~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gst-plugins-bad-multiverse0.10/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Onkar Shinde
  • Date: 2009-12-07 08:54:28 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091207085428-ml6aaukf0p2ph34d
Tags: 0.10.17-0ubuntu1
* New upstream release.
* Add myself to maintainer.
* Fix misc lintian warnings.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n"
 
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 21:54+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 09:14+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 01:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
74
74
"mixer. Questa versione di Open Sound System non è supportata da questo "
75
75
"elemento."
76
76
 
 
77
msgid "Volume"
 
78
msgstr "Volume"
 
79
 
 
80
# NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
 
81
msgid "Master"
 
82
msgstr "Principale"
 
83
 
 
84
msgid "Front"
 
85
msgstr "Fronte"
 
86
 
 
87
msgid "Rear"
 
88
msgstr "Dietro"
 
89
 
 
90
msgid "Headphones"
 
91
msgstr "Cuffie"
 
92
 
 
93
msgid "Center"
 
94
msgstr "Centrale"
 
95
 
 
96
# NdT: lfe andrebbe tradotto come effetti a bassa frequenza e andrebbe aperto un bug per low frequency emitter che al limite è la cassa ma non il canale
 
97
msgid "LFE"
 
98
msgstr "LFE"
 
99
 
 
100
msgid "Surround"
 
101
msgstr "Surround"
 
102
 
 
103
msgid "Side"
 
104
msgstr "Laterale"
 
105
 
 
106
msgid "Built-in Speaker"
 
107
msgstr "Altop. incorporato"
 
108
 
 
109
msgid "AUX 1 Out"
 
110
msgstr "AUX 1 out"
 
111
 
 
112
msgid "AUX 2 Out"
 
113
msgstr "AUX 2 out"
 
114
 
 
115
msgid "AUX Out"
 
116
msgstr "AUX out"
 
117
 
 
118
msgid "Bass"
 
119
msgstr "Bassi"
 
120
 
 
121
msgid "Treble"
 
122
msgstr "Acuti"
 
123
 
 
124
msgid "3D Depth"
 
125
msgstr "Profondità 3D"
 
126
 
 
127
msgid "3D Center"
 
128
msgstr "Centro 3D"
 
129
 
 
130
msgid "3D Enhance"
 
131
msgstr "Miglioramento 3D"
 
132
 
 
133
msgid "Telephone"
 
134
msgstr "Telefono"
 
135
 
 
136
msgid "Microphone"
 
137
msgstr "Microfono"
 
138
 
 
139
msgid "Line Out"
 
140
msgstr "Linea out"
 
141
 
 
142
msgid "Line In"
 
143
msgstr "Linea in"
 
144
 
 
145
msgid "Internal CD"
 
146
msgstr "CD interno"
 
147
 
 
148
msgid "Video In"
 
149
msgstr "Video in"
 
150
 
 
151
msgid "AUX 1 In"
 
152
msgstr "AUX 1 in"
 
153
 
 
154
msgid "AUX 2 In"
 
155
msgstr "AUX 2 in"
 
156
 
 
157
msgid "AUX In"
 
158
msgstr "AUX in"
 
159
 
 
160
# http://it.wikipedia.org/wiki/Pulse-Code_Modulation
 
161
msgid "PCM"
 
162
msgstr "PCM"
 
163
 
 
164
msgid "Record Gain"
 
165
msgstr "Guadagno registrazione"
 
166
 
 
167
msgid "Output Gain"
 
168
msgstr "Guadagno uscita"
 
169
 
 
170
msgid "Microphone Boost"
 
171
msgstr "Incremento microfono"
 
172
 
 
173
msgid "Loopback"
 
174
msgstr "Loopback"
 
175
 
 
176
msgid "Diagnostic"
 
177
msgstr "Diagnostica"
 
178
 
 
179
msgid "Bass Boost"
 
180
msgstr "Incremento bassi"
 
181
 
 
182
msgid "Playback Ports"
 
183
msgstr "Porte riproduzione"
 
184
 
 
185
msgid "Input"
 
186
msgstr "Input"
 
187
 
 
188
msgid "Record Source"
 
189
msgstr "Sorgente registrazione"
 
190
 
 
191
msgid "Monitor Source"
 
192
msgstr "Sorgente monitor"
 
193
 
 
194
msgid "Keyboard Beep"
 
195
msgstr "Beep tastiera"
 
196
 
 
197
msgid "Monitor"
 
198
msgstr "Monitor"
 
199
 
 
200
msgid "Simulate Stereo"
 
201
msgstr "Simula stereo"
 
202
 
 
203
msgid "Stereo"
 
204
msgstr "Stereo"
 
205
 
 
206
msgid "Surround Sound"
 
207
msgstr "Suono surround"
 
208
 
 
209
msgid "Microphone Gain"
 
210
msgstr "Guadagno microfono"
 
211
 
 
212
msgid "Speaker Source"
 
213
msgstr "Sorgente altoparlante"
 
214
 
 
215
msgid "Microphone Source"
 
216
msgstr "Sorgente microfono"
 
217
 
 
218
msgid "Jack"
 
219
msgstr "Jack"
 
220
 
 
221
# vedi prima per lfe
 
222
msgid "Center / LFE"
 
223
msgstr "Centrale / LFE"
 
224
 
 
225
msgid "Stereo Mix"
 
226
msgstr "Mix stereo"
 
227
 
 
228
msgid "Mono Mix"
 
229
msgstr "Mix mono"
 
230
 
 
231
msgid "Input Mix"
 
232
msgstr "Mix ingresso"
 
233
 
 
234
msgid "SPDIF In"
 
235
msgstr "SPDIF in"
 
236
 
 
237
msgid "SPDIF Out"
 
238
msgstr "SPDIF out"
 
239
 
 
240
msgid "Microphone 1"
 
241
msgstr "Microfono 1"
 
242
 
 
243
msgid "Microphone 2"
 
244
msgstr "Microfono 2"
 
245
 
 
246
msgid "Digital Out"
 
247
msgstr "Uscita digitale"
 
248
 
 
249
msgid "Digital In"
 
250
msgstr "Ingresso digitale"
 
251
 
 
252
msgid "HDMI"
 
253
msgstr "HDMI"
 
254
 
 
255
msgid "Modem"
 
256
msgstr "Modem"
 
257
 
 
258
msgid "Handset"
 
259
msgstr "Auricolare"
 
260
 
 
261
msgid "Other"
 
262
msgstr "Altro"
 
263
 
 
264
msgid "None"
 
265
msgstr "Nessuno"
 
266
 
 
267
msgid "On"
 
268
msgstr "Acceso"
 
269
 
 
270
msgid "Off"
 
271
msgstr "Spento"
 
272
 
 
273
msgid "Mute"
 
274
msgstr "Escluso"
 
275
 
77
276
# NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono....
78
277
msgid "Fast"
79
278
msgstr "Veloce"
80
279
 
 
280
msgid "Very Low"
 
281
msgstr "Molto lento"
 
282
 
81
283
msgid "Low"
82
284
msgstr "Lento"
83
285
 
87
289
msgid "High"
88
290
msgstr "Alto"
89
291
 
90
 
msgid "Very high"
 
292
msgid "Very High"
91
293
msgstr "Molto alto"
92
294
 
93
295
msgid "Production"
94
296
msgstr "Produzione"
95
297
 
96
 
msgid "Off"
97
 
msgstr "Spento"
98
 
 
99
 
msgid "On"
100
 
msgstr "Acceso"
101
 
 
102
 
msgid "Stereo"
103
 
msgstr "Stereo"
104
 
 
105
 
msgid "Surround sound"
106
 
msgstr "Suono surround"
107
 
 
108
 
msgid "Input mix"
109
 
msgstr "Mix ingresso"
110
 
 
111
 
msgid "Front"
112
 
msgstr "Fronte"
113
 
 
114
 
msgid "Rear"
115
 
msgstr "Dietro"
116
 
 
117
 
msgid "Side"
118
 
msgstr "Lato"
119
 
 
120
 
# NdT: forse questo? --> http://en.wikipedia.org/wiki/Low-frequency_effect
121
 
#
122
 
# o forse Low Frequency Emitter 
123
 
msgid "Center / LFE"
124
 
msgstr "Centro / LFE"
125
 
 
126
 
msgid "Microphone"
127
 
msgstr "Microfono"
128
 
 
129
 
msgid "Front panel microphone"
 
