~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ga/quantal-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kdelibs4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-b0a6nr1uu3vtc3km
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:26+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:25+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n"
13
13
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
2232
2232
msgid "i18n() takes at least one argument"
2233
2233
msgstr "Glacann i18n() le hargóint amháin ar a laghad"
2234
2234
 
2235
 
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:51
 
2235
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:52
2236
2236
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
2237
2237
msgstr "Glacann i18nc() le dhá argóint ar a laghad"
2238
2238
 
2239
 
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:71
 
2239
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:72
2240
2240
msgid "i18np() takes at least two arguments"
2241
2241
msgstr "Glacann i18np() le dhá argóint ar a laghad"
2242
2242
 
2243
 
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:96
 
2243
#: experimental/libkdeclarative/bindings/i18n.cpp:97
2244
2244
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
2245
2245
msgstr "Glacann i18ncp() le trí argóint ar a laghad"
2246
2246
 
2794
2794
 
2795
2795
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:470
2796
2796
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:576
2797
 
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:239 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:262
 
2797
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:240 kdeui/sonnet/highlighter.cpp:263
2798
2798
msgid "As-you-type spell checking enabled."
2799
2799
msgstr "Seiceáil Litrithe Beo in éifeacht."
2800
2800
 
2801
2801
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:472
2802
 
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:264
 
2802
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:265
2803
2803
msgid "As-you-type spell checking disabled."
2804
2804
msgstr "Díchumasaíodh litriú beo."
2805
2805
 
2808
2808
msgstr "Seiceáil incriminteach litrithe"
2809
2809
 
2810
2810
#: kde3support/kdeui/k3syntaxhighlighter.cpp:578
2811
 
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:241
 
2811
#: kdeui/sonnet/highlighter.cpp:242
2812
2812
msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
2813
2813
msgstr "An iomarca focal mílitrithe.  Díchumasaíodh litriú beo."
2814
2814
 
6554
6554
msgstr "Rabhadh"
6555
6555
 
6556
6556
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:841 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:871
6557
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:813 kjs/object.cpp:553
 
6557
#: khtml/rendering/render_form.cpp:810 kjs/object.cpp:553
6558
6558
#: knewstuff/knewstuff3/uploaddialog.cpp:528
6559
6559
msgid "Error"
6560
6560
msgstr "Earráid"
9474
9474
msgid "Default"
9475
9475
msgstr "Réamhshocrú"
9476
9476
 
9477
 
#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:936
 
9477
#: kdeui/widgets/khistorycombobox.cpp:177 khtml/rendering/render_form.cpp:933
9478
9478
msgid "Clear &History"
9479
9479
msgstr "Glan an &Stair"
9480
9480
 
9997
9997
msgid "Comment"
9998
9998
msgstr "Nóta"
9999
9999
 
10000
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:145
 
10000
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
10001
10001
msgctxt "@option next year"
10002
10002
msgid "Next Year"
10003
10003
msgstr "An bhliain seo chugainn"
10004
10004
 
10005
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:146
 
10005
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
10006
10006
msgctxt "@option next month"
10007
10007
msgid "Next Month"
10008
10008
msgstr "An mhí seo chugainn"
10009
10009
 
10010
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:147
 
10010
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
10011
10011
msgctxt "@option next week"
10012
10012
msgid "Next Week"
10013
10013
msgstr "An tseachtain seo chugainn"
10014
10014
 
10015
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:148
 
10015
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152
10016
10016
msgctxt "@option tomorrow"
10017
10017
msgid "Tomorrow"
10018
10018
msgstr "Amárach"
10019
10019
 
10020
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:149
 
10020
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
10021
10021
msgctxt "@option today"
10022
10022
msgid "Today"
10023
10023
msgstr "Inniu"
10024
10024
 
10025
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:150
 
10025
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:154
10026
10026
msgctxt "@option yesterday"
10027
10027
msgid "Yesterday"
10028
10028
msgstr "Inné"
10029
10029
 
10030
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:151
 
10030
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155
10031
10031
msgctxt "@option last week"
10032
10032
msgid "Last Week"
10033
10033
msgstr "An tseachtain seo caite"
10034
10034
 
10035
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:152
 
10035
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:156
10036
10036
msgctxt "@option last month"
10037
10037
msgid "Last Month"
10038
10038
msgstr "An mhí seo caite"
10039
10039
 
10040
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:153
 
10040
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:157
10041
10041
msgctxt "@option last year"
10042
10042
msgid "Last Year"
10043
10043
msgstr "Anuraidh"
10044
10044
 
10045
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:155
 
10045
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:159
10046
10046
msgctxt "@option do not specify a date"
10047
10047
msgid "No Date"
10048
10048
msgstr "Gan Dáta"
10049
10049
 
10050
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:241
 
10050
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:255
10051
10051
msgctxt "@info"
10052
10052
msgid "The date you entered is invalid"
10053
10053
msgstr "Chuir tú dáta neamhbhailí isteach"
10054
10054
 
10055
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:244
 
10055
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:258
10056
10056
#, kde-format
10057
10057
msgctxt "@info"
10058
10058
msgid "Date cannot be earlier than %1"
10059
10059
msgstr "Ní cheadaítear dáta roimh %1"
10060
10060
 
