149
149
msgid "Batch Job (No Interactivity)"
155
msgctxt "Description of Type Subject"
162
msgctxt "Description of Type Date"
166
#: core/theme.cpp:87 core/manager.cpp:738
168
#| msgid "Sender/Receiver"
169
msgid "Sender/Receiver"
175
msgctxt "Description of Type Sender"
182
msgctxt "Description of Type Receiver"
189
msgctxt "Description of Type Size"
195
#| msgctxt "msg status"
197
msgid "Unread/Read Icon"
200
#: core/theme.cpp:102
202
#| msgid "Attachment"
203
msgid "Attachment Icon"
206
#: core/theme.cpp:105
207
msgid "Replied/Forwarded Icon"
210
#: core/theme.cpp:108
211
msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
214
#: core/theme.cpp:111
216
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
217
msgid "Action Item Icon"
218
msgstr "הסר סימון של הודעה &חשובה"
220
#: core/theme.cpp:114
222
#| msgctxt "msg status"
224
msgid "Important Icon"
227
#: core/theme.cpp:117
229
#| msgid "&Groupware"
230
msgid "Group Header Label"
233
#: core/theme.cpp:120
235
#| msgctxt "msg status"
237
msgid "Spam/Ham Icon"
240
#: core/theme.cpp:123
242
#| msgctxt "msg status"
244
msgid "Watched/Ignored Icon"
247
#: core/theme.cpp:126
248
msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
251
#: core/theme.cpp:129
253
#| msgid "Encryption Key Selection"
254
msgid "Encryption State Icon"
255
msgstr "בחירת מפתח הפצנה"
257
#: core/theme.cpp:132
259
#| msgid "Signature Configuration"
260
msgid "Signature State Icon"
261
msgstr "הגדרות חתימה"
263
#: core/theme.cpp:135
264
msgid "Vertical Separation Line"
267
#: core/theme.cpp:138
269
#| msgid "internal part"
270
msgid "Horizontal Spacer"
273
#: core/theme.cpp:141
279
#: core/theme.cpp:144
285
#: core/theme.cpp:147
287
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
289
msgstr "הסר סימון של הודעה &חשובה"
291
#: core/theme.cpp:149
293
#| msgid "Advanced Options"
294
msgid "Invitation Icon"
295
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
297
#: core/theme.cpp:151
299
msgctxt "Description for an Unknown Type"
303
#: core/theme.cpp:617
305
#| msgctxt "msg status"
310
#: core/theme.cpp:770
316
#: core/theme.cpp:771
322
#: core/theme.cpp:778
323
msgid "Plain Rectangles"
326
#: core/theme.cpp:779
327
msgid "Plain Joined Rectangle"
330
#: core/theme.cpp:780
331
msgid "Rounded Rectangles"
334
#: core/theme.cpp:781
335
msgid "Rounded Joined Rectangle"
338
#: core/theme.cpp:782
339
msgid "Gradient Rectangles"
342
#: core/theme.cpp:783
343
msgid "Gradient Joined Rectangle"
346
#: core/theme.cpp:784
347
msgid "Styled Rectangles"
350
#: core/theme.cpp:785
351
msgid "Styled Joined Rectangles"
354
152
#: core/item.cpp:229 core/messageitem.cpp:618
356
154
#| msgctxt "Permissions"
344
msgid "Adjust Column Sizes"
349
#| msgid "Show alway&s"
350
msgid "Show Default Columns"
355
msgid "Display Tooltips"
358
#: core/view.cpp:1614
364
#: core/view.cpp:1620 core/widgetbase.cpp:553
366
#| msgid "Suggestions"
370
#: core/view.cpp:1626 core/widgetbase.cpp:466
374
#: core/view.cpp:2400 core/view.cpp:2404
380
#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2405
382
msgctxt "Receiver of the email"
386
#: core/view.cpp:2402 core/view.cpp:2406
390
#: core/view.cpp:2419 core/view.cpp:2422 core/manager.cpp:865
394
#: core/view.cpp:2420 core/view.cpp:2423
398
#: core/view.cpp:2428 core/view.cpp:2430
404
#: core/view.cpp:2437 core/view.cpp:2439
407
msgstr "ההודעה ה&קודמת"
409
#: core/view.cpp:2458
411
msgid "<b>%1</b> reply"
412
msgid_plural "<b>%1</b> replies"
413
msgstr[0] "חתימה לא תקינה."
414
msgstr[1] "חתימה לא תקינה."
416
#: core/view.cpp:2462
418
msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
419
msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
423
#: core/view.cpp:2507
425
#| msgid "Threads default to o&pen"
427
"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
428
msgid "Threads started on %1"
429
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
431
#: core/view.cpp:2513
433
#| msgid "Threads default to o&pen"
434
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
435
msgid "Threads started %1"
436
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
438
#: core/view.cpp:2518
440
#| msgid "&Threaded message list"
441
msgid "Threads with messages dated %1"
442
msgstr "&שרשר הודעות"
444
#: core/view.cpp:2530
446
#| msgid "Message was signed by %1."
447
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
448
msgid "Messages sent on %1"
449
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
451
#: core/view.cpp:2536
453
#| msgid "Message was signed by %1."
455
"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
456
msgid "Messages received on %1"
457
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
459
#: core/view.cpp:2543
461
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
462
msgid "Messages sent %1"
463
msgstr "רשימת ההודעות"
465
#: core/view.cpp:2549
467
#| msgid "Message was signed by %1."
468
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
469
msgid "Messages received %1"
470
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
472
#: core/view.cpp:2561
474
#| msgid "Threads default to o&pen"
475
msgid "Threads started within %1"
476
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
478
#: core/view.cpp:2564
480
#| msgid "&Threaded message list"
481
msgid "Threads containing messages with dates within %1"
482
msgstr "&שרשר הודעות"
484
#: core/view.cpp:2572
486
#| msgid "Message was signed with key %1."
487
msgid "Messages sent within %1"
488
msgstr "ההודעה נחתמה עם המפתח %1."
490
#: core/view.cpp:2574
492
#| msgid "Message was signed with key %1."
493
msgid "Messages received within %1"
494
msgstr "ההודעה נחתמה עם המפתח %1."
496
#: core/view.cpp:2584
498
#| msgid "Threads default to o&pen"
499
msgid "Threads started by %1"
500
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
502
#: core/view.cpp:2587
504
#| msgid "&Threaded message list"
505
msgid "Threads with most recent message by %1"
506
msgstr "&שרשר הודעות"
508
#: core/view.cpp:2597 core/view.cpp:2623
510
#| msgid "Message was signed by %1."
511
msgid "Messages sent to %1"
512
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
514
#: core/view.cpp:2599
516
#| msgid "Message was signed by %1."
517
msgid "Messages sent by %1"
518
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
520
#: core/view.cpp:2601
522
#| msgid "Message was signed by %1."
523
msgid "Messages received from %1"
524
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
526
#: core/view.cpp:2611
528
#| msgid "Threads default to o&pen"
529
msgid "Threads directed to %1"
530
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
532
#: core/view.cpp:2614
534
#| msgid "&Threaded message list"
535
msgid "Threads with most recent message directed to %1"
536
msgstr "&שרשר הודעות"
538
#: core/view.cpp:2625
540
#| msgid "Message was signed by %1."
541
msgid "Messages received by %1"
542
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
544
#: core/view.cpp:2654
546
msgid "<b>%1</b> thread"
547
msgid_plural "<b>%1</b> threads"
548
msgstr[0] "חתימה לא תקינה."
549
msgstr[1] "חתימה לא תקינה."
551
#: core/view.cpp:2659
553
msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
554
msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
545
558
#: core/manager.cpp:321
546
559
msgid "Current Activity, Threaded"
763
782
msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
766
#: core/manager.cpp:865 core/view.cpp:2427 core/view.cpp:2430
771
msgid "Adjust Column Sizes"
776
#| msgid "Show alway&s"
777
msgid "Show Default Columns"
782
msgid "Display Tooltips"
785
#: core/view.cpp:1622
791
#: core/view.cpp:1628 core/widgetbase.cpp:551
793
#| msgid "Suggestions"
797
#: core/view.cpp:1634 core/widgetbase.cpp:464
801
#: core/view.cpp:2408 core/view.cpp:2412
807
#: core/view.cpp:2409 core/view.cpp:2413
809
msgctxt "Receiver of the email"
813
#: core/view.cpp:2410 core/view.cpp:2414
817
#: core/view.cpp:2428 core/view.cpp:2431
821
#: core/view.cpp:2436 core/view.cpp:2438
827
#: core/view.cpp:2445 core/view.cpp:2447
830
msgstr "ההודעה ה&קודמת"
832
#: core/view.cpp:2466
834
msgid "<b>%1</b> reply"
835
msgid_plural "<b>%1</b> replies"
836
msgstr[0] "חתימה לא תקינה."
837
msgstr[1] "חתימה לא תקינה."
839
#: core/view.cpp:2470
841
msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
842
msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
846
#: core/view.cpp:2515
848
#| msgid "Threads default to o&pen"
850
"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
851
msgid "Threads started on %1"
852
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
854
#: core/view.cpp:2521
856
#| msgid "Threads default to o&pen"
857
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
858
msgid "Threads started %1"
859
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
861
#: core/view.cpp:2526
863
#| msgid "&Threaded message list"
864
msgid "Threads with messages dated %1"
865
msgstr "&שרשר הודעות"
867
#: core/view.cpp:2538
869
#| msgid "Message was signed by %1."
