~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-he/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/korganizer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-obv21xpdtqlk3rso
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: korganizer\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 05:25+0200\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 11:44+0200\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:42+0300\n"
20
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
21
21
"Language-Team:  <kde-l10n-he@kde.org>\n"
32
32
msgid ","
33
33
msgstr ", "
34
34
 
35
 
#: kodaymatrix.cpp:521 actionmanager.cpp:600
 
35
#: kodaymatrix.cpp:521 actionmanager.cpp:602
36
36
msgid "New E&vent..."
37
37
msgstr "&אירוע חדש..."
38
38
 
39
 
#: kodaymatrix.cpp:523 views/todoview/kotodoview.cpp:196 actionmanager.cpp:608
 
39
#: kodaymatrix.cpp:523 views/todoview/kotodoview.cpp:196 actionmanager.cpp:610
40
40
msgid "New &To-do..."
41
41
msgstr "מטלה &חדשה..."
42
42
 
43
 
#: kodaymatrix.cpp:525 actionmanager.cpp:623
 
43
#: kodaymatrix.cpp:525 actionmanager.cpp:625
44
44
msgid "New &Journal..."
45
45
msgstr "&יומן חדש..."
46
46
 
206
206
msgid "No items were found that match your search pattern."
207
207
msgstr "לא נמצאו אירועים התואמים לביטוי החיפוש שלך."
208
208
 
209
 
#: searchdialog.cpp:117
 
209
#: searchdialog.cpp:118
210
210
#, fuzzy, kde-format
211
211
#| msgid "No filter"
212
212
msgid "%1 item"
214
214
msgstr[0] "ללא מסנן"
215
215
msgstr[1] "ללא מסנן"
216
216
 
217
 
#: htmlexportjob.cpp:152
 
217
#: htmlexportjob.cpp:159
218
218
#, fuzzy
219
219
#| msgid "Unable to create calendar resource '%1'."
220
220
msgid "Unable to write the output file."
221
221
msgstr "אין אפשרות ליצור משאב לוח־שנה '%1'."
222
222
 
223
 
#: htmlexportjob.cpp:158
 
223
#: htmlexportjob.cpp:165
224
224
msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: htmlexportjob.cpp:161
 
227
#: htmlexportjob.cpp:168
228
228
#, fuzzy
229
229
#| msgid "Unable to copy the item to %1."
230
230
msgid "Unable to upload the export file."
231
231
msgstr "אין אפשרות להעתיק את הפריט על %1."
232
232
 
233
 
#: htmlexportjob.cpp:169
 
233
#: htmlexportjob.cpp:176
234
234
#, kde-format
235
235
msgid "Web page successfully written to \"%1\""
236
236
msgstr ""
237
237
 
238
 
#: htmlexportjob.cpp:171
 
238
#: htmlexportjob.cpp:178
239
239
#, kde-format
240
240
msgid "Export failed. %1"
241
241
msgstr ""
242
242
 
243
 
#: htmlexportjob.cpp:175
 
243
#: htmlexportjob.cpp:185
244
244
#, fuzzy
245
245
#| msgid "Set Your Status"
246
246
msgctxt "@title:window"
247
247
msgid "Export Status"
248
248
msgstr "קביעת המעמד שלך"
249
249
 
250
 
#: htmlexportjob.cpp:289
 
250
#: htmlexportjob.cpp:306
251
251
#, fuzzy, kde-format
252
252
#| msgctxt "monthname year"
253
253
#| msgid "%1 %2"
255
255
msgid "%1 %2"
256
256
msgstr "%1 %2"
257
257
 
258
 
#: htmlexportjob.cpp:369
 
258
#: htmlexportjob.cpp:386
259
259
#, fuzzy
260
260
#| msgid "Start Time"
261
261
msgctxt "@title:column event start time"
262
262
msgid "Start Time"
263
263
msgstr "שעת התחלה"
264
264
 
265
 
#: htmlexportjob.cpp:371
 
265
#: htmlexportjob.cpp:388
266
266
#, fuzzy
267
267
#| msgid "End Time"
268
268
msgctxt "@title:column event end time"
269
269
msgid "End Time"
270
270
msgstr "שעת סיום"
271
271
 
272
 
#: htmlexportjob.cpp:373
 
272
#: htmlexportjob.cpp:390
273
273
#, fuzzy
274
274
#| msgid "Events"
275
275
msgctxt "@title:column event description"
276
276
msgid "Event"
277
277
msgstr "אירועים"
278
278
 
279
 
#: htmlexportjob.cpp:376
 
279
#: htmlexportjob.cpp:393
280
280
#, fuzzy
281
281
msgctxt "@title:column event locatin"
282
282
msgid "Location"
283
283
msgstr "מ&יקום:"
284
284
 
285
 
#: htmlexportjob.cpp:381
 
285
#: htmlexportjob.cpp:398
286
286
#, fuzzy
287
287
#| msgid "Categories"
288
288
msgctxt "@title:column event categories"
289
289
msgid "Categories"
290
290
msgstr "קטגוריות"
291
291
 
292
 
#: htmlexportjob.cpp:386
 
292
#: htmlexportjob.cpp:403
293
293
#, fuzzy
294
294
msgctxt "@title:column event attendees"
295
295
msgid "Attendees"
296
296
msgstr "&נוכחים"
297
297
 
298
 
#: htmlexportjob.cpp:507
 
298
#: htmlexportjob.cpp:524
299
299
#, fuzzy
300
300
#| msgid "To-do:"
301
301
msgctxt "@title:column"
302
302
msgid "To-do"
303
303
msgstr "מטלה:"
304
304
 
305
 
#: htmlexportjob.cpp:508
 
305
#: htmlexportjob.cpp:525
306
306
#, fuzzy
307
307
#| msgid "Priority"
308
308
msgctxt "@title:column to-do priority"
309
309
msgid "Priority"
310
310
msgstr "עדיפות"
311
311
 
312
 
#: htmlexportjob.cpp:510
 
312
#: htmlexportjob.cpp:527
313
313
#, fuzzy
314
314
#| msgid "Complete"
315
315
msgctxt "@title:column to-do percent completed"
316
316
msgid "Completed"
317
317
msgstr "השלמה"
318
318
 
319
 
#: htmlexportjob.cpp:512
 
319
#: htmlexportjob.cpp:529
320
320
#, fuzzy
321
321
#| msgid "Due Date"
322
322
msgctxt "@title:column to-do due date"
323
323
msgid "Due Date"
324
324
msgstr "תאריך יעד"
325
325
 
326
 
#: htmlexportjob.cpp:516
 
326
#: htmlexportjob.cpp:533
327
327
#, fuzzy
328
328
msgctxt "@title:column to-do location"
329
329
msgid "Location"
330
330
msgstr "מ&יקום:"
331
331
 
332
 
#: htmlexportjob.cpp:520
 
332
#: htmlexportjob.cpp:537
333
333
#, fuzzy
334
334
#| msgid "Categories"
335
335
msgctxt "@title:column to-do categories"
336
336
msgid "Categories"
337
337
msgstr "קטגוריות"
338
338
 
339
 
#: htmlexportjob.cpp:524
 
339
#: htmlexportjob.cpp:541
340
340
#, fuzzy
341
341
msgctxt "@title:column to-do attendees"
342
342
msgid "Attendees"
343
343
msgstr "&נוכחים"
344
344
 
345
 
#: htmlexportjob.cpp:554
 
345
#: htmlexportjob.cpp:571
346
346
#, fuzzy
347
347
#| msgid "To-dos:"
348
348
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
349
349
msgid "Sub-To-dos of: "
350
350
msgstr "מטלות:"
351
351
 
352
 
#: htmlexportjob.cpp:610
 
352
#: htmlexportjob.cpp:627
353
353
#, fuzzy
354
354
#| msgid "To-dos"
355
355
msgctxt "@title:column sub-to-dos of the parent to-do"
356
356
msgid "Sub-To-dos"
357
357
msgstr "מטלות"
358
358
 
359
 
#: htmlexportjob.cpp:628
 
359
#: htmlexportjob.cpp:645
360
360
#, fuzzy, kde-format
361
361
#| msgctxt "Percent complete"
362
362
#| msgid "%1 %"
364
364
msgid "%1 %"
365
365
msgstr "%1 %"
366
366
 
367
 
#: htmlexportjob.cpp:783
 
367
#: htmlexportjob.cpp:800
368
368
msgctxt "@info/plain"
369
369
msgid "This page was created "
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: htmlexportjob.cpp:792
 
372
#: htmlexportjob.cpp:809
373
373
#, kde-format
374
374
msgctxt "@info/plain page creator email link with name"
375
375
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
376
376
msgstr ""
377
377
 
378
 
#: htmlexportjob.cpp:796
 
378
#: htmlexportjob.cpp:813
379
379
#, kde-format
380
380
msgctxt "@info/plain page creator email link"
381
381
msgid "by <link url='mailto:%1'>%2</link> "
382
382
msgstr ""
383
383
 
384
 
#: htmlexportjob.cpp:802
 
384
#: htmlexportjob.cpp:819
385
385
#, fuzzy, kde-format
386
386
#| msgid "- %1"
387
387
msgctxt "@info/plain page creator name only"
388
388
msgid "by %1 "
389
389
msgstr "- %1"
390
390
 
391
 
#: htmlexportjob.cpp:808
 
391
#: htmlexportjob.cpp:825
392
392
#, kde-format
393
393
msgctxt "@info/plain page credit with name and link"
394
394
msgid "with <link url='%1'>%2</link>"
395
395
msgstr ""
396
396
 