10061
 
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:251
 
10061
#: kdeui/widgets/kdatecombobox.cpp:265
10062
10062
#, kde-format
10063
10063
msgctxt "@info"
10064
10064
msgid "Date cannot be later than %1"
10287
10287
msgid "Done."
10288
10288
msgstr "Críochnaithe."
10289
10289
 
 
10290
#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
 
10291
msgid "TestRegressionGui"
 
10292
msgstr "TestRegressionGui"
 
10293
 
 
10294
#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
 
10295
msgid "GUI for the khtml regression tester"
 
10296
msgstr "Comhéadan grafach le haghaidh an tástálaí aischéimnithigh khtml"
 
10297
 
10290
10298
#: khtml/khtml_ext.cpp:418
10291
10299
msgid "&Copy Text"
10292
10300
msgstr "&Cóipeáil Téacs"
10445
10453
msgid "Default Font Size (100%)"
10446
10454
msgstr "Clómhéid Réamhshocraithe (100%)"
10447
10455
 
10448
 
#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:34
10449
 
msgid "TestRegressionGui"
10450
 
msgstr "TestRegressionGui"
10451
 
 
10452
 
#: khtml/test_regression_gui_main.cpp:35
10453
 
msgid "GUI for the khtml regression tester"
10454
 
msgstr "Comhéadan grafach le haghaidh an tástálaí aischéimnithigh khtml"
10455
 
 
10456
10456
#: khtml/khtml_part.cpp:251
10457
10457
msgid "View Do&cument Source"
10458
10458
msgstr "Féach &Foinse na Cáipéise"
10927
10927
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
10928
10928
msgstr "&Cumraigh Polasaithe um Fhuinneoga Nua JavaScript..."
10929
10929
 
10930
 
#: khtml/khtml_settings.cpp:235
 
10930
#: khtml/khtml_settings.cpp:235 kparts/htmlextension.cpp:117
10931
10931
msgid "Accept"
10932
10932
msgstr "Glac Leis"
10933
10933
 
10934
 
#: khtml/khtml_settings.cpp:236
 
10934
#: khtml/khtml_settings.cpp:236 kparts/htmlextension.cpp:119
10935
10935
msgid "Reject"
10936
10936
msgstr "Diúltaigh"
10937
10937
 
11337
11337
msgid "Key Generator"
11338
11338
msgstr "Gineadóir Eochracha"
11339
11339
 
11340
 
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:610
 
11340
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:608
11341
11341
#, kde-format
11342
11342
msgid ""
11343
11343
"No plugin found for '%1'.\n"
11346
11346
"Ní bhfuarthas breiseán do '%1'.\n"
11347
11347
"An bhfuil fonn ort ceann a íosluchtú ó %2?"
11348
11348
 
11349
 
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
 
11349
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
11350
11350
msgid "Missing Plugin"
11351
11351
msgstr "Breiseán ar iarraidh"
11352
11352
 
11353
 
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
 
11353
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
11354
11354
msgid "Download"
11355
11355
msgstr "Íosluchtaigh"
11356
11356
 
11357
 
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:611
 
11357
#: khtml/html/html_objectimpl.cpp:609
11358
11358
msgid "Do Not Download"
11359
11359
msgstr "Ná hÍosluchtaigh"
11360
11360
 
11455
11455
msgid "No handler found for %1."
11456
11456
msgstr "Ní bhfuarthas láimhseálaí do %1."
11457
11457
 
11458
 
#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
11459
 
msgid "Play"
11460
 
msgstr "Seinn"
11461
 
 
11462
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:792
 
11458
#: khtml/rendering/render_form.cpp:789
11463
11459
msgid "New Web Shortcut"
11464
11460
msgstr "Aicearra Nua Gréasáin"
11465
11461
 
11466
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:813
 
11462
#: khtml/rendering/render_form.cpp:810
11467
11463
#, kde-format
11468
11464
msgid "%1 is already assigned to %2"
11469
11465
msgstr "Tá %1 comhcheangailte le %2 cheana"
11470
11466
 
11471
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:858
 
11467
#: khtml/rendering/render_form.cpp:855
11472
11468
msgid "Search &provider name:"
11473
11469
msgstr "Ainm an t&soláthraí cuardaigh:"
11474
11470
 
11475
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:860
 
11471
#: khtml/rendering/render_form.cpp:857
11476
11472
msgid "New search provider"
11477
11473
msgstr "Soláthraí nua cuardaigh"
11478
11474
 
11479
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:865
 
11475
#: khtml/rendering/render_form.cpp:862
11480
11476
msgid "UR&I shortcuts:"
11481
11477
msgstr "Aicearraí UR&I:"
11482
11478
 
11483
 
#: khtml/rendering/render_form.cpp:951
 
11479
#: khtml/rendering/render_form.cpp:948
11484
11480
msgid "Create Web Shortcut"
11485
11481
msgstr "Cruthaigh Aicearra Gréasáin"
11486
11482
 
 
11483
#: khtml/rendering/media_controls.cpp:47
 
11484
msgid "Play"
 
11485
msgstr "Seinn"
 
11486
 
11487
11487
#: khtml/ui/findbar/khtmlfindbar.cpp:58
11488
11488
msgid "Find &links only"
11489
11489
msgstr "Aimsigh &naisc amháin"