1
# Latvian translation of gst-plugins-bad
2
# This file is put in the public domain.
3
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 01:13+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
11
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
17
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
21
msgid "Could not read title information for DVD."
22
msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
25
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26
msgstr "Neizdevās atvērt DVD ierīci '%s'."
28
msgid "Failed to set PGC based seeking."
29
msgstr "Neizdevās uzstādīt PCG balstīto meklēšanu."
31
msgid "Internal clock error."
32
msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda."
34
msgid "Internal data flow error."
35
msgstr "Iekšējā datu plūsmas kļūda."
37
msgid "No file name specified for writing."
38
msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
41
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
42
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" ierakstīšanai."
44
msgid "Internal data stream error."
45
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
48
msgid "Could not write to file \"%s\"."
49
msgstr "Nevarēja ierakstīt failā \"%s\"."
52
msgid "Device \"%s\" does not exist."
53
msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."
56
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
57
msgstr "Nav iespējams atvērt priekšējo ierīci \"%s\"."
60
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
61
msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"."
64
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
65
msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."
67
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
71
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
72
"Open Sound System is not supported by this element."
74
"Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
75
"neatbalsta šo Open Sound System versiju."
104
msgid "Built-in Speaker"
105
msgstr "Iebūvētais skaļrunis"
129
msgstr "3D aptverošs"
138
msgstr "Skaņas izeja"
141
msgstr "Skaņas ieeja"
144
msgstr "Iekšējais CD"
162
msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
165
msgstr "Izvades pieaugums"
167
msgid "Microphone Boost"
168
msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
177
msgstr "Basu pastiprinājums"
179
msgid "Playback Ports"
180
msgstr "Atskaņošanas porti"
185
msgid "Record Source"
186
msgstr "Ierakstīšanas avots"
188
msgid "Monitor Source"
189
msgstr "Monitora avots"
191
msgid "Keyboard Beep"
192
msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
197
msgid "Simulate Stereo"
198
msgstr "Simulēt stereo"
203
msgid "Surround Sound"
204
msgstr "Ieskaujoša skaņa"
206
msgid "Microphone Gain"
207
msgstr "Mikrofona pieaugums"
209
msgid "Speaker Source"
210
msgstr "Skaļruņa avots"
212
msgid "Microphone Source"
213
msgstr "Mikrofona avots"
219
msgstr "Centrālais / LFE"
222
msgstr "Stereo jaukšana"
225
msgstr "Mono jaukšana"
228
msgstr "Ievades jaukšana"
243
msgstr "Digitālā izeja"
246
msgstr "Digitālā ieeja"
255
msgstr "Papildierīce"
293
msgid "Front Panel Microphone"
294
msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
296
msgid "Front Panel Line In"
297
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
299
msgid "Front Panel Headphones"
300
msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
302
msgid "Front Panel Line Out"
303
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
305
msgid "Green Connector"
306
msgstr "Zaļais savienotājs"
308
msgid "Pink Connector"
309
msgstr "Rozā savienotājs"
311
msgid "Blue Connector"
312
msgstr "Zilais savienotājs"
314
msgid "White Connector"
315
msgstr "Baltais savienotājs"
317
msgid "Black Connector"
318
msgstr "Melnais savienotājs"
320
msgid "Gray Connector"
321
msgstr "Pelēkais savienotājs"
323
msgid "Orange Connector"
324
msgstr "Oranžais savienotājs"
326
msgid "Red Connector"
327
msgstr "Sarkanais savienotājs"
329
msgid "Yellow Connector"
330
msgstr "Dzeltenais savienotājs"
332
msgid "Green Front Panel Connector"
333
msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
335
msgid "Pink Front Panel Connector"
336
msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs"
338
msgid "Blue Front Panel Connector"
339
msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs"
341
msgid "White Front Panel Connector"
342
msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs"
344
msgid "Black Front Panel Connector"
345
msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs"
347
msgid "Gray Front Panel Connector"
348
msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs"
350
msgid "Orange Front Panel Connector"
351
msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs"
353
msgid "Red Front Panel Connector"
354
msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs"
356
msgid "Yellow Front Panel Connector"
357
msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
359
msgid "Spread Output"
360
msgstr "Sadalīt izvadi"
363
msgstr "Pazeminātā jaukšana"
365
msgid "Virtual Mixer Input"
366
msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
368
msgid "Virtual Mixer Output"
369
msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
371
msgid "Virtual Mixer Channels"
372
msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
383
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
386
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
390
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
393
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās "
394
"atļaujas, lai atvērtu ierīci."
396
msgid "Could not open audio device for playback."
397
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai."
400
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
401
"System is not supported by this element."
403
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
404
"Open Sound System versiju."
406
msgid "Playback is not supported by this audio device."
407
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
409
msgid "Audio playback error."
410
msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
412
msgid "Recording is not supported by this audio device."
413
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
415
msgid "Error recording from audio device."
416
msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
430
#~ msgid "Green connector function"
431
#~ msgstr "Zaļā savienotāja funkcija"
433
#~ msgid "Green front panel connector function"
434
#~ msgstr "Zaļā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
436
#~ msgid "Pink connector function"
437
#~ msgstr "Rozā savienotāja funkcija"
439
#~ msgid "Pink front panel connector function"
440
#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
442
#~ msgid "Blue connector function"
443
#~ msgstr "Zilā savienotāja funkcija"
445
#~ msgid "Blue front panel connector function"
446
#~ msgstr "Zilā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
448
#~ msgid "Orange connector function"
449
#~ msgstr "Oranžā savienotāja funkcija"
451
#~ msgid "Orange front panel connector function"
452
#~ msgstr "Oranžā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
454
#~ msgid "Black connector function"
455
#~ msgstr "Melnā savienotāja funkcija"
457
#~ msgid "Black front panel connector function"
458
#~ msgstr "Melnā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
460
#~ msgid "Gray connector function"
461
#~ msgstr "Pelēkā savienotāja funkcija"
463
#~ msgid "Gray front panel connector function"
464
#~ msgstr "Pelēkā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
466
#~ msgid "White connector function"
467
#~ msgstr "Baltā savienotāja funkcija"
469
#~ msgid "White front panel connector function"
470
#~ msgstr "Baltā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
472
#~ msgid "Red connector function"
473
#~ msgstr "Sarkanā savienotāja funkcija"
475
#~ msgid "Red front panel connector function"
476
#~ msgstr "Sarkanā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
478
#~ msgid "Yellow connector function"
479
#~ msgstr "Dzeltenā savienotāja funkcija"
481
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
482
#~ msgstr "Dzeltenā priekšējā paneļa savienotāja funkcija"
484
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
485
#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanālu konfigurācija"