397
 
#: htmlexportjob.cpp:812
 
397
#: htmlexportjob.cpp:829
398
398
#, fuzzy, kde-format
399
399
#| msgid "Edit %1"
400
400
msgctxt "@info/plain page credit name only"
401
401
msgid "with %1"
402
402
msgstr "ערוך %1"
403
403
 
404
 
#: htmlexportjob.cpp:879
 
404
#: htmlexportjob.cpp:896
405
405
#, fuzzy, kde-format
406
406
#| msgctxt "monthname year"
407
407
#| msgid "%1 %2"
460
460
msgid "Tobias Koenig"
461
461
msgstr ""
462
462
 
463
 
#: kcmdesignerfields.cpp:151 korgac/korgacmain.cpp:74 aboutdata.cpp:52
 
463
#: kcmdesignerfields.cpp:151 korgac/korgacmain.cpp:74 aboutdata.cpp:54
464
464
msgid "Cornelius Schumacher"
465
465
msgstr ""
466
466
 
762
762
"</p>\n"
763
763
 
764
764
#: koeventpopupmenu.cpp:46 views/todoview/kotodoview.cpp:168
765
 
#: actionmanager.cpp:639 actionmanager.cpp:1668 actionmanager.cpp:1703
 
765
#: actionmanager.cpp:641 actionmanager.cpp:1701 actionmanager.cpp:1736
766
766
msgid "&Show"
767
767
msgstr "ה&צג"
768
768
 
769
769
#: koeventpopupmenu.cpp:49 views/todoview/kotodoview.cpp:171
770
 
#: actionmanager.cpp:644 actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1704
 
770
#: actionmanager.cpp:646 actionmanager.cpp:1704 actionmanager.cpp:1737
771
771
msgid "&Edit..."
772
772
msgstr "&עריכה..."
773
773
 
867
867
msgid "&All Occurrences"
868
868
msgstr "&כל המופעים"
869
869
 
 
870
#: koeventviewerdialog.cpp:40
 
871
msgid "Event Viewer"
 
872
msgstr "מציג האירועים"
 
873
 
 
874
#: koeventviewerdialog.cpp:43
 
875
msgid "Edit..."
 
876
msgstr "עריכה..."
 
877
 
 
878
#: koeventviewerdialog.cpp:44
 
879
#, fuzzy
 
880
msgid "Show in Context"
 
881
msgstr "הצג נבחרים בלבד"
 
882
 
870
883
#: rc.cpp:1
871
884
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
872
885
msgid "Your names"
2232
2245
 
2233
2246
#. i18n: file: filteredit_base.ui:44
2234
2247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
2235
 
#: rc.cpp:539 views/journalview/journalview.cpp:179
2236
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:187 actionmanager.cpp:432
2237
 
#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:1674 actionmanager.cpp:1705
 
2248
#: rc.cpp:539 views/journalview/journalview.cpp:178
 
2249
#: views/todoview/kotodoview.cpp:187 actionmanager.cpp:434
 
2250
#: actionmanager.cpp:651 actionmanager.cpp:1707 actionmanager.cpp:1738
2238
2251
msgid "&Delete"
2239
2252
msgstr "&מחק"
2240
2253
 
2994
3007
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2995
3008
#. i18n: file: korganizerui.rc:25
2996
3009
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2997
 
#: rc.cpp:889 rc.cpp:940 views/journalview/journalview.cpp:169
 
3010
#: rc.cpp:889 rc.cpp:940 views/journalview/journalview.cpp:168
2998
3011
msgid "&Edit"
2999
3012
msgstr "&עריכה"
3000
3013
 
4827
4840
msgid "Show custom calendars"
4828
4841
msgstr "ייבוא של לוח־שנה"
4829
4842
 
4830
 
#: koeventviewerdialog.cpp:40
4831
 
msgid "Event Viewer"
4832
 
msgstr "מציג האירועים"
4833
 
 
4834
 
#: koeventviewerdialog.cpp:43
4835
 
msgid "Edit..."
4836
 
msgstr "עריכה..."
4837
 
 
4838
 
#: koeventviewerdialog.cpp:44
4839
 
#, fuzzy
4840
 
msgid "Show in Context"
4841
 
msgstr "הצג נבחרים בלבד"
4842
 
 
4843
4843
#: koprefs.cpp:57
4844
4844
msgctxt "Default export file"
4845
4845
msgid "calendar.html"
5349
5349
msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
5350
5350
msgstr ""
5351
5351
 
5352
 
#: korgac/korgacmain.cpp:74 korgac/korgacmain.cpp:76 aboutdata.cpp:50
5353
 
#: aboutdata.cpp:52
 
5352
#: korgac/korgacmain.cpp:74 korgac/korgacmain.cpp:76 aboutdata.cpp:52
 
5353
#: aboutdata.cpp:54
5354
5354
#, fuzzy
5355
5355
#| msgid "Current Maintainer"
5356
5356
msgid "Former Maintainer"
5357
5357
msgstr "מתחזק נוכחי"
5358
5358
 
5359
 
#: korgac/korgacmain.cpp:76 aboutdata.cpp:50
 
5359
#: korgac/korgacmain.cpp:76 aboutdata.cpp:52
5360
5360
msgid "Reinhold Kainhofer"
5361
5361
msgstr ""
5362
5362
 
5363
 
#: korgac/korgacmain.cpp:78 aboutdata.cpp:48
 
5363
#: korgac/korgacmain.cpp:78 aboutdata.cpp:50
5364
5364
msgid "Allen Winter"
5365
5365
msgstr ""
5366
5366
 
5672
5672
msgid "Reminder: %1"
5673
5673
msgstr "דקה אחת"
5674
5674
 
5675
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:882
 
5675
#: korgac/alarmdialog.cpp:885
5676
5676
#, fuzzy
5677
5677
#| msgid "Could not start KOrganizer."
5678
5678
msgctxt "@info"
5679
5679
msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
5680
5680
msgstr "אין אפשרות להפעיל את KOrganizer."
5681
5681
 
5682
 
#: korgac/alarmdialog.cpp:894
 
5682
#: korgac/alarmdialog.cpp:897
5683
5683
#, kde-format
5684
5684
msgctxt "@info"
5685
5685
msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
6392
6392
msgid "<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
6393
6393
msgstr "תוסף זה מאפשר תמיכה בלוח השנה העברי."
6394
6394
 
 
6395
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:80
 
6396
#, fuzzy
 
6397
#| msgid "Go &Forward"
 
6398
msgid "Loading..."
 
6399
msgstr "עבור &קדימה"
 
6400
 
6395
6401
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:81
6396
6402
#, fuzzy
6397
 
#| msgid "Go &Forward"
6398
 
msgid "Loading..."
6399
 
msgstr "עבור &קדימה"
6400
 
 
6401
 
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:82
6402
 
#, fuzzy
6403
6403
#| msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
6404
6404
msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>...</qt>"
6405
6405
msgstr "תוסף זה מאפשר תמיכה בלוח השנה העברי."
6406
6406
 
6407
 
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:187
 
6407
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:168
6408
6408
msgid "Picture Page"
6409
6409
msgstr ""
6410
6410
 
6534
6534
msgid "(EmptyEmail)"
6535
6535
msgstr "(דוא\"ל ריק)"
6536
6536
 
 
6537
#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
 
6538
#, fuzzy
 
6539
msgid "Print &incidence"
 
6540
msgstr "הדפס מקרים מסוג"
 
6541
 
 
6542
#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
 
6543
#, fuzzy
 
6544
msgid "Prints an incidence on one page"
 
6545
msgstr "מדפיס את כל האירועים של שבוע אחד על עמוד אחד"
 
6546
 
 
6547
#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
 
6548
msgid "Print da&y"
 
6549
msgstr "הדפס &יום"
 
6550
 
 
6551
#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
 
6552
msgid "Prints all events of a single day on one page"
 
6553
msgstr "מדפיס את כל האירועים של יום יחיד על עמוד אחד"
 
6554
 
 
6555
#: printing/calprintdefaultplugins.h:146
 
6556
msgid "Print &week"
 
6557
msgstr "הדפס &שבוע"
 
6558
 
 
6559
#: printing/calprintdefaultplugins.h:150
 
6560
msgid "Prints all events of one week on one page"
 
6561
msgstr "מדפיס את כל האירועים של שבוע אחד על עמוד אחד"
 
6562
 
 
6563
#: printing/calprintdefaultplugins.h:195
 
6564
msgid "Print mont&h"
 
6565
msgstr "הדפס &חודש"
 
6566
 
 
6567
#: printing/calprintdefaultplugins.h:199
 
6568
msgid "Prints all events of one month on one page"
 
6569
msgstr "מדפיס את כל האירועים של חודש אחד על עמוד אחד"
 
6570
 
 
6571
#: printing/calprintdefaultplugins.h:239
 
6572
msgid "Print to-&dos"
 
6573
msgstr "הדפס &מטלות"
 
6574
 
 
6575
#: printing/calprintdefaultplugins.h:243
 
6576
msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
 
6577
msgstr "מדפיס את כל המטלות ברשימה (דמוית עץ)"
 
6578
 
 
6579
#: printing/calprinter.cpp:133
 
6580
msgctxt "@info"
 
6581
msgid "Unable to print, an invalid print style was specified."
 
6582
msgstr ""
 
6583
 
 
6584
#: printing/calprinter.cpp:134
 
6585
#, fuzzy
 
6586
msgctxt "@title:window"
 
6587
msgid "Printing error"
 
6588
msgstr "הדפס &שבוע"
 
6589
 
 
6590
#: printing/calprinter.cpp:176
 
6591
#, fuzzy
 
6592
msgctxt "@title:window"
 
6593
msgid "Print"
 
6594
msgstr "הדפס &יום"
 
6595
 
 
6596
#: printing/calprinter.cpp:185
 
6597
#, fuzzy
 
6598
#| msgid "Print Style"
 
6599
msgctxt "@title:group"
 
6600
msgid "Print Style"
 
6601
msgstr "סגנון הדפסה"
 
6602
 
 
6603
#: printing/calprinter.cpp:196
 
6604
#, fuzzy
 
6605
#| msgid "Page &orientation:"
 
6606
msgctxt "@label"
 
6607
msgid "Page &orientation:"
 
6608
msgstr "&כיוון הדף:"
 
6609
 
 
6610
#: printing/calprinter.cpp:202
 
6611
#, fuzzy
 
6612
#| msgid "Send Update"
 
6613
msgctxt "@info:tooltip"
 
6614
msgid "Set the print orientation"
 
6615
msgstr "שלח עדכון"
 
6616
 
 
6617
#: printing/calprinter.cpp:205
 
6618
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6619
msgid ""
 
6620
"Choose if you want your output to be printed in \"portrait\" or \"landscape"
 
6621
"\". You can also default to the orientation best suited to the selected "
 
6622
"style or to your printer's default setting."
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#: printing/calprinter.cpp:209
 
6626
#, fuzzy
 
6627
#| msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
 
6628
msgctxt "@item:inlistbox"
 
6629
msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
 
6630
msgstr "השתמש ברירת המחדל של הסגנון הנבחר עבור כיוון הדף"
 
6631
 
 
6632
#: printing/calprinter.cpp:211
 
6633
#, fuzzy
 
6634
#| msgid "Use Printer Default"
 
6635
msgctxt "@item:inlistbox"
 
6636
msgid "Use Printer Default"
 
6637
msgstr "השתמש בברירת־המחדל של המדפסת"
 
6638
 
 
6639
#: printing/calprinter.cpp:213
 
6640
#, fuzzy
 
6641
msgctxt "@item:inlistbox"
 
6642
msgid "Portrait"
 
6643
msgstr "עדיפות"
 
6644
 
 
6645
#: printing/calprinter.cpp:215
 
6646
msgctxt "@item:inlistbox"
 
6647
msgid "Landscape"
 
6648
msgstr ""
 
6649
 
 
6650
#: printing/calprinter.cpp:239
 
6651
#, fuzzy
 
6652
#| msgctxt "@item:inlistbox"
 
6653
#| msgid "Select Categories"
 
6654
msgctxt "@info:tooltip"
 
6655
msgid "Select the type of print"
 
6656
msgstr "בחר קטגוריות"
 
6657
 
 
6658
#: printing/calprinter.cpp:242
 
6659
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6660
msgid ""
 
6661
"Select one of the following types of prints you want to make. You may want "
 
6662
"to print an individual item, or all the items for a specific time range "
 
6663
"(like a day, week or month), or you may want to print your to-do list."
 
6664
msgstr ""
 
6665
 
 
6666
#: printing/calprinter.cpp:273
 
6667
#, fuzzy
 
6668
#| msgid "&Preview"
 
6669
msgctxt "@action:button"
 
6670
msgid "&Preview"
 
6671
msgstr "&תצוגה מקדימה"
 
6672
 
6537
6673
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:148
6538
6674
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:177
6539
6675
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:196
6846
6982
msgid "Today's Events"
6847
6983
msgstr "חיפוש אירועים"
6848
6984
 
6849
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:910 printing/calprintpluginbase.cpp:995
6850
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1110 printing/calprintpluginbase.cpp:1165
 
6985
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:910
 
6986
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1008 printing/calprintpluginbase.cpp:1143
 
6987
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1204
6851
6988
#, fuzzy, kde-format
6852
6989
#| msgctxt "monthname year"
6853
6990
#| msgid "%1 %2"
6881
7018
msgid "%1 <numid>%2</numid>"
6882
7019
msgstr ""
6883
7020
 
6884
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1442
 
7021
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1445
6885
7022
#, fuzzy
6886
7023
#| msgid "&Title:"
6887
7024
msgctxt "@option sort by title"
6888
7025
msgid "Title"
6889
7026
msgstr "&כותרת:"
6890
7027
 
6891
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1443
 
7028
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1446
6892
7029
#, fuzzy
6893
7030
#| msgid "Start Date"
6894
7031
msgctxt "@option sort by start date/time"
6895
7032
msgid "Start Date"
6896
7033
msgstr "תאריך התחלה"
6897
7034
 
6898
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1444
 
7035
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1447
6899
7036
#, fuzzy
6900
7037
#| msgid "Due Date"
6901
7038
msgctxt "@option sort by due date/time"
6902
7039
msgid "Due Date"
6903
7040
msgstr "תאריך יעד"
6904
7041
 
6905
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1445
 
7042
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1448
6906
7043
#, fuzzy
6907
7044
#| msgid "Priority"
6908
7045
msgctxt "@option sort by priority"
6909
7046
msgid "Priority"
6910
7047
msgstr "עדיפות"
6911
7048
 
6912
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1446
 
7049
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1449
6913
7050
#, fuzzy
6914
7051
#| msgid "Percent Complete"
6915
7052
msgctxt "@option sort by percent completed"
6916
7053
msgid "Percent Complete"
6917
7054
msgstr "אחוז הושלם"
6918
7055
 
6919
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1452
 
7056
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1455
6920
7057
#, fuzzy
6921
7058
#| msgid "Ascending"
6922
7059
msgctxt "@option sort in increasing order"
6923
7060
msgid "Ascending"
6924
7061
msgstr "סדר עולה"
6925
7062
 
6926
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1453
 
7063
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1456
6927
7064
#, fuzzy
6928
7065
#| msgid "Descending"
6929
7066
msgctxt "@option sort in descreasing order"
6930
7067
msgid "Descending"
6931
7068
msgstr "סדר יורד"
6932
7069
 
6933
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1465
 
7070
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1468
6934
7071
msgid "To-do list"
6935
7072
msgstr "רשימת מטלות"
6936
7073
 
6937
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1525 views/todoview/kotodomodel.cpp:811
 
7074
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1528 views/todoview/kotodomodel.cpp:811
6938
7075
msgid "Priority"
6939
7076
msgstr "עדיפות"
6940
7077
 
6941
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1532
 
7078
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1535
6942
7079
#, fuzzy
6943
7080
#| msgid "&Title:"
6944
7081
msgctxt "@label to-do summary"
6945
7082
msgid "Title"
6946
7083
msgstr "&כותרת:"
6947
7084
 
6948
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1540
 
7085
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1543
6949
7086
#, fuzzy
6950
7087
#| msgid "Complete"
6951
7088
msgctxt "@label to-do percentage complete"
6952
7089
msgid "Complete"
6953
7090
msgstr "השלמה"
6954
7091
 
6955
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1548
 
7092
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1551
6956
7093
#, fuzzy
6957
7094
#| msgid "Due"
6958
7095
msgctxt "@label to-do due date"
6959
7096
msgid "Due"
6960
7097
msgstr "תאריך יעד"
6961
7098
 
6962
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
6963
 
#, fuzzy
6964
 
msgid "Print &incidence"
6965
 
msgstr "הדפס מקרים מסוג"
6966
 
 
6967
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
6968
 
#, fuzzy
6969
 
msgid "Prints an incidence on one page"
6970
 
msgstr "מדפיס את כל האירועים של שבוע אחד על עמוד אחד"
6971
 
 
6972
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
6973
 
msgid "Print da&y"
6974
 
msgstr "הדפס &יום"
6975
 
 
6976
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
6977
 
msgid "Prints all events of a single day on one page"
6978
 
msgstr "מדפיס את כל האירועים של יום יחיד על עמוד אחד"
6979
 
 
6980
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:146
6981
 
msgid "Print &week"
6982
 
msgstr "הדפס &שבוע"
6983
 
 
6984
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:150
6985
 
msgid "Prints all events of one week on one page"
6986
 
msgstr "מדפיס את כל האירועים של שבוע אחד על עמוד אחד"
6987
 
 
6988
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:195
6989
 
msgid "Print mont&h"
6990
 
msgstr "הדפס &חודש"
6991
 
 
6992
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:199
6993
 
msgid "Prints all events of one month on one page"
6994
 
msgstr "מדפיס את כל האירועים של חודש אחד על עמוד אחד"
6995
 
 
6996
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:239
6997
 
msgid "Print to-&dos"
6998
 
msgstr "הדפס &מטלות"
6999
 
 
7000
 
#: printing/calprintdefaultplugins.h:243
7001
 
msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
7002
 
msgstr "מדפיס את כל המטלות ברשימה (דמוית עץ)"
7003
 
 
7004
 
#: printing/calprinter.cpp:133
7005
 
msgctxt "@info"
7006
 
msgid "Unable to print, an invalid print style was specified."
7007
 
msgstr ""
7008
 
 
7009
 
#: printing/calprinter.cpp:134
7010
 
#, fuzzy
7011
 
msgctxt "@title:window"
7012
 
msgid "Printing error"
7013
 
msgstr "הדפס &שבוע"
7014
 
 
7015
 
#: printing/calprinter.cpp:176
7016
 
#, fuzzy
7017
 
msgctxt "@title:window"
7018
 
msgid "Print"
7019
 
msgstr "הדפס &יום"
7020
 
 
7021
 
#: printing/calprinter.cpp:185
7022
 
#, fuzzy
7023
 
#| msgid "Print Style"
7024
 
msgctxt "@title:group"
7025
 
msgid "Print Style"
7026
 
msgstr "סגנון הדפסה"
7027
 
 
7028
 
#: printing/calprinter.cpp:196
7029
 
#, fuzzy
7030
 
#| msgid "Page &orientation:"
7031
 
msgctxt "@label"
7032
 
msgid "Page &orientation:"
7033
 
msgstr "&כיוון הדף:"
7034
 
 
7035
 
#: printing/calprinter.cpp:202
7036
 
#, fuzzy
7037
 
#| msgid "Send Update"
7038
 
msgctxt "@info:tooltip"
7039
 
msgid "Set the print orientation"
7040
 
msgstr "שלח עדכון"
7041
 
 
7042
 
#: printing/calprinter.cpp:205
7043
 
msgctxt "@info:whatsthis"
7044
 
msgid ""
7045
 
"Choose if you want your output to be printed in \"portrait\" or \"landscape"
7046
 
