"
315
msgstr "Conector blanco"
317
msgid "Black Connector"
318
msgstr "Conector negro"
320
msgid "Gray Connector"
321
msgstr "Conector gris"
323
msgid "Orange Connector"
324
msgstr "Conector naranja"
326
msgid "Red Connector"
327
msgstr "Conector rojo"
329
msgid "Yellow Connector"
330
msgstr "Conector amarillo"
332
msgid "Green Front Panel Connector"
151
333
msgstr "Conector verde del panel frontal"
153
msgid "Pink connector"
154
msgstr "Conector rosa"
156
msgid "Pink front panel connector"
335
msgid "Pink Front Panel Connector"
157
336
msgstr "Conector rosa del panel frontal"
159
msgid "Blue connector"
160
msgstr "Conector azul"
162
msgid "Blue front panel connector"
338
msgid "Blue Front Panel Connector"
163
339
msgstr "Conector azul del panel frontal"
165
msgid "Orange connector"
166
msgstr "Conector naranja"
168
msgid "Orange front panel connector"
169
msgstr "Conector naranja del panel frontal"
171
msgid "Black connector"
172
msgstr "Conector negro"
174
msgid "Black front panel connector"
341
msgid "White Front Panel Connector"
342
msgstr "Conector blanco del panel frontal"
344
msgid "Black Front Panel Connector"
175
345
msgstr "Conector negro del panel frontal"
177
msgid "Gray connector"
178
msgstr "Conector gris"
180
msgid "Gray front panel connector"
347
msgid "Gray Front Panel Connector"
181
348
msgstr "Conector gris del panel frontal"
183
msgid "White connector"
184
msgstr "Conector blanco"
186
msgid "White front panel connector"
187
msgstr "Conector blanco del panel frontal"
189
msgid "Red connector"
190
msgstr "Conector rojo"
192
msgid "Red front panel connector"
350
msgid "Orange Front Panel Connector"
351
msgstr "Conector naranja del panel frontal"
353
msgid "Red Front Panel Connector"
193
354
msgstr "Conector rojo del panel frontal"
195
msgid "Yellow connector"
196
msgstr "Conector amarillo"
198
msgid "Yellow front panel connector"
356
msgid "Yellow Front Panel Connector"
199
357
msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
201
msgid "Green connector function"
202
msgstr "Función del conector verde"
204
msgid "Green front panel connector function"
205
msgstr "Función del conector verde del panel frontal"
207
msgid "Pink connector function"
208
msgstr "Función del conector rosa"
210
msgid "Pink front panel connector function"
211
msgstr "Función del conector rosa del panel frontal"
213
msgid "Blue connector function"
214
msgstr "Función del conector azul"
216
msgid "Blue front panel connector function"
217
msgstr "Función del conector azul del panel frontal"
219
msgid "Orange connector function"
220
msgstr "Función del conector naranja"
222
msgid "Orange front panel connector function"
223
msgstr "Función del conector naranja del panel frontal"
225
msgid "Black connector function"
226
msgstr "Función del conector negro"
228
msgid "Black front panel connector function"
229
msgstr "Función del conector negro del panel frontal"
231
msgid "Gray connector function"
232
msgstr "Función del conector gris"
234
msgid "Gray front panel connector function"
235
msgstr "Función del conector gris del panel frontal"
237
msgid "White connector function"
238
msgstr "Función del conector blanco"
240
msgid "White front panel connector function"
241
msgstr "Función del conector blanco del panel frontal"
243
msgid "Red connector function"
244
msgstr "Función del conector rojo"
246
msgid "Red front panel connector function"
247
msgstr "Función del conector rojo del panel frontal"
249
msgid "Yellow connector function"
250
msgstr "Función del conector amarillo"
252
msgid "Yellow front panel connector function"
253
msgstr "Función del conector amarillo del panel frontal"
255
msgid "Front panel line-in"
256
msgstr "Línea de entrada del panel frontal"
261
msgid "Front panel headphones"
262
msgstr "Auriculares del panel frontal"
267
msgid "Virtual mixer input"
359
msgid "Spread Output"
360
msgstr "Expandir salida"
363
msgstr "Reducción de canales"
365
msgid "Virtual Mixer Input"
268
366
msgstr "Entrada del mezclador virtual"
270
msgid "Virtual mixer output"
368
msgid "Virtual Mixer Output"
271
369
msgstr "Salida del mezclador virtual"
273
msgid "Virtual mixer channel configuration"
274
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
371
msgid "Virtual Mixer Channels"
372
msgstr "Canales del mezclador virtual"
277
383
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
309
415
msgid "Error recording from audio device."
310
416
msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido."
430
#~ msgid "Green connector function"
431
#~ msgstr "Función del conector verde"
433
#~ msgid "Green front panel connector function"
434
#~ msgstr "Función del conector verde del panel frontal"
436
#~ msgid "Pink connector function"
437
#~ msgstr "Función del conector rosa"
439
#~ msgid "Pink front panel connector function"
440
#~ msgstr "Función del conector rosa del panel frontal"
442
#~ msgid "Blue connector function"
443
#~ msgstr "Función del conector azul"
445
#~ msgid "Blue front panel connector function"
446
#~ msgstr "Función del conector azul del panel frontal"
448
#~ msgid "Orange connector function"
449
#~ msgstr "Función del conector naranja"
451
#~ msgid "Orange front panel connector function"
452
#~ msgstr "Función del conector naranja del panel frontal"
454
#~ msgid "Black connector function"
455
#~ msgstr "Función del conector negro"
457
#~ msgid "Black front panel connector function"
458
#~ msgstr "Función del conector negro del panel frontal"
460
#~ msgid "Gray connector function"
461
#~ msgstr "Función del conector gris"
463
#~ msgid "Gray front panel connector function"
464
#~ msgstr "Función del conector gris del panel frontal"
466
#~ msgid "White connector function"
467
#~ msgstr "Función del conector blanco"
469
#~ msgid "White front panel connector function"
470
#~ msgstr "Función del conector blanco del panel frontal"
472
#~ msgid "Red connector function"
473
#~ msgstr "Función del conector rojo"
475
#~ msgid "Red front panel connector function"
476
#~ msgstr "Función del conector rojo del panel frontal"
478
#~ msgid "Yellow connector function"
479
#~ msgstr "Función del conector amarillo"
481
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
482
#~ msgstr "Función del conector amarillo del panel frontal"
484
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
485
#~ msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
312
487
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
314
489
#~ "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "