~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-he/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-obv21xpdtqlk3rso
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kontact\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:44+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:57+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:39+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
18
18
"Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
1144
1144
msgid "<p><b>Authors:</b></p>"
1145
1145
msgstr "<p><b>יוצרים:</b></p>"
1146
1146
 
1147
 
#: src/aboutdialog.cpp:143
 
1147
#: src/aboutdialog.cpp:144
1148
1148
msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>"
1149
1149
msgstr "<p><b>תודות ל־</b></p>"
1150
1150
 
1151
 
#: src/aboutdialog.cpp:156
 
1151
#: src/aboutdialog.cpp:158
1152
1152
msgid "<p><b>Translators:</b></p>"
1153
1153
msgstr "<p><b>מתרגמים:</b></p>"
1154
1154
 
1155
 
#: src/aboutdialog.cpp:284
 
1155
#: src/aboutdialog.cpp:287
1156
1156
#, kde-format
1157
1157
msgid "%1 License"
1158
1158
msgstr "%1 רישיון"
1321
1321
msgid "KDE personal information manager"
1322
1322
msgstr "מנהל מידע אישי של KDE"
1323
1323
 
1324
 
#: src/main.cpp:109
 
1324
#: src/main.cpp:110
1325
1325
msgid "Start with a specific Kontact module"
1326
1326
msgstr "התחל עם רכיב מסוים של Kontact"
1327
1327
 
1328
 
#: src/main.cpp:110
 
1328
#: src/main.cpp:111
1329
1329
msgid "Start in iconified (minimized) mode"
1330
1330
msgstr "התחל עם הרכיב במצב מוקטן"
1331
1331
 
1332
 
#: src/main.cpp:111
 
1332
#: src/main.cpp:112
1333
1333
msgid "List all possible modules and exit"
1334
1334
msgstr "הצג את כל הרכיבים האפשריים וצא"
1335
1335
 
1336
 
#: src/main.cpp:161
 
1336
#: src/main.cpp:162
1337
1337
msgid "Kontact"
1338
1338
msgstr "Kontact"
1339
1339
 
1340
 
#: src/main.cpp:163
 
1340
#: src/main.cpp:164
1341
1341
msgid "Copyright © 2001–2010 Kontact authors"
1342
1342
msgstr ""
1343
1343
 
1344
 
#: src/main.cpp:166 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169
 
1344
#: src/main.cpp:167 plugins/korganizer/kcmapptsummary.cpp:169
1345
1345
#: plugins/korganizer/kcmtodosummary.cpp:165
1346
1346
#: plugins/planner/kcmplanner.cpp:251 plugins/planner/plannerplugin.cpp:62
1347
1347
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:181
1349
1349
msgid "Allen Winter"
1350
1350
msgstr ""
1351
1351
 
1352
 
#: src/main.cpp:167
 
1352
#: src/main.cpp:168
1353
1353
msgid "Rafael Fernández López"
1354
1354
msgstr ""
1355
1355
 
1356
 
#: src/main.cpp:168
 
1356
#: src/main.cpp:169
1357
1357
msgid "Daniel Molkentin"
1358
1358
msgstr ""
1359
1359
 
1360
 
#: src/main.cpp:169
 
1360
#: src/main.cpp:170
1361
1361
msgid "Don Sanders"
1362
1362
msgstr ""
1363
1363
 
1364
 
#: src/main.cpp:170 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
 
1364
#: src/main.cpp:171 plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:126
1365
1365
#, fuzzy
1366
1366
#| msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
1367
1367
msgid "Cornelius Schumacher"
1368
1368
msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
1369
1369
 
1370
 
#: src/main.cpp:171
 
1370
#: src/main.cpp:172
1371
1371
#, fuzzy
1372
1372
#| msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
1373
1373
msgid "Tobias König"
1374
1374
msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
1375
1375
 