"\". You can also default to the orientation best suited to the selected "
7047
 
"style or to your printer's default setting."
7048
 
msgstr ""
7049
 
 
7050
 
#: printing/calprinter.cpp:209
7051
 
#, fuzzy
7052
 
#| msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
7053
 
msgctxt "@item:inlistbox"
7054
 
msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
7055
 
msgstr "השתמש ברירת המחדל של הסגנון הנבחר עבור כיוון הדף"
7056
 
 
7057
 
#: printing/calprinter.cpp:211
7058
 
#, fuzzy
7059
 
#| msgid "Use Printer Default"
7060
 
msgctxt "@item:inlistbox"
7061
 
msgid "Use Printer Default"
7062
 
msgstr "השתמש בברירת־המחדל של המדפסת"
7063
 
 
7064
 
#: printing/calprinter.cpp:213
7065
 
#, fuzzy
7066
 
msgctxt "@item:inlistbox"
7067
 
msgid "Portrait"
7068
 
msgstr "עדיפות"
7069
 
 
7070
 
#: printing/calprinter.cpp:215
7071
 
msgctxt "@item:inlistbox"
7072
 
msgid "Landscape"
7073
 
msgstr ""
7074
 
 
7075
 
#: printing/calprinter.cpp:239
7076
 
#, fuzzy
7077
 
#| msgctxt "@item:inlistbox"
7078
 
#| msgid "Select Categories"
7079
 
msgctxt "@info:tooltip"
7080
 
msgid "Select the type of print"
7081
 
msgstr "בחר קטגוריות"
7082
 
 
7083
 
#: printing/calprinter.cpp:242
7084
 
msgctxt "@info:whatsthis"
7085
 
msgid ""
7086
 
"Select one of the following types of prints you want to make. You may want "
7087
 
"to print an individual item, or all the items for a specific time range "
7088
 
"(like a day, week or month), or you may want to print your to-do list."
7089
 
msgstr ""
7090
 
 
7091
 
#: printing/calprinter.cpp:273
7092
 
#, fuzzy
7093
 
#| msgid "&Preview"
7094
 
msgctxt "@action:button"
7095
 
msgid "&Preview"
7096
 
msgstr "&תצוגה מקדימה"
7097
 
 
7098
7099
#: printing/calprintpluginbase.cpp:137
7099
7100
msgid "This printing style does not have any configuration options."
7100
7101
msgstr "לסגנון הדפסה זה אין כל אפשרויות להגדרה."
7110
7111
msgid "printed: %1"
7111
7112
msgstr "בטל (%1)"
7112
7113
 
7113
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1001
 
7114
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1014
7114
7115
#, fuzzy, kde-format
7115
7116
#| msgctxt "weekday month date"
7116
7117
#| msgid "%1 %2 %3"
7118
7119
msgid "%1-%2 %3"
7119
7120
msgstr "%1 %2 %3"
7120
7121
 
7121
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1007
 
7122
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1020
7122
7123
#, fuzzy, kde-format
7123
7124
#| msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
7124
7125
#| msgid "%1 %2 - %3 %4"
7126
7127
msgid "%1-%2 %3, %4"
7127
7128
msgstr "%1 %2 עד %3 %4"
7128
7129
 
7129
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1054
 
7130
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1080
7130
7131
#, kde-format
7131
7132
msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
7132
7133
msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
7133
7134
msgstr ""
7134
7135
 
7135
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1174
 
7136
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1210
7136
7137
#, fuzzy, kde-format
7137
7138
#| msgctxt "to-do due date"
7138
7139
#| msgid "  (Due: %1)"
7140
7141
msgid "%1 (Due: %2)"
7141
7142
msgstr " (תאריך יעד: %1)"
7142
7143
 
7143
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1178
 
7144
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1214
7144
7145
#, fuzzy, kde-format
7145
7146
#| msgctxt "to-do due date"
7146
7147
#| msgid "  (Due: %1)"
7148
7149
msgid "%1 (Due: %2)"
7149
7150
msgstr " (תאריך יעד: %1)"
7150
7151
 
7151
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1187
 
7152
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1223
7152
7153
#, kde-format
7153
7154
msgid "To-do: %1"
7154
7155
msgstr "מטלה: %1"
7155
7156
 
7156
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1922
 
7157
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1964
7157
7158
#, kde-format
7158
7159
msgid "%1%"
7159
7160
msgstr "%1%"
7160
7161
 
7161
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2056
 
7162
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2098
7162
7163
#, kde-format
7163
7164
msgctxt "Description - date"
7164
7165
msgid "%1 - %2"
7165
7166
msgstr "%1 - %2"
7166
7167
 
7167
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2075
 
7168
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2117
7168
7169
#, kde-format
7169
7170
msgid "Person: %1"
7170
7171
msgstr "אדם: %1"
7171
7172
 
7172
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2099
 
7173
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2141
7173
7174
#, kde-format
7174
7175
msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
7175
7176
msgid "%1 %2 - %3"
7176
7177
msgstr "%1 %2 עד %3"
7177
7178
 
7178
 
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2104
 
7179
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2146
7179
7180
#, kde-format
7180
7181
msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
7181
7182
msgid "%1 %2 - %3 %4"
7196
7197
"Copyright © 1997–1999 Preston Brown\n"
7197
7198
"Copyright © 2000–2004, 2007 Cornelius Schumacher\n"
7198
7199
"Copyright © 2004–2005 Reinhold Kainhofer\n"
7199
 
"Copyright © 2006–2010 Allen Winter"
 
7200
"Copyright © 2006–2012 Allen Winter"
7200
7201
msgstr ""
7201
7202
 
7202
 
#: aboutdata.cpp:48
 
7203
#: aboutdata.cpp:50
7203
7204
msgid "Maintainer"
7204
7205
msgstr "מתחזק"
7205
7206
 
7206
 
#: aboutdata.cpp:54
 
7207
#: aboutdata.cpp:56
7207
7208
msgid "Preston Brown"
7208
7209
msgstr ""
7209
7210
 
7210
 
#: aboutdata.cpp:54
 
7211
#: aboutdata.cpp:56
7211
7212
msgid "Original Author"
7212
7213
msgstr "כותב מקורי"
7213
7214
 
7214
 
#: aboutdata.cpp:56
 
7215
#: aboutdata.cpp:58
7215
7216
msgid "Richard Apodaca"
7216
7217
msgstr ""
7217
7218
 
7218
 
#: aboutdata.cpp:57
 
7219
#: aboutdata.cpp:59
7219
7220
msgid "Björn Balazs"
7220
7221
msgstr ""
7221
7222
 
7222
 
#: aboutdata.cpp:58
 
7223
#: aboutdata.cpp:60
7223
7224
msgid "Jan-Pascal van Best"
7224
7225
msgstr ""
7225
7226
 
7226
 
#: aboutdata.cpp:59
 
7227
#: aboutdata.cpp:61
7227
7228
msgid "Bertjan Broeksema"
7228
7229
msgstr ""
7229
7230
 
7230
 
#: aboutdata.cpp:60
 
7231
#: aboutdata.cpp:62
7231
7232
msgid "Laszlo Boloni"
7232
7233
msgstr ""
7233
7234
 
7234
 
#: aboutdata.cpp:61
 
7235
#: aboutdata.cpp:63
7235
7236
msgid "Barry Benowitz"
7236
7237
msgstr ""
7237
7238
 
7238
 
#: aboutdata.cpp:62
 
7239
#: aboutdata.cpp:64
7239
7240
msgid "Christopher Beard"
7240
7241
msgstr ""
7241
7242
 
7242
 
#: aboutdata.cpp:63
 
7243
#: aboutdata.cpp:65
7243
7244
msgid "Kalle Dalheimer"
7244
7245
msgstr ""
7245
7246
 
7246
 
#: aboutdata.cpp:64
 
7247
#: aboutdata.cpp:66
7247
7248
#, fuzzy
7248
7249
#| msgid "In weeks"
7249
7250
msgid "Ian Dawes"
7250
7251
msgstr "בשבועות"
7251
7252
 
7252
 
#: aboutdata.cpp:65
 
7253
#: aboutdata.cpp:67
7253
7254
msgid "Thomas Eitzenberger"
7254
7255
msgstr ""
7255
7256
 
7256
 
#: aboutdata.cpp:66
 
7257
#: aboutdata.cpp:68
7257
7258
msgid "Neil Hart"
7258
7259
msgstr ""
7259
7260
 
7260
 
#: aboutdata.cpp:67
 
7261
#: aboutdata.cpp:69
7261
7262
msgid "Declan Houlihan"
7262
7263
msgstr ""
7263
7264
 