298
msgid "Front Panel Microphone"
130
299
msgstr "Microfono pannello frontale"
131
300
 
132
 
msgid "Input"
133
 
msgstr "Input"
134
 
 
135
 
msgid "Line-in"
136
 
msgstr "Linea in"
137
 
 
138
 
msgid "PCM 1"
139
 
msgstr "PCM 1"
140
 
 
141
 
msgid "PCM 2"
142
 
msgstr "PCM 2"
143
 
 
144
 
msgid "PCM 3"
145
 
msgstr "PCM 3"
146
 
 
147
 
msgid "PCM 4"
148
 
msgstr "PCM 4"
149
 
 
150
 
msgid "Green connector"
 
301
msgid "Front Panel Line In"
 
302
msgstr "Linea in pannello frontale"
 
303
 
 
304
msgid "Front Panel Headphones"
 
305
msgstr "Cuffie pannello frontale"
 
306
 
 
307
msgid "Front Panel Line Out"
 
308
msgstr "Linea out pannello frontale"
 
309
 
 
310
msgid "Green Connector"
151
311
msgstr "Connettore verde"
152
312
 
153
 
msgid "Green front panel connector"
 
313
msgid "Pink Connector"
 
314
msgstr "Connettore rosa"
 
315
 
 
316
msgid "Blue Connector"
 
317
msgstr "Connettore blu"
 
318
 
 
319
msgid "White Connector"
 
320
msgstr "Connettore bianco"
 
321
 
 
322
msgid "Black Connector"
 
323
msgstr "Connettore nero"
 
324
 
 
325
msgid "Gray Connector"
 
326
msgstr "Connettore grigio"
 
327
 
 
328
msgid "Orange Connector"
 
329
msgstr "Connettore arancione"
 
330
 
 
331
msgid "Red Connector"
 
332
msgstr "Connettore rosso"
 
333
 
 
334
msgid "Yellow Connector"
 
335
msgstr "Connettore giallo"
 
336
 
 
337
msgid "Green Front Panel Connector"
154
338
msgstr "Connettore verde pannello frontale"
155
339
 
156
 
msgid "Pink connector"
157
 
msgstr "Connettore rosa"
158
 
 
159
 
msgid "Pink front panel connector"
 
340
msgid "Pink Front Panel Connector"
160
341
msgstr "Connettore rosa pannello frontale"
161
342
 
162
 
msgid "Blue connector"
163
 
msgstr "Connettore blu"
164
 
 
165
 
msgid "Blue front panel connector"
 
343
msgid "Blue Front Panel Connector"
166
344
msgstr "Connettore blu pannello frontale"
167
345
 
168
 
msgid "Orange connector"
169
 
msgstr "Connettore arancione"
170
 
 
171
 
msgid "Orange front panel connector"
172
 
msgstr "Connettore arancione pannello frontale"
173
 
 
174
 
msgid "Black connector"
175
 
msgstr "Connettore nero"
176
 
 
177
 
msgid "Black front panel connector"
 
346
msgid "White Front Panel Connector"
 
347
msgstr "Connettore bianco pannello frontale"
 
348
 
 
349
msgid "Black Front Panel Connector"
178
350
msgstr "Connettore nero pannello frontale"
179
351
 
180
 
msgid "Gray connector"
181
 
msgstr "Connettore grigio"
182
 
 
183
 
msgid "Gray front panel connector"
 
352
msgid "Gray Front Panel Connector"
184
353
msgstr "Connettore grigio pannello frontale"
185
354
 
186
 
msgid "White connector"
187
 
msgstr "Connettore bianco"
188
 
 
189
 
msgid "White front panel connector"
190
 
msgstr "Connettore bianco pannello frontale"
191
 
 
192
 
msgid "Red connector"
193
 
msgstr "Connettore rosso"
194
 
 
195
 
msgid "Red front panel connector"
 
355
msgid "Orange Front Panel Connector"
 
356
msgstr "Connettore arancione pannello frontale"
 
357
 
 
358
msgid "Red Front Panel Connector"
196
359
msgstr "Connettore rosso pannello frontale"
197
360
 
198
 
msgid "Yellow connector"
199
 
msgstr "Connettore giallo"
200
 
 
201
 
msgid "Yellow front panel connector"
 
361
msgid "Yellow Front Panel Connector"
202
362
msgstr "Connettore giallo pannello frontale"
203
363
 