1376
 
#: src/main.cpp:172
 
1376
#: src/main.cpp:173
1377
1377
msgid "David Faure"
1378
1378
msgstr ""
1379
1379
 
1380
 
#: src/main.cpp:173
 
1380
#: src/main.cpp:174
1381
1381
msgid "Ingo Klöcker"
1382
1382
msgstr ""
1383
1383
 
1384
 
#: src/main.cpp:174
 
1384
#: src/main.cpp:175
1385
1385
msgid "Sven Lüppken"
1386
1386
msgstr ""
1387
1387
 
1388
 
#: src/main.cpp:175
 
1388
#: src/main.cpp:176
1389
1389
msgid "Zack Rusin"
1390
1390
msgstr ""
1391
1391
 
1392
 
#: src/main.cpp:176
 
1392
#: src/main.cpp:177
1393
1393
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
1394
1394
msgstr ""
1395
1395
 
1396
 
#: src/main.cpp:177
 
1396
#: src/main.cpp:178
1397
1397
msgid "Original Author"
1398
1398
msgstr "היוצר המקורי"
1399
1399
 
1400
 
#: src/main.cpp:178
 
1400
#: src/main.cpp:179
1401
1401
msgid "Torgny Nyblom"
1402
1402
msgstr ""
1403
1403
 
1404
 
#: src/main.cpp:178
 
1404
#: src/main.cpp:179
1405
1405
msgid "Git Migration"
1406
1406
msgstr ""
1407
1407
 
1408
 
#: src/mainwindow.cpp:359
 
1408
#: src/mainwindow.cpp:361
1409
1409
#, fuzzy
1410
1410
#| msgid "Loading Kontact..."
1411
1411
msgctxt "@item:intext"
1412
1412
msgid "Loading Kontact..."
1413
1413
msgstr "טוען את Kontact..."
1414
1414
 
1415
 
#: src/mainwindow.cpp:358
 
1415
#: src/mainwindow.cpp:360
1416
1416
#, fuzzy, kde-format
1417
1417
#| msgid ""
1418
1418
#| "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1422
1422
msgstr ""
1423
1423
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
1424
1424
 
1425
 
#: src/mainwindow.cpp:370
 
1425
#: src/mainwindow.cpp:372
1426
1426
#, fuzzy
1427
1427
#| msgid " Initializing..."
1428
1428
msgctxt "@info:status"
1429
1429
msgid " Initializing..."
1430
1430
msgstr "מאתחל..."
1431
1431
 
1432
 
#: src/mainwindow.cpp:398
 
1432
#: src/mainwindow.cpp:400
1433
1433
#, fuzzy
1434
1434
#| msgid "KDE Kontact"
1435
1435
msgctxt "@item:intext"
1436
1436
msgid "KDE Kontact"
1437
1437
msgstr "KDE Kontact"
1438
1438
 
1439
 
#: src/mainwindow.cpp:399
 
1439
#: src/mainwindow.cpp:401
1440
1440
#, fuzzy
1441
1441
#| msgid "Get Organized!"
1442
1442
msgctxt "@item:intext"
1443
1443
msgid "Get Organized!"
1444
1444
msgstr "היה מאורגן!"
1445
1445
 
1446
 
#: src/mainwindow.cpp:400
 
1446
#: src/mainwindow.cpp:402
1447
1447
#, fuzzy
1448
1448
#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1449
1449
msgctxt "@item:intext"
1450
1450
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
1451
1451
msgstr "ערכת ניהול מידע האישי של KDE"
1452
1452
 
1453
 
#: src/mainwindow.cpp:427
 
1453
#: src/mainwindow.cpp:429
1454
1454
#, fuzzy
1455
1455
#| msgid "New"
1456
1456
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1457
1457
msgid "New"
1458
1458
msgstr "חדש"
1459
1459
 