7264
 
#: aboutdata.cpp:68
 
7265
#: aboutdata.cpp:70
7265
7266
msgid "Hans-Jürgen Husel"
7266
7267
msgstr ""
7267
7268
 
7268
 
#: aboutdata.cpp:69
 
7269
#: aboutdata.cpp:71
7269
7270
#, fuzzy
7270
7271
msgid "Tim Jansen"
7271
7272
msgstr "אזור זמן:"
7272
7273
 
7273
 
#: aboutdata.cpp:70
 
7274
#: aboutdata.cpp:72
7274
7275
msgid "Christian Kirsch"
7275
7276
msgstr ""
7276
7277
 
7277
 
#: aboutdata.cpp:71
 
7278
#: aboutdata.cpp:73
7278
7279
msgid "Tobias König"
7279
7280
msgstr ""
7280
7281
 
7281
 
#: aboutdata.cpp:72
 
7282
#: aboutdata.cpp:74
7282
7283
#, fuzzy
7283
7284
#| msgid "Maintainer"
7284
7285
msgid "Martin Koller"
7285
7286
msgstr "מתחזק"
7286
7287
 
7287
 
#: aboutdata.cpp:73
 
7288
#: aboutdata.cpp:75
7288
7289
#, fuzzy
7289
7290
#| msgid "&Use colors"
7290
7291
msgid "Uwe Koloska"
7291
7292
msgstr "השתמש ב&צבעים"
7292
7293
 
7293
 
#: aboutdata.cpp:74
 
7294
#: aboutdata.cpp:76
7294
7295
msgid "Sergio Luis Martins"
7295
7296
msgstr ""
7296
7297
 
7297
 
#: aboutdata.cpp:75
 
7298
#: aboutdata.cpp:77
7298
7299
msgid "Mike McQuaid"
7299
7300
msgstr ""
7300
7301
 
7301
 
#: aboutdata.cpp:76
 
7302
#: aboutdata.cpp:78
7302
7303
msgid "Glen Parker"
7303
7304
msgstr ""
7304
7305
 
7305
 
#: aboutdata.cpp:77
 
7306
#: aboutdata.cpp:79
7306
7307
msgid "Dan Pilone"
7307
7308
msgstr ""
7308
7309
 
7309
 
#: aboutdata.cpp:78
 
7310
#: aboutdata.cpp:80
7310
7311
msgid "Roman Rohr"
7311
7312
msgstr ""
7312
7313
 
7313
 
#: aboutdata.cpp:79
 
7314
#: aboutdata.cpp:81
7314
7315
msgid "Rafał Rzepecki"
7315
7316
msgstr ""
7316
7317
 
7317
 
#: aboutdata.cpp:80
 
7318
#: aboutdata.cpp:82
7318
7319
msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
7319
7320
msgstr ""
7320
7321
 
7321
 
#: aboutdata.cpp:81
 
7322
#: aboutdata.cpp:83
7322
7323
#, fuzzy
7323
7324
msgid "Don Sanders"
7324
7325
msgstr "תזכורת"
7325
7326
 
7326
 
#: aboutdata.cpp:82
 
7327
#: aboutdata.cpp:84
7327
7328
msgid "Bram Schoenmakers"
7328
7329
msgstr ""
7329
7330
 
7330
 
#: aboutdata.cpp:83
 
7331
#: aboutdata.cpp:85
7331
7332
msgid "Günter Schwann"
7332
7333
msgstr ""
7333
7334
 
7334
 
#: aboutdata.cpp:84
 
7335
#: aboutdata.cpp:86
7335
7336
msgid "Herwin Jan Steehouwer"
7336
7337
msgstr ""
7337
7338
 
7338
 
#: aboutdata.cpp:85
 
7339
#: aboutdata.cpp:87
7339
7340
msgid "Mario Teijeiro"
7340
7341
msgstr ""
7341
7342
 
7342
 
#: aboutdata.cpp:86
 
7343
#: aboutdata.cpp:88
7343
7344
msgid "Nick Thompson"
7344
7345
msgstr ""
7345
7346
 
7346
 
#: aboutdata.cpp:87
 
7347
#: aboutdata.cpp:89
7347
7348
msgid "Bo Thorsen"
7348
7349
msgstr ""
7349
7350
 
7350
 
#: aboutdata.cpp:88
 
7351
#: aboutdata.cpp:90
7351
7352
msgid "Larry Wright"
7352
7353
msgstr ""
7353
7354
 
7354
 
#: aboutdata.cpp:89
 
7355
#: aboutdata.cpp:91
7355
7356
msgid "Thomas Zander"
7356
7357
msgstr ""
7357
7358
 
7358
 
#: aboutdata.cpp:90
 
7359
#: aboutdata.cpp:92
7359
7360
msgid "Fester Zigterman"
7360
7361
msgstr ""
7361
7362
 
7394
7395
msgid "Theme to use"
7395
7396
msgstr ""
7396
7397
 
 
7398
#: views/journalview/journalview.cpp:171
 
7399
msgid "Edit this journal entry"
 
7400
msgstr "ערוך רשומה זו ביומן"
 
7401
 
7397
7402
#: views/journalview/journalview.cpp:172
7398
 
msgid "Edit this journal entry"
7399
 
msgstr "ערוך רשומה זו ביומן"
7400
 
 
7401
 
#: views/journalview/journalview.cpp:173
7402
7403
msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
7403
7404
msgstr "פותח תיבת שיחה לעריכת רשומה זו ביומן"
7404
7405
 
7405
 
#: views/journalview/journalview.cpp:183 views/journalview/journalview.cpp:184
 
7406
#: views/journalview/journalview.cpp:182 views/journalview/journalview.cpp:183
7406
7407
msgid "Delete this journal entry"
7407
7408
msgstr "מחק רשומה זו ביומן"
7408
7409
 
7409
 
#: views/journalview/journalview.cpp:189
 
7410
#: views/journalview/journalview.cpp:188
7410
7411
#, fuzzy
7411
7412
msgid "&Print"
7412
7413
msgstr "הדפס &יום"
7413
7414
 
 
7415
#: views/journalview/journalview.cpp:192
 
7416
#, fuzzy
 
7417
msgid "Print this journal entry"
 
7418
msgstr "ערוך רשומה זו ביומן"
 
7419
 
7414
7420
#: views/journalview/journalview.cpp:193
7415
7421
#, fuzzy
7416
 
msgid "Print this journal entry"
7417
 
msgstr "ערוך רשומה זו ביומן"
7418
 
 
7419
 
#: views/journalview/journalview.cpp:194
7420
 
#, fuzzy
7421
7422
msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
7422
7423
msgstr "פותח תיבת שיחה לעריכת רשומה זו ביומן"
7423
7424
 
7571
7572
msgid "Drop To-do"
7572
7573
msgstr "בטל מטלה"
7573
7574
 
 
7575
#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
 
7576
msgid "Click to add a new to-do"
 
7577
msgstr "לחץ להוספת מטלה חדשה"
 
7578
 
 
7579
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:52
 
7580
#, fuzzy
 
7581
msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
7582
msgid "Search"
 
7583
msgstr "חפש ב"
 
7584
 
 
7585
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:60
 
7586
msgctxt "@item:inlistbox"
 
7587
msgid "Select Categories"
 
7588
msgstr "בחר קטגוריות"
 
7589
 
 
7590
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61
 
7591
#, fuzzy
 
7592
msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
 
7593
msgid ","
 
7594
msgstr ", "
 
7595
 
 
7596
#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:58
 
7597
#, fuzzy
 
7598
msgid "View Columns"
 
7599
msgstr "חפש ב"
 
7600
 
7574
7601
#: views/todoview/kotodoview.cpp:131
7575
7602
#, fuzzy
7576
7603
#| msgid "Month View"
7591
7618
"the display."
7592
7619
msgstr ""
7593
7620
 
7594
 
#: views/todoview/kotodoview.cpp:199 actionmanager.cpp:615
 
7621
#: views/todoview/kotodoview.cpp:199 actionmanager.cpp:617
7595
7622
msgid "New Su&b-to-do..."
7596
7623
msgstr "מ&טלת משנה חדשה..."
7597
7624
 
7664
7691
msgid "9 (lowest)"
7665
7692
msgstr "9 (הנמוכה ביותר)"
7666
7693
 
7667
 
#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
7668
 
msgid "Click to add a new to-do"
7669
 
msgstr "לחץ להוספת מטלה חדשה"
7670
 
 
7671
 
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:52
7672
 
#, fuzzy
7673
 
msgctxt "@label in QuickSearchLine"
7674
 
msgid "Search"
7675
 
msgstr "חפש ב"
7676
 
 
7677
 
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:60
7678
 
msgctxt "@item:inlistbox"
7679
 
msgid "Select Categories"
7680
 
msgstr "בחר קטגוריות"
7681
 
 
7682
 
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:61
7683
 
#, fuzzy
7684
 
msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
7685
 
msgid ","
7686
 
msgstr ", "
7687
 
 
7688
 
#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:58
7689
 
#, fuzzy
7690
 
msgid "View Columns"
7691
 
msgstr "חפש ב"
7692
 
 
7693
7694
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:82
7694
7695
msgid "What's Next?"
7695
7696
msgstr "מה הלאה?"
7815
7816
msgid "Delete Filter?"
7816
7817
msgstr "מחק אירועים ישנים"
7817
7818
 
7818
 
#: actionmanager.cpp:150
 
7819
#: actionmanager.cpp:152
7819
7820
#, kde-format
7820
7821
msgid ""
7821
7822
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
7822
7823
"%1.</qt>"
7823
7824
msgstr ""
7824
7825
 