204
 
msgid "Green connector function"
205
 
msgstr "Funzione connettore verde"
206
 
 
207
 
msgid "Green front panel connector function"
208
 
msgstr "Funzione connettore verde pannello frontale"
209
 
 
210
 
msgid "Pink connector function"
211
 
msgstr "Funzione connettore rosa"
212
 
 
213
 
msgid "Pink front panel connector function"
214
 
msgstr "Funzione connettore rosa pannello frontale"
215
 
 
216
 
msgid "Blue connector function"
217
 
msgstr "Funzione connettore blu"
218
 
 
219
 
msgid "Blue front panel connector function"
220
 
msgstr "Funzione connettore blu pannello frontale"
221
 
 
222
 
msgid "Orange connector function"
223
 
msgstr "Funzione connettore arancione"
224
 
 
225
 
msgid "Orange front panel connector function"
226
 
msgstr "Funzione connettore arancione pannello frontale"
227
 
 
228
 
msgid "Black connector function"
229
 
msgstr "Funzione connettore nero"
230
 
 
231
 
msgid "Black front panel connector function"
232
 
msgstr "Funzione connettore nero pannello frontale"
233
 
 
234
 
msgid "Gray connector function"
235
 
msgstr "Funzione connettore grigio"
236
 
 
237
 
msgid "Gray front panel connector function"
238
 
msgstr "Funzione connettore grigio pannello frontale"
239
 
 
240
 
msgid "White connector function"
241
 
msgstr "Funzione connettore bianco"
242
 
 
243
 
msgid "White front panel connector function"
244
 
msgstr "Funzione connettore bianco pannello frontale"
245
 
 
246
 
msgid "Red connector function"
247
 
msgstr "Funzione connettore rosso"
248
 
 
249
 
msgid "Red front panel connector function"
250
 
msgstr "Funzione connettore rosso pannello frontale"
251
 
 
252
 
msgid "Yellow connector function"
253
 
msgstr "Funzione connettore giallo"
254
 
 
255
 
msgid "Yellow front panel connector function"
256
 
msgstr "Funzione connettore giallo pannello frontale"
257
 
 
258
 
msgid "Front panel line-in"
259
 
msgstr "Canale ingresso pannello frontale"
260
 
 
261
 
msgid "Headphones"
262
 
msgstr "Cuffie"
263
 
 
264
 
msgid "Front panel headphones"
265
 
msgstr "Cuffie pannello frontale"
266
 
 
267
 
# http://it.wikipedia.org/wiki/Pulse-Code_Modulation
268
 
msgid "PCM"
269
 
msgstr "PCM"
270
 
 
271
 
msgid "Virtual mixer input"
 
364
#  int spread;         /* copy front to surr/center channels */ 
 
365
msgid "Spread Output"
 
366
msgstr "Uscita diffusa"
 
367
 
 
368
msgid "Downmix"
 
369
msgstr "Downmix"
 
370
 
 
371
msgid "Virtual Mixer Input"
272
372
msgstr "Ingresso mixer virtuale"
273
373
 
274
 
msgid "Virtual mixer output"
 
374
msgid "Virtual Mixer Output"
275
375
msgstr "Uscita mixer virtuale"
276
376
 
277
 
msgid "Virtual mixer channel configuration"
278
 
msgstr "Configurazione canale mixer virtuale"
 
377
msgid "Virtual Mixer Channels"
 
378
msgstr "Canali mixer virtuale"
 
379
 
 
380
#, c-format
 
381
msgid "%s Function"
 
382
msgstr "Funzione %s"
 
383
 
 
384
#, c-format
 
385
msgid "%s %d"
 
386
msgstr "%s %d"
279
387
 
280
388
msgid ""
281
389
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
312
420
 
313
421
msgid "Error recording from audio device."
314
422
msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio."
315
 
 
316
 
#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
317
 
#~ msgstr ""
318
 
#~ "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Controllare i parametri "
319
 
#~ "dell'encoder."
320
 
 
321
 
# NdT: rimosso il richiesto, lo so
322
 
#~ msgid ""
323
 
#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
324
 
#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
325
 
#~ msgstr ""
326
 
#~ "Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il "
327
 
#~ "bitrate è stato cambiato a %d kbit/s."