1460
 
#: src/mainwindow.cpp:449
 
1460
#: src/mainwindow.cpp:451
1461
1461
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
1462
1462
msgid "Sync"
1463
1463
msgstr ""
1464
1464
 
1465
 
#: src/mainwindow.cpp:457
 
1465
#: src/mainwindow.cpp:459
1466
1466
#, fuzzy
1467
1467
#| msgid "Configure Kontact..."
1468
1468
msgctxt "@action:inmenu"
1469
1469
msgid "Configure Kontact..."
1470
1470
msgstr "הגדרות Kontact..."
1471
1471
 
1472
 
#: src/mainwindow.cpp:459
 
1472
#: src/mainwindow.cpp:461
1473
1473
#, fuzzy
1474
1474
#| msgid "Configure Kontact..."
1475
1475
msgctxt "@info:status"
1476
1476
msgid "Configure Kontact"
1477
1477
msgstr "הגדרות Kontact..."
1478
1478
 
1479
 
#: src/mainwindow.cpp:462
 
1479
#: src/mainwindow.cpp:464
1480
1480
msgctxt "@info:whatsthis"
1481
1481
msgid "You will be presented with a dialog where you can configure Kontact."
1482
1482
msgstr ""
1483
1483
 
1484
 
#: src/mainwindow.cpp:468
 
1484
#: src/mainwindow.cpp:470
1485
1485
#, fuzzy
1486
1486
#| msgid "&Kontact Introduction"
1487
1487
msgctxt "@action:inmenu"
1488
1488
msgid "&Kontact Introduction"
1489
1489
msgstr "&הקדמה של Kontact"
1490
1490
 
1491
 
#: src/mainwindow.cpp:470
 
1491
#: src/mainwindow.cpp:472
1492
1492
#, fuzzy
1493
1493
#| msgid "&Kontact Introduction"
1494
1494
msgctxt "@info:status"
1495
1495
msgid "Show the Kontact Introduction page"
1496
1496
msgstr "&הקדמה של Kontact"
1497
1497
 
1498
 
#: src/mainwindow.cpp:473
 
1498
#: src/mainwindow.cpp:475
1499
1499
#, fuzzy
1500
1500
#| msgid "&Kontact Introduction"
1501
1501
msgctxt "@info:whatsthis"
1502
1502
msgid "Choose this option to see the Kontact Introduction page."
1503
1503
msgstr "&הקדמה של Kontact"
1504
1504
 
1505
 
#: src/mainwindow.cpp:479
 
1505
#: src/mainwindow.cpp:481
1506
1506
#, fuzzy
1507
1507
#| msgid "&Tip of the Day"
1508
1508
msgctxt "@action:inmenu"
1509
1509
msgid "&Tip of the Day"
1510
1510
msgstr "&עצת היום"
1511
1511
 
1512
 
#: src/mainwindow.cpp:481
 
1512
#: src/mainwindow.cpp:483
1513
1513
msgctxt "@info:status"
1514
1514
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
1515
1515
msgstr ""
1516
1516
 
1517
 
#: src/mainwindow.cpp:484
 
1517
#: src/mainwindow.cpp:486
1518
1518
msgctxt "@info:whatsthis"
1519
1519
msgid ""
1520
1520
"You will be presented with a dialog showing small tips to help you use this "
1521
1521
"program more effectively."
1522
1522
msgstr ""
1523
1523
 
1524
 
#: src/mainwindow.cpp:681
 
1524
#: src/mainwindow.cpp:688
1525
1525
#, kde-format
1526
1526
msgctxt "@info:status"
1527
1527
msgid "Plugin %1"
1528
1528
msgstr ""
1529
1529
 
1530
 
#: src/mainwindow.cpp:684
 
1530
#: src/mainwindow.cpp:691
1531
1531
#, kde-format
1532
1532
msgctxt "@info:whatsthis"
1533
1533
msgid "Switch to plugin %1"
1534
1534
msgstr ""
1535
1535
 