7825
 
#: actionmanager.cpp:362
 
7826
#: actionmanager.cpp:364
7826
7827
msgid "Import &Calendar..."
7827
7828
msgstr "ייבוא &לוח־שנה..."
7828
7829
 
7829
 
#: actionmanager.cpp:364
 
7830
#: actionmanager.cpp:366
7830
7831
msgid "Merge the contents of another iCalendar"
7831
7832
msgstr ""
7832
7833
 
7833
 
#: actionmanager.cpp:366
 
7834
#: actionmanager.cpp:368
7834
7835
msgid ""
7835
7836
"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
7836
7837
"iCalendar into your current calendar."
7837
7838
msgstr ""
7838
7839
 
7839
 
#: actionmanager.cpp:371
 
7840
#: actionmanager.cpp:373
7840
7841
#, fuzzy
7841
7842
#| msgid "&Import From UNIX Ical tool"
7842
7843
msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
7843
7844
msgstr "ייבא מתוך כל Ical של UNIX"
7844
7845
 
7845
 
#: actionmanager.cpp:373
 
7846
#: actionmanager.cpp:375
7846
7847
#, fuzzy
7847
7848
#| msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer."
7848
7849
msgid "Import a calendar in another format"
7849
7850
msgstr "ייבא את לוח־השנה במקום \"%1\" אל הארגונית."
7850
7851
 
7851
 
#: actionmanager.cpp:375
 
7852
#: actionmanager.cpp:377
7852
7853
msgid ""
7853
7854
"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
7854
7855
"iCalendar formatted file into your current calendar."
7855
7856
msgstr ""
7856
7857
 
7857
 
#: actionmanager.cpp:380
 
7858
#: actionmanager.cpp:382
7858
7859
msgid "Get &Hot New Stuff..."
7859
7860
msgstr "הורדת &חומר חדש..."
7860
7861
 
7861
 
#: actionmanager.cpp:384
 
7862
#: actionmanager.cpp:386
7862
7863
msgid "Export &Web Page..."
7863
7864
msgstr "ייצוא בתור דף &אינטרנט..."
7864
7865
 
7865
 
#: actionmanager.cpp:388
 
7866
#: actionmanager.cpp:390
7866
7867
#, fuzzy
7867
7868
#| msgid "Import &Calendar..."
7868
7869
msgid "Export as &iCalendar..."
7869
7870
msgstr "ייבוא &לוח־שנה..."
7870
7871
 
7871
 
#: actionmanager.cpp:392
 
7872
#: actionmanager.cpp:394
7872
7873
#, fuzzy
7873
7874
#| msgid "Import &Calendar..."
7874
7875
msgid "Export as &vCalendar..."
7875
7876
msgstr "ייבוא &לוח־שנה..."
7876
7877
 
7877
 
#: actionmanager.cpp:401
 
7878
#: actionmanager.cpp:403
7878
7879
msgid "Archive O&ld Entries..."
7879
7880
msgstr "העברת רשומות ישנות ל&ארכיון..."
7880
7881
 
7881
 
#: actionmanager.cpp:405
 
7882
#: actionmanager.cpp:407
7882
7883
#, fuzzy
7883
7884
#| msgctxt "delete completed to-dos"
7884
7885
#| msgid "Pur&ge Completed To-dos"
7885
7886
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
7886
7887
msgstr "&מחק משימות שהושלמו"
7887
7888
 
7888
 
#: actionmanager.cpp:454
 
7889
#: actionmanager.cpp:456
7889
7890
msgid "What's &Next"
7890
7891
msgstr "&מה הלאה"
7891
7892
 
7892
 
#: actionmanager.cpp:459
 
7893
#: actionmanager.cpp:461
7893
7894
msgid "&Month"
7894
7895
msgstr "&חודש"
7895
7896
 
7896
 
#: actionmanager.cpp:464
 
7897
#: actionmanager.cpp:466
7897
7898
#, fuzzy
7898
7899
#| msgid "Agenda view"
7899
7900
msgid "&Agenda"
7900
7901
msgstr "תצוגת סדר יום"
7901
7902
 
7902
 
#: actionmanager.cpp:469
 
7903
#: actionmanager.cpp:471
7903
7904
#, fuzzy
7904
7905
#| msgid "&Events"
7905
7906
msgid "&Event List"
7906
7907
msgstr "&אירועים"
7907
7908
 
7908
 
#: actionmanager.cpp:474
 
7909
#: actionmanager.cpp:476
7909
7910
msgid "&To-do List"
7910
7911
msgstr "רשימ&ת מטלות"
7911
7912
 
7912
 
#: actionmanager.cpp:479
 
7913
#: actionmanager.cpp:481
7913
7914
msgid "&Journal"
7914
7915
msgstr "י&ומן"
7915
7916
 
7916
 
#: actionmanager.cpp:484
 
7917
#: actionmanager.cpp:486
7917
7918
#, fuzzy
7918
7919
msgid "Time&line"
7919
7920
msgstr "אזור זמן:"
7920
7921
 
7921
 
#: actionmanager.cpp:489
 
7922
#: actionmanager.cpp:491
7922
7923
#, fuzzy
7923
7924
#| msgid "&Timespan"
7924
7925
msgid "Time&spent"
7925
7926
msgstr "&ציר זמן"
7926
7927
 
7927
 
#: actionmanager.cpp:495
 
7928
#: actionmanager.cpp:497
7928
7929
msgid "&Refresh"
7929
7930
msgstr "&רענון"
7930
7931
 
7931
 
#: actionmanager.cpp:501
 
7932
#: actionmanager.cpp:503
7932
7933
msgid "F&ilter"
7933
7934
msgstr "&מסנן"
7934
7935
 
7935
 
#: actionmanager.cpp:514
 
7936
#: actionmanager.cpp:516
7936
7937
#, fuzzy
7937
7938
#| msgid "Zoom In Horizontally"
7938
7939
msgid "In Horizontally"
7939
7940
msgstr "תקריב אופקי"
7940
7941
 
7941
 
#: actionmanager.cpp:520
 
7942
#: actionmanager.cpp:522
7942
7943
#, fuzzy
7943
7944
#| msgid "Zoom Out Horizontally"
7944
7945
msgid "Out Horizontally"
7945
7946
msgstr "ביטול תקריב אופקי"
7946
7947
 
7947
 
#: actionmanager.cpp:526
 
7948
#: actionmanager.cpp:528
7948
7949
#, fuzzy
7949
7950
#| msgid "Zoom In Vertically"
7950
7951
msgid "In Vertically"
7951
7952
msgstr "תקריב אנכי"
7952
7953
 
7953
 
#: actionmanager.cpp:532
 
7954
#: actionmanager.cpp:534
7954
7955
#, fuzzy
7955
7956
#| msgid "Zoom Out Vertically"
7956
7957
msgid "Out Vertically"
7957
7958
msgstr "ביטול תקריב אנכי"
7958
7959
 
7959
 
#: actionmanager.cpp:542
 
7960
#: actionmanager.cpp:544
7960
7961
#, fuzzy
7961
7962
#| msgid "day"
7962
7963
msgctxt "@action Jump to today"
7963
7964
msgid "To &Today"
7964
7965
msgstr "יום"
7965
7966
 
7966
 
#: actionmanager.cpp:543
 
7967
#: actionmanager.cpp:545
7967
7968
#, fuzzy
7968
7969
#| msgid "day"
7969
7970
msgid "Today"
7970
7971
msgstr "יום"
7971
7972
 
7972
 
#: actionmanager.cpp:544
 
7973
#: actionmanager.cpp:546
7973
7974
#, fuzzy
7974
7975
#| msgid "Go to &Today"
7975
7976
msgid "Scroll to Today"
7976
7977
msgstr "עבור ל&היום"
7977
7978
 
7978
 
#: actionmanager.cpp:549
 
7979
#: actionmanager.cpp:551
7979
7980
#, fuzzy
7980
7981
#| msgid "Go &Backward"
7981
7982
msgctxt "scroll backward"
7982
7983
msgid "&Backward"
7983
7984
msgstr "עבור &אחורה"
7984
7985
 
7985
 
#: actionmanager.cpp:550
 
7986
#: actionmanager.cpp:552
7986
7987
#, fuzzy
7987
7988
#| msgid "Balak"
7988
7989
msgctxt "scroll backward"
7989
7990
msgid "Back"
7990
7991
msgstr "בלק"
7991
7992
 
7992
 
#: actionmanager.cpp:551
 
7993
#: actionmanager.cpp:553
7993
7994
#, fuzzy
7994
7995
#| msgid "Go &Backward"
7995
7996
msgid "Scroll Backward"
7996
7997
msgstr "עבור &אחורה"
7997
7998
 
7998
 
#: actionmanager.cpp:564
 
7999
#: actionmanager.cpp:566
7999
8000
#, fuzzy
8000
8001
#| msgid "Go &Forward"
8001
8002
msgctxt "scroll forward"
8002
8003
msgid "&Forward"
8003
8004
msgstr "עבור &קדימה"
8004
8005
 
8005
 
#: actionmanager.cpp:565
 
8006
#: actionmanager.cpp:567
8006
8007
#, fuzzy
8007
8008
#| msgid "Go &Forward"
8008
8009
msgctxt "scoll forward"
8009
8010
msgid "Forward"
8010
8011
msgstr "עבור &קדימה"
8011
8012
 
8012
 
#: actionmanager.cpp:566
 
8013
#: actionmanager.cpp:568
8013
8014
#, fuzzy
8014
8015
#| msgid "Go &Forward"
8015
8016
msgid "Scroll Forward"
8016
8017
msgstr "עבור &קדימה"
8017
8018
 