870
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
871
msgid "Messages sent on %1"
872
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
874
#: core/view.cpp:2544
876
#| msgid "Message was signed by %1."
878
"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
879
msgid "Messages received on %1"
880
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
882
#: core/view.cpp:2551
884
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
885
msgid "Messages sent %1"
886
msgstr "רשימת ההודעות"
888
#: core/view.cpp:2557
890
#| msgid "Message was signed by %1."
891
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
892
msgid "Messages received %1"
893
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
895
#: core/view.cpp:2569
897
#| msgid "Threads default to o&pen"
898
msgid "Threads started within %1"
899
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
901
#: core/view.cpp:2572
903
#| msgid "&Threaded message list"
904
msgid "Threads containing messages with dates within %1"
905
msgstr "&שרשר הודעות"
907
#: core/view.cpp:2580
909
#| msgid "Message was signed with key %1."
910
msgid "Messages sent within %1"
911
msgstr "ההודעה נחתמה עם המפתח %1."
913
#: core/view.cpp:2582
915
#| msgid "Message was signed with key %1."
916
msgid "Messages received within %1"
917
msgstr "ההודעה נחתמה עם המפתח %1."
919
#: core/view.cpp:2592
921
#| msgid "Threads default to o&pen"
922
msgid "Threads started by %1"
923
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
925
#: core/view.cpp:2595
927
#| msgid "&Threaded message list"
928
msgid "Threads with most recent message by %1"
929
msgstr "&שרשר הודעות"
931
#: core/view.cpp:2605 core/view.cpp:2631
933
#| msgid "Message was signed by %1."
934
msgid "Messages sent to %1"
935
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
937
#: core/view.cpp:2607
939
#| msgid "Message was signed by %1."
940
msgid "Messages sent by %1"
941
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
943
#: core/view.cpp:2609
945
#| msgid "Message was signed by %1."
946
msgid "Messages received from %1"
947
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
949
#: core/view.cpp:2619
951
#| msgid "Threads default to o&pen"
952
msgid "Threads directed to %1"
953
msgstr "אשכולות פתוחי&ם כברירת מחדל"
955
#: core/view.cpp:2622
957
#| msgid "&Threaded message list"
958
msgid "Threads with most recent message directed to %1"
959
msgstr "&שרשר הודעות"
961
#: core/view.cpp:2633
963
#| msgid "Message was signed by %1."
964
msgid "Messages received by %1"
965
msgstr "ההודעה נחתמה על ידי %1."
967
#: core/view.cpp:2662
969
msgid "<b>%1</b> thread"
970
msgid_plural "<b>%1</b> threads"
971
msgstr[0] "חתימה לא תקינה."
972
msgstr[1] "חתימה לא תקינה."
974
#: core/view.cpp:2667
976
msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
977
msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
981
785
#: core/widgetbase.cpp:141
983
787
#| msgid "Last Search"
1088
#: core/widgetbase.cpp:294
892
#: core/widgetbase.cpp:296
1089
893
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
1093
#: core/widgetbase.cpp:488 core/widgetbase.cpp:576
897
#: core/widgetbase.cpp:490 core/widgetbase.cpp:578
1094
898
#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45
1096
900
msgid "Configure..."
1097
901
msgstr "ה&גדרת KMail..."
1099
#: core/widgetbase.cpp:632
903
#: core/widgetbase.cpp:634
1101
905
#| msgid "Message Part Properties"
1102
906
msgid "Message Sort Order"
1103
907
msgstr "מאפייני חלק של ההודעה"
1105
#: core/widgetbase.cpp:659
909
#: core/widgetbase.cpp:661
1107
911
msgid "Message Sort Direction"
1108
912
msgstr "רשימת ההודעות"
1110
#: core/widgetbase.cpp:680
914
#: core/widgetbase.cpp:682
1112
916
#| msgid "Delete Folder"
1113
917
msgid "Group Sort Order"
1114
918
msgstr "מחיקת תיקייה"
1116
#: core/widgetbase.cpp:703
920
#: core/widgetbase.cpp:705
1118
922
msgid "Group Sort Direction"
1119
923
msgstr "רשימת ההודעות"
1121
#: core/widgetbase.cpp:721
925
#: core/widgetbase.cpp:723
1122
926
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