1536
 
#: src/mainwindow.cpp:784
 
1536
#: src/mainwindow.cpp:793
1537
1537
#, fuzzy
1538
1538
#| msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1539
1539
msgctxt "@info:status"
1540
1540
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
1541
1541
msgstr "התוכנה פועלת באופן עצמאי. מפעיל ברקע..."
1542
1542
 
1543
 
#: src/mainwindow.cpp:803
 
1543
#: src/mainwindow.cpp:812
1544
1544
#, fuzzy, kde-format
1545
1545
#| msgid "Cannot load part for %1."
1546
1546
msgctxt "@info"
1547
1547
msgid "Cannot load part for %1."
1548
1548
msgstr "לא יכול לטעון רכיב עבור %1."
1549
1549
 
1550
 
#: src/mainwindow.cpp:872
 
1550
#: src/mainwindow.cpp:881
1551
1551
#, fuzzy, kde-format
1552
1552
#| msgctxt "Plugin dependent window title"
1553
1553
#| msgid "%1 - Kontact"
1555
1555
msgid "%1 - Kontact"
1556
1556
msgstr "%1 - Kontact"
1557
1557
 
1558
 
#: src/mainwindow.cpp:1211
 
1558
#: src/mainwindow.cpp:1222
1559
1559
#, fuzzy, kde-format
1560
1560
msgctxt "@info"
1561
1561
msgid ""
1580
1580
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
1581
1581
"href=\"%1\">דלג על הקדמה זו.</a></p>"
1582
1582
 
1583
 
#: src/mainwindow.cpp:1224
 
1583
#: src/mainwindow.cpp:1235
1584
1584
#, fuzzy
1585
1585
#| msgid ""
1586
1586
#| "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
1589
1589
"Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
1590
1590
msgstr "מנהל את הדוא\"ל, פנקס הכתובות, היומן רשימת המטלות שלך ועוד."
1591
1591
 
1592
 
#: src/mainwindow.cpp:1230
 
1592
#: src/mainwindow.cpp:1241
1593
1593
#, fuzzy
1594
1594
#| msgid "Read Manual"
1595
1595
msgctxt "@item:intext"
1596
1596
msgid "Read Manual"
1597
1597
msgstr "קרא מדריך"
1598
1598
 
1599
 
#: src/mainwindow.cpp:1231
 
1599
#: src/mainwindow.cpp:1242
1600
1600
#, fuzzy
1601
1601
#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
1602
1602
msgctxt "@item:intext"
1603
1603
msgid "Learn more about Kontact and its components"
1604
1604
msgstr "למד אודות Kontact והרכיבים שלך"
1605
1605
 
1606
 
#: src/mainwindow.cpp:1237
 
1606
#: src/mainwindow.cpp:1248
1607
1607
#, fuzzy
1608
1608
#| msgid "Visit Kontact Website"
1609
1609
msgctxt "@item:intext"
1610
1610
msgid "Visit Kontact Website"
1611
1611
msgstr "בקר באתר של Kontact"
1612
1612
 
1613
 
#: src/mainwindow.cpp:1238
 
1613
#: src/mainwindow.cpp:1249
1614
1614
#, fuzzy
1615
1615
#| msgid "Access online resources and tutorials"
1616
1616
msgctxt "@item:intext"
1617
1617
msgid "Access online resources and tutorials"
1618
1618
msgstr "קבל משאבים מקוונים ומדריכים"
1619
1619
 
1620
 
#: src/mainwindow.cpp:1244
 
1620
#: src/mainwindow.cpp:1255
1621
1621
msgctxt "@item:intext"
1622
1622
msgid "Setup your Accounts"
1623
1623
msgstr ""
1624
1624
 
1625
 
#: src/mainwindow.cpp:1245
 
1625
#: src/mainwindow.cpp:1256
1626
1626
#, fuzzy
1627
1627
#| msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
1628
1628
msgctxt "@item:intext"