8018
 
#: actionmanager.cpp:574
 
8019
#: actionmanager.cpp:576
8019
8020
msgid "&Day"
8020
8021
msgstr "&יום"
8021
8022
 
8022
 
#: actionmanager.cpp:585 actionmanager.cpp:1378 calendarview.cpp:2090
 
8023
#: actionmanager.cpp:587 actionmanager.cpp:1411 calendarview.cpp:2090
8023
8024
#, fuzzy, kde-format
8024
8025
msgid "&Next Day"
8025
8026
msgid_plural "&Next %1 Days"
8026
8027
msgstr[0] "היום ה&בא"
8027
8028
msgstr[1] "%1 הימים ה&באים"
8028
8029
 
8029
 
#: actionmanager.cpp:587
 
8030
#: actionmanager.cpp:589
8030
8031
msgid "W&ork Week"
8031
8032
msgstr "שבוע &עבודה"
8032
8033
 
8033
 
#: actionmanager.cpp:593
 
8034
#: actionmanager.cpp:595
8034
8035
msgid "&Week"
8035
8036
msgstr "&שבוע"
8036
8037
 
8037
 
#: actionmanager.cpp:602
 
8038
#: actionmanager.cpp:604
8038
8039
msgid "Create a new Event"
8039
8040
msgstr ""
8040
8041
 
8041
 
#: actionmanager.cpp:610
 
8042
#: actionmanager.cpp:612
8042
8043
#, fuzzy
8043
8044
#| msgid "Click to add a new to-do"
8044
8045
msgid "Create a new To-do"
8045
8046
msgstr "לחץ להוספת מטלה חדשה"
8046
8047
 
8047
 
#: actionmanager.cpp:625
 
8048
#: actionmanager.cpp:627
8048
8049
msgid "Create a new Journal"
8049
8050
msgstr ""
8050
8051
 
8051
 
#: actionmanager.cpp:630
 
8052
#: actionmanager.cpp:632
8052
8053
#, fuzzy
8053
8054
#| msgid "&Configure..."
8054
8055
msgid "Configure View..."
8055
8056
msgstr "&הגדרות..."
8056
8057
 
8057
 
#: actionmanager.cpp:631
 
8058
#: actionmanager.cpp:633
8058
8059
#, fuzzy
8059
8060
#| msgid "&Configure..."
8060
8061
msgid "Configure"
8061
8062
msgstr "&הגדרות..."
8062
8063
 
8063
 
#: actionmanager.cpp:632
 
8064
#: actionmanager.cpp:634
8064
8065
#, fuzzy
8065
8066
#| msgid "Configure &Date && Time..."
8066
8067
msgid "Configure the view"
8067
8068
msgstr "הגדרות &תאריך ושעה..."
8068
8069
 
8069
 
#: actionmanager.cpp:655
 
8070
#: actionmanager.cpp:657
8070
8071
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
8071
8072
msgstr "ה&פוך משימת משנה לעצמאית"
8072
8073
 
8073
 
#: actionmanager.cpp:669
 
8074
#: actionmanager.cpp:671
8074
8075
msgid "&Publish Item Information..."
8075
8076
msgstr "&פרסם מידע אודות פריט..."
8076
8077
 
8077
 
#: actionmanager.cpp:675
 
8078
#: actionmanager.cpp:677
8078
8079
msgid "Send &Invitation to Attendees"
8079
8080
msgstr "שלח &מידע לנוכחים"
8080
8081
 
8081
 
#: actionmanager.cpp:682
 
8082
#: actionmanager.cpp:684
8082
8083
msgid "Re&quest Update"
8083
8084
msgstr "&בקשת לעדכון"
8084
8085
 
8085
 
#: actionmanager.cpp:689
 
8086
#: actionmanager.cpp:691
8086
8087
#, fuzzy
8087
8088
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
8088
8089
msgstr "שלח הודעת ביטול ל&נוכחים"
8089
8090
 
8090
 
#: actionmanager.cpp:697
 
8091
#: actionmanager.cpp:699
8091
8092
msgid "Send Status &Update"
8092
8093
msgstr "שלח מצב &עדכון"
8093
8094
 
8094
 
#: actionmanager.cpp:704
 
8095
#: actionmanager.cpp:706
8095
8096
msgctxt "counter proposal"
8096
8097
msgid "Request Chan&ge"
8097
8098
msgstr "בקשת &שינוי"
8098
8099
 
8099
 
#: actionmanager.cpp:711
 
8100
#: actionmanager.cpp:713
8100
8101
msgid "&Mail Free Busy Information..."
8101
8102
msgstr "שלח מידע פנוי/עסוק ב&דוא\"ל..."
8102
8103
 
8103
 
#: actionmanager.cpp:716
 
8104
#: actionmanager.cpp:718
8104
8105
#, fuzzy
8105
8106
#| msgid "&iCalendar..."
8106
8107
msgid "&Send as iCalendar..."
8107
8108
msgstr "&iCalendar..."
8108
8109
 
8109
 
#: actionmanager.cpp:721
 
8110
#: actionmanager.cpp:723
8110
8111
msgid "&Upload Free Busy Information"
8111
8112
msgstr "&העלה מידע פנוי/עסוק"
8112
8113
 
8113
 
#: actionmanager.cpp:727
 
8114
#: actionmanager.cpp:729
8114
8115
#, fuzzy
8115
8116
#| msgid "&Addressbook"
8116
8117
msgid "&Address Book"
8117
8118
msgstr "&פנקס כתובות"
8118
8119
 
8119
 
#: actionmanager.cpp:735
 
8120
#: actionmanager.cpp:737
8120
8121
msgid "Show Date Navigator"
8121
8122
msgstr "הצג תאריכון"
8122
8123
 
8123
 
#: actionmanager.cpp:739
 
8124
#: actionmanager.cpp:741
8124
8125
msgid "Show To-do View"
8125
8126
msgstr "תצוגת מטלות"
8126
8127
 
8127
 
#: actionmanager.cpp:743
 
8128
#: actionmanager.cpp:745
8128
8129
msgid "Show Item Viewer"
8129
8130
msgstr "תצוגת פריטים"
8130
8131
 
8131
 
#: actionmanager.cpp:759
 
8132
#: actionmanager.cpp:761
8132
8133
#, fuzzy
8133
8134
#| msgid "Export Calendar as Web Page"
8134
8135
msgid "Show Calendar Manager"
8135
8136
msgstr "ייצוא לוח שנה בתור דף אינטרנט"
8136
8137
 
8137
 
#: actionmanager.cpp:772
 
8138
#: actionmanager.cpp:774
8138
8139
msgid "Configure &Date && Time..."
8139
8140
msgstr "הגדרות &תאריך ושעה..."
8140
8141
 
8141
 
#: actionmanager.cpp:781
 
8142
#: actionmanager.cpp:783
8142
8143
msgid "Manage View &Filters..."
8143
8144
msgstr "ניהול ותצוגת מס&ננים..."
8144
8145
 
8145
 
#: actionmanager.cpp:786
 
8146
#: actionmanager.cpp:788
8146
8147
msgid "Manage C&ategories..."
8147
8148
msgstr "נהל &קטגוריות..."
8148
8149
 
8149
 
#: actionmanager.cpp:792
 
8150
#: actionmanager.cpp:794
8150
8151
msgid "&Configure Calendar..."
8151
8152
msgstr "הגדרות &לוח־שנה..."
8152
8153
 
8153
 
#: actionmanager.cpp:939
 
8154
#: actionmanager.cpp:941
8154
8155
msgid ""
8155
8156
"You have no ical file in your home directory.\n"
8156
8157
"Import cannot proceed.\n"
8158
8159
"אין לך אף קובץ ical בספריית הבית שלך.\n"
8159
8160
"אין אפשרות להמשיך בייבוא.\n"
8160
8161
 
8161
 
#: actionmanager.cpp:960
 
8162
#: actionmanager.cpp:962
8162
8163
msgid ""
8163
8164
"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
8164
8165
"into the currently opened calendar."
8166
8167
"הקובץ calendar. שלך יובא מתוך ical על ידי KOrganizer בהצלחה ושולב לתוך לוח "
8167
8168
"השנה הפתוח כרגע."
8168
8169
 
8169
 
#: actionmanager.cpp:966
 
8170
#: actionmanager.cpp:968
8170
8171
msgid ""
8171
8172
"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
8172
8173
"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
8175
8176
"היישום KOrganizer נתקל במספר שדות לא מוכרים במהלך פירוק הקובץ calendar. של "
8176
8177
"ical ונאלץ להתעלם מהם. ודא שכל הנתונים הרלוונטיים שלך יובאו כהלכה."
8177
8178
 
8178
 
#: actionmanager.cpp:970
 
8179
#: actionmanager.cpp:972
8179
8180
msgid "ICal Import Successful with Warning"
8180
8181
msgstr "ייבוא ICal הצליח עם אזהרה"
8181
8182
 
8182
 
#: actionmanager.cpp:974
 
8183
#: actionmanager.cpp:976
8183
8184
msgid ""
8184
8185
"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
8185
8186
"import has failed."
8187
8188
"היישום KOrganizer נתקל בשגיאה במהלך פירוק הקובץ calendar. מתוך ical. הייבוא "
8188
8189
"נכשל."
8189
8190
 
8190
 
#: actionmanager.cpp:978
 
8191
#: actionmanager.cpp:980
8191
8192
msgid ""
8192
8193
"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
8193
8194
"import has failed."
8195
8196
"היישום KOrganizer לא חושב שהקובץ calendar. שלך הוא לוח שנה תקף של ical. "
8196
8197
"הייבוא נכשל."
8197
8198
 