1125
#: core/widgetbase.cpp:916
929
#: core/widgetbase.cpp:918
1126
930
msgctxt "@info:tooltip"
1127
931
msgid "Unlock search"
1130
#: core/widgetbase.cpp:919
934
#: core/widgetbase.cpp:921
1132
936
#| msgid "Last Search"
1133
937
msgctxt "@info:tooltip"
1134
938
msgid "Lock search"
1135
939
msgstr "חיפוש אחרון"
944
msgctxt "Description of Type Subject"
951
msgctxt "Description of Type Date"
958
msgctxt "Description of Type Sender"
965
msgctxt "Description of Type Receiver"
972
msgctxt "Description of Type Size"
978
#| msgctxt "msg status"
980
msgid "Unread/Read Icon"
983
#: core/theme.cpp:102
985
#| msgid "Attachment"
986
msgid "Attachment Icon"
989
#: core/theme.cpp:105
990
msgid "Replied/Forwarded Icon"
993
#: core/theme.cpp:108
994
msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
997
#: core/theme.cpp:111
999
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
1000
msgid "Action Item Icon"
1001
msgstr "הסר סימון של הודעה &חשובה"
1003
#: core/theme.cpp:114
1005
#| msgctxt "msg status"
1006
#| msgid "Important"
1007
msgid "Important Icon"
1010
#: core/theme.cpp:117
1012
#| msgid "&Groupware"
1013
msgid "Group Header Label"
1016
#: core/theme.cpp:120
1018
#| msgctxt "msg status"
1020
msgid "Spam/Ham Icon"
1023
#: core/theme.cpp:123
1025
#| msgctxt "msg status"
1027
msgid "Watched/Ignored Icon"
1030
#: core/theme.cpp:126
1031
msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
1034
#: core/theme.cpp:129
1036
#| msgid "Encryption Key Selection"
1037
msgid "Encryption State Icon"
1038
msgstr "בחירת מפתח הפצנה"
1040
#: core/theme.cpp:132
1042
#| msgid "Signature Configuration"
1043
msgid "Signature State Icon"
1044
msgstr "הגדרות חתימה"
1046
#: core/theme.cpp:135
1047
msgid "Vertical Separation Line"
1050
#: core/theme.cpp:138
1052
#| msgid "internal part"
1053
msgid "Horizontal Spacer"
1056
#: core/theme.cpp:141
1062
#: core/theme.cpp:144
1065
msgid "Message Tags"
1068
#: core/theme.cpp:147
1070
#| msgid "Remove &Important Message Mark"
1072
msgstr "הסר סימון של הודעה &חשובה"
1074
#: core/theme.cpp:149
1076
#| msgid "Advanced Options"
1077
msgid "Invitation Icon"
1078
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
1080
#: core/theme.cpp:151
1082
msgctxt "Description for an Unknown Type"
1086
#: core/theme.cpp:617
1088
#| msgctxt "msg status"
1093
#: core/theme.cpp:771
1099
#: core/theme.cpp:772
1105
#: core/theme.cpp:779
1106
msgid "Plain Rectangles"
1109
#: core/theme.cpp:780
1110
msgid "Plain Joined Rectangle"
1113
#: core/theme.cpp:781
1114
msgid "Rounded Rectangles"
1117
#: core/theme.cpp:782
1118
msgid "Rounded Joined Rectangle"
1121
#: core/theme.cpp:783
1122
msgid "Gradient Rectangles"
1125
#: core/theme.cpp:784
1126
msgid "Gradient Joined Rectangle"
1129
#: core/theme.cpp:785
1130
msgid "Styled Rectangles"
1133
#: core/theme.cpp:786
1134
msgid "Styled Joined Rectangles"
1137
1137
#: core/sortorder.cpp:41 core/sortorder.cpp:85
1139
1139
msgid "None (Storage Order)"
1621
#: storagemodel.cpp:260
1623
#| msgid "No Subject"
1624
msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
1628
#: storagemodel.cpp:261
1631
msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
1621
1635
#: widget.cpp:98
1623
1637
#| msgid "Show Quick Search"
1624
1638
msgid "Show Quick Search Bar"
1625
1639
msgstr "הצג חיפוש מהיר"
1629
1643
#| msgctxt "View->"
1630
1644
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1631
1645
msgid "Collapse Group"
1632
1646
msgstr "צמצם את כ&ל האשכולות"
1636
1650
#| msgctxt "View->"
1637
1651
#| msgid "Ex&pand All Threads"
1638
1652
msgid "Expand Group"
1639
1653
msgstr "ה&רחב את כל האשכולות"
1643
1657
#| msgctxt "View->"
1644
1658
#| msgid "Ex&pand All Threads"
1645
1659
msgid "Expand All Groups"
1646
1660
msgstr "ה&רחב את כל האשכולות"
1650
1664
#| msgctxt "View->"
1651
1665
#| msgid "C&ollapse All Threads"
1652
1666
msgid "Collapse All Groups"
1653
1667
msgstr "צמצם את כ&ל האשכולות"
1656
1670
msgid "&Move Here"
1657
1671
msgstr "הע&בר לכאן"
1660
1674
msgid "&Copy Here"
1661
1675
msgstr "הע&תק לכאן"
1664
1678
msgid "C&ancel"