8198
 
#: actionmanager.cpp:1030
 
8199
#: actionmanager.cpp:1032
8199
8200
#, kde-format
8200
8201
msgid "New calendar '%1'."
8201
8202
msgstr "לוח שנה חדש \"%1\"."
8202
8203
 
8203
 
#: actionmanager.cpp:1061
 
8204
#: actionmanager.cpp:1063
8204
8205
#, kde-format
8205
8206
msgid "Cannot download calendar from '%1'."
8206
8207
msgstr "אין אפשרות להוריד את לוח השנה מ־\"%1\"."
8207
8208
 
8208
 
#: actionmanager.cpp:1100
 
8209
#: actionmanager.cpp:1102
8209
8210
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
8210
8211
msgstr ""
8211
8212
 
8212
 
#: actionmanager.cpp:1112
 
8213
#: actionmanager.cpp:1114
8213
8214
#, kde-format
8214
8215
msgid "Merged calendar '%1'."
8215
8216
msgstr "לוח השנה \"%1\" מוזג."
8216
8217
 
8217
 
#: actionmanager.cpp:1114
 
8218
#: actionmanager.cpp:1116
8218
8219
#, kde-format
8219
8220
msgid "Opened calendar '%1'."
8220
8221
msgstr "לוח השנה \"%1\" נפתח."
8221
8222
 
8222
 
#: actionmanager.cpp:1137
 
8223
#: actionmanager.cpp:1139
8223
8224
msgid ""
8224
8225
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
8225
8226
"save in vCalendar format."
8227
8228
"לוח השנה שלך יישמר בתבנית iCalendar. השתמש ב\"ייצא vCalendar\" כדי לשמור "
8228
8229
"בתבנית vCalendar."
8229
8230
 
8230
 
#: actionmanager.cpp:1139
 
8231
#: actionmanager.cpp:1141
8231
8232
msgid "Format Conversion"
8232
8233
msgstr "המרת תבנית"
8233
8234
 
8234
 
#: actionmanager.cpp:1139 calendarview.cpp:2032
 
8235
#: actionmanager.cpp:1141 calendarview.cpp:2032
8235
8236
msgid "Proceed"
8236
8237
msgstr "המשך"
8237
8238
 
8238
 
#: actionmanager.cpp:1162
 
8239
#: actionmanager.cpp:1164
8239
8240
#, kde-format
8240
8241
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
8241
8242
msgstr "אין אפשרות להעלות את לוח השנה אל \"%1\""
8242
8243
 
8243
 
#: actionmanager.cpp:1169
 
8244
#: actionmanager.cpp:1171
8244
8245
#, kde-format
8245
8246
msgid "Saved calendar '%1'."
8246
8247
msgstr "לוח השנה \"%1\" נשמר."
8247
8248
 
8248
 
#: actionmanager.cpp:1205
 
8249
#: actionmanager.cpp:1234
8249
8250
#, fuzzy, kde-format
8250
8251
#| msgid "<qt>Do you really want to delete the resource <b>%1</b>?</qt>"
8251
8252
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
8252
8253
msgstr "<qt>האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המשאב <b>%1</b>?</qt>"
8253
8254
 
8254
 
#: actionmanager.cpp:1269
 
8255
#: actionmanager.cpp:1302
8255
8256
#, kde-format
8256
8257
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
8257
8258
msgstr "אין אפשרות לשמור לוח־שנה לקובץ %1."
8258
8259
 
8259
 
#: actionmanager.cpp:1270
 
8260
#: actionmanager.cpp:1303
8260
8261
#, fuzzy
8261
8262
msgid "Error"
8262
8263
msgstr "אין שגיאה"
8263
8264
 
8264
 
#: actionmanager.cpp:1297
 
8265
#: actionmanager.cpp:1330
8265
8266
msgid ""
8266
8267
"The calendar has been modified.\n"
8267
8268
"Do you want to save it?"
8269
8270
"לוח שנה זה שונה.\n"
8270
8271
"האם ברצונך לשמור אותו?"
8271
8272
 
8272
 
#: actionmanager.cpp:1325
 
8273
#: actionmanager.cpp:1358
8273
8274
#, fuzzy
8274
8275
#| msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
8275
8276
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
8276
8277
msgstr "*.vcs *.ics|קבצי לוח שנה"
8277
8278
 
8278
 
#: actionmanager.cpp:1406
 
8279
#: actionmanager.cpp:1439
8279
8280
msgid "Could not start control module for date and time format."
8280
8281
msgstr "אין אפשרות להפעיל את מודול הבקרה של תבנית התאריך והשעה."
8281
8282
 
8282
 
#: actionmanager.cpp:1585
 
8283
#: actionmanager.cpp:1618
8283
8284
#, fuzzy, kde-format
8284
8285
#| msgid "Could not load calendar '%1'."
8285
8286
msgid "Could not load calendar %1."
8286
8287
msgstr "אין אפשרות לטעון את לוח־השנה \"%1\"."
8287
8288
 
8288
 
#: actionmanager.cpp:1593
 
8289
#: actionmanager.cpp:1626
8289
8290
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
8290
8291
msgstr "האירועים שהורדו ימוזגו לתוך לוח השנה הנוכחי שלך."
8291
8292
 
8292
 
#: actionmanager.cpp:1629
 
8293
#: actionmanager.cpp:1662
8293
8294
msgid "&Show Event"
8294
8295
msgstr "&הצג אירוע"
8295
8296
 
8296
 
#: actionmanager.cpp:1632
 
8297
#: actionmanager.cpp:1665
8297
8298
msgid "&Edit Event..."
8298
8299
msgstr "&עריכת אירוע..."
8299
8300
 
8300
 
#: actionmanager.cpp:1635
 
8301
#: actionmanager.cpp:1668
8301
8302
msgid "&Delete Event"
8302
8303
msgstr "&מחק אירוע"
8303
8304
 
8304
 
#: actionmanager.cpp:1643
 
8305
#: actionmanager.cpp:1676
8305
8306
msgid "&Show To-do"
8306
8307
msgstr "&הצג מטלה"
8307
8308
 
8308
 
#: actionmanager.cpp:1646
 
8309
#: actionmanager.cpp:1679
8309
8310
msgid "&Edit To-do..."
8310
8311
msgstr "&ערוך מטלה..."
8311
8312
 
8312
 
#: actionmanager.cpp:1649
 
8313
#: actionmanager.cpp:1682
8313
8314
msgid "&Delete To-do"
8314
8315
msgstr "מ&חק מטלה"
8315
8316
 
8316
 
#: actionmanager.cpp:1796 actionmanager.cpp:1901
 
8317
#: actionmanager.cpp:1829 actionmanager.cpp:1934
8317
8318
msgid "Attach as &link"
8318
8319
msgstr ""
8319
8320
 
8320
 
#: actionmanager.cpp:1797 actionmanager.cpp:1902
 
8321
#: actionmanager.cpp:1830 actionmanager.cpp:1935
8321
8322
#, fuzzy
8322
8323
msgid "Attach &inline"
8323
8324
msgstr "הוסף מצורף"
8324
8325
 
8325
 
#: actionmanager.cpp:1798
 
8326
#: actionmanager.cpp:1831
8326
8327
msgid "Attach inline &without attachments"
8327
8328
msgstr ""
8328
8329
 
8329
 
#: actionmanager.cpp:1800 actionmanager.cpp:1904
 
8330
#: actionmanager.cpp:1833 actionmanager.cpp:1937
8330
8331
msgid "C&ancel"
8331
8332
msgstr ""
8332
8333
 
8333
 
#: actionmanager.cpp:1840
 
8334
#: actionmanager.cpp:1873
8334
8335
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
8335
8336
msgstr ""
8336
8337
 
8337
 
#: actionmanager.cpp:1841
 
8338
#: actionmanager.cpp:1874
8338
8339
#, fuzzy
8339
8340
#| msgid "Attach&ments"
8340
8341
msgid "Remove Attachments"
8341
8342
msgstr "מ&צורפים"
8342
8343
 
8343
 
#: actionmanager.cpp:1982 actionmanager.cpp:1991
 
8344
#: actionmanager.cpp:2015 actionmanager.cpp:2024
8344
8345
#, fuzzy
8345
8346
msgid "Undo"
8346
8347
msgstr "בטל (%1)"
8347
8348
 
8348
 
#: actionmanager.cpp:1988
 
8349
#: actionmanager.cpp:2021
8349
8350
#, fuzzy, kde-format
8350
8351
#| msgid "Undo (%1)"
8351
8352
msgid "Undo: %1"
8352
8353
msgstr "בטל (%1)"
8353
8354
 
8354
 
#: actionmanager.cpp:1998 actionmanager.cpp:2002
 
8355
#: actionmanager.cpp:2031 actionmanager.cpp:2035
8355
8356
#, fuzzy
8356
8357
msgid "Redo"
8357
8358
msgstr "בצע שוב (%1)"
8358
8359
 
8359
 
#: actionmanager.cpp:2004
 
8360
#: actionmanager.cpp:2037
8360
8361
#, kde-format
8361
8362
msgid "Redo (%1)"
8362
8363
msgstr "בצע שוב (%1)"
8363
8364
 
8364
 
#: actionmanager.cpp:2018
 
8365
#: actionmanager.cpp:2051
8365
8366
#, kde-format
8366
8367
msgid "URL '%1' is invalid."
8367
8368
msgstr "הכתובת \"%1\" לא תקינה."